1 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 Nic nie równa się z uczuciem podniecenia, kiedy ciężary zostają podniesione a ograniczenia zdjęte... 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,464 ...które czuję kiedy wychodzę z supermarketu, z ich produktami w moich kieszeniach. 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 W świecie, w którym wszystko należy już do kogoś innego... 4 00:00:49,000 --> 00:00:55,000 ...gdzie oczekuje się ode mnie sprzedawania mojego życia w pracy, w celu zdobycia pieniądzy dla zaspokojenia moich podstawowych potrzeb życiowych. 5 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Gdzie otaczają mnie siły, których nie jestem w stanie kontrolować, ani nawet zrozumieć... 6 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 ...które ewidentnie nie współgrają z moimi potrzebami ani dobrobytem. 7 00:01:01,000 --> 00:01:03,670 Jest to sposób by wyrzeźbić mój własny, mały kawałek świata... 8 00:01:03,670 --> 00:01:06,000 ...odgrywając się na świecie, który tak bardzo próbuje grać mną. 9 00:01:06,000 --> 00:01:09,810 Jest to uczucie zupełnie nieporównywalne do tego, kiedy coś kupujesz. 10 00:01:09,810 --> 00:01:12,630 Kiedy za coś płacę, jest to wymiana handlowa. 11 00:01:12,650 --> 00:01:16,710 Oferuję pieniądze, które kupuję płacąc moją pracą, czasem i kreatywnością... 12 00:01:16,720 --> 00:01:20,530 ...za produkt lub usługę, którymi korporacja nie podzieliłaby się ze mną pod żadnym innym warunkiem. 13 00:01:20,540 --> 00:01:23,350 W pewnym sensie, jest to relacja oparta na przemocy. 14 00:01:23,350 --> 00:01:27,000 Negocjujemy wymianę, której podstawą nie jest wzajemny szacunek ani troska... 15 00:01:27,000 --> 00:01:30,678 ...tylko siła, którą możemy zmobilizować przeciwko sobie. 16 00:01:30,678 --> 00:01:33,000 Wszystko się zmienia kiedy kradnę ze sklepów. 17 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Nie muszę już dłużej negocjować z nieludzkimi tworami bez twarzy, których nie obchodzi moje dobro. 18 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Zamiast tego, biorę to czego potrzebuję, bez poświęcania niczego w zamian. 19 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Nie czuję się już dłużej jakby ktoś zmuszał mnie do udziału w niechcianej wymianie... 20 00:01:44,000 --> 00:01:47,990 ...i nie czuję się już dłużej pozbawiony kontroli nad tym, w jaki sposób świat wokół mnie dyktuje mi jak mam żyć. 21 00:01:48,010 --> 00:01:52,000 Nie muszę się już dłużej martwić czy przyjemność odebrana z czytania kupionej przeze mnie książki... 22 00:01:52,000 --> 00:01:55,430 ...była równa dwóm godzinom pracy, które mnie kosztowała. 23 00:01:56,000 --> 00:02:00,993 W ten oraz tysiąc innych sposobów kradzież ze sklepów pozwala mi poczuć się wyzwolonym i upodmiotowionym. 24 00:02:39,000 --> 00:02:40,500 Coś panu spadło 25 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Dziękuję 26 00:02:45,850 --> 00:02:47,315 Dziękuję panu 27 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Złodziejka sklepowa zdobywa swoją nagrodę przez podjęcie ryzyka. 28 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Nie poprzez wymianę części jej życia na tę nagrodę. 29 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Dla niej życie nie jest czymś, co musi być sprzedane za siedem czy osiem dolarów za godzinę... 30 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 ...w zamian za możliwość przetrwania. 31 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Jest natomiast czymś, co należy do niej, ponieważ sama bierze to dla siebie ... 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 ...ponieważ ma do tego prawo. 33 00:03:30,000 --> 00:03:32,870 Kradzież ze sklepów jest odmową udziału w ekonomii wymiany. 34 00:03:32,870 --> 00:03:36,307 Jest zaprzeczeniem tego, że wartość pieniężna może być przypisana do wszystkiego. 35 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Cześć 36 00:03:59,910 --> 00:04:01,000 Była grzeczna? 37 00:04:01,000 --> 00:04:01,964 Bardzo grzeczna. 38 00:04:02,004 --> 00:04:03,044 Cześć, kochanie 39 00:04:03,088 --> 00:04:07,122 Świetnie się bawiliśmy, prawda? 40 00:04:07,603 --> 00:04:17,192 Tłumaczenie: Kasia Ś.