1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Протягом довгого часу 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 існувала я і моє тіло 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Я була наповнена історіями, 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 прагненнями, потягами, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 мріями про майбутнє. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Я намагалась 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 не бути наслідком свого жорстокого минулого, 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 але та прірва, яка вже з'явилась 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 між мною та моїм тілом 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 була його досить важливим наслідком. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Я завжди намагались стати чим-небудь, ким-небудь. 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Ці спроби були моїм існуванням. 13 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Моє тіло часто стояло на шляху. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Я була ходячою головою. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Роками я носила лише капелюхи. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Це був спосіб відчувати наявність голови. 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Спосіб виявлення себе в світі. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Я хвилювалась, що якщо я зніму капелюха 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Я більше не буду існувати. 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Одного разу мій психіатр сказав мені: 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 "Єва, ти приходиш до мене вже протягом двох років 22 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 і, кажучи правду, я ніколи не думав, що ти маєш тіло." 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Весь цей час я жила в місті, 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 тому що, якщо чесно, 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Я боялась дерев. 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 У мене не має дітей, 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 тому що голови не народжують. 28 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Діти, насправді, не з'являються з роту. 29 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Оскільки я немала жодних зачіпок за своє тіло, 30 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Я почала розпитувати жінок про їхніх тіла - 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 в основному, про їхні вагіни, 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 тому що я вважала, що вагіни відіграють важливу роль. 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Це спонукало мене написати "Монологи вагіни", 34 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 що привело мене до одержимої і невпинної 35 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 розмови про вагіни усюди, де я була. 36 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Я розмовляла про це з незнайомцями. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Одного разу на сцені, 38 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 я, фактично, ввійшла в вагіну. 39 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Це був справжній екстаз. 40 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Я злякалась, стала збуджена, 41 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 я стала одержимою людиною, 42 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 невтомною вагіною. 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Я сприймала своє тіло, як річ, 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 річ, яка могла швидко рухатись, 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 яка доповнює інші речі, 46 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 багато речей, усі одразу. 47 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Я сприймала своє тіло як iPad чи авто. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Я керувала ним та вимагала чогось від нього. 49 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Обмеження не існували. Воно було непереможним. 50 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Його потрібно було завоювати та керувати ним, як Землею. 51 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Я не прислухалась до нього; 52 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 так само як не організувала його і не скеровувала. 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Я не мала терпіння до свого тіла; 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 я обмежила його формою. 55 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Я була жадібною. 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Я брала більше, ніж моє тіло могло мені запропонувати. 57 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Коли я була стомлена, я випивала більше кави. 58 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Коли мені було страшно, я йшла в ще небезпечніші місця. 59 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Так, звичайно, були моменти, коли я була вдячна своєму тілу, 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 так як у жорстоких батьків 61 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 інколи наступають моменти доброти. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Мй батько був дуже добрий до мене 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 на приклад, на моє шістнадцятиліття. 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Я чула, як час від часу, люди шепотіли, 65 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 що мені слід любити моє тіло, 66 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 так я навчилась, яким чином це робити. 67 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Я була вегетеріанкою, не пила і не курила. 68 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Але все це було лише більш витонченим способом 69 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 маніпулювати своїм тілом 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 подальше роздвоєння, 71 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 наче вирощування овочів на автомагістралі. 72 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Результатом розмов про мою вагіну стало те, 73 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 що багато жінок стало розповідати мені про їхні- 74 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 їхні історії про їхні тіла. 75 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Насправді, їхні історії підштовхнули мене до подорожей 76 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 і я побувала в більше ніж 60 країнах. 77 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Я почула тисячі історій, 78 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 і я змушена сказати, завжди була нагода, 79 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 коли жінки могли поділитсь зі мною 80 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 про той момент. коли вони відділились від свого тіла- 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 коли вони залишили домівки. 82 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Я чула про жінок, до яких чіплялись у ліжку 83 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 яких били у їхніх містах, 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 яких залишали вмирати на парковках, 85 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 яких обливали кислотою у їхніх кухнях 86 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Деякі з них просто замовкли і зникли. 87 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Інші зійшли з розуму, розізлились як я. 88 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Під час подорожі 89 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 мені виповнилося 40 і я почала ненавидіти свої тіло, 90 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 що, до речі, було позитивним моментом, 91 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 тому що, для того щоб його ненавидіти, воно повинно хоча б існувати. 92 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Мій живіт- це те, що я ненавиділа. 93 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Це було доказом, що я дойшла до тої межі, 94 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 що стала старою, не привабливою та не ідеальною 95 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 або пдхожу під вже сформований погляд на тіло. 96 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Мій живіт був доказом, що я не впоралась, 97 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 що зазнала невдачу, що я розбита. 98 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Моє життя наповнилось спробами позбутись його і одержимістю позбутись його. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 По суті, це стало крайністю 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 на стільки, що я написала про це п'єсу. 101 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Але чим більше я про це говорила, 102 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 тим більше конкретизованим і фрагментованим моє тіло ставало. 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Воно стало розвагою, новим видом товару, 104 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 який я продавала. 105 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Далі я поїхала ще кудись. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Я поїхала туди, 107 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 куди я думала, я знаю. 108 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Я вирушила до Демократичної Республіки Конго. 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Там я почула історії, 110 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 які витіснили усі інші історії. 111 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Я почула історії, 112 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 які пройшли через моє тіло. 113 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Я дізналась про манленьку дівчинкку, 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 котра постйно мочилась під себе, 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 тому що вона була згвалтована 116 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 багатьма солдатами. 117 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Я дізналась про 80-річну бабусю, 118 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 ноги якої були переломані і вивернуті з суглобв 119 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 і зав'язані в неї на голові, 120 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 оскільки так її гвалтували солдати. 121 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Таких історій є тисячі 122 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 і в багатьох жінок залишились дірки на їх тілах- 123 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 дірки, фістули- 124 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 які були наслідком війни- 125 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 дірки в їх душах. 126 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Кожна моя клітина чи нерв були пронизані цими історіями, 127 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 та будучи відвертою, 128 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Я не спала протягом трьох років. 129 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Усі історії почали кровоточити разом. 130 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Гвалтування планети Земля, 131 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 розграбування корисних копалин, 132 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 пошкодження вагін- 133 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 все це більше не розмежовувалось 134 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 один від одного чи від мене. 135 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Військові гвалтували шести-місячних дітей, 136 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 для того щоб інші країни 137 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 могли отримати доступ до золота і колтану 138 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 для своїх IPhone і комп'ютерів. 139 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Моє тіло не лише стало найманою машиною, 140 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 але і було відповідальним зараз 141 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 за руйннування тіл інших жінок 142 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 в божевільній гонці створення нових машин, 143 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 щоб підтримувати швидкість і необхідність моєї машини. 144 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Потім у мене був рак- 145 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 чи я дізналась, що в мене рак. 146 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Він з'явився як птаха, яка на швидкості 147 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 врізалась в віконну шибку. 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Раптом я усвідомила, що в мене є тіло, 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 тіло, яке кололи, 150 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 в яке встромляли і проколювали, 151 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 тіло, яке розрізали, 152 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 тіло, з якого вийняли органи, 153 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 транспортували, переставили і відновили, 154 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 тіло, яке просканували, 155 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 в яке встромили трубки, 156 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 тіло, яке нашпигували хімікатами. 157 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Рак зруйнував 158 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 стіну мого відключення. 159 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Раптово я усвідомила, що криза мого тіла- 160 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 це криза всього світу, 161 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 і це не трапиться пізніше, 162 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 це відбувається зараз. 163 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Раптом мій рак став раком, який був всюди, 164 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 рак жорстокості, рак жадності, 165 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 рак, що поглинає людей, 166 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 які проживають поруч з хімічними заводами, які, зазвичай, бідні, 167 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 рак в легенях шахтарів, 168 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 рак внаслідок стресу від недосягнення мети, 169 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 рак після прихованих травм, 170 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 рак в замкнутих курей і забрудненрї риби, 171 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 рак матки у жінок, які зазнали гвалтування, 172 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 рак, який повсюди через нашу необережність. 173 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 В своїй новій містичній книзі, 174 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 "Новий Я, Новий Світ" 175 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 письменник Філіп Шеферд сказав, 176 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 " Якщо ви відділені від свого тіла, 177 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 ви також відділенні від світу, 178 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 який, як виявляється, відрізняється від вас 179 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 чи існує окремо від вас, 180 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 а ніж існуюче середовище, 181 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 до якого ви належите." 182 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Перед раком 183 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 світ становив щось інше. 184 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Наче я жила в застійному ставку 185 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 і рак підірвав валун, 186 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 який розмежовува мене з великим морем. 187 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Зараз я плаваю у ньому. 188 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Зараз я лягаю на траву 189 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 і трусь на ній, 190 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 і люблю бруд на моїх ногах 191 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Тепер я здійснюю щоденні прогулянки 192 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 до однієї верби на березі р.Сена, 193 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 і мені недостатньо зелених полів 194 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 в чагарниках за межами м. Букаву. 195 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 І коли ллє дощ, 196 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 я кричу та бігаю навкруги. 197 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 Я розумію, що все пов'язане, 198 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 і шрам, по всій довжині мого тіла, 199 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 це наслідок землетрусу. 200 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Я була там серед інших трьох мільйонів жителів на вулицях Порто-Пренс. 201 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 І вогонь, що палав в мені 202 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 на третій день після шести процедур хіміотерапії,- 203 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 вогонь, що горить 204 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 в лісах по всьому світу. 205 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Я знаю, що нарив, 206 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 який утворився на рані після операції, 207 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 16 унцій гною- 208 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 це забруднена Мексиканська затока, 209 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 а всередині мене залиті нафтою пелікани 210 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 і мертва риба. 211 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Через катетори, які вони запхали в мене без належної анастезії 212 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 я кричала від болі, 213 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 так як Земля кричить від буріння. 214 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Під час другої процедури хіміотерапії, 215 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 захворіла моя мама 216 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 і я поїхала відвідати її. 217 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Говорячи про приналежність, 218 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 єдине, що вона хотіла перед смертю- 219 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 це дістатись додому 220 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 біля її улюбленої Мексиканської затоки. 221 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Ми привезли її додому, 222 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 і я молилась, щоб нафту на прибило на її берег 223 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 до того, як вона помре. 224 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 І я вдячна, цього не сталось. 225 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Вона тихо померла в її улюбленому місці. 226 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Через декілька тижнів я була в Новому Орлеані, 227 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 моя подруга, чарівна та віруюча, 228 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 сказала, що бажає вилікувати мене. 229 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Я була вдоволена. 230 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Я прийшла до неї, це було вранці, 231 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 і ранкове Новоорлеанське сонце просочувалось крізь штори. 232 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Моя подруга готувала цю велику вазу, 233 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 я запитала: "Що це?" 234 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 І вона відповіла: "Це для тебе. 235 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Завдяки квітам вона є чарівна, 236 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 а завдяки меду- солодка." 237 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Я запитала: "Але для чого тоді вода?" 238 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 І говорячи про приналежність, 239 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 вона сказала: "О, це Мексиканська затока." 240 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 І я відповіла: "Так, звичайно, це вона." 241 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Приїхали інші жінки і вони сіли в круг, 242 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Міхаелла омила мою голову святою водою. 243 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Вона співала, я маю на увазі, все її тіло співало. 244 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 інші також заспівали, 245 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 вони молились за мене і мою маму. 246 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Як тільки я почула теплу воду затоки на голові, 247 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 я усвідомила, що в ній 248 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 все найкраще і найгірше. 249 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Жадність і нерозсудливість, 250 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 які призвели до вибуху бурових свердловин. 251 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Це все брехня, яку говорили 252 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 до і після. 253 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Мід, доданий до води, робив її солодкою, 254 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 нафта робила її брудною. 255 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Моя голова була лиса 256 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 і тепер було зручно без капелюха. 257 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Це була моя сутність, 258 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 що танула на колінах Міхаелли. 259 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Сльози, що не відрізнялись від води в затоці, 260 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 котились по моїй щоці. 261 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 І я, врешті-решт, відчула своє тіло. 262 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Сумно, 263 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 що це забрало стільки часу. 264 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Я знайшла своє місце 265 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 і величезна відповідальність 266 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 звалилась на мене, після того як я знайшла себе. 267 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Це тривала, руйнівна війна в Конго 268 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 і байдужість цілого світу. 269 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Це були жінки з Конго, 270 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 які саме зараз повстали. 271 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Мама, що пішла 272 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 в той момент, 273 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 коли я народилась. 274 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Усвідомлення того, 275 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 що я на межі зі смертю- 276 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 так само, як Земля, наша мати 277 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 ледь тримається, 278 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 так само як 75 % населення планети 279 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 ледве зводить кінці з кінцями, 280 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 так само, 281 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 як існує секрет виживання. 282 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Те, чого я навчилась- 283 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 пов'язане з увагою та ресурсами, 284 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 які кожен заслуговує. 285 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Це вірні друзі 286 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 і любляча сестра. 287 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Це розумні лікарі та прогресивна медицина, 288 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 це хірурги, які знають що робити. 289 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Це сравді чудові медсестри, яким мало платять. 290 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Це магічні цілителі та аромомасла. 291 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Це люди, які прийшли з заклинаннями та ритуалами. 292 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Це видіння майбутнього 293 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 і того, за що боротися, 294 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 тому що я знаю, ця боротьба- не лише моя власна. 295 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Це мільйони віруючих. 296 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Це тисячі слів "аллелуя" 297 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 і мільйони "ом". 298 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Це злість, 299 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 божевільний гумор, 300 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 багато уваги, образ. 301 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Це енергія, любов і радість. 302 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Все це. 303 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Все це. 304 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Все це 305 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 в воді, в світі, в моєму тілі. 306 00:12:29,000 --> 00:12:37,000 (аплодисменти)