WEBVTT 00:00:03.783 --> 00:00:09.263 [Soft music.] 00:00:09.263 --> 00:00:10.653 And action! 00:00:10.653 --> 00:00:11.885 It's huge. 00:00:11.885 --> 00:00:12.995 It's mind blowing. 00:00:12.995 --> 00:00:15.516 I have to keep reminding myself that they're not real. 00:00:15.516 --> 00:00:18.574 It's like a historical movie, actually, what we are doing here. 00:00:18.574 --> 00:00:23.519 This is 90 percent of my filming experience, here? 00:00:23.519 --> 00:00:25.169 Is like this. 00:00:25.169 --> 00:00:28.571 Come over here to do a show set in Williamsburg, 00:00:28.571 --> 00:00:34.655 to do it in Berlin, it kind of, you know, plays with my head. 00:00:34.655 --> 00:00:41.198 A series in Yiddish, for me also, personally, I think it's a great thing. 00:00:41.198 --> 00:00:44.026 Going to be dealing with a language that no one understands. 00:00:44.026 --> 00:00:47.258 I mean, we're dealing with costumes and rituals no one understands. 00:00:47.258 --> 00:00:50.785 But the essence of what's happening, that's universally understood. 00:00:50.785 --> 00:00:55.505 This very beautiful and unique story 00:00:55.505 --> 00:00:59.355 that shows kind of like, both worlds. 00:00:59.355 --> 00:01:04.385 I don't think it's a story about the existence of God, or something. 00:01:04.385 --> 00:01:10.807 It's more about...the right to have your voice. 00:01:10.807 --> 00:01:13.537 And people like me never really had that opportunity. 00:01:13.537 --> 00:01:16.519 We never saw ourselves reflected back in the stories being told 00:01:16.519 --> 00:01:18.142 in popular culture. 00:01:18.142 --> 00:01:20.787 So we didn't really know how to create our own stories. 00:01:20.787 --> 00:01:23.634 I think this is the first show, ever, to accurately portray 00:01:23.634 --> 00:01:25.356 the Hasidic community. 00:01:25.356 --> 00:01:29.704 These are real people, and their experiences are very universal, 00:01:29.704 --> 00:01:31.371 and very relatable. 00:01:31.371 --> 00:01:34.338 When the community watches it, and there is somebody like me, 00:01:34.338 --> 00:01:38.537 watching it, and sees, this girl lived exactly like she lives. 00:01:38.537 --> 00:01:42.952 And, she was able to muster the courage to follow her dreams. 00:01:42.952 --> 00:01:45.085 Maybe this girl can, too. 00:01:53.143 --> 00:01:56.220 When I met Ann and Alexa, and I became friends with them, 00:01:56.220 --> 00:02:00.168 I realized, if anybody is ever going to really be able to grasp 00:02:00.168 --> 00:02:01.653 what the story is about, 00:02:01.653 --> 00:02:03.555 and to really execute it in a way 00:02:03.555 --> 00:02:06.403 that is going to have a positive cultural impact, 00:02:06.403 --> 00:02:07.853 it's these women. 00:02:07.853 --> 00:02:09.972 After I met Deborah, I read her book, 00:02:09.972 --> 00:02:11.357 and I thought it was amazing. 00:02:11.357 --> 00:02:14.357 I mean, I read it in one sitting. I couldn't put it down. 00:02:14.357 --> 00:02:16.592 And then, she said: 00:02:16.592 --> 00:02:19.848 "Well, why don't you make my book into a TV show?" 00:02:19.848 --> 00:02:22.356 Anna and I wanted to make a show for a while, 00:02:22.356 --> 00:02:27.503 in which we could work through a lot of the topics 00:02:27.503 --> 00:02:31.738 we discuss a lot, especially about being Jewish in Germany. 00:02:31.738 --> 00:02:34.371 To me, the story is about a young woman, who 00:02:34.371 --> 00:02:37.057 is searching for herself, 00:02:37.057 --> 00:02:39.807 and she is searching for her community in the world. 00:02:39.807 --> 00:02:42.408 Esther is a 19 year old girl. 00:02:42.408 --> 00:02:46.441 She was born and raised in Williamsburg, Brooklyn, 00:02:46.441 --> 00:02:49.941 in the community called Satmar. 00:02:51.491 --> 00:02:54.338 - Don't forget, Esty. He speaks first. 00:02:54.338 --> 00:02:58.221 She grows up in a very religious neighborhood. 00:02:58.221 --> 00:03:04.372 And, frees herself from an unhappy arranged marriage, 00:03:04.372 --> 00:03:06.024 and flees to Berlin. 00:03:06.024 --> 00:03:10.184 Her story is unique, and romantic. 00:03:10.184 --> 00:03:13.423 We just felt it was so different, that somebody would leave 00:03:13.423 --> 00:03:18.645 this very insular community in Williamsburg, Brooklyn, New York, 00:03:18.645 --> 00:03:22.255 and find their way here, out of choice. 00:03:22.255 --> 00:03:25.605 From a very young age, she always felt very different. 00:03:25.605 --> 00:03:28.242 She's always been told that she is very different, 00:03:28.242 --> 00:03:32.672 because of the fact that she always has questions within her, 00:03:32.672 --> 00:03:35.643 and she has that 'chutzpah,' you can say. 00:03:36.223 --> 00:03:40.706 The Satmar Jews are a Hasidic community, 00:03:40.706 --> 00:03:43.622 originally from the town of Satu Mare, in Hungary. 00:03:43.622 --> 00:03:47.673 They are mostly descendants of Holocaust survivors, and 00:03:47.673 --> 00:03:52.105 started by Holocaust survivors, in New York, after the war. 00:03:52.105 --> 00:03:54.606 This kind of makes them a little bit different 00:03:54.606 --> 00:03:56.890 than a lot of other Hasidic communities, 00:03:56.890 --> 00:04:00.774 because they really developed what they were about, after the war, 00:04:00.774 --> 00:04:02.154 and not before. 00:04:02.154 --> 00:04:04.519 It is founded by people who are struggling 00:04:04.519 --> 00:04:06.996 with the most immense trauma we can imagine. 00:04:06.996 --> 00:04:10.155 For the first generation, 00:04:10.155 --> 00:04:12.422 I would say even for the first two generations, 00:04:12.422 --> 00:04:14.488 this trauma was a very driving force 00:04:14.488 --> 00:04:17.261 behind the ideological structures of this community. 00:04:17.261 --> 00:04:21.725 The Satmar community is also special, in that Yiddish is their native language. 00:04:21.725 --> 00:04:24.658 I think they can be credited, to some degree, 00:04:24.658 --> 00:04:26.614 with keeping Yiddish alive. 00:04:27.194 --> 00:04:28.923 - But why Berlin? - Think about it. 00:04:28.923 --> 00:04:31.556 - What? - Her crazy mama lives in Berlin! 00:04:31.556 --> 00:04:35.310 It was very important to us, to make changes in the present-day story, 00:04:35.310 --> 00:04:38.077 from Deborah Feldman's real life. 00:04:38.077 --> 00:04:40.942 Because she is a young woman, she is a public figure, 00:04:40.942 --> 00:04:44.689 she is a public intellectual, and we wanted Esther's 00:04:44.689 --> 00:04:49.042 Berlin life to be very different from real Deborah's Berlin life. 00:04:49.042 --> 00:04:51.956 So, in a sense, the flashbacks are based on the book, 00:04:51.956 --> 00:04:55.108 but the present-day story is entirely made up. 00:04:57.348 --> 00:05:00.208 You have to go beyond cliché, 00:05:00.208 --> 00:05:03.908 beyond our projection onto what the life might be 00:05:03.908 --> 00:05:05.823 in a community like this. 00:05:05.823 --> 00:05:09.857 It was very important to us to get not just the look and feel 00:05:09.857 --> 00:05:13.804 and costumes, and rituals, and everything correct, but 00:05:13.804 --> 00:05:19.774 to inhabit the ideas of these characters' worlds, 00:05:19.774 --> 00:05:21.675 in a way that felt authentic, 00:05:21.675 --> 00:05:24.190 but also heightened, because it's television. 00:05:24.190 --> 00:05:26.958 I just, in general, feel like, when you're showing 00:05:26.958 --> 00:05:30.745 different communities, especially communities on the margins, 00:05:30.745 --> 00:05:33.755 you want to get the details right. 00:05:33.755 --> 00:05:36.876 We knew it was so important to get people on board, 00:05:36.876 --> 00:05:40.790 not just as actors, but behind and in front of the camera, 00:05:40.790 --> 00:05:42.825 who are from this community. 00:05:42.825 --> 00:05:46.440 So one of the first people we hired was Eli Rosen, 00:05:46.440 --> 00:05:52.907 who is an actor, translator, and kind of specialist, 00:05:52.907 --> 00:05:54.740 when it comes to Yiddish. 00:05:54.740 --> 00:05:56.907 Eli Rosen was like our guide. 00:05:56.907 --> 00:05:59.158 He was our spirit guide. 00:05:59.158 --> 00:06:01.374 He not only translated the scripts, 00:06:01.374 --> 00:06:03.809 he coached the actors in Yiddish, 00:06:03.809 --> 00:06:06.244 he helped us with all the cultural details, 00:06:06.244 --> 00:06:08.527 and he played the rabbi. 00:06:08.527 --> 00:06:11.841 When I was given the opportunity to help ensure 00:06:11.841 --> 00:06:14.990 that it was representative, and that it is authentic, 00:06:14.990 --> 00:06:20.191 um...I, uh... 00:06:20.191 --> 00:06:21.587 jumped at it. 00:06:22.417 --> 00:06:26.274 Directing the scenes which are set within or 00:06:26.274 --> 00:06:28.743 in the ultra-Orthodox world, 00:06:28.743 --> 00:06:32.240 I would have been lost, without this advice. 00:06:32.240 --> 00:06:34.858 We had two research trips to New York, 00:06:34.858 --> 00:06:40.673 with our entire team, to not just watch and look, 00:06:40.673 --> 00:06:45.925 and touch everything we saw, but we got access 00:06:45.925 --> 00:06:48.844 to meeting people who are still in this community. 00:06:48.844 --> 00:06:53.540 We really tried to offer our heads of department, as much access. 00:06:54.480 --> 00:06:58.490 These trips, of course, are like a hunt, for impressions, 00:06:58.490 --> 00:07:01.442 for feeling atmosphere, 00:07:01.442 --> 00:07:05.825 for just watching, just taking things in. 00:07:05.825 --> 00:07:08.444 It was a kind of image-based research. 00:07:08.444 --> 00:07:10.880 We looked around. We took so many pictures. 00:07:10.880 --> 00:07:14.625 And we tried to inhale this world 00:07:14.625 --> 00:07:18.161 by the visual impressions we got. 00:07:18.161 --> 00:07:20.275 While we were taken around New York, 00:07:20.275 --> 00:07:23.958 we went on a tour of Williamsburg, by an ex-Satmar woman, 00:07:23.958 --> 00:07:27.045 who had grown up there, she had her first child there, 00:07:27.045 --> 00:07:29.307 and had been married, and everything. 00:07:29.307 --> 00:07:32.693 She walked us through a lot of Williamsburg, 00:07:32.693 --> 00:07:35.812 and the traditions within the exterior buildings. 00:07:35.812 --> 00:07:38.824 Silke was taking lots of notes for her world, 00:07:38.824 --> 00:07:40.729 and I was taking lots of notes 00:07:40.729 --> 00:07:43.527 for the characters that I was going to be building. 00:07:43.527 --> 00:07:47.843 We started shooting the past, like the Williamsburg parts, 00:07:47.843 --> 00:07:50.590 and then, we moved to Berlin. 00:07:50.590 --> 00:07:54.312 So, suddenly, something felt different. 00:07:54.312 --> 00:07:59.712 Also, it's moving from Yiddish to English, and different outfits and makeup. 00:07:59.712 --> 00:08:03.459 Suddenly, the hair -- and there was so many different hairs, right? 00:08:03.459 --> 00:08:06.809 There is bald, and there is this, and there is the wig, and -- 00:08:06.809 --> 00:08:09.260 Esty has so many faces. 00:08:09.260 --> 00:08:13.558 I had spoken to Deborah Feldman, before we started the project, 00:08:13.558 --> 00:08:16.842 about her personal experience of transitioning 00:08:16.842 --> 00:08:24.493 from Satmar modesty clothing, to Western clothing. 00:08:24.493 --> 00:08:28.010 She said it took her a long time, and it was a slow process, 00:08:28.010 --> 00:08:31.042 and she pushed herself to experience 00:08:31.042 --> 00:08:34.125 wearing T shirts, and showing her arm, 00:08:34.125 --> 00:08:35.975 and showing more flesh. 00:08:35.975 --> 00:08:38.027 She said it did take a long time. 00:08:38.027 --> 00:08:39.659 So, I wanted to show that. 00:08:39.659 --> 00:08:42.594 I wanted to reflect Deborah's experience, with Esther. 00:08:42.594 --> 00:08:46.057 It was so hard to create, in a way, 00:08:46.057 --> 00:08:49.274 a production that is much like a period film, 00:08:49.274 --> 00:08:51.776 that plays in the world of today. 00:08:52.306 --> 00:08:55.892 To create the costumes for that was a very big challenge. 00:08:55.892 --> 00:08:58.449 Much like the sets that played in two worlds, 00:08:58.449 --> 00:09:00.830 we had costumes that played in two worlds. 00:09:00.830 --> 00:09:03.848 Plus, a character who has an arc, 00:09:03.848 --> 00:09:08.610 not just in her character, but in her looks, and in her clothes. 00:09:10.270 --> 00:09:14.045 Our production designer knew which exterior locations 00:09:14.045 --> 00:09:15.929 we were going to be using there, 00:09:15.929 --> 00:09:18.244 and built, made to measure, the sets here, 00:09:18.244 --> 00:09:20.461 to sync with those exteriors. 00:09:20.461 --> 00:09:23.262 We have complicated locations, because we shot 00:09:23.262 --> 00:09:25.926 most of the New York part, here in Berlin. 00:09:25.926 --> 00:09:27.302 - Why Germany? 00:09:27.742 --> 00:09:29.860 The other movies that I did before, 00:09:29.860 --> 00:09:32.894 we came through the windows, 00:09:32.894 --> 00:09:34.844 and now, we do everything inside. 00:09:34.844 --> 00:09:38.747 So, maybe, this is a very first experience, for me. Yeah. 00:09:38.747 --> 00:09:42.128 Wolfgang is an incredible cinematographer. 00:09:42.128 --> 00:09:46.630 He has shot some of the most incredible documentaries. 00:09:46.630 --> 00:09:48.895 He is able to work with natural light. 00:09:48.895 --> 00:09:50.859 He is able to work spontaneously. 00:09:50.859 --> 00:09:54.045 We joke that he is like the hand held steadicam. 00:09:54.045 --> 00:09:57.211 He is good at combining different kinds of light, 00:09:57.211 --> 00:10:03.644 which, because we were matching set interiors with real exteriors, 00:10:03.644 --> 00:10:05.975 the lighting was very delicate, 00:10:05.975 --> 00:10:09.346 and Wolfgang was incredible at that. 00:10:09.346 --> 00:10:11.533 When I watch material in post production, 00:10:11.533 --> 00:10:13.245 I think it is very difficult 00:10:13.245 --> 00:10:15.496 to see what was inside, and what was outside, 00:10:15.496 --> 00:10:17.864 what was in New York, and what was shot in Berlin. 00:10:18.154 --> 00:10:19.646 - She's not here? 00:10:23.266 --> 00:10:26.929 Shira Haas is a talent. What a face. 00:10:26.929 --> 00:10:31.308 I mean, she only needs to move a part of her face, 00:10:31.308 --> 00:10:34.875 and can make you cry, or laugh. 00:10:34.875 --> 00:10:40.924 Shira is just an enormous, enormous actress. 00:10:40.924 --> 00:10:45.111 So talented. So gifted. Such a hard worker. 00:10:45.111 --> 00:10:47.708 It was pure joy. 00:10:47.708 --> 00:10:51.071 Every day, it was pure joy, to work with Shira. 00:10:51.071 --> 00:10:54.142 I think that what is really beautiful in Esty, 00:10:54.142 --> 00:10:56.443 I think that she really really really, 00:10:56.443 --> 00:10:59.860 even though she has been told all her life that she is different, 00:10:59.860 --> 00:11:02.277 even though she feels like she is different, 00:11:02.277 --> 00:11:06.060 she always tries very, very hard to fit in. Really. 00:11:06.060 --> 00:11:10.494 And, she really wants to find that feeling of belonging and happiness. 00:11:10.494 --> 00:11:12.945 We have, sort of, four main characters. 00:11:12.945 --> 00:11:15.093 I mean, Esther is the main character, 00:11:15.093 --> 00:11:18.093 but the other main characters are all Satmar characters, 00:11:18.093 --> 00:11:21.211 who are dealing with being inside and outside at the same time. 00:11:21.211 --> 00:11:25.960 The thing is, she was kicked out, or left the community 15 years before. 00:11:25.960 --> 00:11:32.843 It is that role, that attracted me, really, to the whole thing. 00:11:32.843 --> 00:11:37.161 With Amit Rahav, we had never seen him act in another project. 00:11:37.161 --> 00:11:39.511 We just saw him in the audition. 00:11:39.511 --> 00:11:41.944 We were all just blown away by him, as well. 00:11:41.944 --> 00:11:45.013 He just kills it, in every scene. He is a natural talent. 00:11:45.013 --> 00:11:47.846 I think that he is just very naive, and innocent. 00:11:47.846 --> 00:11:51.094 It's not weakness. 00:11:51.094 --> 00:11:54.676 He has one truth, and this is the one truth he knows. 00:11:56.416 --> 00:11:58.978 - It's around here somewhere. 00:11:58.978 --> 00:12:01.231 - There it is! 00:12:01.571 --> 00:12:04.110 - In this section. Next to the fallen tree! 00:12:04.110 --> 00:12:07.445 With Jeff Wilbusch, a crazy thing happened. 00:12:07.445 --> 00:12:10.243 Our German casting director, said: 00:12:10.243 --> 00:12:12.907 "Oh, we have this German actor, who speaks Yiddish." 00:12:12.907 --> 00:12:15.770 It was the end of the day, and Alexa and I were really tired, 00:12:15.770 --> 00:12:17.789 and we were sitting here in the office. 00:12:17.789 --> 00:12:19.742 So, this guy comes in, and we were like: 00:12:19.742 --> 00:12:22.546 "Yeah, so this is what the show is about," and everything. 00:12:22.546 --> 00:12:24.151 He was like: "This is my story." 00:12:24.151 --> 00:12:25.613 And we were like: "I'm sorry?" 00:12:25.613 --> 00:12:26.803 And he was like: 00:12:26.803 --> 00:12:28.494 "I am from the Satmar community. 00:12:28.494 --> 00:12:31.281 Yiddish is my native language. This is my story." 00:12:31.281 --> 00:12:34.094 I think Moishe is a tragic role. 00:12:34.094 --> 00:12:39.198 He has a lot of issues. 00:12:39.198 --> 00:12:43.045 Personal issues, that he needs to fight. 00:12:43.045 --> 00:12:45.178 He is hunted. 00:12:45.178 --> 00:12:47.594 And he is also a hunter. 00:12:47.594 --> 00:12:51.781 So, he comes to bring Esther back. 00:12:52.511 --> 00:12:54.482 - Say it. Where is Esty? 00:12:55.242 --> 00:12:58.079 - Where is Esty, telephone? 00:12:58.449 --> 00:13:01.233 - You're crazy, Yanky. 00:13:11.473 --> 00:13:13.568 [Aerosol spritzes.] 00:13:13.778 --> 00:13:16.512 For us, the challenges of creating this Satmar wedding, 00:13:16.512 --> 00:13:19.946 here in Berlin, began with finding enough extras, 00:13:19.946 --> 00:13:21.645 who had big enough beards, 00:13:21.645 --> 00:13:25.130 and were willing to get all the hair and makeup. 00:13:25.130 --> 00:13:28.069 The joke on this show is that the men required 00:13:28.069 --> 00:13:30.245 way more hair and makeup than the women. 00:13:30.245 --> 00:13:35.164 - Mine is grown now. I wasn't allowed to cut it. 00:13:35.164 --> 00:13:38.962 It's a very complex cultural ritual. 00:13:38.962 --> 00:13:41.714 We wanted to get it right. There are a lot of details. 00:13:41.714 --> 00:13:47.130 I'm just placing everybody in sort of gender and age order, 00:13:47.130 --> 00:13:51.395 as well as imaginary relationship to the bride and groom. 00:13:51.395 --> 00:13:53.449 So, there is kind of a system to it. 00:13:53.449 --> 00:13:55.522 It's incredible pageantry. 00:13:55.522 --> 00:13:57.470 It's a moment of great joy for the family. 00:13:57.470 --> 00:13:59.864 But, they don't necessarily express their joy, 00:13:59.864 --> 00:14:02.380 the way other communities express it. 00:14:02.380 --> 00:14:05.012 I paid for everything. 00:14:05.012 --> 00:14:07.279 So really, everything has to work out. 00:14:07.279 --> 00:14:11.814 I check everyone's behavior. 00:14:11.814 --> 00:14:15.456 I am having fun, but not too much. 00:14:15.456 --> 00:14:17.235 It was very important for us, 00:14:17.235 --> 00:14:19.497 to strike the right tone with the wedding. 00:14:19.497 --> 00:14:21.279 Then, also, we had a hundred extras. 00:14:21.279 --> 00:14:22.597 Costumes. 00:14:22.597 --> 00:14:25.552 Well, the first challenge, and the biggest challenge, 00:14:25.552 --> 00:14:30.896 was to shoot it all within two days. [Laughs] 00:14:30.896 --> 00:14:33.863 For us, it was our big Hollywood moment. 00:14:33.863 --> 00:14:36.334 It was very hot when we were shooting. 00:14:36.334 --> 00:14:37.347 Unfortunately, 00:14:37.347 --> 00:14:39.280 for all of the extras, and actors, 00:14:39.280 --> 00:14:41.065 they were wearing a lot of costume, 00:14:41.065 --> 00:14:42.547 and makeup, and hair, 00:14:42.547 --> 00:14:44.480 in 100 degree Farhenheit weather. 00:14:44.480 --> 00:14:46.830 - Every day on set, it's like this. Normal. 00:14:46.830 --> 00:14:51.290 - That's what I'm used to. - He's the king. 00:14:51.840 --> 00:14:53.796 It's hot in there. 00:14:55.216 --> 00:14:58.535 It's too hot. Please, don't send me in there, again. 00:14:58.825 --> 00:15:02.664 We had an incredibly talented costume designer, Justine Seymour. 00:15:02.664 --> 00:15:04.866 She has worked all over the world. 00:15:04.866 --> 00:15:06.929 She is incredibly flexible. 00:15:06.929 --> 00:15:10.165 It was challenging, because some of the actual clothing 00:15:10.165 --> 00:15:14.399 is not for sale here, so some things were sourced in Williamsburg. 00:15:14.399 --> 00:15:17.616 They wear these furry hats called shtreimels. 00:15:17.616 --> 00:15:21.733 We couldn't afford them. They cost more than 1000 Euro each. 00:15:21.733 --> 00:15:24.832 Each hat involves the fur of six minks, 00:15:24.832 --> 00:15:27.997 which seemed unnecessary to us. We needed a lot of them. 00:15:27.997 --> 00:15:31.950 So, a theater company in Hamburg made them out of fake fur. 00:15:31.950 --> 00:15:35.868 So, no minks were harmed in the making of this TV show. 00:15:35.868 --> 00:15:38.747 Right now, I am spraying and stroking the shtreimel, 00:15:38.747 --> 00:15:44.199 in order to make the fur flat, and look more realistic and shiny. 00:15:44.199 --> 00:15:46.865 We have had to fit them, to make them work, 00:15:46.865 --> 00:15:49.863 for every individual actor, yes. Even all of the extras. 00:15:49.863 --> 00:15:53.182 There is a tent, over there, full of shtreimels. 00:15:53.182 --> 00:15:55.379 We call it our shtreimel tent. 00:15:55.379 --> 00:15:58.380 Our head of hair and makeup department, Jens, 00:15:58.380 --> 00:16:04.234 managed to create our peyots, in a way that I've never seen on screen. 00:16:04.234 --> 00:16:08.314 One hundred percent the best peyots I've seen. 00:16:08.314 --> 00:16:09.748 It's quite interesting. 00:16:09.748 --> 00:16:11.797 Yesterday, we were laughing very much. 00:16:11.797 --> 00:16:15.182 When we had 150 Hasids outside, it was a very funny picture. 00:16:15.182 --> 00:16:18.510 Someone was saying: "Look! The Jews are back in Berlin." 00:16:18.510 --> 00:16:31.586 [Music.] 00:16:35.186 --> 00:16:38.534 We always talk about trying to portray reality in film. 00:16:38.534 --> 00:16:44.600 There is no more reality than diversity. 00:16:44.600 --> 00:16:47.580 That's -- just walk across the street. 00:16:50.080 --> 00:16:52.064 So, for Berlin, we really wanted 00:16:52.064 --> 00:16:55.348 to create a very colorful lightness, 00:16:55.348 --> 00:16:57.602 to the architecture we chose. 00:16:57.602 --> 00:17:00.799 We kind of returned to West Berlin. 00:17:00.799 --> 00:17:05.149 Kind of little locations and areas, and certain type of architecture, 00:17:05.149 --> 00:17:09.066 that, um, were built in the 1970s and 1980s. 00:17:09.066 --> 00:17:13.286 I wanted to have something more with a freer space. 00:17:13.286 --> 00:17:15.319 More rhythm in it. 00:17:16.128 --> 00:17:21.449 Silke found a most incredible location, right next to the Philharmonic. 00:17:21.449 --> 00:17:24.982 No one had ever shot there, and it was the perfect location. 00:17:24.982 --> 00:17:28.599 It was for the music academy, it was built in the 1960s. 00:17:28.599 --> 00:17:35.284 It was supposed to be a much lighter, open architecture, 00:17:35.284 --> 00:17:39.299 post-war. It was about communication. 00:17:39.299 --> 00:17:41.769 It was about low hierarchy. 00:17:41.769 --> 00:17:44.800 Um, mirrored by architecture. 00:17:45.790 --> 00:17:49.281 We created our own music academy, where 00:17:49.281 --> 00:17:51.916 Jews and Muslims are playing music together. 00:17:51.916 --> 00:17:55.931 It's also this crazy, post-colonial paradox. 00:17:55.931 --> 00:17:58.215 Like, why are people from the Middle East 00:17:58.215 --> 00:18:00.233 playing German music, at all? 00:18:00.233 --> 00:18:05.033 It has this crazy bringing together of unexpected worlds. 00:18:05.033 --> 00:18:10.036 That gets to the spirit of the show, on every level. 00:18:10.036 --> 00:18:14.233 The concept of this music academy is that different talented musicians 00:18:14.233 --> 00:18:18.430 from all over the world come together, to practice their specific instruments. 00:18:18.430 --> 00:18:31.200 [Instrumental music.] 00:18:31.200 --> 00:18:32.917 Television is aspirational. 00:18:32.917 --> 00:18:35.867 We like the idea of showing a version of Berlin 00:18:35.867 --> 00:18:37.384 that was full of music, 00:18:37.384 --> 00:18:41.834 that merged music from the past, with young people from the future, 00:18:41.834 --> 00:18:45.031 against this amazing backdrop. 00:18:47.461 --> 00:18:49.766 There is a kind of doubling back on history 00:18:49.766 --> 00:18:51.298 in this show. 00:18:51.298 --> 00:18:53.051 We have a Jewish character. 00:18:53.051 --> 00:18:56.749 In order to escape the confines of her own life, 00:18:56.749 --> 00:19:02.269 she returns to the source of her community's trauma. 00:19:02.269 --> 00:19:04.683 - Do you see that villa? 00:19:04.683 --> 00:19:07.801 - The conference, where the Nazis decided to kill the Jews, 00:19:07.801 --> 00:19:11.260 - in concentration camps, took place in 1942 in that villa. 00:19:11.260 --> 00:19:13.495 - And you swim in this lake? 00:19:13.495 --> 00:19:16.076 - A lake is just a lake. 00:19:16.696 --> 00:19:19.538 Of course, seeing her being confronted 00:19:20.228 --> 00:19:22.052 with our world, 00:19:22.052 --> 00:19:25.551 it makes us question our world, too. 00:19:26.511 --> 00:19:32.252 Shooting a series in Yiddish, um, in Berlin, 00:19:32.252 --> 00:19:38.665 which has, ironically, become a kind of new diaspora, 00:19:38.665 --> 00:19:41.283 in the sense that you have all these young Israeli Jews, 00:19:41.283 --> 00:19:44.008 all these young American Jews, coming back to Berlin, 00:19:44.008 --> 00:19:46.819 this is a movement. This is not the story of one person. 00:19:46.819 --> 00:19:49.231 Um, it just fit. It makes sense, 00:19:49.231 --> 00:19:52.258 that this is the place where we would rediscover this language, 00:19:52.258 --> 00:19:54.500 outside of a religious context. 00:19:54.500 --> 00:19:57.885 So there will be art in Yiddish. 00:19:57.885 --> 00:20:00.486 There is theater in Yiddish, so. 00:20:00.486 --> 00:20:03.752 But like, a real, Netflix series, in Yiddish? 00:20:03.752 --> 00:20:06.034 This is something amazing. 00:20:10.464 --> 00:20:14.199 You know, Berlin really wears its trauma on its sleeve. 00:20:14.199 --> 00:20:17.899 It's what makes the city so raw, and interesting. 00:20:17.899 --> 00:20:22.951 Esty coming here, um, she does the same in the city. 00:20:22.951 --> 00:20:25.582 She adds to those layers. 00:20:25.582 --> 00:20:31.416 That was really important for us: to close that circle, 00:20:31.416 --> 00:20:33.519 as we say in German. 00:20:33.519 --> 00:20:49.485 [Soft instrumental music.]