0:00:00.778,0:00:06.783 Kendimi bildim bileli,[br]Afrika filleri beni hep şaşırtmıştır. 0:00:07.532,0:00:11.069 Günümüzde Dünya'da yaşayan en büyük[br]kara memelisi olan bu hayvanlar, 0:00:11.093,0:00:16.538 yedi ton ağırlığa ve omuzdan yere[br]üç buçuk metre uzunluğa ulaşabiliyor. 0:00:16.538,0:00:19.982 50-60 yıllık ömürlerinde günde 400[br]kiloya kadar yiyecek tüketebiliyor 0:00:20.006,0:00:26.515 ve hayati önem taşıyan tohumları[br]binlerce kilometre boyunca yayıyorlar. 0:00:27.530,0:00:31.863 Şefkatli ve karmaşık toplumlarının[br]merkezinde anaerkillik yatıyor. 0:00:32.082,0:00:35.942 Dişi, güçlü liderler gençleri eğitiyor [br]ve Afrika çalılarının zorlukları arasında 0:00:35.942,0:00:40.888 yiyecek, su ve güvenli yer [br]bulabilmeleri için onlara yol gösteriyor. 0:00:41.554,0:00:45.615 Toplumları o kadar karmaşık ki hâlâ[br]tam olarak iletişim kurma şekillerini, 0:00:45.631,0:00:50.146 kendilerini nasıl ifade ettiklerini [br]ve diyalektlerini çözebilmiş değiliz. 0:00:50.146,0:00:54.077 Hâlâ anlayamadığımız şeylerden biri de,[br]arazide göç yollarını nasıl buldukları 0:00:54.101,0:00:57.490 ve nehri geçmek için kullandıkları[br]en güvenli yolu nasıl hatırladıkları. 0:00:57.728,0:00:59.486 Eminim ki benim gibi 0:00:59.510,0:01:03.244 çoğunuz da hayvanların [br]en görkemlisi olan fillere karşı 0:01:03.268,0:01:05.668 pozitif duygusal bir his besliyorsunuzdur. 0:01:06.117,0:01:10.107 Bir belgeselde görüp zekâları hakkında[br]bilgi edinmemiş olmak çok zor. 0:01:10.118,0:01:12.744 hatta şanslıysanız vahşi doğalarında, 0:01:12.768,0:01:14.562 kendi gözlerinizle de görmüşsünüzdür. 0:01:15.085,0:01:16.529 Fakat içinizden kaç kişinin 0:01:16.553,0:01:20.694 onlardan tam anlamıyla[br]korktuğunu merak ediyorum. 0:01:22.482,0:01:24.744 Uzun tatillere ama oldukça[br]kısıtlı bütçeye sahip 0:01:24.768,0:01:26.236 öğretmen anne babam tarafından 0:01:26.260,0:01:29.315 Güney Afrika'da yetiştirilme [br]şansına sahiptim. 0:01:29.898,0:01:32.888 Eski Ford Cortina Estate model [br]arabamıza biner, 0:01:32.888,0:01:35.398 kız kardeşimle arka koltukta[br]sıkışmış halde oturur, 0:01:35.398,0:01:38.215 çadırlarımızı alarak Güney Afrika'nın[br]vahşi yaşam alanlarına 0:01:38.215,0:01:39.525 kamp yapmaya giderdik. 0:01:39.525,0:01:43.017 Benim gibi genç, yetişmekte olan bir [br]zoolog için bu harika bir deneyimdi. 0:01:43.398,0:01:45.747 O genç yaşımda bile, [br]vahşi yaşam alanlarındaki, 0:01:45.771,0:01:49.429 geçişleri engelleyen uzun, elektrik [br]çitlerinin oldukça bölücü olduklarını 0:01:49.453,0:01:50.802 düşündüğümü hatırlıyorum. 0:01:51.077,0:01:53.752 Böylece filleri topluluklardan[br]uzak tutmuş oluyorlardı 0:01:53.776,0:01:57.464 ama bunu yaparken hayvanları da[br]vahşi alanlarından uzaklaştırıyorlardı. 0:01:58.236,0:02:01.632 Bu, genç yaşta benim için [br]oldukça zor bir durumdu. 0:02:02.133,0:02:05.355 Ancak 14 yaşımda Kenya'ya taşındığımızda, 0:02:05.379,0:02:10.101 Doğu Afrika'nın vahşi açık alanlarıyla[br]bağ kurabilme imkânı buldum. 0:02:10.125,0:02:14.998 İşte ancak burada, gerçekten [br]içgüdüsel olarak evde hissediyordum. 0:02:15.902,0:02:19.555 Samburu Ulusal Koruma Alanında [br]bir çadırın içinde, 0:02:19.555,0:02:22.509 Profesör Fritz Vollrath [br]ve Iain Douglas-Hamilton rehberliğinde 0:02:22.509,0:02:24.746 doktoramı yaptığım zamanlarda, 0:02:24.746,0:02:28.445 fil topluluklarının karmaşıklığını[br]çözmeye çalışıyordum 0:02:28.445,0:02:30.707 ve o yıllar benim için çok güzeldi. 0:02:31.791,0:02:35.199 Ancak şimdi, filler ve insanların[br]bir arada yaşayabilmesi amacıyla 0:02:35.199,0:02:38.752 düzenlenmiş olan "Save the Elephants" [br]programının yöneticisi olarak 0:02:38.752,0:02:41.242 gördüğümüz ani değişimlerden sonra, 0:02:41.242,0:02:45.440 araştırma programlarımızda da [br]değişiklik yapmamız gerekti. 0:02:45.464,0:02:48.956 Şu an sadece oturup [br]fil topluluklarını anlamaya çalışmak 0:02:48.980,0:02:52.056 ya da halen devam etmekte olan[br]o korkunç fil dişi ticaretini 0:02:52.056,0:02:54.244 durdurmanın yollarını[br]aramak yeterli değil. 0:02:54.268,0:02:57.022 Giderek artan insan-fil çatışmasını[br]ele alabilmek için 0:02:57.046,0:03:01.188 kaynaklarımızı daha çok[br]değiştirmek zorundayız. 0:03:01.188,0:03:03.306 Çünkü insanlar ve kalın derili hayvanlar 0:03:03.306,0:03:05.536 yiyecek ve barınak için rekabet içindeler. 0:03:05.536,0:03:07.585 Daha 1970'lerin sonunda, 0:03:07.609,0:03:11.902 Afrika'da bulunan fil sayısı 1,2 milyondu. 0:03:11.926,0:03:16.664 Bugünse sayıları 400 bine kadar düştü. 0:03:17.093,0:03:21.363 Aynı zaman zarfında [br]insan nüfusu dört kat arttı 0:03:21.387,0:03:26.051 ve araziler o kadar hızlı bölündü ki[br]bu hıza yetişmek gerçekten zor. 0:03:26.673,0:03:31.695 Su ve yiyecek arayışındaki [br]bu göç eden filler her seferinde 0:03:31.697,0:03:34.686 günün sonunda insan topluluklarında [br]su tanklarını patlatıyor, 0:03:34.686,0:03:38.363 boruları kırıyor ve tabii ki[br]yiyecek için gıda depolarına saldırıyor. 0:03:38.363,0:03:40.344 Bu gerçekten zor bir durum. 0:03:40.968,0:03:43.955 Gecenin bir yarısı[br]bir filin evinizin çatısını söktüğünü 0:03:43.955,0:03:47.532 ve o zifiri karanlıkta yiyecek ararken[br]hortumunu içeri soktuğu zaman 0:03:47.532,0:03:50.176 çocuğunuzu ondan korumak için 0:03:50.176,0:03:53.695 uzak tutmanız gerektiği andaki[br]dehşeti hayal edebiliyor musunuz? 0:03:54.585,0:03:57.315 Ayrıca bu filler[br]ekinleri çiğneyip yiyorlar. 0:03:57.339,0:04:02.415 Bu da insanların fillere karşı olan[br]hoşgörüsünü son derece olumsuz etkiliyor. 0:04:03.046,0:04:06.847 Sonuç olarak ne yazık ki, her gün[br]hatta bazı ülkelerde her saat 0:04:06.871,0:04:09.725 bu hayvanları kaybediyoruz. 0:04:09.725,0:04:11.694 Tek sebebi kaçak fil dişi avcılığı değil. 0:04:11.694,0:04:13.445 Yiyecek ve barınak rekabetinde olan 0:04:13.445,0:04:16.633 insanlar ve fillerin çatışmasının[br]artması da buna neden oluyor. 0:04:16.950,0:04:18.156 Bu çok büyük bir sorun. 0:04:18.180,0:04:23.082 10-12 kişilik gruplar halinde gezen[br]bu yedi tonluk kalın derili hayvanları 0:04:23.082,0:04:27.276 söz konusu açlık sınırında [br]geçimlerini sürdüren bu insanlar iken 0:04:27.276,0:04:30.371 nasıl bu küçük çiftliklerden [br]uzak tutabilirsiniz ki? 0:04:30.371,0:04:32.100 O insanların yüksek bir bütçesi yok. 0:04:32.100,0:04:34.759 Bu sorunu nasıl çözebilirsiniz? 0:04:35.157,0:04:37.064 Gittikçe yaygınlaşan bir yöntem olarak 0:04:37.064,0:04:38.784 Afrika genelinde de yapıldığı gibi 0:04:38.784,0:04:42.200 elektrikli çitler [br]kullanmaya başlayabilirsiniz. 0:04:42.200,0:04:45.822 Fakat çitler bölgeleri ayırıyor[br]ve geçişleri kapatıyor. 0:04:45.846,0:04:49.251 Ve filler bu çitleri pek umursamıyor. 0:04:49.275,0:04:53.395 Özellikle de ihtiyaçları varken[br]suya giden yolu kapatıyorsa 0:04:53.395,0:04:56.103 ya da karşı tarafta çekici bir dişi varsa. 0:04:56.127,0:04:58.658 Çitlerden birinin kırılması çok sürmez. 0:04:58.682,0:05:02.452 Bir delik açıldığı anda ise[br]geri dönüp diğerlerini çağırırlar. 0:05:02.452,0:05:04.539 Göz açıp kapayıncaya kadar[br]hepsi içeri girer 0:05:04.539,0:05:07.857 ve insanlarla birlikte 12 tane fille[br]baş başa kalmış olursunuz. 0:05:07.881,0:05:10.032 Bu sefer gerçekten [br]başınız belada demektir. 0:05:10.056,0:05:13.575 İnsanlar elektrikli çitler için[br]farklı tasarımlar deniyorlar. 0:05:14.421,0:05:17.334 Fillerin bunu da umursadığı[br]pek söylenemez. 0:05:17.761,0:05:20.710 (Gülüşmeler) 0:05:22.296,0:05:27.439 O halde son derece bölücü, [br]sert ve göçlere engel olan 0:05:27.463,0:05:31.124 elektrikli çitlerin kullanımına [br]başvurmaktansa 0:05:31.148,0:05:33.757 bu sorunu çözmenin [br]başka bir yolu olmalı. 0:05:33.781,0:05:36.616 İnsanlar ve filleri gerekli yerlerde[br]ayrı tutabilmek için 0:05:36.640,0:05:39.520 ben daha çok bütünsel[br]ve doğal yollara başvurmaktan yanayım. 0:05:40.180,0:05:41.823 Doğa hakkında çok bilgili olan 0:05:41.847,0:05:46.704 Kenya'nın kuzeyindeki kırsalda[br]göçebe çobanlarla konuştuğumuzda 0:05:46.704,0:05:52.580 vahşi arıların olduğu ağaçlara beslenmek[br]için fillerin gitmediklerini öğrendik. 0:05:52.594,0:05:54.611 Bu ilginç bir bilgiydi. 0:05:54.635,0:05:56.643 Filler ağaçta yiyecek ararken 0:05:56.667,0:06:00.270 içinde vahşi arıların bulunduğu [br]bir kovanı yanlışlıkla kıracak 0:06:00.294,0:06:05.211 ve arılar da doğal yuvalarından çıkarak[br]onları sokmaya başlayacak. 0:06:05.211,0:06:07.212 Yani eğer bir fil,[br]arı tarafından sokulursa 0:06:07.212,0:06:10.119 bir sonraki seferde[br]ağacın tehlikeli olduğunu hatırlar 0:06:10.119,0:06:11.863 ve o bölgeye geri gelmez. 0:06:11.863,0:06:15.146 Onların o kalın derileriyle[br]sokulması imkansız gibi görünüyor. 0:06:15.146,0:06:18.220 Bir filin derisinin kalınlığı[br]yaklaşık 2 santimetre. 0:06:18.220,0:06:20.345 Ancak görünüşe göre arılar filleri; 0:06:20.345,0:06:24.605 Göz etrafı, kulak arkası, ağız,[br]hortum ucu gibi ıslak bölgelerden sokuyor. 0:06:24.946,0:06:28.183 Bu acıyı çabucak hatırlayacaklarını[br]tahmin edebilirsiniz. 0:06:28.207,0:06:31.073 İşin aslı, bir kere sokulmak[br]onları korkutmuyor. 0:06:31.097,0:06:34.065 Afrika arılarının [br]harika bir yeteneği vardır: 0:06:34.089,0:06:36.864 Bir yeri soktuklarında[br]feromon hormonu salgılarlar 0:06:36.888,0:06:40.103 ve diğer arıların da [br]gelip aynı yeri sokmasını tetiklerler. 0:06:40.127,0:06:42.512 Bu yüzden filleri korkutan[br]bir kere sokulmak değil. 0:06:42.512,0:06:44.364 Onları asıl korkutan 0:06:44.388,0:06:47.493 belki de binlerce arının [br]aynı yeri sokması. 0:06:47.961,0:06:52.572 Ve kabile reisi bir dişi fil[br]asla yavrusunu böyle bir riske atmaz. 0:06:52.572,0:06:54.533 Yavruların çok daha ince derileri vardır 0:06:54.543,0:06:58.343 ve bu ince derilerden[br]sokulma riskleri var. 0:06:58.950,0:07:02.442 Doktoram için alışılmadık olarak[br]incelediğim konu; 0:07:02.466,0:07:06.572 Afrika arılarının ve fillerinin [br]aslında birbirleriyle ilişkisi olmadan 0:07:06.572,0:07:10.740 nasıl birbirleriyle[br]etkileşim içerisinde olabilecekleriydi. 0:07:10.740,0:07:12.772 Bu konu üzerinde nasıl çalışacaktım? 0:07:12.796,0:07:16.776 Kablosuz hoparlör sistemi kullanarak[br]rahatsız edilmiş arı sesini 0:07:16.800,0:07:21.700 ağacın altında dinlenmekte olan[br]bir fil sürüsüne dinlettim. 0:07:21.700,0:07:26.442 Bu şekilde, arılara karşı [br]verecekleri tepkiyi öğrenebilecektim. 0:07:26.466,0:07:31.683 Ve arı sesine verdikleri tepki[br]aslında oldukça dramatik oldu. 0:07:32.990,0:07:36.617 İşte, bu harika bir grup file[br]arı seslerini dinletiyoruz. 0:07:36.641,0:07:39.362 Kulaklarını açıp kapattıklarını 0:07:39.386,0:07:41.839 ve sağa sola baktıklarını[br]görebiliyorsunuz. 0:07:41.863,0:07:44.811 Fillerden biri hortumuyla[br]hafifçe vurarak koklamaya çalışıyor. 0:07:45.050,0:07:48.082 Bir diğeri ise tehlike varmışcasına 0:07:48.106,0:07:50.765 yerdeki yavru fili tekmeleyerek [br]kalkmasını söylüyor. 0:07:51.210,0:07:53.829 En sonunda fillerden biri çekiliyor 0:07:53.853,0:07:57.903 ve ailenin geri kalanı da [br]peşinden gidiyor. 0:07:57.927,0:08:01.126 Ve arkalarında bir toz bulutu bırakarak[br]bozkırda uzaklaşıyorlar. 0:08:01.150,0:08:08.394 (Arı vızıltısı sesi) 0:08:08.394,0:08:09.679 (Vızıltı son buluyor) 0:08:09.727,0:08:14.052 Bu deneyi defalarca tekrarladım 0:08:14.052,0:08:16.703 ve filler neredeyse hepsinde kaçtı. 0:08:16.727,0:08:18.479 Yalnızca kaçmıyorlar, 0:08:18.503,0:08:22.927 kaçarken arıları uzaklaştırmak için[br]havaya toz kaldırıyorlar. 0:08:23.511,0:08:25.693 Ayrıca bu deneyi yaparken 0:08:25.693,0:08:28.768 fillerin etrafına [br]infrasonik mikrofonlar yerleştirdik. 0:08:28.768,0:08:32.443 Arı tehdidinden uzak durmak[br]ve geri gelmemek için 0:08:32.443,0:08:36.478 birbirlerini infrasonik frekanslarda[br]uyardıkları ortaya çıktı. 0:08:37.038,0:08:39.768 Bu davranışsal keşifler[br]fillerin, arı sesine karşı 0:08:39.768,0:08:43.585 nasıl bir tepki vereceğini[br]öğrenmemizde oldukça yardımcı oldu. 0:08:43.585,0:08:47.704 Bu da benim, yeni tasarım olan[br]arı kovanı çitini yapmamı sağladı. 0:08:47.728,0:08:48.784 Bunları şu an için 0:08:48.784,0:08:51.234 Afrika'nın ön cephesindeki[br]savunmasız bölgelerinde 0:08:51.234,0:08:54.534 insanlar ve fillerin barınak için[br]daha fazla çatışma halinde olduğu 0:08:54.534,0:08:56.509 4 ile 8 dönümlük arazilere koyuyoruz. 0:08:57.260,0:08:59.349 Arı çitlerinin mantığı çok basit. 0:08:59.373,0:09:01.985 Dört dönümlük tarım arazisi için 0:09:01.985,0:09:05.045 12 tane arı kovanı[br]ve 12 tane yapay kovan kullanıyoruz. 0:09:05.069,0:09:07.363 Yapay kovanları ise[br]kare bir kontrplak parçasını 0:09:07.387,0:09:11.091 sarıya boyayarak elde ediyoruz[br]ve sonra onu çitlerin arasına asıyoruz. 0:09:11.091,0:09:12.566 Bu sayede, filleri kandırıyoruz 0:09:12.566,0:09:14.139 ve sanki göründüğünden daha fazla 0:09:14.139,0:09:16.389 arı kovanı varmış gibi[br]düşünmelerini sağlıyoruz. 0:09:16.389,0:09:18.990 Ve bu da çit masrafını yarıya indiriyor. 0:09:18.990,0:09:22.466 Bir kovan, bir sahte kovan[br]ve tekrar bir kovan, bir sahte kovan. 0:09:22.466,0:09:24.942 10 metrelik bir sınır böylece çevriliyor. 0:09:24.966,0:09:26.421 Kovanlar direklere bağlanıyor 0:09:26.421,0:09:29.189 ve arıları koruması için [br]gölgelik yapan çatılar yapılıyor. 0:09:29.189,0:09:34.403 Kovanların etrafını dolaşan[br]düz bir telle de tutturuluyorlar. 0:09:34.403,0:09:38.363 Eğer bir fil çiftliğe girmeye çalışırsa[br]kesinlikle kovanlardan uzak duracaktır. 0:09:38.363,0:09:41.903 Ama sahte kovanlar ve kovanların arasından[br]girmek için şansını deneyebilir, 0:09:41.903,0:09:45.676 böylece aradaki tel göğsüne değdiğinde[br]tüm kovanların sallanmasına neden olur. 0:09:45.676,0:09:50.371 Ve araştırmamızdan da biliyoruz ki[br]bu da fillerin uzaklaşmasını 0:09:50.371,0:09:54.108 ve umarız ki bu riskli bölgeye[br]tekrar geri gelmemesini sağlayacak. 0:09:54.132,0:09:58.505 Arılar kovandan çıktığı zaman[br]gerçekten filleri korkutup kaçırıyorlar. 0:09:58.505,0:10:01.974 Bunlar, gece olunca fillerin [br]nasıl davrandığını görmek için 0:10:01.998,0:10:04.355 kamera yerleştirdiğimiz arı çitleri. 0:10:04.379,0:10:07.904 Çünkü baskınlar çoğunlukla gece oluyor. 0:10:07.904,0:10:11.460 Bu deney tarlalarımızdan[br]edindiğimiz sonuçlara göre 0:10:11.460,0:10:15.436 arı çitleriyle fillerin yüzde 80'ini [br]tarlaların dışında tutabiliyoruz. 0:10:15.966,0:10:20.720 Ayrıca kovanlardaki arılar[br]bölgede tozlaşmaya yardımcı oluyor. 0:10:20.744,0:10:24.410 Sonuç olarak, baskıncı fillerin sayısında[br]kayda değer bir düşüş yaşanırken, 0:10:24.434,0:10:29.741 arıların sağladığı tozlaşma hizmeti[br]sayesinde üretimde ciddi bir artış oluyor. 0:10:30.585,0:10:33.258 Arı çitlerinin gücü oldukça önemli. 0:10:33.282,0:10:35.197 Koloniler güçlü olmalı. 0:10:35.221,0:10:38.173 Biz de çiftçilere, [br]kovanları güçlü tutmaları, 0:10:38.197,0:10:41.876 arılarını daha güçlü hale getirmeleri[br]ve en harika balı elde edebilmeleri için 0:10:41.876,0:10:45.011 tozlaşmaya elverişli ürünler [br]yetiştirmelerine yardımcı oluyoruz. 0:10:45.011,0:10:48.926 Bal, çiftçilere ekstra gelir kaynağı[br]olması açısından çok değerli. 0:10:49.244,0:10:51.276 Şeker olarak sağlıklı bir alternatif 0:10:51.300,0:10:53.014 ve bizim toplumumuzda 0:10:53.038,0:10:55.553 kayınvalideye verilebilecek [br]değerli bir hediye. 0:10:55.553,0:10:57.569 Bu da onu neredeyse[br]paha biçilmez kıılıyor. 0:10:57.569,0:10:59.606 (Gülüşmeler) 0:10:59.942,0:11:01.607 Bu balı kavanozlara koyduk 0:11:01.631,0:11:05.734 ve bu vahşi, güzel balın adını [br]"Fil Dostu Bal" koyduk. 0:11:05.758,0:11:06.909 Bu komik bir isim. 0:11:06.933,0:11:08.787 Ancak projemize de dikkat çekiyor 0:11:08.787,0:11:12.326 ve filleri korumak için ne yaptığımızı[br]insanların anlamasını sağlıyor. 0:11:12.326,0:11:13.558 Arı çitlerini yapmak için 0:11:13.558,0:11:17.127 Afrika'da ve Asya'da 19 ülkede,[br]insan-fil çatışmasının 0:11:17.127,0:11:21.712 yoğun olduğu bölgelerde[br]birçok kadınla birlikte çalışıyoruz. 0:11:21.712,0:11:24.138 Birçok çiftçiyle çok yakın çalışıyoruz. 0:11:24.162,0:11:25.876 Ancak fillerle içli dışlı bir halde 0:11:25.876,0:11:29.546 daha iyi yaşamalarına yardımcı olarak[br]özellikle kadın çiftçilerle çalışıyoruz. 0:11:29.546,0:11:33.060 Amaçlarımızdan bir tanesi de insanlara,[br]devasa kalın derililerle birlikte 0:11:33.084,0:11:36.252 daha iyi yaşayabilmeleri için[br]seçenekler sunmak. 0:11:36.252,0:11:39.207 Örneğin bu konuda,[br]çiftçilerin, özellikle kadınların, 0:11:39.207,0:11:40.783 çiftliklerine ektikleriyle ilgili 0:11:40.783,0:11:42.982 farklı düşünmelerini de [br]sağlamaya çalışıyoruz. 0:11:42.982,0:11:46.004 Bu nedenle fillerin,[br]özellikle yemediği şeylere odaklanıyoruz; 0:11:46.004,0:11:49.954 biber, zencefil, Moringa çayı,[br]ayçiçeği gibi bitkilere odaklanıyoruz. 0:11:49.954,0:11:52.072 Ayrıca bu ürünler[br]arıların ve arı çitlerinin, 0:11:52.072,0:11:54.894 verdikleri güzel çiçeklerden dolayı [br]hoşlandıkları bitkiler. 0:11:54.894,0:11:57.945 Bu bitkilere diğer bir örnek ise[br]Sisal denilen dikenli bir bitki. 0:11:57.945,0:11:59.868 Buralarda Jüt olarak biliniyor olabilir. 0:12:00.075,0:12:04.961 Bu harika bitki soyulup[br]dokuma ürünü olarak kullanılabiliyor. 0:12:04.980,0:12:07.216 Bu harika kadınlarla çalışıyoruz. 0:12:07.216,0:12:11.026 Onlar, gelir sağlamak amacıyla[br]bu sepetleri örebilmek için 0:12:11.026,0:12:14.881 her gün fillerden dolayı[br]zorluk içinde yaşıyorlar. 0:12:15.686,0:12:18.444 Yalnızca arıcı olarak değil[br]aynı zamanda sepet örücü olarak 0:12:18.444,0:12:22.249 iş yapacak olan bu inanılmaz kadınlarla,[br]daha üç hafta önce 0:12:22.249,0:12:25.823 girişimde bulunmak isteyen [br]bir kadının işletmesinde üretime başladık. 0:12:25.823,0:12:28.934 Biber yağlarından [br]ve ayçiçek yağlarını işleyip 0:12:28.958,0:12:30.903 dudak kremi ve bal üretecekler 0:12:30.927,0:12:34.171 ve bizler de fillerle birlikte yaşarken 0:12:34.195,0:12:36.800 ayrıca doğal üretimle uğraşarak 0:12:36.800,0:12:40.400 bu katılımcı çiftçilere daha iyi[br]yaşamaları için yardım edeceğiz. 0:12:40.400,0:12:42.473 Kabile reisi dişiler olsun,[br]anneler olsun 0:12:42.473,0:12:45.291 ya da benim gibi araştırmacılar olsun, 0:12:45.291,0:12:48.219 ön safta daha fazla yer alan[br]ve karşılaştığı zorluklara karşı 0:12:48.219,0:12:51.974 daha cesurca karşı koyan kadınların[br]sayısının arttığını görüyorum. 0:12:52.481,0:12:54.037 Daha fazla yenilikle 0:12:54.061,0:12:57.505 ve belki de birbirimize karşı beslediğimiz[br]empati duygusunun gelişmesiyle 0:12:57.529,0:13:00.912 inanıyorum ki fillerle, [br]çatışma içinde yaşamaktansa 0:13:00.912,0:13:03.071 olması gerektiği gibi[br]bir arada yaşayabiliriz. 0:13:03.312,0:13:04.524 Teşekkürler. 0:13:04.524,0:13:10.611 (Alkış)