1 00:00:01,280 --> 00:00:02,659 [بريان زانيسنيك] أنا جاهز للبدأ.. 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,640 [ الرجل من خلف الكاميرا ] أنت جاهز؟ حسنا. 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 [ زانيسنيك] أعني، إذا أردت، مهما يكن. 4 00:00:05,020 --> 00:00:06,920 لقد كنت أدرّس في جامعة SUNY 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,380 خارج مدينة نيويورك بالتحديد. 6 00:00:08,390 --> 00:00:10,360 وكان هناك طالب لا يأتي إلى الحصة أبدا. 7 00:00:10,360 --> 00:00:11,100 ليست مشكلة. 8 00:00:11,100 --> 00:00:13,220 أتى مرة إلى إحدى حصصي المسائية، 9 00:00:13,220 --> 00:00:15,340 و قال، "أريدك فقط أن توقع هذه الورقة" 10 00:00:15,349 --> 00:00:18,320 "التي تقول أنك ستسمح لي بالتوقف عن ارتياد هذا الصف". 11 00:00:18,320 --> 00:00:20,150 و قلت له "أنت لم تحضر أية حصة طوال الفصل" 12 00:00:20,150 --> 00:00:22,230 "لن أسمح لك بالتوقف في آخر يوم" 13 00:00:22,230 --> 00:00:23,430 "لقد رسبت في مادتي". 14 00:00:23,430 --> 00:00:25,210 وهو يقول، "وقع الورقة" 15 00:00:25,210 --> 00:00:26,400 و قلت له، 16 00:00:26,400 --> 00:00:27,590 "هذا ليس صفك حتى". 17 00:00:27,590 --> 00:00:28,590 "أنا أدرّس" 18 00:00:28,590 --> 00:00:30,810 لذا هناك حوالي عشرين طالبا يشاهدون هذا. 19 00:00:30,810 --> 00:00:32,590 ثم يقترب إلي أكثر. 20 00:00:32,590 --> 00:00:34,860 لذا في لحظة ما كان علي أن أقف، 21 00:00:34,860 --> 00:00:36,550 ثم دفعني بصدره. 22 00:00:36,550 --> 00:00:38,800 و دفعني نحو الحائط 23 00:00:38,800 --> 00:00:41,020 و قال "وقع الورقة اللعينة" 24 00:00:41,020 --> 00:00:42,430 و فعل واحدة من تلك... 25 00:00:42,430 --> 00:00:45,469 و أوقع كل شيئ من على مكتبي. 26 00:00:45,469 --> 00:00:47,579 و قال، "أنت لست مدرسا حقيقيا!" 27 00:00:47,580 --> 00:00:49,060 "أنت مدرس فنون!" 28 00:00:49,060 --> 00:00:49,860 "كلكم مقرفون" 29 00:00:49,860 --> 00:00:51,120 "الفن مقرف" 30 00:00:52,020 --> 00:00:52,820 رسَّبَته. 31 00:00:52,820 --> 00:00:53,560 رسَّبَت الطالب. 32 00:00:54,460 --> 00:00:57,300 ["المحور الكبير ل بريان زانيسنيك"] 33 00:00:58,140 --> 00:01:01,880 أظن أنه قد كان هناك ربما نوع من الخيال 34 00:01:01,880 --> 00:01:03,760 حيال كونك فنانا في نيويورك. 35 00:01:05,580 --> 00:01:08,180 في نقطة ما، أشعر أنني أعيش ذلك الحلم. 36 00:01:10,020 --> 00:01:12,280 يتسنى لي أن أقوم بعملي كل يوم. 37 00:01:12,280 --> 00:01:13,820 يتسنى لي العمل مع أشخاص رائعين، 38 00:01:13,820 --> 00:01:15,000 معاهد رائعة. 39 00:01:15,380 --> 00:01:16,460 لكن من جهة أخرى، 40 00:01:16,460 --> 00:01:18,580 أعتقد أن واقع الممارسة 41 00:01:18,590 --> 00:01:20,289 وكوني أعيش فى نيويورك 42 00:01:20,289 --> 00:01:22,100 لا يلبي توقعات المرء دائما. 43 00:01:23,400 --> 00:01:26,939 يتعين على الفنان أن 44 00:01:26,939 --> 00:01:28,459 ينتج العمل 45 00:01:28,459 --> 00:01:29,357 ويموله 46 00:01:29,357 --> 00:01:32,719 كل ما عليك هو أن تكون فنانًا 47 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 وألا تقلق بشأن الأمور المالية. 48 00:01:40,240 --> 00:01:43,240 أقوم بمشاريع حيث يمكنني جمع ألاف القطع. 49 00:01:43,249 --> 00:01:46,139 أقوم بترتيبها وتصويرها 50 00:01:46,140 --> 00:01:47,860 و أقوم بنقلها و تشييدها. 51 00:01:49,220 --> 00:01:51,060 تروقني فكرة الروحانية 52 00:01:51,060 --> 00:01:54,619 أي أن يكون للأجسام روح 53 00:01:54,620 --> 00:01:56,600 أو هوية. 54 00:01:57,260 --> 00:01:59,180 أعتقد أني كنت مجذبا حقا 55 00:01:59,180 --> 00:02:00,840 للغموض 56 00:02:00,840 --> 00:02:04,640 أو المغامرة حول الحصول على هذة القطع. 57 00:02:06,640 --> 00:02:10,840 انه من السهل جدا في عالم الفن أن تبدو كأنك الصانع 58 00:02:10,840 --> 00:02:13,380 وانت بالفعل لم تقم بذلك على الاطلاق. 59 00:02:13,380 --> 00:02:17,040 أعنى أنه يمكنك الحصول على الدعم المؤسسي 60 00:02:17,040 --> 00:02:20,220 لكن المكاسب النقدية من ذلك قليلة جدا. 61 00:02:21,640 --> 00:02:24,420 أذكر أنه كان لدي عرض في معرض 62 00:02:24,420 --> 00:02:26,030 كنت قد صنعت هذا الهيكل الضخم. 63 00:02:26,030 --> 00:02:27,440 بدأت بصنع هذه النصب 64 00:02:27,440 --> 00:02:30,460 كانت هذه الأعمدة الطويلة موجودة وكانت القطع مغروسة داخلها 65 00:02:31,360 --> 00:02:33,579 في حال بيعها نديرها فقط على الجانب، 66 00:02:33,580 --> 00:02:35,480 نرسلها إلى من يريدها. 67 00:02:35,480 --> 00:02:36,360 اكتب لي شيكًا، 68 00:02:36,360 --> 00:02:37,540 ويمكنك الحصول على هذه الأعمدة اللعينة. 69 00:02:39,360 --> 00:02:40,580 بدأت بنائها 70 00:02:40,599 --> 00:02:42,770 اجتمع معي فريق التصنيع 71 00:02:42,770 --> 00:02:43,980 قالوا " لدينا مشكلة " 72 00:02:43,980 --> 00:02:44,820 سألتهم "ما هي؟" 73 00:02:44,820 --> 00:02:46,180 أجابوا " نحن قلقين حيال عمودك " 74 00:02:46,180 --> 00:02:48,240 "من أنه سيسقط" 75 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 "ويقتل شخصا ما" 76 00:02:51,400 --> 00:02:52,940 لذا سألتهم " حسنا، ما الحل ؟ " 77 00:02:52,940 --> 00:02:53,430 قالوا 78 00:02:53,620 --> 00:02:57,000 " ينبغي علينا تثبيت القواعد بالأرض " 79 00:02:57,000 --> 00:02:59,700 فقلت " كيف لنا ان نتخلص من التثبيت عند الانتهاء" 80 00:02:59,700 --> 00:03:00,840 فقالوا "نقوم بتحطيمها " 81 00:03:01,640 --> 00:03:02,520 فقلت 82 00:03:02,530 --> 00:03:05,569 " حقا من أجل أن ابيع أعمدتي " 83 00:03:05,569 --> 00:03:07,400 " علي أن أحطمها ! " 84 00:03:08,640 --> 00:03:12,260 أردت حقا ان ااخذ خطوة للوراء مما كنت أفعل 85 00:03:12,260 --> 00:03:14,579 لأكون قادرا تماما على اعادة ابتداع اتجاه جديد 86 00:03:14,580 --> 00:03:15,680 لقد احتجت إلى استراحة. 87 00:03:20,020 --> 00:03:22,040 أذكر حين أخبرت الناس " انا ذاهب الى السويد" 88 00:03:22,040 --> 00:03:24,780 فقالوا "الان انت نجحت 89 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 السويد أرض الأحلام. 90 00:03:27,080 --> 00:03:30,079 حيث لا يوجد مخاوف مالية 91 00:03:30,080 --> 00:03:32,340 لا داعي للقلق بشأن الحصول على الرعاية الصحية 92 00:03:33,180 --> 00:03:34,580 ستصل 93 00:03:34,580 --> 00:03:37,240 ومن ثم يمكنك إقامة ثلاثين معرضًا." 94 00:03:37,800 --> 00:03:41,420 المشكلة التي واجهتها هي انني لا أتحدث اللغة السويدية 95 00:03:41,420 --> 00:03:42,999 عندما ذهبت الى هناك وقلت لهم 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,040 " أنا فنان أعطوني المال" 97 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 قالوا 98 00:03:46,480 --> 00:03:49,060 " حسنا هذة ثلاثون استمارة باللغة السويدية" 99 00:03:49,060 --> 00:03:49,980 "حظا موفقا" 100 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 في السويد انجذبت حقا لهذا الجانب 101 00:03:56,200 --> 00:04:01,660 حيث أن عمل الفرد ليس مرتبطا ارتباطا وثيقا بهويته 102 00:04:04,960 --> 00:04:10,320 لذلك بدأت في الانخراط في الكثير من الأنشطة التي عادة ما تكون سويدية. 103 00:04:14,400 --> 00:04:16,060 بالتأكيد المشي لماسافات طويلة أمر عظيم 104 00:04:16,070 --> 00:04:18,440 لكن على وجه الخصوص البحث عن الفطر 105 00:04:18,440 --> 00:04:19,960 والتعلم عنه. 106 00:04:20,380 --> 00:04:22,620 أذكر مرة عندما ركبت الحافلة كنت عائدا 107 00:04:22,620 --> 00:04:24,780 من الحديقة الوطنية الي المدينة 108 00:04:24,780 --> 00:04:26,540 كان هناك أربعون شخصا بالحافلة 109 00:04:26,540 --> 00:04:30,580 كل واحد منهم كان يقارن بين الفطر الذي وجده ذلك اليوم 110 00:04:32,380 --> 00:04:34,820 في نيويورك الجميع يريد أن يخل في صلب الموضوع مباشرة 111 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 تخرج وتقابل شخصا ما 112 00:04:35,830 --> 00:04:37,110 يسألك " ماذا تعمل؟" 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,419 ثم تأتي الأسئلة، من دون طرحها بشكل مباشر. 114 00:04:39,419 --> 00:04:41,870 "ما مدى نجاحك في ما تفعله؟" 115 00:04:41,870 --> 00:04:44,799 مثل ، "هل أنت شخص أريد أن أعرفه أو يجب أن أعرفه؟ " 116 00:04:45,040 --> 00:04:47,800 لكن في السويد عندما تخرج تسألك الناس 117 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 "ما هي المعجنات المفضلة لديك؟" 118 00:04:52,740 --> 00:04:54,480 هذا بالنسبة لي يبدو طبيعيا. 119 00:04:54,490 --> 00:04:55,770 لكن في ثقافتنا اليوم 120 00:04:55,770 --> 00:04:58,550 اذا لم تشارك اسبوعيا على انستقرام.. 121 00:04:58,550 --> 00:04:59,550 ما تقوم بعمله 122 00:04:59,550 --> 00:05:00,550 واين تذهب 123 00:05:00,550 --> 00:05:01,360 ماذا تفعل بالضبط بالاستوديو 124 00:05:02,220 --> 00:05:03,620 الناس خاصة في نيويورك تقول 125 00:05:03,620 --> 00:05:05,860 " أوه، لم يعد يصنع الفن." 126 00:05:07,160 --> 00:05:11,240 لكن أعتقد ان افضل طريقة لمواجهة ذلك هي ان نتمعن في أنفسنا 127 00:05:12,000 --> 00:05:15,320 هل نجعل حياتنا أكثر صعوبة مما يجب أن تكون عليه؟ 128 00:05:15,330 --> 00:05:17,150 أعتقد أنه ربما يكون هناك سؤال: 129 00:05:17,150 --> 00:05:19,980 إذا كان هناك شيء ما سهل للغاية 130 00:05:19,980 --> 00:05:21,540 أو مبهج للغاية 131 00:05:22,400 --> 00:05:24,340 هل هذا ينجح العمل؟ 132 00:05:32,360 --> 00:05:34,180 لقد بدأت بعمل جديد 133 00:05:35,740 --> 00:05:37,840 أستخدم 134 00:05:38,880 --> 00:05:42,760 أفكر كثيرا بالسعادة في عملي 135 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 وما يجعلني سعيدا. 136 00:05:45,480 --> 00:05:46,860 يعم السكون 137 00:05:48,140 --> 00:05:50,280 أجلس في مكان واحد 138 00:05:50,280 --> 00:05:53,720 و أكرر حركة يدي 139 00:05:53,720 --> 00:05:56,840 أعتقد أن بقدر ما أصف ذلك بسكون جسدي 140 00:05:56,840 --> 00:06:01,060 ربما هناك أيضا سكون عقلي. 141 00:06:03,660 --> 00:06:05,400 هذا العمل الجديد الذي اقوم به 142 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 ربما لن يحبها الناس. 143 00:06:06,500 --> 00:06:07,340 ربما سيقولون 144 00:06:07,340 --> 00:06:09,380 "اوه، لم يعد بريان شخصا متوترا مهتاجا 145 00:06:09,390 --> 00:06:10,830 لا يعذب نفسه 146 00:06:10,830 --> 00:06:15,970 147 00:06:15,970 --> 00:06:18,319 لربما مع تقدم العمر 148 00:06:18,319 --> 00:06:22,350 هناك ثقة أكبرقليلا لفعل شئ أحب فعله حقا 149 00:06:22,350 --> 00:06:25,120 ومن ثم ربما لا تقلق بشأن قبولها. 150 00:06:26,860 --> 00:06:30,120 اعتقد أنني قد وصلت لمرحة حيث و ان لم يعد لدي فرص 151 00:06:30,120 --> 00:06:31,580 سأستمر في صنع هذا الفن 152 00:06:31,580 --> 00:06:34,500 و سأصبح مجرد رجل مجنون في الغابة 153 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 154 00:06:35,500 --> 00:06:37,310 فقط أصرخ على الناس للابتعاد عن ممتلكاتي 155 00:06:37,310 --> 00:06:38,600 سيقولون "اوه، هذا فنان 156 00:06:38,600 --> 00:06:40,620 كان لديه يوما لقاء على Art21 157 00:06:40,620 --> 00:06:44,000 والان هو فقط منعزل في ذلك الكوخ هناك" 158 00:06:46,280 --> 00:06:48,639 صادفت هذه التجربة مرارا و تكرارا 159 00:06:48,639 --> 00:06:50,080 حيث ألتقي بشخص ما 160 00:06:50,080 --> 00:06:51,130 ويقولون 161 00:06:51,130 --> 00:06:52,580 "منتصف الصيف قادم" 162 00:06:52,580 --> 00:06:53,580 العطلة السويدية الطويلة 163 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 اقول " اوه، اعلم ذلك" 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,250 سيقيمون" حفلة جنونية" 165 00:06:56,250 --> 00:06:57,660 " سنذهب للغابة 166 00:06:57,660 --> 00:06:58,919 كلنا عراة ونركض في المكان 167 00:06:58,919 --> 00:07:01,240 نشرب ونرقص 168 00:07:01,240 --> 00:07:03,939 الناس سيرتدون زي الفيلة وسيرقصون" 169 00:07:04,580 --> 00:07:05,780 أقول " وااو" 170 00:07:05,780 --> 00:07:08,939 و يقول الشخص " سأقيم أحد هذه الحفلات هذا الاسبوع" 171 00:07:08,939 --> 00:07:10,949 اقول له "أوه ، أنا لا أفعل أي شيء في نهاية هذا الأسبوع." 172 00:07:10,949 --> 00:07:11,600 173 00:07:11,600 --> 00:07:14,460 " حسنا عليك أن تجد واحدة من هذه الحفلات ليتم دعوتك اليها. 174 00:07:14,460 --> 00:07:16,040 طاب يومك!"