0:00:00.000,0:00:02.000 Sejak lama, 0:00:02.000,0:00:05.000 ada aku dan tubuhku. 0:00:06.000,0:00:09.000 Aku tersusun dari kisah, 0:00:09.000,0:00:11.000 dari impian, dari perjuangan, 0:00:11.000,0:00:13.000 dari harapan masa depan. 0:00:13.000,0:00:15.000 Aku mencoba 0:00:15.000,0:00:18.000 tidak menjadi aku dari masa laluku yang keras, 0:00:18.000,0:00:20.000 tapi perpisahan yang sudah terjadi 0:00:20.000,0:00:22.000 antara aku dan tubuhku 0:00:22.000,0:00:25.000 adalah hasil yang cukup jelas. 0:00:25.000,0:00:28.000 Aku selalu mencoba menjadi sesuatu, seseorang. 0:00:28.000,0:00:31.000 Aku hanya berada dalam usaha. 0:00:31.000,0:00:34.000 Tubuhku sering menjadi penghalang. 0:00:34.000,0:00:36.000 Aku adalah kepala yang mengambang. 0:00:36.000,0:00:39.000 Bertahun-tahun, aku hanya memakai topi. 0:00:39.000,0:00:41.000 Itu cara untuk menjaga kepalaku agar tetap menempel. 0:00:41.000,0:00:44.000 Itu cara untuk menemukan diriku, 0:00:44.000,0:00:46.000 Aku takut jika aku melepas topiku 0:00:46.000,0:00:48.000 aku tidak akan berada di sini lagi. 0:00:48.000,0:00:51.000 Sebenarnya ada terapis yang pernah berkata kepadaku, 0:00:51.000,0:00:53.000 "Eve, kamu sudah datang kemari selama dua tahun, 0:00:53.000,0:00:56.000 dan sejujurnya, aku tidak pernah sadar kalau kamu punya tubuh." 0:00:56.000,0:00:58.000 Selama ini aku tinggal di kota, 0:00:58.000,0:01:00.000 karena, sejujurnya, 0:01:00.000,0:01:02.000 aku takut akan pohon, 0:01:02.000,0:01:04.000 aku tidak pernah punya bayi 0:01:04.000,0:01:06.000 karena kepala tidak dapat melahirkan. 0:01:06.000,0:01:09.000 Bayi tidak keluar dari mulut. 0:01:09.000,0:01:12.000 Karena aku tidak punya titik acuan bagi tubuhku, 0:01:12.000,0:01:15.000 aku mulai bertanya pada wanita lain, tentang tubuh mereka -- 0:01:15.000,0:01:17.000 khususnya, vagina, 0:01:17.000,0:01:19.000 karena aku pikir vagina memang agak penting. 0:01:19.000,0:01:21.000 Ini membawaku menulis "Monolog Vagina" 0:01:21.000,0:01:24.000 yang membuatku berbicara mengenai vagina 0:01:24.000,0:01:27.000 dengan obsesif di manapun tanpa bisa berhenti. 0:01:27.000,0:01:30.000 Aku melakukannya di depan orang asing. 0:01:30.000,0:01:32.000 Suatu hari di atas panggung, 0:01:32.000,0:01:35.000 aku benar-benar masuk ke dalam vaginaku, 0:01:35.000,0:01:38.000 Itu adalah pengalaman yang menyenangkan. 0:01:38.000,0:01:41.000 Membuatku takut dan bersemangat, 0:01:41.000,0:01:44.000 kemudian aku menjadi bercita-cita, 0:01:44.000,0:01:46.000 vagina yang bercita-cita. 0:01:46.000,0:01:49.000 Aku mulai melihat tubuhku sebagai benda, 0:01:49.000,0:01:51.000 benda yang dapat bergerak cepat, 0:01:51.000,0:01:53.000 seperti benda yang dapat mengerjakan hal-hal lain, 0:01:53.000,0:01:56.000 banyak hal, sekaligus. 0:01:56.000,0:01:59.000 Aku mulai melihat tubuhku seperti iPad atau mobil. 0:01:59.000,0:02:01.000 Aku mengendarainya, meminta sesuatu darinya. 0:02:01.000,0:02:04.000 Tanpa batas. Tak terkalahkan. 0:02:04.000,0:02:07.000 Tubuhku harus dikuasai dan tunduk seperti Bumi. 0:02:07.000,0:02:09.000 Aku tidak menghiraukannya, 0:02:09.000,0:02:11.000 tidak, aku mengatur dan mengarahkannya. 0:02:11.000,0:02:13.000 Tidak ada kesabaran bagi tubuhku, 0:02:13.000,0:02:15.000 aku menyentaknya. 0:02:15.000,0:02:17.000 Aku serakah. 0:02:17.000,0:02:19.000 Aku mengambil lebih dari apa yang dapat diberikan tubuhku, 0:02:19.000,0:02:22.000 Jika aku lelah, aku minum espresso. 0:02:22.000,0:02:25.000 Jika aku takut, aku pergi ke tempat yang lebih berbahaya. 0:02:25.000,0:02:28.000 Oh tentu, tentu ada saat-saat di mana aku menghargai tubuhku, 0:02:28.000,0:02:30.000 seperti orang tua yang kejam 0:02:30.000,0:02:32.000 terkadang bisa juga menjadi baik. 0:02:32.000,0:02:34.000 Ayahku benar-benar baik padaku 0:02:34.000,0:02:36.000 contohnya di ulang tahunku ke 16, 0:02:36.000,0:02:38.000 aku mendengar orang berbisik 0:02:38.000,0:02:40.000 bahwa aku harus mencintai tubuhku, 0:02:40.000,0:02:42.000 jadi aku belajar untuk melakukannya. 0:02:42.000,0:02:45.000 Aku menjadi vegetarian, tidak mabuk, tidak merokok. 0:02:45.000,0:02:47.000 Namun semua itu hanyalah cara yang lebih cerdas 0:02:47.000,0:02:49.000 untuk memanipulasi tubuhku -- 0:02:49.000,0:02:51.000 memisahkannya lebih jauh lagi, 0:02:51.000,0:02:55.000 seperti menanam sayur di jalan tol. 0:02:56.000,0:02:59.000 Sebagai hasil dari seringnya aku membicarakan vagina, 0:02:59.000,0:03:02.000 banyak wanita mulai menceritakan tentang milik mereka -- 0:03:02.000,0:03:04.000 kisah mereka tentang tubuh mereka. 0:03:04.000,0:03:07.000 Sebenarnya, kisah-kisah ini membawaku berkeliling dunia, 0:03:07.000,0:03:09.000 aku telah pergi ke lebih dari 60 negara. 0:03:09.000,0:03:11.000 Aku mendengar ribuan kisah. 0:03:11.000,0:03:13.000 Dan harus kukatakan, selalu ada saat-saat 0:03:13.000,0:03:15.000 saat wanita itu bercerita 0:03:15.000,0:03:19.000 saat tertentu di mana dia terpisah dari tubuhnya -- 0:03:19.000,0:03:21.000 saat dia pergi dari rumah. 0:03:21.000,0:03:25.000 Aku mendengar wanita yang dilecehkan di atas ranjang mereka, 0:03:25.000,0:03:27.000 dicambuk dalam burqa mereka, 0:03:27.000,0:03:29.000 dibiarkan sampai mati di tempat parkir, 0:03:29.000,0:03:31.000 disiram asam di dapur mereka. 0:03:31.000,0:03:34.000 Beberapa wanita diam dan menghilang. 0:03:34.000,0:03:37.000 Wanita lainnya menjadi mesin penggerak gila seperti diriku. 0:03:38.000,0:03:40.000 Di tengah perjalananku, 0:03:40.000,0:03:42.000 aku menginjak usia 40 dan mulai membenci tubuhku, 0:03:42.000,0:03:44.000 yang sebenarnya kemajuan, 0:03:44.000,0:03:47.000 karena setidaknya tubuhku ada di sana untuk kubenci. 0:03:47.000,0:03:50.000 Perutku -- perutkulah yang aku benci. 0:03:50.000,0:03:53.000 Itu adalah bukti aku tidak mengukur diri 0:03:53.000,0:03:56.000 bahwa aku ini tua, tidak hebat, dan tidak sempurna 0:03:56.000,0:04:00.000 atau dapat cocok pada gambaran yang kutentukan sebelumnya. 0:04:00.000,0:04:03.000 Perutku adalah bukti kegagalanku, 0:04:03.000,0:04:06.000 perutku menyebabkan aku gagal, perutku sakit. 0:04:06.000,0:04:09.000 Hidup dan obsesiku menjadi untuk mengenyahkannya. 0:04:09.000,0:04:11.000 Sebenarnya, aku menjadi sangat ekstrim 0:04:11.000,0:04:13.000 aku menulis lakon tentang itu. 0:04:13.000,0:04:15.000 Namun semakin banyak aku membicarakannya, 0:04:15.000,0:04:18.000 semakin tubuhku menjadi objek dan terpecah belah. 0:04:18.000,0:04:21.000 Tubuhku menjadi hiburan: menjadi barang dagangan baru, 0:04:21.000,0:04:24.000 sesuatu yang aku jual. 0:04:24.000,0:04:26.000 Lalu aku pergi ke tempat lain. 0:04:26.000,0:04:28.000 Aku pergi keluar 0:04:28.000,0:04:30.000 apa yang kupikir sudah kuketahui, 0:04:30.000,0:04:34.000 aku pergi ke Republik Demokrasi Kongo. 0:04:34.000,0:04:36.000 Dan aku mendengar kisah 0:04:36.000,0:04:38.000 yang meremukkan kisah-kisah lainnya. 0:04:38.000,0:04:40.000 Aku mendengar kisah 0:04:40.000,0:04:42.000 yang merasuk ke tubuhku. 0:04:42.000,0:04:44.000 Aku mendengar tentang seorang gadis kecil 0:04:44.000,0:04:46.000 yang tidak bisa berhenti buang air kecil 0:04:46.000,0:04:48.000 karena banyak tentara dewasa 0:04:48.000,0:04:51.000 yang memperkosanya. 0:04:51.000,0:04:53.000 Aku mendengar seorang wanita 80 tahun 0:04:53.000,0:04:56.000 yang kakinya patah dan sendinya terlepas 0:04:56.000,0:04:58.000 dan kepalanya terpelintir 0:04:58.000,0:05:00.000 karena para tentara memperkosanya seperti itu. 0:05:00.000,0:05:02.000 Ada ribuan kisah seperti ini. 0:05:02.000,0:05:05.000 Dan banyak wanita ini yang memiliki lubang di dalam tubuhnya -- 0:05:05.000,0:05:07.000 lubang, fistula -- 0:05:07.000,0:05:10.000 karena kekejaman perang -- 0:05:10.000,0:05:13.000 lubang pada rajutan jiwa mereka. 0:05:13.000,0:05:16.000 Kisah ini menjenuhkan sel dan syarafku. 0:05:16.000,0:05:18.000 Dan sejujurnya, 0:05:18.000,0:05:20.000 aku berhenti tidur selama 3 tahun. 0:05:20.000,0:05:23.000 Kisah-kisah itu mulai mengeluarkan darah. 0:05:23.000,0:05:25.000 Pemerkosaan Bumi, 0:05:25.000,0:05:27.000 penjarahan mineral, 0:05:27.000,0:05:29.000 penghancuran vagina -- 0:05:29.000,0:05:32.000 semua hal ini tidak terpisah lagi 0:05:32.000,0:05:34.000 satu sama lain atau denganku. 0:05:34.000,0:05:37.000 Militan yang memperkosa bayi berusia 6 bulan 0:05:37.000,0:05:39.000 agar negara-negara nun jauh di sana 0:05:39.000,0:05:41.000 mendapat akses pada emas dan coltan 0:05:41.000,0:05:44.000 untuk iPhone dan komputer mereka. 0:05:44.000,0:05:47.000 Tubuhku bukan hanya menjadi mesin penggerak, 0:05:47.000,0:05:49.000 namun juga bertanggung jawab 0:05:49.000,0:05:51.000 untuk menghancurkan tubuh wanita lain 0:05:51.000,0:05:53.000 dalam petualangan gilanya untuk membuat mesin lain 0:05:53.000,0:05:57.000 untuk mendukung kecepatan dan efisiensi dari mesinku. 0:05:57.000,0:05:59.000 Lalu aku terkena kanker -- 0:05:59.000,0:06:01.000 atau aku mengetahui bahwa aku terkena kanker. 0:06:01.000,0:06:03.000 Terasa seperti burung yang terbang cepat 0:06:03.000,0:06:06.000 dan menabrak kaca jendela. 0:06:06.000,0:06:08.000 Tiba-tiba, aku memiliki tubuh, 0:06:08.000,0:06:10.000 tubuh yang tercakar, 0:06:10.000,0:06:12.000 terpukul, dan tertusuk, 0:06:12.000,0:06:15.000 tubuh yang tersayat lebar-lebar, 0:06:15.000,0:06:17.000 tubuh dengan organ yang telah diambil, 0:06:17.000,0:06:20.000 dipindahkan, disusun kembali, dan diperbaiki, 0:06:20.000,0:06:22.000 tubuh yang dipindai 0:06:22.000,0:06:24.000 dengan tabung yang dimasukkan ke dalamnya, 0:06:24.000,0:06:27.000 tubuh yang terbakar akibat bahan kimia. 0:06:27.000,0:06:29.000 Kanker meledakkan 0:06:29.000,0:06:32.000 dinding dari putusnya hubunganku. 0:06:32.000,0:06:35.000 Aku tiba-tiba mengerti bahwa krisis dalam tubuhku, 0:06:35.000,0:06:37.000 adalah krisis di dunia, 0:06:37.000,0:06:39.000 dan itu tidak terjadi kemudian, 0:06:39.000,0:06:41.000 itu terjadi sekarang. 0:06:41.000,0:06:44.000 Tiba-tiba kankerku ada di mana-mana, 0:06:44.000,0:06:47.000 kanker kekejaman, kanker ketamakan, 0:06:47.000,0:06:49.000 kanker yang merasuk ke tubuh orang 0:06:49.000,0:06:53.000 yang tinggal dekat dengan pabrik kimia -- dan biasanya mereka miskin -- 0:06:53.000,0:06:55.000 kanker di dalam paru-paru penambang batubara, 0:06:55.000,0:06:58.000 kanker dari stres karena tidak puas dengan pencapaian, 0:06:58.000,0:07:00.000 kanker dari trauma tersembunyi, 0:07:00.000,0:07:03.000 kanker di ayam di kandang dan ikan di air tercemar, 0:07:03.000,0:07:06.000 kanker di rahim para wanita yang diperkosa, 0:07:06.000,0:07:09.000 kanker yang ada di mana-mana karena kecerobohan kita. 0:07:09.000,0:07:12.000 Dalam buku barunya yang visioner, 0:07:12.000,0:07:14.000 "New Self, New World" 0:07:14.000,0:07:16.000 penulis Philip Shepherd berkata, 0:07:16.000,0:07:19.000 "Jika kamu terpisah dari tubuhmu, 0:07:19.000,0:07:22.000 kau juga terpisah dari tubuh dunia ini, 0:07:22.000,0:07:24.000 yang kemudian tampak bukan dirimu 0:07:24.000,0:07:26.000 atau terpisah dari dirimu, 0:07:26.000,0:07:28.000 bukan merupakan satu kesatuan 0:07:28.000,0:07:30.000 dari apa yang kau miliki." 0:07:30.000,0:07:32.000 Sebelum kanker, 0:07:32.000,0:07:34.000 dunia adalah sesuatu yang lain. 0:07:34.000,0:07:37.000 Seperti aku tinggal di kolam yang tenang 0:07:37.000,0:07:39.000 dan kanker meledakkan tembok besar 0:07:39.000,0:07:42.000 yang memisahkanku dari lautan luas. 0:07:42.000,0:07:45.000 Kini aku berenang di laut itu. 0:07:45.000,0:07:47.000 Kini aku terbaring di rerumputan 0:07:47.000,0:07:49.000 dan aku menggesekkan tubuhku di sana 0:07:49.000,0:07:52.000 dan aku suka akan lumpur di paha dan kakiku. 0:07:52.000,0:07:55.000 Kini aku berziarah setiap hari 0:07:55.000,0:07:58.000 mengunjungi cemara yang menangis di pinggir Sungai Seine, 0:07:58.000,0:08:00.000 dan aku lapar akan rerumputan hijau 0:08:00.000,0:08:02.000 di semak di luar Bukavu. 0:08:02.000,0:08:04.000 Dan di saat hujan deras, 0:08:04.000,0:08:07.000 aku menjerit dan berlari melingkar, 0:08:07.000,0:08:11.000 aku tahu bahwa semuanya berhubungan 0:08:11.000,0:08:14.000 dan luka selebar batang tubuhku itu 0:08:14.000,0:08:16.000 adalah tanda dari gempa bumi ini. 0:08:16.000,0:08:20.000 Dan aku di sana bersama tiga juta orang di jalanan Port-au-Prince. 0:08:20.000,0:08:22.000 Dan api yang membara di dalam tubuhku 0:08:22.000,0:08:25.000 pada hari ketiga sampai keenam dari kemoterapi 0:08:25.000,0:08:27.000 adalah api yang membakar 0:08:27.000,0:08:29.000 hutan-hutan di dunia. 0:08:29.000,0:08:31.000 Aku tahu itu adalah nanah 0:08:31.000,0:08:34.000 yang keluar di sekitar luka setelah operasi, 0:08:34.000,0:08:36.000 16 ons yang kumuntahkan 0:08:36.000,0:08:39.000 adalah Teluk Meksiko yang tercemar, 0:08:39.000,0:08:42.000 dan ada burung pelikan berlumuran minyak di sampingku 0:08:42.000,0:08:44.000 bersama ikan mati yang mengambang. 0:08:44.000,0:08:47.000 Dan kateter yang dimasukkan ke dalam tubuhku tanpa bius 0:08:47.000,0:08:49.000 membuatku menjerit 0:08:49.000,0:08:53.000 seperti Bumi menjerit dari penambangan. 0:08:53.000,0:08:55.000 Dalam kemoterapi keduaku, 0:08:55.000,0:08:57.000 ibuku menderita sakit parah 0:08:57.000,0:08:59.000 dan aku datang menjenguknya. 0:08:59.000,0:09:01.000 Dan atas nama keterhubungan, 0:09:01.000,0:09:04.000 satu-satunya hal yang diinginkannya sebelum meninggal 0:09:04.000,0:09:06.000 adalah agar dia dibawa kembali 0:09:06.000,0:09:09.000 ke Teluk Meksiko yang dicintainya. 0:09:09.000,0:09:11.000 Jadi kami membawanya pulang 0:09:11.000,0:09:13.000 dan berdoa semoga minyak tidak akan mencemari pantainya 0:09:13.000,0:09:15.000 sebelum dia meninggal. 0:09:15.000,0:09:17.000 Dan syukurlah, itu tidak terjadi. 0:09:17.000,0:09:20.000 Dan dia meninggal dengan tenang di tempat favoritnya. 0:09:20.000,0:09:22.000 Dan beberapa minggu kemudian, aku berada di New Orleans, 0:09:22.000,0:09:24.000 dan sahabat spiritualku yang cantik ini 0:09:24.000,0:09:26.000 mengatakan dia ingin menyembuhkanku. 0:09:26.000,0:09:28.000 Dan aku tersanjung. 0:09:28.000,0:09:30.000 Dan aku pergi ke rumahnya, saat itu pagi hari, 0:09:30.000,0:09:33.000 dan sinar matahari pagi New Orleans masuk di sela-sela tirai itu. 0:09:33.000,0:09:35.000 Dan sahabatku menyiapkan mangkok besar ini. 0:09:35.000,0:09:37.000 Dan aku bertanya "Apa itu?" 0:09:37.000,0:09:39.000 Dia menjawab, "Ini untukmu. 0:09:39.000,0:09:42.000 Bunga membuatnya menjadi indah, 0:09:42.000,0:09:44.000 dan madu membuatnya menjadi manis." 0:09:44.000,0:09:46.000 Dan aku berkata, "Tapi air apa itu?" 0:09:46.000,0:09:48.000 Dan atas nama keterhubungan 0:09:48.000,0:09:51.000 dia berkata, "Oh, itu Teluk Meksiko." 0:09:51.000,0:09:53.000 Dan aku berkata, "Tentu saja." 0:09:53.000,0:09:55.000 Dan para wanita lainnya datang dan mereka duduk melingkar, 0:09:55.000,0:09:58.000 dan Michaela menyiram kepalaku dengan air suci. 0:09:58.000,0:10:01.000 Dan dia bernyanyi -- maksudku seluruh tubuhnya bernyanyi. 0:10:01.000,0:10:03.000 Dan wanita yang lain bernyanyi 0:10:03.000,0:10:05.000 dan mereka berdoa untuk aku dan ibuku. 0:10:05.000,0:10:08.000 Dan saat air Teluk yang hangat membasahi kepalaku. 0:10:08.000,0:10:10.000 Aku menyadari air itu menyimpan 0:10:10.000,0:10:13.000 yang terbaik dan terburuk dari diri kita. 0:10:13.000,0:10:15.000 Itu adalah ketamakan dan kerusakan 0:10:15.000,0:10:18.000 yang membuat kita menambang dengan gila. 0:10:18.000,0:10:20.000 Itu adalah semua kebohongan yang dikatakan 0:10:20.000,0:10:22.000 sebelum dan sesudahnya. 0:10:22.000,0:10:24.000 Itu adalah madu di dalam air yang membuatnya manis. 0:10:24.000,0:10:27.000 Itu adalah minyak yang membuatnya rusak. 0:10:27.000,0:10:29.000 Itu adalah kepalaku yang botak 0:10:29.000,0:10:31.000 dan kini nyaman tanpa topi. 0:10:31.000,0:10:33.000 Itu adalah diriku seutuhnya 0:10:33.000,0:10:35.000 mencair di pangkuan Michaela. 0:10:35.000,0:10:38.000 Itu adalah air mata yang tidak terpisahkan dengan air di Teluk 0:10:38.000,0:10:40.000 yang jatuh di pipiku. 0:10:40.000,0:10:45.000 Akhirnya itu adalah sesuatu di dalam tubuhku. 0:10:45.000,0:10:47.000 Itu adalah kesedihan 0:10:47.000,0:10:49.000 yang sudah sangat lama. 0:10:49.000,0:10:51.000 Menemukan tempat 0:10:51.000,0:10:53.000 dan tanggung jawabku yang besar 0:10:53.000,0:10:55.000 yang muncul bersama dengan keterhubungan. 0:10:55.000,0:10:58.000 Itu adalah perang berkelanjutan di Kongo 0:10:58.000,0:11:00.000 dan ketidakacuhan dunia. 0:11:00.000,0:11:02.000 Itu adalah wanita Kongo 0:11:02.000,0:11:04.000 yang kini bangkit. 0:11:04.000,0:11:06.000 Itu adalah kematian ibuku, 0:11:06.000,0:11:08.000 tepat di saat 0:11:08.000,0:11:10.000 aku dilahirkan. 0:11:10.000,0:11:12.000 Itu adalah kesadaran 0:11:12.000,0:11:14.000 bahwa aku telah begitu dekat dengan kematian -- 0:11:14.000,0:11:17.000 sama seperti Bumi, ibu kita 0:11:17.000,0:11:20.000 mencoba bertahan 0:11:20.000,0:11:24.000 sama seperti 75 persen dari planet ini 0:11:24.000,0:11:27.000 tercabik-cabik 0:11:27.000,0:11:29.000 dengan cara yang sama 0:11:29.000,0:11:32.000 bahwa ada resep agar dapat selamat. 0:11:32.000,0:11:34.000 Apa yang kupelajari 0:11:34.000,0:11:37.000 adalah hal itu berhubungan dengan perhatian dan sumberdaya 0:11:37.000,0:11:39.000 yang pantas didapat semua orang. 0:11:39.000,0:11:41.000 Itu adalah sahabat yang mendukung 0:11:41.000,0:11:43.000 dan saudara yang memanjakan. 0:11:43.000,0:11:45.000 Itu adalah dokter bijak dan pengobatan modern 0:11:45.000,0:11:48.000 dan ahli bedah yang tahu apa yang harus dilakukan dengan tangan mereka. 0:11:48.000,0:11:52.000 Itu adalah perawat bergaji kecil yang sangat menyayangi. 0:11:52.000,0:11:55.000 Itu adalah penyembuh ajaib dan minyak beraroma. 0:11:55.000,0:11:57.000 Itu adalah orang-orang dengan sihir dan ritual. 0:11:57.000,0:12:00.000 Itu adalah memiliki visi masa depan 0:12:00.000,0:12:02.000 dan sesuatu untuk diperjuangkan, 0:12:02.000,0:12:05.000 karena aku tahu ini bukan hanya perjuanganku seorang. 0:12:05.000,0:12:07.000 Itu adalah jutaan doa. 0:12:07.000,0:12:09.000 Itu adalah ribuan haleluya 0:12:09.000,0:12:11.000 dan jutaan om. 0:12:11.000,0:12:13.000 Itu adalah kumpulan kemarahan, 0:12:13.000,0:12:15.000 humor yang gila, 0:12:15.000,0:12:17.000 kumpulan perhatian, kemurkaan. 0:12:17.000,0:12:20.000 Itu adalah energi, cinta, dan kegembiraan. 0:12:20.000,0:12:22.000 Itu adalah semua hal ini. 0:12:22.000,0:12:24.000 Itu adalah semua hal ini. 0:12:24.000,0:12:26.000 Itu adalah semua hal ini 0:12:26.000,0:12:29.000 di dalam air, di dunia, di dalam tubuhku. 0:12:29.000,0:12:37.000 (Tepuk tangan)