0:01:35.359,0:01:37.227 So glad to finally meet you! 0:01:37.227,0:01:40.931 Sorry, I was held up[br]with magazine interviews. 0:01:40.931,0:01:43.533 No, I know how busy you are. 0:01:43.533,0:01:46.803 My apologies for looking this way,[br]I came from a hike. 0:01:46.803,0:01:49.673 Please, don't be so formal. 0:01:49.673,0:01:51.341 - Bring us some tea.[br]- Forget that. 0:01:51.341,0:01:53.777 Is that Royal Salute?[br]May I? 0:01:53.777,0:01:56.179 I need some hard liquor in me today. 0:01:56.179,0:02:00.484 So I understand you[br]deflowered my daughter? 0:02:00.484,0:02:03.053 Mom, don't be so crude. 0:02:03.053,0:02:05.622 Once driven, even a[br]Mercedes is a used car. 0:02:05.622,0:02:09.726 Let me get a good look at you. 0:02:09.726,0:02:16.266 No, your full figure. 0:02:16.266,0:02:23.006 At least you're not deformed. 0:02:23.006,0:02:28.311 Are you very wealthy? 0:02:28.311,0:02:30.881 So do you own this building? 0:02:30.881,0:02:33.083 Not until my father's passing. 0:02:33.083,0:02:35.852 - What about the art?[br]- It's on a consignment-basis. 0:02:35.852,0:02:38.488 I don't want to brag... 0:02:38.488,0:02:51.834 but my collection is too[br]valuable for public display. 0:02:51.834,0:02:54.057 - May I take a look?[br]- Look at...? 0:02:54.057,0:03:10.486 Your collection. 0:03:10.486,0:03:11.454 Of course! 0:03:11.454,0:03:13.789 You stay here,[br]let me borrow him a bit. 0:03:13.789,0:03:14.857 Gum! 0:03:14.857,0:03:24.533 Gum? Ah, right! 0:03:24.533,0:03:27.503 Sorry honey,[br]she's a bit weird, huh? 0:03:27.503,0:03:35.878 She's very avant-garde. 0:03:35.878,0:03:38.747 Mother, this way please. 0:03:38.747,0:03:41.617 Sure, lead the way. 0:03:41.617,0:04:03.272 - We'll be back![br]- See you soon! 0:04:03.272,0:04:09.411 Show time! 0:04:09.411,0:04:19.788 Shoot. 0:04:19.788,0:04:22.558 Good shot, Zampano. 0:04:22.558,0:04:23.926 That was my shot. 0:04:23.926,0:04:25.661 When will it be Zampano's turn? 0:04:25.661,0:04:44.213 Pull me up. 0:04:44.213,0:04:54.056 Look at that dimwit. 0:04:54.056,0:04:57.059 It's like an expensive fridge. 0:04:57.059,0:05:00.062 The system recovers[br]within 3 minutes of any problem. 0:05:00.062,0:05:02.865 And please don't be so formal. 0:05:02.865,0:05:06.836 - Weren't you a painter before'?[br]- Did my daughter tell you'? 0:05:06.836,0:05:14.577 Yes, that you were all[br]about the romantic life. 0:05:14.577,0:05:17.048 Shall we? 0:05:17.048,0:05:31.096 Oh, I shouldn't look. 0:05:31.096,0:05:36.064 - I'm set, lower me.[br]- Here goes. 0:05:36.064,0:05:38.233 Too fast! Too fast! 0:05:38.233,0:05:40.135 My pelvis... 0:05:40.135,0:05:44.539 Honestly, everything[br]in the museum is fake. 0:05:44.539,0:05:45.273 Please come in. 0:05:45.273,0:05:49.021 Do you think I'm shallow[br]for asking about your wealth? 0:05:49.021,0:05:50.478 I thought you were frank. 0:05:50.478,0:05:54.549 I am shallow.[br]But can I tell you something? 0:05:54.549,0:06:06.494 My daughter hit the jackpot. 0:06:06.494,0:06:12.467 Ow, my head. 0:06:12.467,0:06:14.736 Mother? 0:06:14.736,0:06:17.372 Mother? 0:06:17.372,0:06:18.873 Mother? 0:06:18.873,0:06:22.077 - Mother, are you okay?[br]- I'm fine. 0:06:22.077,0:06:25.013 You seem comfortable[br]with me now. 0:06:25.013,0:06:28.049 Maybe a little. 0:06:28.049,0:06:29.317 This way. 0:06:29.317,0:06:37.359 - That was spectacular.[br]- My pleasure. 0:06:37.359,0:06:43.765 The clock's ticking,[br]we got 3 minutes. 0:06:43.765,0:06:47.669 - Are you in?[br]- Yeah, I'm in. 0:06:47.669,0:06:50.805 Where is that decoder? 0:06:50.805,0:07:15.063 That's it! 0:07:15.063,0:07:24.005 - Okay. Zampano, get me out.[br]- Okay. 0:07:24.005,0:07:29.244 See you soon. 0:07:29.244,0:07:33.048 Hey, hey, I need more time! 0:07:33.048,0:07:36.651 Chewingum, stall him! 0:07:36.651,0:07:49.664 Mother, are you okay? 0:07:49.664,0:08:13.087 Stop! 0:08:13.087,0:08:15.089 Sweetheart? 0:08:15.089,0:08:16.423 What's wrong? 0:08:16.423,0:08:18.292 You okay? Are you hurt? 0:08:18.292,0:08:20.361 Help me up. 0:08:20.361,0:08:23.197 Life is tough at times. 0:08:23.197,0:08:29.536 Hold onto him,[br]he's quite a catch. 0:08:29.536,0:08:34.274 One moment. 0:08:34.274,0:08:36.021 Where's the alarm coming from? 0:08:36.021,0:08:37.911 It's from your private storage. 0:08:37.911,0:08:47.721 But I was just there. 0:08:47.721,0:08:50.024 Madame! 0:08:50.024,0:08:51.458 Madame! 0:08:51.458,0:08:53.594 I'm sorry, but I'll need[br]to open your bag. 0:08:53.594,0:08:56.964 Something wrong? 0:08:56.964,0:09:00.567 Honey, are you accusing my mom? 0:09:00.567,0:09:04.405 Mr. Lee, if you open this bag,[br]you'll never see my daughter again. 0:09:04.405,0:09:08.675 What should I do? 0:09:08.675,0:09:18.986 Open it. 0:09:18.986,0:09:20.254 It's not here. 0:09:20.254,0:09:25.159 Tell them it was just[br]a security protocol. 0:09:25.159,0:09:29.053 Honey, but there's[br]no protocol for love. 0:09:29.053,0:10:03.797 May we leave? 0:10:03.797,0:10:07.101 She's the real deal. 0:10:07.101,0:10:10.536 This beauty belongs[br]in the national museum. 0:10:10.536,0:10:12.239 Why the cash is is so little? 0:10:12.239,0:10:14.641 I can't put this on the market now. 0:10:14.641,0:10:16.944 It's already on the watch list. 0:10:16.944,0:10:19.068 I'll give you the rest in 2 years. 0:10:19.068,0:10:20.914 So... make up your mind. 0:10:20.914,0:10:23.951 No choice. Split it. 0:10:23.951,0:10:27.721 I'll cover the rest from my share. 0:10:27.721,0:10:31.925 Forget it. I'll collect in 2 years. 0:10:31.925,0:10:33.036 Can I get all my share now? 0:10:33.036,0:10:36.093 - Is money all you think about?[br]- He said he'll cover. 0:10:36.093,0:10:40.066 I worked on that[br]dumb-ass for 5 months. 0:10:40.066,0:10:43.002 Only cash will make up[br]for my bygone youth. 0:10:43.002,0:10:45.738 Did you sleep with the curator? 0:10:45.738,0:10:48.674 No... Why is that your business? 0:10:48.674,0:10:50.081 That's quite a feat. 0:10:50.081,0:10:53.312 Did you hold hands for 5 months? 0:10:53.312,0:10:55.815 Chewingum! Am I a sex object? 0:10:55.815,0:11:02.388 Watch who you're talking to![br]Where's your respect? 0:11:02.388,0:11:06.926 That temperament of yours[br]comes from not getting laid. 0:11:06.926,0:11:10.663 Isn't that ancient history? 0:11:10.663,0:11:12.565 How about him? 0:11:12.565,0:11:15.868 Don't fight. The next[br]job is a blockbuster. 0:11:15.868,0:11:20.339 Didn't Popeye mention[br]the Macau Park job'? 0:11:20.339,0:11:21.374 Who's Macau Park? 0:11:21.374,0:11:23.976 Is that the backstabber[br]you mentioned? 0:11:23.976,0:11:27.647 Man, he used to fly high on the wire. 0:11:27.647,0:11:30.416 Yeah, Popeye's old boss. 0:11:30.416,0:11:33.986 Like hell! He was just a partner. 0:11:33.986,0:11:35.188 So who is he? 0:11:35.188,0:11:36.756 What a load of shit... 0:11:36.756,0:11:39.992 When he was 24,[br]he went to Macau with $700. 0:11:39.992,0:11:41.894 How much did he make? 0:11:41.894,0:11:44.063 $8 million! So he's called 'Macau Park'. 0:11:44.063,0:11:48.734 Don't care how much[br]others made, unless it's mine. 0:11:48.734,0:11:51.137 - Aren't we doing it?[br]- Let's do it with Macau Park 0:11:51.137,0:11:58.711 I don't trust that asshole.[br]The Chinese will join too. 0:11:58.711,0:12:01.914 Where the hell are[br]they getting their leads?! 0:12:01.914,0:12:02.782 Turn on the music! 0:12:02.782,0:12:22.034 - Just hide![br]- Get the money! 0:12:22.034,0:12:25.004 - Hey Popeye, business doing well?[br]- Good afternoon! 0:12:25.004,0:12:27.084 Business is good to those who have it. 0:12:27.084,0:12:29.509 You're not fired yet? 0:12:29.509,0:12:32.178 - Ever heard of Leesung Gallery?[br]- Sure. 0:12:32.178,0:12:35.047 We've been following[br]the curator for 3 months. 0:12:35.047,0:12:39.585 He's been buying up anything[br]worth a damn in China. 0:12:39.585,0:12:42.755 From that Chinese fence,[br]what's his name? 0:12:42.755,0:12:45.191 - Wei Hong, sir.[br]- Yeah, him. 0:12:45.191,0:12:49.095 - Why so many Duponts?[br]- Take one. 0:12:49.095,0:12:51.864 Thanks. 0:12:51.864,0:12:54.008 Anyway, he was robbed yesterday. 0:12:54.008,0:13:00.173 But claims he wasn't.[br]Security firms had a field day. 0:13:00.173,0:13:02.975 Ashtray? 0:13:02.975,0:13:05.011 Can I use this? 0:13:05.011,0:13:15.042 Uh, sure, that's... an ashtray. 0:13:15.042,0:13:19.024 If it were you,[br]how would you get in? 0:13:19.024,0:13:23.395 I'd use a wire to get in[br]from the next building. 0:13:23.395,0:13:29.434 Show him the photos.[br]That's exactly how they got in. 0:13:29.434,0:13:31.837 Isn't that Chewingum[br]next to the hottie? 0:13:31.837,0:13:34.372 That's Chewingum? 0:13:34.372,0:13:36.675 I haven't seen her in ages. 0:13:36.675,0:13:41.098 Yeah? Give her a call with his cell. 0:13:41.098,0:13:44.349 Let's see... 0:13:44.349,0:13:46.251 Turn off your cell! 0:13:46.251,0:13:53.758 I left it there... 0:13:53.758,0:13:59.131 Yup, it's right here. 0:13:59.131,0:14:03.802 If this was my job,[br]I wouldn't use her. 0:14:03.802,0:14:07.305 She's not good with orders,[br]and drinks too much. 0:14:07.305,0:14:11.409 She must be antsy,[br]getting caught on CCTV like that. 0:14:11.409,0:14:16.848 But why the hell[br]am I getting pinned here? 0:14:16.848,0:14:20.285 Once a con,[br]always a con, is that it? 0:14:20.285,0:14:21.586 She's not picking up. 0:14:21.586,0:14:23.155 Want another blow? 0:14:23.155,0:14:26.424 You're quite photogenic on the bike. 0:14:26.424,0:14:27.659 This is me? 0:14:27.659,0:14:31.062 I get accused of all the crimes? 0:14:31.062,0:14:41.273 Show me a warrant[br]if you want to open that! 0:14:41.273,0:14:45.911 All I want is the curator, not you. 0:14:45.911,0:14:48.048 Or shall I tail you for 3 months? 0:14:48.048,0:14:50.682 You want a taste of the law? 0:14:50.682,0:14:54.953 - Isn't the law a bit slow?[br]- We'll make it fast for you. 0:14:54.953,0:15:02.827 I'll get you a warrant tomorrow. 0:15:02.827,0:15:10.502 Goddammit... 0:15:10.502,0:15:11.803 Come out, come out. 0:15:11.803,0:15:12.704 My cell phone! 0:15:12.704,0:15:14.439 I forgot to take this... 0:15:14.439,0:15:16.775 Spitting on a national treasure... 0:15:16.775,0:15:18.021 We're going abroad. 0:15:18.021,0:15:20.011 Why would we go there? 0:15:20.011,0:15:23.682 Five-O has Popeye now! 0:15:23.682,0:15:24.983 Are we flying out? 0:15:24.983,0:15:27.919 Should we go mess him up? 0:15:27.919,0:15:33.091 Don't ask me![br]I'm antsy and drink like a whore! 0:15:33.091,0:15:34.526 I'll pack a bottle for the trip! 0:15:34.526,0:15:36.661 Ah! Have a good trip. 0:15:36.661,0:15:40.332 I shouldn't go,[br]I had a dream about dying abroad. 0:15:40.332,0:15:44.302 Even Audrey Hepburn died,[br]you'll die someday too. 0:15:44.302,0:15:49.024 We're in this together.[br]I'll buy your bad dream. 0:15:49.024,0:15:50.004 Seriously? 0:15:50.004,0:15:57.848 Deal![br]Here comes my dream! 0:15:57.848,0:16:01.952 He didn't ask for Chewingum.[br]Just the wire team. 0:16:01.952,0:16:04.388 Oh... Really? 0:16:04.388,0:16:05.789 But Yenicall's going, right? 0:16:05.789,0:16:13.964 Yenicall! Fetch a guest[br]from the prison with that car. 0:16:13.964,0:16:17.134 You still call that a Mercedes? 0:16:17.134,0:16:20.971 - Isn't Pepsi due out next year?[br]- She's paroled. 0:16:20.971,0:16:36.887 Who the hell is Pepsi? 0:16:36.887,0:16:39.079 - Aren't we leaving?[br]- Do you know me? 0:16:39.079,0:16:50.001 How would I?[br]You brought my car. 0:16:50.001,0:16:51.936 Are you famous? 0:16:51.936,0:16:54.271 That's why I was caught. 0:16:54.271,0:16:56.024 Are you rich? 0:16:56.024,0:16:58.209 I used to be. 0:16:58.209,0:17:00.678 So what happened? 0:17:00.678,0:17:05.082 Us thieves, we steal[br]expensive stuff and sell it cheap. 0:17:05.082,0:17:09.053 It's all a battle against yourself. 0:17:09.053,0:17:11.389 Was that a snicker? 0:17:11.389,0:17:15.393 There's so much things to battle,[br]why fight yourself? 0:17:15.393,0:17:18.696 - You don't like me, do you?[br]- No, I really like you. 0:17:18.696,0:17:21.098 - You must not like me.[br]- I like you just fine. 0:17:21.098,0:17:30.708 Right? I get on well with old women. 0:17:30.708,0:17:51.662 Pull over. 0:17:51.662,0:17:55.966 Excuse me,[br]we don't have a lot of time. 0:17:55.966,0:17:58.702 Don't talk to me about time. 0:17:58.702,0:18:03.474 Yes, ma'am. 0:18:03.474,0:18:06.011 Welcome back! 0:18:06.011,0:18:08.612 - Ah, this is Chewingum.[br]- Of course, I know! 0:18:08.612,0:18:10.381 Your performance on the job[br]is legendary. 0:18:10.381,0:18:11.248 How do you do? 0:18:11.248,0:18:14.885 Don't flatter me. I'm old now. 0:18:14.885,0:18:16.042 I heard you were in Japan. 0:18:16.042,0:18:18.722 Popeye kept nagging me for jobs. 0:18:18.722,0:18:21.358 Smells like booze. 0:18:21.358,0:18:23.761 My daughter's getting a divorce[br]so I had a drink! 0:18:23.761,0:18:28.865 I drink a glass a day[br]to maintain my health. 0:18:28.865,0:18:30.467 This is Zampano. 0:18:30.467,0:18:38.875 Excuse us for a moment. 0:18:38.875,0:18:41.001 Pepsi's still beautiful. 0:18:41.001,0:18:47.005 Bullshit. She looks like[br]a super-duper bitch. 0:18:47.005,0:18:48.485 Are they dating? 0:18:48.485,0:18:52.989 You're a boss now?[br]Going legit? 0:18:52.989,0:18:56.259 Only after the Macau job. 0:18:56.259,0:18:59.229 - Did that bastard invite me?[br]- He thinks you're still in jail. 0:18:59.229,0:19:04.567 If we go, promise me[br]you'll let me skin him alive. 0:19:04.567,0:19:23.453 We're on the same page. 0:19:23.453,0:19:25.488 Could we ask you to leave? 0:19:25.488,0:19:27.039 Why, did I win too much'? 0:19:27.039,0:19:30.827 You're on the blacklist. 0:19:30.827,0:19:32.762 Is that right? 0:19:32.762,0:19:35.198 Thank you.[br]See you soon. 0:19:35.198,0:19:38.435 There won't be a next time. 0:19:38.435,0:19:44.074 You never know. 0:19:44.074,0:19:47.744 Chen, it's Macau Park.[br]Let's go fishing. 0:19:47.744,0:19:52.649 Sure, where? 0:19:52.649,0:19:54.718 See you there. 0:19:54.718,0:20:01.124 Didn't you call right away? 0:20:01.124,0:20:02.592 Oh, I'm so sorry. 0:20:02.592,0:20:05.295 I thought he called. 0:20:05.295,0:20:07.664 Sorry, I pressed it by accident. 0:20:07.664,0:20:10.066 Half of all calls are false alarms. 0:20:10.066,0:20:13.703 Shaowen! Where's my coffee? 0:20:13.703,0:20:14.471 Coffee? 0:20:14.471,0:20:22.345 No thank you,[br]can I use the washroom? 0:20:22.345,0:20:25.015 You really do come in 5 minutes. 0:20:25.015,0:20:26.095 We're very precise with time. 0:20:26.095,0:20:49.539 False alarm at the jewelry.[br]Nothing to report. 0:20:49.539,0:21:02.217 Thank you. 0:21:02.217,0:21:04.253 Thanks. 0:21:04.253,0:21:06.155 Thank you. 0:21:06.155,0:21:08.123 Let's head back.[br]Did you call it in? 0:21:08.123,0:21:10.059 They want us in Tai Ji. 0:21:10.059,0:21:11.046 Take care. 0:21:11.046,0:21:13.329 Good bye. 0:21:13.329,0:21:16.732 You scheming bitch![br]Where do you want it? 0:21:16.732,0:21:20.536 Here? Or here? 0:21:20.536,0:21:22.538 Just the cash. 0:21:22.538,0:21:24.014 Stop fooling around. 0:21:24.014,0:21:33.348 You're a cutie. 0:21:33.348,0:21:36.418 So a Chick's joining us for the job? 0:21:36.418,0:21:41.029 Can't let the Koreans open the safe. 0:21:41.029,0:21:46.562 Is she hot?[br]Hope she's young. 0:21:46.562,0:21:49.498 Definitely hotter than you. 0:21:49.498,0:21:57.072 Here she comes. 0:21:57.072,0:21:59.374 Haven't changed one bit. 0:21:59.374,0:22:03.312 You're almost a man now. 0:22:03.312,0:22:06.081 - We get to work together.[br]- Finally. 0:22:06.081,0:22:08.784 You still look the same. 0:22:08.784,0:22:10.219 Is your father still active? 0:22:10.219,0:22:14.723 He retired after seeing[br]what I can do. 0:22:14.723,0:22:17.493 It's him?[br]The charity case? 0:22:17.493,0:22:18.594 Andrew! 0:22:18.594,0:22:21.053 Huh? What did you say? 0:22:21.053,0:22:23.832 Why are you speaking Cantonese?[br]Making fun of me? 0:22:23.832,0:22:24.633 No. 0:22:24.633,0:22:27.336 - Belittling me![br]- Of course not! 0:22:27.336,0:22:29.705 "Hi![br]"Hi! 0:22:29.705,0:22:31.774 When are the Koreans arriving? 0:22:31.774,0:22:57.433 Tomorrow. 0:22:57.433,0:23:00.703 - Aren't Koreans always full of lies?[br]- They sure are. 0:23:00.703,0:23:04.006 - And that Macau Park's Korean too.[br]- He sure is. 0:23:04.006,0:23:05.024 Goddamn Koreans. 0:23:05.024,0:23:09.712 - Didn't you work with him before?[br]- Once upon a time. 0:23:09.712,0:23:12.114 Is that mustache Macau Park? 0:23:12.114,0:23:13.182 He's not here yet. 0:23:13.182,0:23:14.717 Look, here they come. 0:23:14.717,0:23:19.221 - Check out those dirty looks.[br]- We gotta watch out. 0:23:19.221,0:23:25.327 One man sows and another man reaps.[br]Come on, smile. 0:23:25.327,0:23:29.365 - Morons, dressed up in this heat.[br]- Grinning like village idiots. 0:23:29.365,0:23:32.234 That Korean Chick's hot though. 0:23:32.234,0:23:35.838 Definitely plastic surgery. 0:23:35.838,0:23:37.438 You think so? 0:23:37.438,0:23:40.108 Let's get a taste. 0:23:40.108,0:23:46.713 I'll go easy.[br]Gotta put them down at the get-go. 0:23:46.713,0:23:52.717 That is some hot body. 0:23:52.717,0:23:56.424 And a good job on the face? 0:23:56.424,0:23:59.027 What's this fat head saying? 0:23:59.027,0:24:02.729 I don't normally trust Koreans, 0:24:02.729,0:24:04.599 but seeing you, 0:24:04.599,0:24:07.902 I want to open up my heart. 0:24:07.902,0:24:10.905 Go away, asshole. 0:24:10.905,0:24:14.776 "Asshole"? Me an "Asshole"? 0:24:14.776,0:24:17.144 - He called me an asshole![br]- Just sit down. 0:24:17.144,0:24:18.446 You speak Chinese? 0:24:18.446,0:24:21.716 He's a Korean-Chinese.[br]What did he say? 0:24:21.716,0:24:24.919 He asked if you got plastic surgery. 0:24:24.919,0:24:27.389 Hey fat head, you know[br]how hard it is to be born this way?! 0:24:27.389,0:24:29.557 Calm down. 0:24:29.557,0:24:32.016 Let's wait quietly. 0:24:32.016,0:24:33.762 You wanna die? 0:24:33.762,0:24:38.133 Son of a bitch... Grab my arm? 0:24:38.133,0:24:40.468 Grab my arm? 0:24:40.468,0:24:42.804 A tough guy! 0:24:42.804,0:24:45.306 Think I won't shoot?[br]I'll kill you! 0:24:45.306,0:24:54.048 Don't move! 0:24:54.048,0:24:55.784 I'm sorry. 0:24:55.784,0:25:01.889 I'm fine. 0:25:01.889,0:25:04.726 Ow! Ow! Hot! Hot! 0:25:04.726,0:25:05.086 Cold water! Cold water! 0:25:05.086,0:25:06.994 Hey, you OK? 0:25:06.994,0:25:08.329 You're a Korean? 0:25:08.329,0:25:18.094 I am Korean! Ow, ow! 0:25:18.094,0:25:21.342 Did you come with Popeye? 0:25:21.342,0:25:24.979 Are you Macau Park? 0:25:24.979,0:25:26.581 You reek of booze. 0:25:26.581,0:25:29.518 Hold this. 0:25:29.518,0:25:31.987 - Wait, wait![br]- You must be the wire walker. 0:25:31.987,0:25:34.022 Careful, the skirt is short. 0:25:34.022,0:25:37.025 Short skirt and long hair...[br]A lady must-have. 0:25:37.025,0:25:39.928 Shall we? 0:25:39.928,0:25:43.298 We're pleased to meet you too. 0:25:43.298,0:25:45.199 I'm sorry for being late. 0:25:45.199,0:25:50.371 - Good to see you, Chen.[br]- It's been a long time. 0:25:50.371,0:25:52.574 Sit, everyone sit down. 0:25:52.574,0:25:56.511 Sit down, sit. 0:25:56.511,0:26:01.349 Looks like you broke the ice,[br]let's get acquainted later. 0:26:01.349,0:26:05.687 You're all professionals[br]on top of your game. 0:26:05.687,0:26:09.658 Professionals. 0:26:09.658,0:26:11.593 You too, Popeye. 0:26:11.593,0:26:17.665 I'm a petty thief next to you.[br]Am I right, Chen? 0:26:17.665,0:26:20.434 Let's get down to business. 0:26:20.434,0:26:29.376 Chen, guns? 0:26:29.376,0:26:31.679 This is too big. 0:26:31.679,0:26:34.748 Too heavy. 0:26:34.748,0:26:35.916 Oh come on now. 0:26:35.916,0:26:39.487 This one... two. 0:26:39.487,0:26:43.057 Just these. 0:26:43.057,0:26:44.758 What are we robbing? 0:26:44.758,0:26:46.427 Casino. 0:26:46.427,0:26:49.496 Insane! Absolutely insane! 0:26:49.496,0:26:51.732 We're robbing a casino? 0:26:51.732,0:26:54.134 What are we after? 0:26:54.134,0:26:55.989 Our target is... 0:26:55.989,0:26:58.138 'Tear of the Sun'. 0:26:58.138,0:27:06.914 A diamond. 0:27:06.914,0:27:15.289 Tear of the Sun,[br]current estimated value $30 million. 0:27:15.289,0:27:20.093 Stolen during an exhibition in Tokyo. 0:27:20.093,0:27:24.331 Presumed to be in Hong Kong. 0:27:24.331,0:27:25.432 Who is she? 0:27:25.432,0:27:27.835 Tiffany, who will bring the diamond. 0:27:27.835,0:27:29.067 Are you the wire puller? 0:27:29.067,0:27:32.573 Don't be rude and that's my lighter. 0:27:32.573,0:27:36.021 I thought it was your boss'es. 0:27:36.021,0:27:40.018 You're all grown up. 0:27:40.018,0:27:47.254 So I brought two old friends. 0:27:47.254,0:27:51.125 Been a while![br]Can I join you? 0:27:51.125,0:27:52.726 Have you quit drinking? 0:27:52.726,0:28:02.036 I don't touch that stuff. 0:28:02.036,0:28:10.511 You look different. 0:28:10.511,0:28:14.348 How about a word? 0:28:14.348,0:28:20.287 Why not? 0:28:20.287,0:28:23.123 - Why did you bring Pepsi?[br]- To open the safe. 0:28:23.123,0:28:25.693 We come in a package, no deals. 0:28:25.693,0:28:28.095 You open the safe.[br]Your hand is still soft. 0:28:28.095,0:28:33.067 We're not that close. 0:28:33.067,0:28:35.869 Wait, wait, wait! 0:28:35.869,0:28:39.074 I just busted[br]my safe-cracking hand. 0:28:39.074,0:28:42.176 You still can't act. 0:28:42.176,0:28:48.115 Chewingum can stay.[br]But send Pepsi back. 0:28:48.115,0:28:53.653 And take that[br]stupid mustache off. 0:28:53.653,0:28:59.959 Son of a bitch... 0:28:59.959,0:29:04.163 Sorry, please don't mind them. 0:29:04.163,0:29:05.932 Where were we? 0:29:05.932,0:29:10.736 - Isn't that Madame Tiffany?[br]- It's gonna get hot. 0:29:10.736,0:29:14.006 She's Wei Hong's mistress. 0:29:14.006,0:29:16.275 So we're robbing Wei Hong's stone? 0:29:16.275,0:29:20.068 Why? Scared? 0:29:20.068,0:29:22.882 - What?[br]- Who's Wei Hong? 0:29:22.882,0:29:26.285 Wei Hong is... 0:29:26.285,0:29:29.121 No one knows his identity,[br]what he looks like, 0:29:29.121,0:29:32.558 - or even his nationality.[br]- The butterfly tattoo on his hand. 0:29:32.558,0:29:36.929 Yeah, if you see the butterfly tattoo... 0:29:36.929,0:29:38.631 you're dead... Your mustache? 0:29:38.631,0:29:42.802 I know him,[br]that Chinese fence bastard. 0:29:42.802,0:29:46.139 - The notorious one.[br]- He sure is. 0:29:46.139,0:29:47.573 He's into arms dealing now. 0:29:47.573,0:29:50.376 Wait, how much will you sell it for? 0:29:50.376,0:29:58.451 US $20 million. 0:29:58.451,0:30:00.486 Holy shit! 0:30:00.486,0:30:04.624 $20 million! 0:30:04.624,0:30:08.261 - Who will you sell it to?[br]- Who could it be? 0:30:08.261,0:30:11.397 This is a list of Southeast Asian fences. 0:30:11.397,0:30:15.568 Malaysia's Boonhyungtan,[br]Singapore's Weechung, 0:30:15.568,0:30:16.936 and Hong Kong's Wei Hong! 0:30:16.936,0:30:22.308 Sell it back to Wei Hong?[br]You don't even know him. 0:30:22.308,0:30:26.612 But I do.[br]I've met him before. 0:30:26.612,0:30:31.035 You've met Wei Hong? 0:30:31.035,0:30:40.627 Want to back out? 0:30:40.627,0:30:44.764 Alright, let's do it. 0:30:44.764,0:30:47.967 Who's the source of this info? 0:30:47.967,0:31:01.347 Good question! 0:31:01.347,0:31:07.086 She came in a Rolls-Royce. 0:31:07.086,0:31:13.626 A chair please.[br]These your crew? 0:31:13.626,0:31:18.003 So... questions? 0:31:18.003,0:31:20.699 Tiffany is a regular at the casino. 0:31:20.699,0:31:23.235 Does she keep the diamond[br]in the casino safe? 0:31:23.235,0:31:25.237 Ever been to the underground vault? 0:31:25.237,0:31:27.806 You'll never get inside. 0:31:27.806,0:31:28.074 Where is it then? 0:31:28.074,0:31:30.775 Suite on the 30th floor. 0:31:30.775,0:31:33.778 That's easy, just a hotel suite. 0:31:33.778,0:31:34.779 - The secom...[br]- Security. 0:31:34.779,0:31:35.847 Security! 0:31:35.847,0:31:37.181 Security! 0:31:37.181,0:31:39.304 Thermal imaging cameras are 0:31:39.304,0:31:41.586 covering every corner of[br]the entire 30th floor. 0:31:41.586,0:31:45.623 There're two safes,[br]no idea what the numbers are. 0:31:45.623,0:31:48.493 The door is secured with magnetic field, 0:31:48.493,0:31:50.764 Tiffany had a heart surgery 4 years ago 0:31:50.764,0:31:53.164 and had a pacemaker put in. 0:31:53.164,0:31:55.435 And it's synced with[br]the security system, 0:31:55.435,0:31:57.802 so no one gets in but her. 0:31:57.802,0:32:01.239 Except... you people, right? 0:32:01.239,0:32:03.007 Like a miracle. 0:32:03.007,0:32:05.777 Of course, we specialize in miracles. 0:32:05.777,0:32:11.349 Good. 0:32:11.349,0:32:16.554 I'll keep all the money[br]in the safe and we've never met. 0:32:16.554,0:32:22.093 Hey... who are you? 0:32:22.093,0:32:24.033 Tiffany is my sister... 0:32:24.033,0:32:31.536 a step-sister. 0:32:31.536,0:32:35.044 He wants me to stay.[br]Will you leave? 0:32:35.044,0:32:38.243 No, life is about[br]sticking to your guns. 0:32:38.243,0:32:39.844 Good! 0:32:39.844,0:32:42.314 Let's toast. 0:32:42.314,0:32:44.649 Hey, country mouse![br]Go get us some glasses! 0:32:44.649,0:32:48.286 Ma'am! I've got a college diploma! 0:32:48.286,0:32:51.099 - And I lived in Seoul![br]- Oh, is that so? 0:32:51.099,0:32:55.327 Pepsi, join us. 0:32:55.327,0:33:48.847 Let's do a drink wave! 0:33:48.847,0:33:53.285 4 years ago, Seoul. 0:33:53.285,0:33:56.888 We're in position.[br]Lower it. 0:33:56.888,0:34:03.227 Here it comes.[br]Macau Park's up first. 0:34:03.227,0:34:05.496 Okay, Stop... 0:34:05.496,0:34:35.726 Standby. 0:34:35.726,0:34:37.561 Take responsibility. 0:34:37.561,0:34:39.073 For what? 0:34:39.073,0:34:41.499 For stealing a woman's heart. 0:34:41.499,0:34:47.371 Is that a crime? 0:34:47.371,0:34:51.776 Hurry up, cops are patrolling. 0:34:51.776,0:34:52.777 Lower me. 0:34:52.777,0:35:02.687 Here goes. 0:35:02.687,0:35:05.389 - Wait, something's wrong.[br]- The wire feels odd. 0:35:05.389,0:35:13.003 Is something wrong? 0:35:13.003,0:35:15.866 Are you okay?[br]Did the wire snap? 0:35:15.866,0:35:17.134 Macau Park fell! 0:35:17.134,0:35:19.403 - Stay where you are, I'm coming![br]- No, I'm going down! 0:35:19.403,0:35:27.111 No, the alarm will go off! 0:35:27.111,0:35:28.713 The cops are moving in,[br]get out now! 0:35:28.713,0:35:42.226 Can you hear me?[br]Get out! 0:35:42.226,0:35:44.829 What happened?[br]Did the police find him? 0:35:44.829,0:35:49.005 No. 0:35:49.005,0:35:52.537 So he's not captured... 0:35:52.537,0:35:54.272 But why isn't he calling? 0:35:54.272,0:35:57.742 The gold is worth $3 million,[br]would you call? 0:35:57.742,0:36:11.489 - It's only been 3 days.[br]- It's already been 3 days. 0:36:11.489,0:36:13.491 Yes? 0:36:13.491,0:36:16.127 Let her in. 0:36:16.127,0:36:18.362 - Susan's great.[br]- Come in. 0:36:18.362,0:36:22.366 It has to be that room.[br]On the 15th floor. 0:36:22.366,0:36:27.104 Oh, two rooms please. 0:36:27.104,0:36:30.074 I heard you got paroled. 0:36:30.074,0:36:33.177 Am I disturbing your plan? 0:36:33.177,0:36:35.279 Korea's nicer than here. 0:36:35.279,0:36:38.281 Disorganized, so much to steal. 0:36:38.281,0:36:41.551 What's with the attitude?[br]I thought you'd apologize. 0:36:41.551,0:36:44.154 Nothing to apologize for. 0:36:44.154,0:36:47.691 Then what about that gold? 0:36:47.691,0:36:50.694 Thank you, both of you. 0:36:50.694,0:36:54.097 I took off with the gold, is that it? 0:36:54.097,0:36:56.666 I'm a thief, so what? 0:36:56.666,0:37:00.503 - Thank you.[br]- Thank you. 0:37:00.503,0:37:06.409 At that time,[br]I thought we had something. 0:37:06.409,0:37:11.448 It's not like we're Romeo and Juliet. 0:37:11.448,0:37:14.451 Of course not. 0:37:14.451,0:37:22.258 So you think I can't crack the safe? 0:37:22.258,0:37:24.427 Open this in 5, and you're in. 0:37:24.427,0:37:32.202 3 seconds. 0:37:32.202,0:37:34.404 That's cheating. 0:37:34.404,0:37:39.776 I'm a thief, so what? 0:37:39.776,0:38:28.491 See you in Macau. 0:38:28.491,0:38:30.046 Did you get it? 0:38:30.046,0:38:32.028 Southeast Asian fence list. 0:38:32.028,0:38:37.033 Okay! The diamond is ours. 0:38:37.033,0:38:38.868 Will the duplicate be ready? 0:38:38.868,0:38:40.737 Of course. 0:38:40.737,0:38:45.075 It's me...[br]Did you look into 'Tear of the Sun'? 0:38:45.075,0:38:47.043 Yeah, that one. 0:38:47.043,0:38:51.548 Bring me the wine over there. 0:38:51.548,0:38:52.816 Yeah. 0:38:52.816,0:38:59.322 Dammit. 0:38:59.322,0:39:04.006 So, how long will it take[br]to make a replica? 0:39:04.006,0:39:07.263 3 days with zirconia[br]but money's the problem. 0:39:07.263,0:39:15.337 I'll give you $20,000,[br]send it over to Macau. 0:39:15.337,0:39:18.574 It's all set. 0:39:18.574,0:39:26.915 Whew, I almost died abroad. 0:39:26.915,0:39:33.622 I see you're not jerking off. 0:39:33.622,0:39:48.971 - Hey![br]- Yeah? 0:39:48.971,0:39:52.674 Most women would fluster[br]in this situation. 0:39:52.674,0:39:54.143 But not me. 0:39:54.143,0:39:59.615 Why? This always happens to me. 0:39:59.615,0:40:16.965 You little bastard,[br]relax your lips when kissing. 0:40:16.965,0:40:18.667 Hoarding the good stuff[br]for yourselves? 0:40:18.667,0:40:21.036 No no... drink up. 0:40:21.036,0:40:23.839 I'm out ladies! 0:40:23.839,0:40:40.622 Let's drink! 0:40:40.622,0:40:53.101 Macau Park, you're fucked now. 0:40:53.101,0:40:55.938 - Popeye, is it ready?[br]- Let's go get that gold. 0:40:55.938,0:40:58.373 Okay, I'm almost done. 0:40:58.373,0:40:59.908 - What happened?[br]- Macau Park fell! 0:40:59.908,0:41:01.276 Did the wire snap? 0:41:01.276,0:41:03.512 Cops are going in! 0:41:03.512,0:41:07.249 - And the gold?[br]- It's all with Macau Park. 0:41:07.249,0:41:09.851 Why'd that bastard have it? 0:41:09.851,0:41:21.033 After reviewing CCTV evidence,[br]police released a photo of the suspect. 0:41:21.033,0:41:22.998 Have you been drinking? 0:41:22.998,0:41:26.068 How long has it been? 0:41:26.068,0:41:28.047 A fortnight. 0:41:28.047,0:41:32.107 I get it now,[br]he's not coming back. 0:41:32.107,0:41:37.713 Are you okay? 0:41:37.713,0:42:00.401 You're on my side, aren't you? 0:42:00.401,0:42:11.746 Give me a ride to the[br]police in the morning. 0:42:11.746,0:42:36.037 Let's do this! 0:42:36.037,0:42:56.891 Stop it. 0:42:56.891,0:42:58.326 So hot! 0:42:58.326,0:43:00.061 Stinks in here. 0:43:00.061,0:43:11.973 - What a shitty rat-hole![br]- So disgusting! 0:43:11.973,0:43:17.778 From here on, use these cells.[br]They connect everyone at once. 0:43:17.778,0:43:19.113 Oh, Blackberry... 0:43:19.113,0:43:26.654 Read the dossiers,[br]your roles are explained in there. 0:43:26.654,0:43:28.189 Wait. 0:43:28.189,0:43:31.759 My wallet.[br]It's missing! 0:43:31.759,0:43:36.033 Working with you thieves[br]makes me nervous! 0:43:36.033,0:43:39.934 Julie, was it you? 0:43:39.934,0:43:42.036 Of course it wasn't Julie. 0:43:42.036,0:43:45.039 Can't trust any of you. 0:43:45.039,0:43:46.841 Who was it? 0:43:46.841,0:43:49.071 My Korean compatriots[br]just snatched it. 0:43:49.071,0:43:50.978 You! 0:43:50.978,0:43:54.448 You touched me just now. Why? 0:43:54.448,0:44:00.121 What was that for,[br]do you like me? 0:44:00.121,0:44:03.491 Andrew! 0:44:03.491,0:44:05.326 Stop fooling around. 0:44:05.326,0:44:09.597 - Buddy! Getting jittery already?[br]- I'm just pumped up... 0:44:09.597,0:44:11.832 to get started. 0:44:11.832,0:44:14.969 We're a couple?[br]A Japanese couple? 0:44:14.969,0:44:23.177 - That a problem?[br]- No, I'll get it done. 0:44:23.177,0:44:25.079 Thank you very much. 0:44:25.079,0:44:30.817 I lived in Osaka for 3 years. 0:44:30.817,0:44:32.953 Tokyo for me. 0:44:32.953,0:44:42.729 Is that so? 0:44:42.729,0:44:44.931 First, secure seats at the table. 0:44:44.931,0:44:49.803 The Japanese couple must[br]pour money into the game. 0:44:49.803,0:44:51.571 And in order to break even, 0:44:51.571,0:44:56.242 Johnny will bet[br]the same amount against them. 0:44:56.242,0:44:58.678 - Hi.[br]- Good luck, good luck. 0:44:58.678,0:45:00.547 Second, survey the premises! 0:45:00.547,0:45:02.782 Check the floor layout[br]and staff patrol routes. 0:45:02.782,0:45:03.085 Andrew. 0:45:03.085,0:45:05.852 Sir, this is a restricted area. 0:45:05.852,0:45:07.253 This isn't the Beijing Duck? 0:45:07.253,0:45:09.099 - No, that's downstairs.[br]- Okay, thank you. 0:45:09.099,0:45:12.292 - What's good today?[br]- Everything. 0:45:12.292,0:45:16.396 - Has your dad been discharged?[br]- Yeah, he's out. 0:45:16.396,0:45:20.233 Andrew, check the security[br]room you'll get in with Johnny later. 0:45:20.233,0:45:22.035 Next. 0:45:22.035,0:45:24.437 Tiffany will arrive in Macau[br]with Wei Hong's diamond. 0:45:24.437,0:45:27.507 The GM will be there to greet her.[br]Popeye, stay on her tail. 0:45:27.507,0:45:34.047 So good to see you, Madame,[br]how long has it been! 0:45:34.047,0:45:36.182 This way please. 0:45:36.182,0:45:40.587 Tiffany's here.[br]Two bodyguards, two suitcases. 0:45:40.587,0:45:44.958 On their way to the casino. 0:45:44.958,0:45:45.759 Is she a good gambler? 0:45:45.759,0:45:50.043 She hits hard on every hand. 0:45:50.043,0:45:52.866 She's at the golf course[br]in the afternoon, 0:45:52.866,0:45:56.903 and at the casino afterwards.[br]No particular meets. 0:45:56.903,0:46:01.841 One bodyguard is always with her,[br]meaning the other is on the 30th floor. 0:46:01.841,0:46:05.078 I need the master key[br]to check out the floor. 0:46:05.078,0:46:07.614 You'll get the key. 0:46:07.614,0:46:10.283 We'll have to borrow it[br]from the general manager. 0:46:10.283,0:46:14.621 Yenicall, Zampano,[br]you guys are a team tonight. 0:46:14.621,0:46:16.056 Why take that off? 0:46:16.056,0:46:20.727 Going to work.[br]You just focus on the wallet. 0:46:20.727,0:46:24.064 10 minutes will be enough. 0:46:24.064,0:46:25.899 Like me that much? 0:46:25.899,0:46:28.635 Just wondering[br]what perfume you use. 0:46:28.635,0:46:31.071 I don't use one.[br]It's my body odor. 0:46:31.071,0:46:33.406 That's what men go ga-ga over. 0:46:33.406,0:46:42.148 New hairstyle? 0:46:42.148,0:46:48.154 Here he comes. 0:46:48.154,0:46:53.526 What are you drinking? 0:46:53.526,0:46:56.863 This? 0:46:56.863,0:47:00.133 - Bourbon and coke.[br]- Bourbon and coke. 0:47:00.133,0:47:02.634 First time seeing you. 0:47:02.634,0:47:04.903 Chinese? 0:47:04.903,0:47:07.039 Korean. 0:47:07.039,0:47:10.276 Korean! 0:47:10.276,0:47:12.444 'Hurry, hurry!' 0:47:12.444,0:47:14.747 - 'Fuck you'?[br]- Yeah, 'fuck you'. 0:47:14.747,0:47:16.382 Fuck me... 0:47:16.382,0:47:19.251 Shall I buy you a drink?[br]Two glasses of wine! 0:47:19.251,0:47:20.853 Wait, 0:47:20.853,0:47:23.389 I'll buy. 0:47:23.389,0:47:24.523 Why? 0:47:24.523,0:47:34.333 I got a good feeling about you. 0:47:34.333,0:47:50.049 - Seriously?[br]- Yeah, seriously. 0:47:50.049,0:47:54.486 The casino clients stress me out. 0:47:54.486,0:47:59.158 Shall we go someplace quiet[br]for another drink? 0:47:59.158,0:48:02.428 No, I like it here fine. 0:48:02.428,0:48:04.964 This place is not bad. 0:48:04.964,0:48:37.763 - Do you like me too?[br]- I told you... I like you... 0:48:37.763,0:48:41.934 He was really into you. 0:48:41.934,0:48:44.536 Wait... 0:48:44.536,0:48:46.305 how do we bring in the gun? 0:48:46.305,0:48:48.407 The gun? 0:48:48.407,0:48:53.946 Third, bribery. 0:48:53.946,0:49:00.419 Why is he sending me alone on this? 0:49:00.419,0:49:04.423 Which old man is it? 0:49:04.423,0:49:11.073 - 'Will it snow in Macau?'[br]- Crazy bastard! 0:49:11.073,0:49:17.603 'Will it snow in Macau?' 0:49:17.603,0:49:24.977 - 'Will it snow...'[br]- Money! 0:49:24.977,0:49:29.315 I'll see you upstairs. 0:49:29.315,0:49:36.622 That's it? 0:49:36.622,0:49:39.357 - The meal's here.[br]- Please wait. 0:49:39.357,0:50:10.388 That's mine. 0:50:10.388,0:50:13.625 Aw, hot! 0:50:13.625,0:50:16.795 It's okay, it's okay.[br]I'm fine, really. 0:50:16.795,0:50:20.165 So hot... 0:50:20.165,0:50:21.333 It's 3. 0:50:21.333,0:50:24.169 We need 6. 0:50:24.169,0:50:30.508 - 6![br]- 6! 0:50:30.508,0:50:39.117 - It's 6![br]- Nice! 0:50:39.117,0:50:49.006 I feel bad for her. 0:50:49.006,0:50:52.296 She's really rich. 0:50:52.296,0:51:01.672 Probably doesn't know Japanese? 0:51:01.672,0:51:05.051 Just need to get through two layers. 0:51:05.051,0:51:09.614 The backside is too thick. 0:51:09.614,0:51:10.815 How do you open? 0:51:10.815,0:51:29.434 I trust my fingers. 0:51:29.434,0:51:31.067 4 days earlier,[br]Hong Kong Police Station 0:51:31.067,0:51:35.774 95% of the safe-crackers[br]go through the back. 0:51:35.774,0:51:39.377 It's easy, but requires heavy[br]equipment and takes too long. 0:51:39.377,0:51:42.048 They're stupid,[br]and get caught the most. 0:51:42.048,0:51:47.686 But the real pros go through the front. 0:51:47.686,0:51:51.256 It's difficult[br]but fast. Here's why. 0:51:51.256,0:51:54.859 The front is harder[br]because of this glass relocker. 0:51:54.859,0:52:02.334 If the drill shatters it, 0:52:02.334,0:52:05.823 a wire attached to it releases 0:52:05.823,0:52:10.108 a weight and locks up permanently. 0:52:10.108,0:52:14.712 There is no second chance. 0:52:14.712,0:52:17.581 - When are you meeting Chen?[br]- Tonight. 0:52:17.581,0:52:19.583 The gun. 0:52:19.583,0:52:22.085 - Forget it.[br]- It's for your own safety. 0:52:22.085,0:52:25.155 I may not crack the safe,[br]worry about that instead. 0:52:25.155,0:52:31.762 Didn't you learn skills[br]from your father? 0:52:31.762,0:52:33.003 I'm sorry. 0:52:33.003,0:52:38.802 Sorry for what?[br]He's a thief and I'm a cop. 0:52:38.802,0:52:43.974 You can't fail, we need Macau[br]Park to lead us to Wei Hong. 0:52:43.974,0:52:50.514 We've been on him for 5 years,[br]and still not even a mug shot. 0:52:50.514,0:52:56.353 Sometimes he feels like a friend. 0:52:56.353,0:52:59.923 Glass relocker is very sensitive. 0:52:59.923,0:53:01.925 Go for the back. It's easier. 0:53:01.925,0:53:06.096 Nope, I go through the front.[br]That's the real way. 0:53:06.096,0:53:11.501 - How?[br]- I don't know yet. 0:53:11.501,0:53:13.603 That bitch... 0:53:13.603,0:53:15.005 Means what? 0:53:15.005,0:53:17.274 'Bitch'. 0:53:17.274,0:53:25.482 She's coming. 0:53:25.482,0:53:29.686 The back is 12cm?[br]No way you're getting through. 0:53:29.686,0:53:38.962 Have fun. 0:53:38.962,0:53:44.468 - It's strong.[br]- Just a sip. 0:53:44.468,0:53:46.803 Did you win $8 million in one night? 0:53:46.803,0:53:50.307 3 days to win.[br]1 night to lose it all. 0:53:50.307,0:53:52.442 You should've left when you won. 0:53:52.442,0:53:54.544 You can't win with that kind of attitude. 0:53:54.544,0:53:57.018 How did you feel then? 0:53:57.018,0:54:00.283 "I'm fucking nuts." 0:54:00.283,0:54:02.652 Is Macau always this hot? 0:54:02.652,0:54:09.926 Then take it off. 0:54:09.926,0:54:14.531 Do you have to sell the[br]stone to that Wei Hong? 0:54:14.531,0:54:16.166 Otherwise I'll be hunted down. 0:54:16.166,0:54:18.602 I wish I was hunted down like that. 0:54:18.602,0:54:22.039 - How would it feel?[br]- It's hell. 0:54:22.039,0:54:23.054 And lonely. 0:54:23.054,0:54:26.343 - What's that tattoo?[br]- "Happy ending is mine." 0:54:26.343,0:54:31.081 I've been lucky so far, no exception. 0:54:31.081,0:54:34.317 I got a huge piece of intel... 0:54:34.317,0:54:37.988 Yeah? What's that? 0:54:37.988,0:54:41.124 I'll tell you another time. 0:54:41.124,0:54:48.532 This is my grand exit. 0:54:48.532,0:54:55.938 What? I'm putting it on,[br]not taking it off. 0:54:55.938,0:54:58.207 What the hell are you doing? 0:54:58.207,0:55:00.071 You like her? 0:55:00.071,0:55:01.844 No... 0:55:01.844,0:55:05.147 Then what's the problem? 0:55:05.147,0:55:10.419 We should concentrate on the job. 0:55:10.419,0:55:13.322 I have no savings whatsoever, 0:55:13.322,0:55:17.193 even though I've been[br]doing this all my life. 0:55:17.193,0:55:19.228 All that money's gone[br]to my daughter. 0:55:19.228,0:55:22.364 Now my son-in-law as well. 0:55:22.364,0:55:26.702 And I get scared over[br]even the tiniest job. 0:55:26.702,0:55:30.172 I envy you. Young and beautiful. 0:55:30.172,0:55:33.008 It's all make-up.[br]I'm all rotten inside. 0:55:33.008,0:55:35.211 At least it's just your inside. 0:55:35.211,0:55:40.049 Whenever it rains,[br]my body aches all over. 0:55:40.049,0:55:43.819 After this job... 0:55:43.819,0:55:50.226 I want to get married...[br]No, just live together. 0:55:50.226,0:55:54.797 And pay taxes like others. 0:55:54.797,0:55:57.299 So, what do you have to do? 0:55:57.299,0:55:59.135 I have to open that safe. 0:55:59.135,0:56:00.836 But the problem is... 0:56:00.836,0:56:05.174 You have feelings[br]for Macau Park. 0:56:05.174,0:56:08.377 - I loathe that man.[br]- Feelings like that. 0:56:08.377,0:56:11.313 Then I should like him?[br]That son of a bitch? 0:56:11.313,0:56:22.792 He's a sob,[br]but one who'll make us rich. 0:56:22.792,0:56:25.995 Something doesn't feel right... 0:56:25.995,0:56:29.398 You gonna let Macau Park[br]sell it alone? 0:56:29.398,0:56:32.635 A long time ago,[br]two thieves stole Tear of the Sun 0:56:32.635,0:56:37.273 and went to Wei Hong to sell it.[br]Know what happened? 0:56:37.273,0:56:39.442 One died and the other[br]barely walked away. 0:56:39.442,0:56:43.412 - How much did he get'?[br]- $1,000. 0:56:43.412,0:56:45.748 I don't trust Macau Park, 0:56:45.748,0:56:56.692 - this job is bound to fail.[br]- Hold on. 0:56:56.692,0:56:58.027 Okay. 0:56:58.027,0:57:01.097 Macau Park is underestimating him. 0:57:01.097,0:57:15.711 So, we only go for the cash,[br]Tiffany's cash. 0:57:15.711,0:57:18.781 D-Day 18 hours left.[br]COD Casino. 0:57:18.781,0:57:23.019 Chen and Chewingum[br]check into the 20th floor suite. 0:57:23.019,0:57:25.321 Yenicall will climb to[br]Tiffany's suite from there. 0:57:25.321,0:57:28.924 Your suite is ready, Madame. 0:57:28.924,0:57:33.161 Let's take a break. 0:57:33.161,0:57:38.633 - What time will you be back?[br]- Around 5 a.m. 0:57:38.633,0:57:41.236 She speaks Japanese? 0:57:41.236,0:57:42.771 See you then. 0:57:42.771,0:57:45.024 - Zampano, go to the roof.[br]- Okay. 0:57:45.024,0:57:48.309 - How do I avoid the CCTV?[br]- Don't worry about that. 0:57:48.309,0:57:53.014 Popeye and I will create a diversion. 0:57:53.014,0:57:55.085 Hey! Are you crazy?! 0:57:55.085,0:58:02.123 You call that English? 0:58:02.123,0:58:06.528 You bastard! 0:58:06.528,0:58:08.029 No fight, no fight. 0:58:08.029,0:58:13.068 Sorry. 0:58:13.068,0:58:18.173 Shit! 0:58:18.173,0:58:21.061 Drop the elevator cam[br]and show me the floor feed. 0:58:21.061,0:58:27.616 Problem at sector B72,[br]please remove blacklist no. 39. 0:58:27.616,0:58:31.019 I'll take care of him. 0:58:31.019,0:59:12.661 I'm terribly sorry.[br]We have a situation on the floor. 0:59:12.661,0:59:13.662 Are you there? 0:59:13.662,0:59:14.963 Yes. 0:59:14.963,0:59:16.832 Stay hidden. 0:59:16.832,0:59:21.203 That's my specialty. 0:59:21.203,0:59:28.009 Bastard...[br]So he punches me for real? 0:59:28.009,0:59:30.145 It's me, the package arrived. 0:59:30.145,0:59:32.714 Make a left in front of the warehouse. 0:59:32.714,0:59:38.553 There's a cafe by the Xavier Chapel... 0:59:38.553,0:59:43.091 Hello, excuse me,[br]any package from Korea? 0:59:43.091,0:59:52.002 - Yes, one moment please.[br]- Okay. 0:59:52.002,0:59:54.669 Here you go. 0:59:54.669,0:59:56.571 I got it. 0:59:56.571,1:00:01.877 Did you get the boat for us? 1:00:01.877,1:00:03.745 This, Hong Kong. 1:00:03.745,1:00:07.681 Fine, how many people? 1:00:07.681,1:00:09.917 One. 1:00:09.917,1:00:19.086 See you tomorrow morning. 1:00:19.086,1:00:23.497 - Why aren't you married?[br]- Women don't like bad men. 1:00:23.497,1:00:29.403 No, you seem like a good man. 1:00:29.403,1:00:32.339 I too have seen Wei Hong's face. 1:00:32.339,1:00:37.378 A long time ago[br]I stole Tear of the Sun in Tokyo, 1:00:37.378,1:00:41.081 and took it to Busan. 1:00:41.081,1:00:45.386 If you do not comply[br]before this burns out, 1:00:45.386,1:00:47.254 you'll die one by one. 1:00:47.254,1:00:50.658 We won't sell at that price![br]We want $500,000! 1:00:50.658,1:01:03.103 I said nothing and the fire went out. 1:01:03.103,1:01:13.018 So I'm a very bad man. 1:01:13.018,1:01:21.889 No, you're a good man. 1:01:21.889,1:01:28.896 I'm sorry. 1:01:28.896,1:01:35.736 I drank too much.[br]I get nervous before a job. 1:01:35.736,1:01:37.504 Tomorrow... 1:01:37.504,1:01:48.015 whatever happens,[br]don't leave my side. 1:01:48.015,1:02:02.563 I haven't...[br]done this in over 10 years... 1:02:02.563,1:02:25.452 Let's do 10 years worth. 1:02:25.452,1:02:28.222 He won't answer a thief's prayer. 1:02:28.222,1:02:32.526 Two thieves were by his side,[br]when Jesus was crucified. 1:02:32.526,1:02:35.596 We understand each other. 1:02:35.596,1:02:37.398 Don't we? 1:02:37.398,1:02:41.000 It's not the worst sin in the world. 1:02:41.000,1:02:47.206 Just a flower trying to bloom[br]in a pile of shit. 1:02:47.206,1:02:49.676 You rushed out.[br]What did you pray for? 1:02:49.676,1:02:53.613 For us to never meet again. 1:02:53.613,1:02:55.148 You're hiding something. 1:02:55.148,1:03:04.624 - Why did you leave me 4 years ago?[br]- Did I? 1:03:04.624,1:03:06.096 Zampano, how's the wind up there? 1:03:06.096,1:03:12.398 Pretty good.[br]It's all set up here. 1:03:12.398,1:03:18.204 Be careful. 1:03:18.204,1:03:26.646 What happened to us? 1:03:26.646,1:03:36.789 Careful. 1:03:36.789,1:03:41.828 We're on in 30 min,[br]everyone to your posts. 1:03:41.828,1:03:44.097 Standing by. 1:03:44.097,1:03:45.698 Yenicall, are you ready? 1:03:45.698,1:03:52.438 Hold on, I'm going in now. 1:03:52.438,1:03:54.307 - Your earpiece?[br]- Oh yeah. 1:03:54.307,1:03:56.075 - Did you get the window?[br]- Yeah. 1:03:56.075,1:03:57.744 What the... 1:03:57.744,1:04:00.038 - Hi.[br]- Hi. 1:04:00.038,1:04:04.817 What a love boat here.[br]Lucky you. 1:04:04.817,1:04:10.089 I'm here all by myself...[br]so lonely and pitiful... 1:04:10.089,1:04:12.091 Let's just focus on the money. 1:04:12.091,1:04:13.493 I'm ready. 1:04:13.493,1:04:16.429 Be careful Yenicall.[br]What about Tiffany? 1:04:16.429,1:04:21.467 Already at the casino an hour ago. 1:04:21.467,1:04:23.536 Tiffany must not leave the VIP room. 1:04:23.536,1:04:26.072 Chen, keep her there. 1:04:26.072,1:04:27.707 Don't worry. 1:04:27.707,1:04:31.944 Okay. Remember everyone,[br]we only have a 10-minute window. 1:04:31.944,1:04:34.647 If the system goes out for 10,[br]cops are dispatched. 1:04:34.647,1:04:36.215 How come you're not coming in? 1:04:36.215,1:04:43.022 I'm on the blacklist,[br]I'll wait for you at exit 7. 1:04:43.022,1:04:45.124 See you in 10. 1:04:45.124,1:04:48.528 - Why is he stopping there?[br]- Probably standing by. 1:04:48.528,1:04:51.033 Yenicall, have a good climb. 1:04:51.033,1:04:53.166 Do you trust me? 1:04:53.166,1:04:55.334 I have no choice. 1:04:55.334,1:05:01.774 Then do you love me? 1:05:01.774,1:05:04.243 Can I tell you later? 1:05:04.243,1:05:25.997 Alright, ready![br]Action! 1:05:25.997,1:05:28.667 Hey! Wire 1 is too tight![br]Loosen it a bit! 1:05:28.667,1:05:32.636 Okay, loosening wire 1. 1:05:32.636,1:05:38.844 Yenicall, be careful! 1:05:38.844,1:05:39.444 Are you okay? 1:05:39.444,1:05:42.013 Goddamn! I'll kill... ya... 1:05:42.013,1:06:09.741 Go! 1:06:09.741,1:06:14.068 - Hi.[br]- Hi. 1:06:14.068,1:06:16.882 Okay, Stop... 1:06:16.882,1:06:29.228 I reached Tiffany's suite. 1:06:29.228,1:06:32.831 - Let me help you.[br]- Thank you very much. 1:06:32.831,1:06:38.404 Freeze. 1:06:38.404,1:06:41.807 You can't be here! 1:06:41.807,1:06:57.556 - Johnny, we're at the 30th floor.[br]- We're going in. 1:06:57.556,1:07:00.993 30th floor. Thermal got something. 1:07:00.993,1:07:02.728 Don't shoot! 1:07:02.728,1:07:06.231 Everyone freeze![br]Cells and walkies on the table! 1:07:06.231,1:07:11.136 - Who are you?[br]- Where's the main power? 1:07:11.136,1:07:14.907 Get over there! 1:07:14.907,1:07:18.081 Security room under control. 1:07:18.081,1:07:23.181 You're late today. 1:07:23.181,1:07:24.316 What's going on? 1:07:24.316,1:07:25.517 Everyone stop! 1:07:25.517,1:07:28.082 - Clear![br]- Clear! 1:07:28.082,1:07:42.601 Start. 1:07:42.601,1:07:58.416 Hurry up, we're at the door. 1:07:58.416,1:08:00.584 Oh, watch your head. 1:08:00.584,1:08:02.353 Welcome, welcome. 1:08:02.353,1:08:06.019 Sir, the back-up generator is up. 1:08:06.019,1:08:08.526 This is the underground vault! 1:08:08.526,1:08:11.695 The main power's out.[br]What's happening up there? 1:08:11.695,1:08:12.897 There must be a problem. 1:08:12.897,1:08:16.567 No cell signal either.[br]Shall I check it out? 1:08:16.567,1:08:25.676 - Good luck![br]- Good luck! 1:08:25.676,1:08:29.028 Seal the door[br]and follow the security protocol. 1:08:29.028,1:08:32.516 The police will be here in 10 minutes. 1:08:32.516,1:08:34.985 But I have to leave. 1:08:34.985,1:09:15.046 No one leaves. 1:09:15.046,1:09:18.162 Let's turn up the heat. 1:09:18.162,1:09:57.869 - Get me more chips.[br]- Yes, ma'am. 1:09:57.869,1:10:00.138 Don't doze off on your morning watch. 1:10:00.138,1:10:02.094 Relief in 15. 1:10:02.094,1:10:05.543 Yenicall, are the safes open? 1:10:05.543,1:10:09.881 2 minutes 19, 18, 17... 1:10:09.881,1:10:13.351 Are you guys on a date?[br]Let's hurry up. 1:10:13.351,1:10:27.964 Crazy bitch! 1:10:27.964,1:10:39.843 That's it! 1:10:39.843,1:10:46.065 Don't worry,[br]I got a good feeling. 1:10:46.065,1:10:52.322 Bad luck today. 1:10:52.322,1:10:55.358 Chen! 1:10:55.358,1:10:57.016 One move, and you die! 1:10:57.016,1:11:00.023 - Back off.[br]- Move over there! 1:11:00.023,1:11:03.033 Chen, what are you doing? 1:11:03.033,1:11:05.736 - Petty thief.[br]- Bad luck for you. 1:11:05.736,1:11:13.143 Get the cash, quickly. 1:11:13.143,1:11:28.258 Emergency VIP room. 1:11:28.258,1:11:29.096 Sit! 1:11:29.096,1:12:12.369 But I'm so light. 1:12:12.369,1:12:28.252 It's open! 1:12:28.252,1:12:30.087 It's not in this one. 1:12:30.087,1:12:36.426 Over there then? 1:12:36.426,1:12:37.794 Report from the VIP room. 1:12:37.794,1:12:48.138 - The VIP room?[br]- Please check. 1:12:48.138,1:12:49.773 No answer. 1:12:49.773,1:12:57.048 Let's check the VIP room. 1:12:57.048,1:12:58.481 What is it? 1:12:58.481,1:13:00.116 Hey guys, sorry to bother you. 1:13:00.116,1:13:03.486 Someone told me[br]to hand this over to you. 1:13:03.486,1:13:05.002 What's that? 1:13:05.002,1:13:19.969 I don't know. 1:13:19.969,1:13:22.404 Isn't this our wiretap? 1:13:22.404,1:13:33.549 He knew about us! 1:13:33.549,1:13:35.584 There's something wrong. 1:13:35.584,1:13:54.837 What the hell, where is it?! 1:13:54.837,1:13:56.672 The main power is back up! 1:13:56.672,1:13:58.014 Sir, look at this! 1:13:58.014,1:14:26.035 - That's the VIP room.[br]- Yes, sir! 1:14:26.035,1:14:30.072 "Forget the diamond.[br]I'll meet Wei Hong alone. 1:14:30.072,1:14:32.307 It's been a pleasure." 1:14:32.307,1:14:33.776 What does this mean? 1:14:33.776,1:14:38.981 - Is he fucking with me?[br]- "It's been a pleasure?" 1:14:38.981,1:14:41.035 Chen, what does he mean? 1:14:41.035,1:14:44.787 Macau Park, who are you? 1:14:44.787,1:14:46.922 - We have to leave.[br]- What about the diamond? 1:14:46.922,1:14:52.595 That woman we met in Hong Kong[br]is working for Macau Park. 1:14:52.595,1:14:55.497 Zampano, take me down first. 1:14:55.497,1:14:57.499 - Chen?[br]- This is a trap. 1:14:57.499,1:15:08.844 Run! 1:15:08.844,1:15:11.881 - Which way is that?[br]- West casino floor. 1:15:11.881,1:15:15.417 Two to the parking lot,[br]two to the west floor. 1:15:15.417,1:15:20.656 We got a message from Julie,[br]Macau Park took the diamond. 1:15:20.656,1:15:26.195 Secure the casino exits,[br]and pass along their photos to MPD. 1:15:26.195,1:15:28.264 Good, unseal the doors. 1:15:28.264,1:15:45.546 - Come with me, old man.[br]- Sure, sure. 1:15:45.546,1:15:48.075 Hey! 1:15:48.075,1:15:57.058 Come over here. 1:15:57.058,1:16:02.697 Aren't you assigned to the VIP room? 1:16:02.697,1:16:05.466 Have you seen these people? 1:16:05.466,1:16:13.341 Have you? 1:16:13.341,1:16:19.347 What's wrong? 1:16:19.347,1:16:29.557 Cross reference employee list. 1:16:29.557,1:16:31.526 What's your name? 1:16:31.526,1:16:35.229 This could be her... 1:16:35.229,1:16:40.835 I am... 1:16:40.835,1:16:42.303 Crazy bitch! 1:16:42.303,1:16:46.107 Crazy bitch... 1:16:46.107,1:16:50.311 Your name is 'crazy bitch'? 1:16:50.311,1:16:57.685 Do you work here? 1:16:57.685,1:17:00.154 Hey! 1:17:00.154,1:17:04.959 Who is that guy? 1:17:04.959,1:17:08.663 Yenni! I love you! 1:17:08.663,1:17:39.595 Get him! 1:17:39.595,1:17:48.103 One suspect in custody[br]on the casino floor. 1:17:48.103,1:17:50.171 Let's split. 1:17:50.171,1:18:02.517 You be careful. 1:18:02.517,1:18:07.756 Excuse me, pardon. 1:18:07.756,1:18:09.023 Go on with your duty. 1:18:09.023,1:18:11.726 Show me your ID. 1:18:11.726,1:18:13.194 What's going on? 1:18:13.194,1:18:14.229 Where are you coming from? 1:18:14.229,1:18:27.241 Don't let me keep you. 1:18:27.241,1:18:29.209 It's okay,[br]they don't know our faces. 1:18:29.209,1:18:31.111 Right. 1:18:31.111,1:18:35.916 Let go![br]You got the wrong guy! 1:18:35.916,1:18:38.252 I'm not the guy! 1:18:38.252,1:18:43.123 - Let's verify at the station.[br]- Alright, fine! 1:18:43.123,1:18:47.961 Shit, don't look at us... 1:18:47.961,1:18:49.096 Don't look... 1:18:49.096,1:18:51.665 Let go of my hand! 1:18:51.665,1:18:53.266 You three![br]Stop right there! 1:18:53.266,1:18:56.047 I said don't look! 1:18:56.047,1:18:59.206 Don't move! 1:18:59.206,1:19:00.207 Stop! 1:19:00.207,1:19:36.001 Freeze! Hands in the air! 1:19:36.001,1:19:41.715 Suspect opened fire[br]in parking sector C! 1:19:41.715,1:19:43.916 I don't see her photo. 1:19:43.916,1:19:53.227 She's not my company. 1:19:53.227,1:20:00.401 Are you scared? 1:20:00.401,1:20:13.048 It'll be okay. 1:20:13.048,1:20:17.117 Move! Move! 1:20:17.117,1:20:30.003 Goddammit! 1:20:30.003,1:20:30.764 Shit! 1:20:30.764,1:20:40.907 Macau Park, I'll kill you! 1:20:40.907,1:20:43.243 - Give me the key![br]- Give it to him! 1:20:43.243,1:20:48.348 Give me the key! 1:20:48.348,1:20:50.717 Freeze! We will open fire! 1:20:50.717,1:20:52.985 The suspect jacked a car,[br]we will cover the back! 1:20:52.985,1:21:27.072 Stop the vehicle! 1:21:27.072,1:21:43.269 Floor it, Chen! I'm okay! 1:21:43.269,1:21:46.138 Chen, you're amazing![br]I love you! 1:21:46.138,1:21:48.014 I really love you! 1:21:48.014,1:21:51.071 Please say it one more time. 1:21:51.071,1:22:05.925 I love you, you're wonderful. 1:22:05.925,1:22:15.968 I'm sorry. 1:22:15.968,1:22:47.032 No, I bought the wrong dream. 1:22:47.032,1:22:51.057 Two suspects killed while fleeing,[br]their vehicle crashed into a wall. 1:22:51.057,1:22:57.643 Confirmed at scene of the crash. 1:22:57.643,1:23:04.283 Presumed to be VIP room suspects. 1:23:04.283,1:23:31.176 Transferring 3 suspects, ETA 10 minutes. 1:23:31.176,1:23:33.478 Why am I so unlucky! 1:23:33.478,1:23:35.147 - This doesn't make sense![br]- Just stay calm. 1:23:35.147,1:23:38.416 - Is it a crime to be at the casino?[br]- Shut up! 1:23:38.416,1:23:40.652 Stop the car! 1:23:40.652,1:23:42.053 Tell them to stop![br]Right now! 1:23:42.053,1:23:58.136 - Stop, now![br]- Fine, fine! 1:23:58.136,1:26:17.575 Popeye, grab the wheel! 1:26:17.575,1:26:30.821 Come to pier 5, Popeye. 1:26:30.821,1:26:33.524 How could you leave me there! 1:26:33.524,1:26:41.698 You knew Macau Park[br]was gonna back-stab me! 1:26:41.698,1:26:44.301 I'm sorry, I panicked. 1:26:44.301,1:27:01.452 I should've saved you first.[br]Ladies first. 1:27:01.452,1:27:03.954 What about everyone else?[br]Chewingum? 1:27:03.954,1:27:10.627 She promised me she'd play[br]my mother at my wedding. 1:27:10.627,1:27:17.301 Let's go to Hong Kong,[br]and get that bastard. 1:27:17.301,1:27:19.171 Place men at Macau Ferry terminal, 1:27:19.171,1:27:21.238 Hong Kong Airport,[br]and Central Terminal! 1:27:21.238,1:27:28.679 Just tail him,[br]don't make an arrest. 1:27:28.679,1:27:35.619 - Hey, I'm here.[br]- Hi, Macau Park! 1:27:35.619,1:27:48.199 We're in Tsim Sha Tsui,[br]on Macau Park's tail. 1:27:48.199,1:28:20.097 Goddamn Hong Kong humidity... 1:28:20.097,1:28:23.301 - I'm off.[br]- Bye bye! 1:28:23.301,1:28:28.572 Wei Hong,[br]the diamond is a real beauty! 1:28:28.572,1:28:30.141 Me? 1:28:30.141,1:28:33.177 Enough pleasantries,[br]let's get to business. 1:28:33.177,1:28:35.479 $10 million. 1:28:35.479,1:28:38.449 Not here in Hong Kong. 1:28:38.449,1:28:46.256 Busan in 3 days![br]Come yourself. 1:28:46.256,1:28:51.594 Give me your light? 1:28:51.594,1:29:17.019 Thank you. 1:29:17.019,1:29:19.555 How do we find Macau Park? 1:29:19.555,1:29:21.157 There's a saying, 1:29:21.157,1:29:26.329 'Chase the wind[br]and clutch at shadows'. 1:29:26.329,1:29:30.133 What did Madame drive in with? 1:29:30.133,1:29:44.247 Rolls-Royce.[br]Let's search car rentals. 1:29:44.247,1:29:46.649 It must've been a week ago. 1:29:46.649,1:29:51.032 6 days ago actually,[br]by a Korean client. 1:29:51.032,1:29:52.755 - Korean?[br]- Yes. 1:29:52.755,1:29:54.957 This must be it. 1:29:54.957,1:29:58.161 - Your wife's loving it.[br]- Only the best! 1:29:58.161,1:30:03.299 I got a rush when I stole this... 1:30:03.299,1:30:06.002 Hey, I found a watch over here. 1:30:06.002,1:30:08.571 You got the client's address? 1:30:08.571,1:30:35.398 I have it here,[br]it's not showing up on your screen? 1:30:35.398,1:30:36.933 Andrew? 1:30:36.933,1:30:46.476 Andrew! 1:30:46.476,1:30:52.982 It's a vet. 1:30:52.982,1:30:56.886 Good afternoon.[br]This is Busan Grand Hotel. 1:30:56.886,1:31:04.861 Hello? This is Busan... 1:31:04.861,1:31:06.262 Who is that? 1:31:06.262,1:31:08.531 The cop who was tracking Tiffany. 1:31:08.531,1:31:10.005 Could Macau Park be next? 1:31:10.005,1:31:12.702 - Will Wei Hong go to Busan?[br]- Definitely. 1:31:12.702,1:31:16.606 - What's Macau Park thinking?[br]- We'll find out. 1:31:16.606,1:31:29.151 I have a detective friend in Korea. 1:31:29.151,1:31:30.752 Hello detective, how are you? 1:31:30.752,1:31:47.169 Fine, fine, long time no see! 1:31:47.169,1:31:52.441 Cameron? 1:31:52.441,1:31:53.875 Who the hell are you? 1:31:53.875,1:31:59.081 Once a hopeful actress,[br]now I con for a living. 1:31:59.081,1:32:01.683 But I live and die by loyalty. 1:32:01.683,1:32:03.251 Where is he? 1:32:03.251,1:32:06.555 Yenicall, one prior conviction,[br]for adultery. 1:32:06.555,1:32:09.424 Adultery? 1:32:09.424,1:32:12.016 Not adultery, it was love. 1:32:12.016,1:32:14.062 Shut that fucking trap of yours, 1:32:14.062,1:32:17.265 did I ask for my bio? 1:32:17.265,1:32:18.266 Where is that bastard? 1:32:18.266,1:32:21.903 I told you,[br]I live and die by loyalty. 1:32:21.903,1:32:24.639 What's your dog's name? 1:32:24.639,1:32:28.643 Cameron. 1:32:28.643,1:32:32.018 Cameron? 1:32:32.018,1:32:33.715 No, please don't! 1:32:33.715,1:32:36.518 - Cameron?[br]- Please! 1:32:36.518,1:32:38.587 Leave him alone. 1:32:38.587,1:32:40.689 You really love him? 1:32:40.689,1:32:42.924 Slash Cameron's throat. 1:32:42.924,1:32:56.438 So, where is he? 1:32:56.438,1:32:58.034 The mark is entering. 1:32:58.034,1:32:59.875 Where has he been? 1:32:59.875,1:33:09.651 He brought some hiking equipment. 1:33:09.651,1:33:11.486 The mark is going upstairs. 1:33:11.486,1:33:14.723 This will be a long day. 1:33:14.723,1:33:23.932 - Where the hell is my coffee?[br]- Sir, it's coming. 1:33:23.932,1:33:31.706 It's that building, no. 1503. 1:33:31.706,1:33:32.908 Slow down! 1:33:32.908,1:33:34.443 Cops are littered here! 1:33:34.443,1:33:41.416 - Cops?[br]- Why the hell are they here? 1:33:41.416,1:33:43.785 Me? Do it all by myself? 1:33:43.785,1:33:47.956 Just turn the 'run' switch off. 1:33:47.956,1:33:51.056 Run switch... 1:33:51.056,1:33:53.294 What the hell is that? 1:33:53.294,1:33:56.897 Looks like they're towing our car. 1:33:56.897,1:33:59.009 Wait! Wait! 1:33:59.009,1:34:01.168 What is it? 1:34:01.168,1:34:03.104 Parking violation. 1:34:03.104,1:34:19.787 We received a complaint. 1:34:19.787,1:34:36.737 Okay, it's done.[br]I'm coming out. 1:34:36.737,1:34:39.004 No mistakes,[br]we're all listening in. 1:34:39.004,1:34:42.031 Hey, you see the rage in my eyes? 1:34:42.031,1:34:49.025 For your mistakes,[br]Cameron goes to heaven. 1:34:49.025,1:34:50.685 Shut your trap! 1:34:50.685,1:34:51.853 Wait... 1:34:51.853,1:34:55.923 if he doesn't deliver the diamond,[br]Wei Hong will kill him. 1:34:55.923,1:35:01.996 Even better. 1:35:01.996,1:35:08.936 They'll be here in half an hour. 1:35:08.936,1:35:17.745 No, I'll come to you. 1:35:17.745,1:35:21.916 - We called the elevator company.[br]- Just get that fixed! 1:35:21.916,1:35:27.688 The mark is leaving. 1:35:27.688,1:35:29.891 Julie! Macau Park is on the move. 1:35:29.891,1:35:30.892 I'm watching him. 1:35:30.892,1:35:33.728 Take over on this side,[br]we'll follow him. 1:35:33.728,1:35:50.845 Go slowly. 1:35:50.845,1:35:52.647 How long will it take? 1:35:52.647,1:35:54.148 We'll fix it in a jiffy. 1:35:54.148,1:36:38.925 - Don't take all day![br]- Been doing this for 100 years. 1:36:38.925,1:36:45.765 Definitely Macau Park's scent. 1:36:45.765,1:36:48.201 Is he on a diet? 1:36:48.201,1:36:50.537 What are you doing? 1:36:50.537,1:36:53.807 He won't hide it in plain sight. 1:36:53.807,1:36:55.175 Susan's great. 1:36:55.175,1:36:57.911 It has to be that room.[br]On the 15th floor. 1:36:57.911,1:37:10.069 Oh, two rooms please. 1:37:10.069,1:37:13.093 How many times[br]has that car circled the street? 1:37:13.093,1:37:54.668 About 3 times. 1:37:54.668,1:38:03.041 Macau Park is going in. 1:38:03.041,1:38:11.151 Missy, make sure to ask[br]where the diamond is. 1:38:11.151,1:38:13.186 - Ticket?[br]- Here. 1:38:13.186,1:38:16.756 - The ferry departs in 2 hours.[br]- Thank you. 1:38:16.756,1:38:18.892 It's all over then? 1:38:18.892,1:38:20.293 Stall him for 5 minutes. 1:38:20.293,1:38:22.395 Shame this has to end.[br]It's been fun. 1:38:22.395,1:38:24.598 I always have fun with women. 1:38:24.598,1:38:27.934 Really? 1:38:27.934,1:38:33.106 Had fun with Pepsi too? 1:38:33.106,1:38:35.909 Why did you save her back in Macau? 1:38:35.909,1:38:39.679 With that old man disguise on. 1:38:39.679,1:38:45.151 She was that important? 1:38:45.151,1:38:46.092 Don't trust women so easily. 1:38:46.092,1:38:51.024 She betrayed you with Popeye.[br]Injured your leg. 1:38:51.024,1:38:55.195 Right, my leg got busted from the fall. 1:38:55.195,1:38:58.164 The alarm went off[br]and I slipped into the sewer. 1:38:58.164,1:39:00.367 And I just crawled... 1:39:00.367,1:39:02.569 - For a fortnight?[br]- Yeah. 1:39:02.569,1:39:06.405 When I went home, it was dark... 1:39:06.405,1:39:11.677 They were together. 1:39:11.677,1:39:14.847 Sure, they cut the wire together. 1:39:14.847,1:39:19.985 No. She earnestly loathes me,[br]even now. 1:39:19.985,1:39:46.712 She asked why I took off[br]with the gold 4 years ago. 1:39:46.712,1:39:48.647 So she's innocent? 1:39:48.647,1:39:51.317 The wire was his job. 1:39:51.317,1:39:54.082 He, who secretly loved her, 1:39:54.082,1:40:01.226 a small time burglar without me. 1:40:01.226,1:40:04.129 Is my story too sappy? 1:40:04.129,1:40:05.664 A little. 1:40:05.664,1:40:08.934 - When will you sell the diamond?[br]- Soon. 1:40:08.934,1:40:11.037 Where is it now? 1:40:11.037,1:40:37.796 At your place? 1:40:37.796,1:40:39.665 Popeye! 1:40:39.665,1:40:46.205 Did you cut it?[br]Macau Park's wire? 1:40:46.205,1:40:48.841 What are you talking about? 1:40:48.841,1:40:51.091 Asshole. 1:40:51.091,1:40:57.216 Answer me straight. 1:40:57.216,1:41:13.432 Stop fucking around[br]and find that diamond, bitch! 1:41:13.432,1:41:21.907 Get it yourself, if you can. 1:41:21.907,1:41:24.276 Yet another love boat. 1:41:24.276,1:41:26.912 Whoa, did you cry? 1:41:26.912,1:41:29.681 Let's stop.[br]Enough of this drama. 1:41:29.681,1:41:32.818 - The diamond's in there?[br]- It's an empty room. 1:41:32.818,1:41:35.354 Put away your dirty hands. 1:41:35.354,1:41:40.926 How do you know[br]whose hand is dirtier? 1:41:40.926,1:41:44.662 I saw you, receiving this in Macau. 1:41:44.662,1:41:47.999 Open this door. 1:41:47.999,1:41:57.408 You open it.[br]If you can. 1:41:57.408,1:42:02.146 Looks like everyone's here.[br]Are you in my room? 1:42:02.146,1:42:05.083 Why are you all so quiet? 1:42:05.083,1:42:06.484 Find the diamond? 1:42:06.484,1:42:07.318 No. 1:42:07.318,1:42:10.855 Pepsi, you probably didn't try. 1:42:10.855,1:42:14.058 All these years... 1:42:14.058,1:42:15.526 Sorry for hating you. 1:42:15.526,1:42:19.564 Thanks for saving me in Macau. 1:42:19.564,1:42:22.366 - We should meet...[br]- Meet and do what? 1:42:22.366,1:42:25.136 Are you on a date, huh?[br]All lovey-dovey? 1:42:25.136,1:42:30.107 My upstanding character[br]will give you 5 minutes to get out. 1:42:30.107,1:42:31.876 Some scary men are coming. 1:42:31.876,1:42:34.378 When did you become so merciful? 1:42:34.378,1:42:37.915 Didn't you know?[br]Mercy comes from the wallet. 1:42:37.915,1:42:41.252 That wallet is mine.[br]Yenicall! Are you in yet? 1:42:41.252,1:42:44.055 Why are you calling me out? 1:42:44.055,1:42:47.425 Hey, Macau Park.[br]I'm going into your room no. 505. 1:42:47.425,1:42:51.329 Hear that?[br]We're getting your diamond. 1:42:51.329,1:42:54.265 Why are you so quiet? Huh? 1:42:54.265,1:42:58.202 You're in hell, asshole. 1:42:58.202,1:43:06.144 Dunno anyone in heaven anyway. 1:43:06.144,1:43:10.615 - Macau Park?[br]- Where's Wei Hong? 1:43:10.615,1:43:23.728 - The diamond?[br]- The money? 1:43:23.728,1:43:28.032 Go! 1:43:28.032,1:43:30.335 They made contact.[br]Arrest the woman in the cafe. 1:43:30.335,1:43:34.205 Let's move. 1:43:34.205,1:43:41.112 Hurry up![br]Everyone's heading back. 1:43:41.112,1:43:44.582 Okay, I am Macau Park. 1:43:44.582,1:43:46.784 Let's absorb some nicotine first. 1:43:46.784,1:43:49.921 Yenicall, are you in?[br]Did you find the diamond? 1:43:49.921,1:43:53.257 Please shut up, I'm concentrating. 1:43:53.257,1:44:12.081 Uh, sure, sure. 1:44:12.081,1:44:16.014 Wait, they're all carrying[br]automatic weapons. 1:44:16.014,1:44:21.418 Don't worry, SWAT's on the way. 1:44:21.418,1:44:39.002 It's that car again. 1:44:39.002,1:44:43.907 Move! 1:44:43.907,1:44:46.061 Careful, old man. 1:44:46.061,1:45:46.002 - You got a ferry to catch.[br]- If I can. 1:45:46.002,1:45:55.745 Where the hell... 1:45:55.745,1:46:15.165 Oh... my God... 1:46:15.165,1:46:21.371 You're a ballsy bastard,[br]making us come to Busan. 1:46:21.371,1:46:25.509 Stealing from a thief.[br]What's wrong with that? 1:46:25.509,1:46:33.005 If you beg, we may let you[br]walk away with some pocket change. 1:46:33.005,1:46:39.079 But I'm here for $10 million. 1:46:39.079,1:46:41.491 Hey, hey. 1:46:41.491,1:46:44.394 Business first. 1:46:44.394,1:46:47.597 - Where is it?[br]- Over there. 1:46:47.597,1:46:50.233 Appraisal in no. 1503. 1:46:50.233,1:46:56.505 Bring it. 1:46:56.505,1:46:57.044 Alpha team, move! 1:46:57.044,1:46:59.608 Protect the tenants[br]and sweep thoroughly. 1:46:59.608,1:47:01.011 Send in the SWAT! 1:47:01.011,1:47:04.146 Alpha take the entrance,[br]Bravo cover the back. 1:47:04.146,1:47:17.259 Move in quietly. 1:47:17.259,1:47:20.073 Yenicall, it's chaotic down here. 1:47:20.073,1:47:23.199 - The diamond?[br]- I have it. 1:47:23.199,1:47:27.037 Come down quick! 1:47:27.037,1:47:31.474 Why here? 1:47:31.474,1:47:34.377 Don't you remember this room? 1:47:34.377,1:47:37.313 A long time ago, 1:47:37.313,1:47:40.095 you sat right here. 1:47:40.095,1:47:44.353 Right? 1:47:44.353,1:47:50.493 Wei Hong! 1:47:50.493,1:47:52.862 Whiskey? 1:47:52.862,1:47:57.266 Is there time for whiskey? 1:47:57.266,1:47:59.435 Was I sitting here? 1:47:59.435,1:48:01.804 Who are you? 1:48:01.804,1:48:08.711 There were two thieves here. 1:48:08.711,1:48:11.714 No, three. 1:48:11.714,1:48:15.318 If you do not comply[br]before this burns out, 1:48:15.318,1:48:16.686 you'll die one by one. 1:48:16.686,1:48:57.093 We won't sell at that price![br]We want $500,000! 1:48:57.093,1:49:02.198 That was your father?[br]You won't last long with good memory. 1:49:02.198,1:49:06.402 Those who steal from me... 1:49:06.402,1:49:10.064 are all dead. 1:49:10.064,1:49:12.642 That's fine, 1:49:12.642,1:49:16.479 you'll be captured here anyway. 1:49:16.479,1:49:38.008 This is a fake! 1:49:38.008,1:49:42.671 He fled downstairs. 1:49:42.671,1:50:25.747 Wait. 1:50:25.747,1:50:28.383 Send in the sniper! Hurry! 1:50:28.383,1:50:49.637 Hold your fire! 1:50:49.637,1:50:58.713 - Grenade![br]- Get back! 1:50:58.713,1:51:00.014 Hey, Yenicall, are you alright? 1:51:00.014,1:51:03.084 Did a war break out? 1:51:03.084,1:51:11.096 Get away! 1:51:11.096,1:51:13.361 Men down! 1:51:13.361,1:51:17.499 - Protect the tenants![br]- Charlie team this way! 1:51:17.499,1:51:19.000 Let's get up there! 1:51:19.000,1:52:34.441 Julie, cover the exit. 1:52:34.441,1:52:35.809 Yenicall? 1:52:35.809,1:52:38.012 What?[br]Stop badgering me! 1:52:38.012,1:52:39.747 Just wondering where you were. 1:52:39.747,1:52:42.282 I think I'm near the elevator. 1:52:42.282,1:52:44.985 Ah, then you can just toss it. 1:52:44.985,1:52:47.254 Can't I give it to you in person? 1:52:47.254,1:52:48.789 Don't you trust me? 1:52:48.789,1:52:52.893 Sure I do,[br]but I heard some things... 1:52:52.893,1:52:55.829 Cops are everywhere! 1:52:55.829,1:52:58.565 We have to trust each other[br]at a time like this. 1:52:58.565,1:53:01.001 I'm on top of the elevator[br]on the 3rd floor. 1:53:01.001,1:53:02.077 Come on, let's hurry. 1:53:02.077,1:53:05.439 I love you! 1:53:05.439,1:55:37.059 Okay. 1:55:37.059,1:56:16.829 He fell to the 7th floor. 1:56:16.829,1:56:29.142 Bravo, one suspect apprehended[br]on the 7th floor. 1:56:29.142,1:56:31.611 The gunshots are closer now. 1:56:31.611,1:56:33.046 Yenicall, are you here? 1:56:33.046,1:56:34.147 Yes! 1:56:34.147,1:56:35.915 Can you see me? 1:56:35.915,1:56:36.849 I see you. 1:56:36.849,1:56:50.093 Then toss it to me. 1:56:50.093,1:56:53.833 I'm tossing you my life. 1:56:53.833,1:56:57.837 Alright, now! 1:56:57.837,1:57:38.243 Wait for me downstairs. 1:57:38.243,1:57:41.413 I told you, this is your hell. 1:57:41.413,1:57:46.284 A small time burglar without you? 1:57:46.284,1:57:48.053 Why did you do it? 1:57:48.053,1:57:50.889 Do what? 1:57:50.889,1:57:53.658 Why did you cut the wire? 1:57:53.658,1:57:55.627 Can't thieves do that? 1:57:55.627,1:58:11.071 But you took the gold![br]All 68kg of it! 1:58:11.071,1:58:17.716 Friend! My old friend! 1:58:17.716,1:58:24.823 Get your wound treated. 1:58:24.823,1:58:26.525 You're fucked. 1:58:26.525,1:58:30.929 Those Chinese will find you. 1:58:30.929,1:58:33.332 I know. 1:58:33.332,1:58:35.734 It'll be hell. 1:58:35.734,1:58:48.048 And lonely. 1:58:48.048,1:58:52.818 Please calmly exit the building! 1:58:52.818,1:59:04.997 Stop. 1:59:04.997,1:59:32.658 Moron, didn't even know[br]it was next to him. 1:59:32.658,1:59:51.443 - Wei Hong?[br]- Okay. 1:59:51.443,1:59:53.712 Macau Park is getting away! 1:59:53.712,1:59:55.246 Hey. 1:59:55.246,1:59:56.681 Get him! 1:59:56.681,2:00:00.118 He received a ferry ticket.[br]Get to the pier! 2:00:00.118,2:00:12.043 Where is the pier? 2:00:12.043,2:00:14.666 Wei Hong! Freeze! 2:00:14.666,2:00:18.469 From Hong Kong?[br]You got orders not to arrest me. 2:00:18.469,2:00:20.471 By those on your payroll?! 2:00:20.471,2:00:30.014 But not just in Hong Kong. 2:00:30.014,2:00:31.649 Where is Macau Park? 2:00:31.649,2:00:34.685 Busan Pier, I mean, Busan Pier. 2:00:34.685,2:00:39.523 Thank you. 2:00:39.523,2:00:44.228 Popeye, Popeye![br]Answer me! 2:00:44.228,2:00:45.429 Andrew, do you see Popeye? 2:00:45.429,2:00:46.764 - Huh?[br]- Grab him! 2:00:46.764,2:00:48.532 What the hell are you saying? 2:00:48.532,2:00:53.337 Excuse me. 2:00:53.337,2:01:05.016 Hey, Popeye! 2:01:05.016,2:01:11.222 Popeye, you got the diamond?! 2:01:11.222,2:01:13.291 Don't follow me! 2:01:13.291,2:01:20.364 - Yo Popeye, come here![br]- Go away! 2:01:20.364,2:01:21.399 Move! 2:01:21.399,2:01:42.082 You're so dead! 2:01:42.082,2:01:45.122 Let's chat, asshole! 2:01:45.122,2:01:49.727 Goddammit! 2:01:49.727,2:02:03.874 Go away! 2:02:03.874,2:02:16.587 - Are you okay?![br]- He's okay. Good job. 2:02:16.587,2:02:30.468 Hey you![br]Stop! Stop! Stop! 2:02:30.468,2:02:35.238 That's odd,[br]why is this diamond so fragile? 2:02:35.238,2:02:43.146 Hey, Yenicall.[br]I think we took the wrong diamond. 2:02:43.146,2:03:02.766 Yenicall, you bitch! 2:03:02.766,2:03:04.868 How much is he paying you[br]for the replica? 2:03:04.868,2:03:06.202 $20,000. Why'? 2:03:06.202,2:03:08.304 Send me one too.[br]I'll pay $50,000. 2:03:08.304,2:03:09.572 Don't tell Popeye. 2:03:09.572,2:03:11.141 What are you doing there? 2:03:11.141,2:03:17.013 What we always do. 2:03:17.013,2:03:22.786 Here you go. 2:03:22.786,2:03:38.968 Thank you. 2:03:38.968,2:03:51.281 Bravo, keep sweeping. 2:03:51.281,2:03:54.918 I was in the shower[br]and heard the gunshots! 2:03:54.918,2:03:56.219 What's going on? 2:03:56.219,2:03:57.921 It's all over now. 2:03:57.921,2:04:00.039 - Is it okay to go down?[br]- Yes. 2:04:00.039,2:04:02.425 - Is it safe?[br]- I'll escort you there. 2:04:02.425,2:04:07.464 Thank you. 2:04:07.464,2:04:10.733 Thank you. 2:04:10.733,2:04:12.402 I don't know if these will fit. 2:04:12.402,2:04:14.604 Just need to cover my feet.[br]Thank you. 2:04:14.604,2:04:24.881 Take care then. 2:04:24.881,2:04:27.951 Zampano should've seen this. 2:04:27.951,2:04:38.828 Chewingum would've been[br]so proud of me. 2:04:38.828,2:04:42.499 Why do I feel sad... 2:04:42.499,2:06:39.982 No, no.[br]Happy ending is mine! 2:06:39.982,2:06:46.255 Don't move. 2:06:46.255,2:06:52.094 I thought... we are friend. 2:06:52.094,2:07:02.071 Cops and thieves are always partners. 2:07:02.071,2:07:17.753 Wei Hong! 2:07:17.753,2:07:38.274 Wei Hong! Stop! 2:07:38.274,2:07:42.411 Inspector! 2:07:42.411,2:07:43.845 I got Wei Hong! 2:07:43.845,2:07:47.615 Inspector! I got him! 2:07:47.615,2:09:07.795 Sir, why aren't you answering! 2:09:07.795,2:09:09.197 - Whoa![br]- What's up? 2:09:09.197,2:09:11.899 The cops didn't find this stash. 2:09:11.899,2:09:14.602 Poor Popeye, he got 4 years. 2:09:14.602,2:09:16.304 Where is Yenicall? 2:09:16.304,2:09:21.376 She's in Hong Kong to sell it,[br]but who'd buy it at that price? 2:09:21.376,2:09:24.946 She'll end up just crawling back to me. 2:09:24.946,2:09:28.616 Why?[br]Going to Hong Kong? 2:09:28.616,2:09:35.089 No more business in Hong Kong. 2:09:35.089,2:09:37.592 What kind of wine would you like? 2:09:37.592,2:09:39.861 Just give me a glass of red. 2:09:39.861,2:09:43.965 This airline has the best white wine. 2:09:43.965,2:09:55.061 - Not that, bring us Meursault.[br]- Yes, sir. 2:09:55.061,2:10:01.916 Oh, that's me. 2:10:01.916,2:10:04.619 Are you meeting your boyfriend[br]in Hong Kong? 2:10:04.619,2:10:06.888 No, a colleague. 2:10:06.888,2:10:09.624 A woman. 2:10:09.624,2:10:11.526 Hong Kong's cuisine is wonderful. 2:10:11.526,2:10:14.796 How about a dinner to[br]celebrate this serendipity? 2:10:14.796,2:10:17.965 Please don't refuse,[br]it'd be impolite. 2:10:17.965,2:10:20.233 My mom always said to me, 2:10:20.233,2:10:22.135 'Be careful of women'. 2:10:22.135,2:10:25.238 But need I be careful even abroad? 2:10:25.238,2:10:27.574 It's just dinner. 2:10:27.574,2:10:33.028 Is it a yes or no? 2:10:33.028,2:10:36.316 You make it... 2:10:36.316,2:10:57.471 impossible to refuse. 2:10:57.471,2:11:00.107 Here's a message for you. 2:11:00.107,2:11:09.182 Need the fence list? 2:11:09.182,2:11:13.553 Mother of all bitches,[br]how did she find me?! 2:11:13.553,2:11:16.022 Sis! 2:11:16.022,2:11:21.895 So happy to see you![br]Look at me shaking! 2:11:21.895,2:11:24.631 - You're really here![br]- And the diamond? 2:11:24.631,2:11:27.567 In my room.[br]I'll give you 30% for that list. 2:11:27.567,2:11:30.537 And you pay for[br]my month-long hotel bill. 2:11:30.537,2:11:34.608 So I brought someone to pay it. 2:11:34.608,2:11:41.815 This... doesn't feel right... 2:11:41.815,2:12:09.876 Oh my God... 2:12:09.876,2:12:13.028 I got a bad deal,[br]the price of gold went up. 2:12:13.028,2:12:16.149 Macau Park? 2:12:16.149,2:12:19.419 Did you really pray that 2:12:19.419,2:12:22.089 we should never meet again? 2:12:22.089,2:12:27.594 Can't we talk face-to-face?[br]We can start over again. 2:12:27.594,2:12:30.297 And we will. 2:12:30.297,2:12:35.068 But there are[br]too many eyes around you. 2:12:35.068,2:12:36.077 One moment. 2:12:36.077,2:12:37.738 Here is the key, sir. 2:12:37.738,2:12:39.273 Thank you. 2:12:39.273,2:12:40.908 Are you in Hong Kong? 2:12:40.908,2:12:43.041 The weather's really nice here. 2:12:43.041,2:13:06.866 I'll call you back,[br]I got one last thing to steal. 2:13:06.866,2:13:09.268 Your colleague is[br]still underwater? 2:13:09.268,2:13:14.084 She deserves to drown. 2:13:14.084,2:13:16.842 She has a big bill to pay. 2:13:16.842,2:13:20.446 I just stopped by the front desk. 2:13:20.446,2:13:22.381 Did you pay her bill? 2:13:22.381,9:59:59.000 No, someone already did,[br]and went up for her luggage.