WEBVTT 00:00:00.778 --> 00:00:02.674 ตั้งแต่ที่ฉันจำความได้ 00:00:02.674 --> 00:00:06.933 ช้างแอฟริกาเป็นสัตว์ที่ทำให้ฉัน รู้สึกสะพรึงมาโดยตลอด 00:00:07.532 --> 00:00:11.069 มันเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมบนบก ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลกยุคปัจจุบัน 00:00:11.069 --> 00:00:13.252 มันหนักได้ถึงเจ็ดตัน 00:00:13.252 --> 00:00:16.514 เมื่อยืน มันจะสูงได้ถึงสามเมตรครึ่ง 00:00:16.514 --> 00:00:19.982 ในหนึ่งวัน พวกมันกินอาหารมากถึง 400 กิโลกรัม 00:00:19.982 --> 00:00:24.545 และพวกมันยังพาเมล็ดพืชแพร่พันธุ์ไปได้ ไกลหลายพันกิโลเมตร 00:00:24.545 --> 00:00:27.036 ตลอดอายุขัย 50-60 ปีของพวกมัน NOTE Paragraph 00:00:27.530 --> 00:00:31.863 สังคมของมันเป็นสังคมที่ความซับซ้อน และเกื้อกูลกัน ซึ่งนำโดยตัวเมีย 00:00:32.252 --> 00:00:35.601 ตัวเมียเหล่านี้ เป็นผู้นำที่แข็งแกร่ง คอยเลี้ยงดูเหล่าลูกช้าง 00:00:35.601 --> 00:00:38.688 และนำพาฝูงเดินฝ่าดงความท้าทาย ของทุ่งหญ้าแอฟริกา 00:00:38.688 --> 00:00:40.912 เพื่อหาอาหาร น้ำ และที่อยู่ที่ปลอดภัย 00:00:41.554 --> 00:00:43.395 สังคมของพวกมันมีความซับซ้อนมาก 00:00:43.395 --> 00:00:45.721 ซึ่งเรายังไม่สามารถเข้าใจได้ทั้งหมด 00:00:45.721 --> 00:00:48.332 มันสื่อสารกันอย่างไร ส่งเสียงเรียกกันได้อย่างไร 00:00:48.332 --> 00:00:49.982 ภาษาของพวกมันเป็นอย่างไร 00:00:49.982 --> 00:00:54.077 และเรายังไม่เข้าใจจริง ๆ ว่า พวกมันตามหาแหล่งที่อยู่ 00:00:54.077 --> 00:00:57.050 และจดจำสถานที่ปลอดภัย ที่ต้องข้ามแม่น้ำไปได้อย่างไร NOTE Paragraph 00:00:57.728 --> 00:00:59.486 ฉันค่อนข้างมั่นใจว่า 00:00:59.486 --> 00:01:03.244 พวกคุณในห้องนี้ก็คงทึ่ง หลังจากได้ฟังเรื่องราว 00:01:03.244 --> 00:01:05.668 ของสัตว์ที่น่าตื่นตะลึงนี้ไม่ต่างกับฉัน 00:01:06.117 --> 00:01:08.537 มันยากมากที่จะหักห้ามไม่ให้ตัวเอง ไปดูสารคดี 00:01:08.537 --> 00:01:10.094 และเรียนรู้สติปัญญาของพวกมัน 00:01:10.094 --> 00:01:12.744 หรือถ้าคุณโชคดี คุณก็อาจจะเคยได้เห็นพวกมัน 00:01:12.744 --> 00:01:14.402 ในสวนสัตว์ 00:01:15.085 --> 00:01:16.529 แต่ฉันสงสัยว่ามีใครบ้าง 00:01:16.529 --> 00:01:20.694 ที่เคยสัมผัสกับความน่าหวาดกลัว ของพวกมัน NOTE Paragraph 00:01:22.482 --> 00:01:24.744 โชคดีที่ครั้งหนึ่ง ฉันเคยถูกพาไปยังแอฟริกาใต้ 00:01:24.744 --> 00:01:26.236 โดยพ่อแม่ที่เป็นครูสองคน 00:01:26.236 --> 00:01:29.315 เรามีวันหยุดยาวแต่มีงบไม่มาก 00:01:29.898 --> 00:01:33.318 ก็เลยต้องขับรถ ฟอร์ดคอร์ตินาเอสเตทเก่า ๆ ไป 00:01:33.318 --> 00:01:35.350 ฉันนั่งอยู่หลังรถกับพี่สาว 00:01:35.350 --> 00:01:38.215 เอาเต็นท์ไปตั้งแคมป์ ในเขตสงวนพันธุ์สัตว์ป่า 00:01:38.215 --> 00:01:39.501 ในแอฟริกาใต้ 00:01:39.501 --> 00:01:42.977 มันเป็นเหมือนสวรรค์สำหรับ นักสัตววิทยาตัวน้อยอย่างฉันเลยค่ะ NOTE Paragraph 00:01:43.398 --> 00:01:45.747 แม้ตอนนั้นจะยังเด็กมาก แต่ฉันจำได้ว่า 00:01:45.747 --> 00:01:49.429 ฉันไปเจอรั้วไฟฟ้าสูงใหญ่ที่กั้น เขตสงวนพันธุ์สัตว์ป่าเอาไว้ 00:01:49.429 --> 00:01:50.712 มันแบ่งแยกไปหน่อย 00:01:51.077 --> 00:01:53.752 แน่นอนว่าพวกเขาทำเพื่อกันพวกช้าง ให้ออกห่างจากชุมชน 00:01:53.752 --> 00:01:57.204 และขณะเดียวกันพวกเขาก็กันชุมชน ออกจากพื้นที่ป่า 00:01:58.236 --> 00:02:01.632 มันเป็นเรื่องท้าทายสำหรับฉัน ในสมัยเด็กเอามาก ๆ 00:02:02.133 --> 00:02:05.355 โดยเฉพาะตอนที่ฉันย้ายไปอยู่ที่เคนยา ตอนอายุได้ 14 ปี 00:02:05.355 --> 00:02:10.101 เมื่อฉันได้สัมผัสกับป่าเปิดผืนใหญ่ ทางแอฟริกาตะวันออก 00:02:10.101 --> 00:02:13.879 และที่นี่เองที่ทำให้ฉันรู้สึก จากส่วนลึกของจิตใจ 00:02:13.879 --> 00:02:15.188 ว่าที่นี่คือบ้าน NOTE Paragraph 00:02:15.902 --> 00:02:19.585 มันเป็นเวลาหลายปีที่มีความสุข ที่ฉันได้เรียนรู้พฤติกรรมช้างอยู่ในเต็นท์ 00:02:19.585 --> 00:02:21.615 ที่อุทยานแห่งชาติซัมบูรู 00:02:21.615 --> 00:02:25.876 ภายใต้การนำของศาสตราจารย์ ฟริตซ์ วอลล์รัธและเลียน ดักลาส แฮมิลตัน 00:02:25.876 --> 00:02:30.535 ในการวิจัยปริญญาเอกเพื่อเข้าใจ ในสังคมที่มีความซับซ้อนของช้าง 00:02:31.791 --> 00:02:35.729 แต่ตอนนี้ฉันเป็นผู้นำโครงการ การอยู่ร่วมกันของคนกับช้าง 00:02:35.729 --> 00:02:37.078 เพื่ออนุรักษ์ช้าง 00:02:37.078 --> 00:02:41.218 เราเห็นความเปลี่ยนแปลง ที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว 00:02:41.218 --> 00:02:45.440 ซึ่งกระตุ้นให้เกิดการเปลี่ยนแปลง บางอย่างในโครงการของพวกเรา 00:02:45.440 --> 00:02:48.956 เราไม่สามารถนั่งอยู่เฉย ๆ และพยายามเข้าใจสังคมของช้าง 00:02:48.956 --> 00:02:51.782 หรือพยายามหยุดยั้งการล่างาช้า 00:02:51.782 --> 00:02:54.244 ซึ่งเป็นเรื่องน่ากลัวที่กำลังดำเนินอยู่ 00:02:54.244 --> 00:02:57.022 เราต้องเปลี่ยนเป้าหมาย ไปอีกทิศทางหนึ่ง 00:02:57.022 --> 00:03:01.188 เพื่อศึกษาปัญหาความขัดแย้ง ระหว่างคนกับช้างที่กำลังเพิ่มขึ้น 00:03:01.188 --> 00:03:04.791 ในเรื่องของมนุษย์กับสัตว์มีกีบเท้า ที่กำลังแย่งชิงทรัพยากรและพื้นที่ NOTE Paragraph 00:03:05.536 --> 00:03:07.585 ช่วงปี ค.ศ. 1970 ที่ผ่านมาไม่นานนี้เอง 00:03:07.585 --> 00:03:11.902 เราเคยมีช้างทั่วทั้งแอฟริกา ประมาณหนึ่งล้านสองแสนตัว 00:03:11.902 --> 00:03:16.664 และทุกวันนี้เราเหลือประมาณ สี่หมื่นตัวเท่านั้น 00:03:17.093 --> 00:03:21.363 ในขณะเดียวกันประชากรมนุษย์ ก็เพิ่มขึ้นเป็นสี่เท่า 00:03:21.363 --> 00:03:23.704 และที่ดินก็ถูกแบ่งออกเป็นส่วน ๆ 00:03:23.704 --> 00:03:26.261 ซึ่งยากที่จะรักษาไว้ด้วยกัน 00:03:26.673 --> 00:03:30.355 บ่อยครั้งที่ช้างอพยพเหล่านี้ สุดท้ายก็เข้ามาติดในพื้นที่ชุมชน 00:03:30.355 --> 00:03:31.673 เพื่อหาน้ำและอาหาร 00:03:31.673 --> 00:03:34.252 จบลงด้วยการทำลายถังเก็บน้ำ 00:03:34.252 --> 00:03:35.433 ทำลายท่อ 00:03:35.433 --> 00:03:38.387 และแน่นอน ทำลายร้านขายอาหาร เพื่อหาอาหาร 00:03:38.387 --> 00:03:40.344 มันเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ 00:03:40.968 --> 00:03:42.491 คุณลองนึกภาพความหวาดกลัว 00:03:42.491 --> 00:03:46.108 ของการที่ช้างตัวหนึ่งงัดหลังคาที่พัก ของคุณออก 00:03:46.108 --> 00:03:47.428 ในตอนกลางดึก 00:03:47.428 --> 00:03:49.516 และคุณก็ต้องอุ้มลูกหนีออกไป 00:03:49.516 --> 00:03:53.958 ขณะที่งวงอันใหญ่กำลังควานหาอาหาร ท่ามกลางความมืดสนิท NOTE Paragraph 00:03:54.585 --> 00:03:57.315 นอกจากนี้ ช้างยังเหยียบย่ำและกินพืชผล 00:03:57.315 --> 00:03:59.605 และนี่คือการรุกรานแบบดั้งเดิม 00:03:59.605 --> 00:04:02.561 เช่นเดียวกับที่มนุษย์เคยทำกับช้าง 00:04:03.046 --> 00:04:06.847 และน่าเศร้าที่เราก็กำลัง สูญเสียเจ้าสัตว์นี้ไปทุก ๆ วัน 00:04:06.847 --> 00:04:09.855 หรือทุก ๆ ชั่วโมงในบางประเทศ 00:04:09.855 --> 00:04:11.260 ไม่ใช่เพียงลักลอบล่างาช้าง 00:04:11.260 --> 00:04:13.895 ความขัดแย้งของช้างกับมนุษย์ เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 00:04:13.895 --> 00:04:16.585 ในการแย่งชิงพื้นที่และทรัพยากร NOTE Paragraph 00:04:16.950 --> 00:04:18.156 มันเป็นปัญหาที่ยิ่งใหญ่ 00:04:18.156 --> 00:04:21.141 ฉันหมายถึงว่าคุณจะจัดการ กับสัตว์มีกีบเท้าที่หนักถึงเจ็ดตัน 00:04:21.141 --> 00:04:23.242 และมักจะมาเป็นฝูง ฝูงละ 10 ถึง 12 ตัว 00:04:23.242 --> 00:04:25.720 ให้ออกไปจากฟาร์มในชนบทเล็ก ๆ 00:04:25.720 --> 00:04:26.780 และคนพวกนี้ 00:04:26.780 --> 00:04:29.776 ยังเป็นคนที่ใช้ชีวิต อยู่กับความยากจน 00:04:30.426 --> 00:04:31.932 พวกเขาไม่มีงบประมาณมากมาย 00:04:31.932 --> 00:04:34.540 คุณจะแก้ปัญหานี้อย่างไร 00:04:35.110 --> 00:04:38.861 ทางออกแรกคือคุณก็แค่สร้างรั้วไฟฟ้า NOTE Paragraph 00:04:38.861 --> 00:04:40.554 อย่างที่มีทั่วทั้งทวีปแอฟริกา 00:04:40.554 --> 00:04:42.030 เราเห็นกันมามากมาย 00:04:42.200 --> 00:04:45.530 แต่มันก็แบ่งแยกพื้นที่ และปิดกั้นทางเดิน 00:04:45.930 --> 00:04:48.472 และฉันจะบอกคุณให้ว่า ช้างมันไม่ได้คิดอย่างนั้น 00:04:49.302 --> 00:04:51.975 โดยเฉพาะเมื่อพวกมันถูกกันออกจาก แหล่งน้ำที่พิเศษจริง ๆ 00:04:51.975 --> 00:04:53.138 เมื่อพวกมันต้องการน้ำ 00:04:53.138 --> 00:04:55.959 หรือถ้ามีตัวเมียที่แสนดึงดูด อยู่ที่อีกฟากหนึ่ง 00:04:55.959 --> 00:04:58.541 มันใช้เวลาไม่นานหรอกค่ะ ในการล้มเสาสักต้น 00:04:58.541 --> 00:05:00.162 และในที่สุดก็จะเกิดช่องว่างบนรั้ว 00:05:00.622 --> 00:05:02.326 มันก็จะกลับไปบอกตัวอื่น ๆ ในฝูง 00:05:02.326 --> 00:05:04.362 แล้วก็พากันเดินผ่านมา 00:05:04.362 --> 00:05:07.909 และตอนนี้ช้าง 12 ตัวก็ข้ามมาอยู่ ในฝั่งชุมชนของคุณแล้ว 00:05:07.909 --> 00:05:09.417 ตอนนี้แหละ คุณกำลังมีปัญหา 00:05:10.121 --> 00:05:13.927 ผู้คนก็พยายามที่จะออกแบบ รั้วไฟฟ้ารูปแบบใหม่ 00:05:14.497 --> 00:05:17.248 แต่ก็นั่นล่ะค่ะ ช้างพวกนี้มันก็ไม่คิดอะไรอยู่ดี 00:05:18.798 --> 00:05:20.271 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:05:22.441 --> 00:05:27.480 ดังนั้น แทนที่จะสร้างรั้วไฟฟ้า ที่ทั้งแข็งแรง แน่นหนา NOTE Paragraph 00:05:27.480 --> 00:05:31.107 และกีดกั้นเส้นทางอพยพ 00:05:31.107 --> 00:05:33.746 มันต้องมีทางอื่นเพื่อแก้ปัญหานี้สิ 00:05:33.746 --> 00:05:36.715 ฉันสนใจในเรื่ององค์รวม และวิธีการทางธรรมชาติ 00:05:36.715 --> 00:05:39.442 เพื่อกันช้างออกจากผู้คนเท่าที่จำเป็น 00:05:40.162 --> 00:05:41.978 ฉันก็เลยไปพูดคุยกับชาวบ้าน 00:05:41.978 --> 00:05:44.361 คุยกับคนทำฟาร์มในชนบท ทางตอนเหนือของเคนยา 00:05:44.361 --> 00:05:46.863 คนที่มีความรู้เกี่ยวกับป่าไม้ 00:05:46.863 --> 00:05:50.788 เราเรียนรู้จากพวกเขาว่า ช้างจะไม่กินต้นไม้ใหญ่ 00:05:50.788 --> 00:05:52.724 ที่มีรังผึ้งอยู่บนนั้น 00:05:52.724 --> 00:05:54.590 มันเป็นเรื่องที่น่าสนใจมาก 00:05:54.590 --> 00:05:56.635 ขณะที่ช้างหาอาหารบนต้นไม้ 00:05:56.635 --> 00:06:00.427 มันอาจจะไปหักกิ่งไม้เข้า และทำให้รังผึ้งแตกออก 00:06:00.427 --> 00:06:03.630 จากนั้นผึ้งก็จะแตกรัง 00:06:03.630 --> 00:06:05.587 เข้าโจมตีช้างตัวนั้น NOTE Paragraph 00:06:05.587 --> 00:06:07.149 และเมื่อช้างถูกผึ้งต่อย 00:06:07.149 --> 00:06:09.356 มันก็จะจดจำได้ว่า ต้นไม้ต้นนี้เป็นอันตราย 00:06:09.356 --> 00:06:11.679 และมันก็อาจจะไม่กลับมาที่นี่อีก 00:06:11.863 --> 00:06:15.037 มันอาจจะฟังดูเหลือเชื่อ ที่เหล็กในของผึ้งจะแทงทะลุ 00:06:15.037 --> 00:06:17.790 ผิวของช้างที่หนาสองเซนติเมตร 00:06:17.790 --> 00:06:20.389 แต่ดูเหมือนผึ้งจะไปต่อย ในบริเวณที่ผิวบาง 00:06:20.389 --> 00:06:24.858 อย่างรอบดวงตา หลังใบหู ในปาก หรือที่งวงช้าง 00:06:24.858 --> 00:06:28.090 คุณคงนึกภาพออกว่า มันจะจดจำได้อย่างรวดเร็ว 00:06:28.220 --> 00:06:31.127 และไม่ใช่แค่ผึ้งตัวเดียวที่มันกลัว 00:06:31.127 --> 00:06:34.017 ผึ้งแอฟริกามีความสามารถพิเศษ 00:06:34.017 --> 00:06:36.869 เมื่อมันต่อยเข้าที่ใดที่หนึ่ง มันจะปล่อยฟีโรโมน 00:06:36.869 --> 00:06:39.988 ที่ไปกระตุ้นผึ้งทั้งรัง ให้มาโจมตียังจุดเดียวกัน 00:06:39.988 --> 00:06:42.527 ฉะนั้นจึงไม่ใช่แค่เหล็กในอันเดียว ที่พวกมันหวาดกลัว 00:06:42.527 --> 00:06:44.342 แต่อาจจะเป็นเหล็กในเป็นพัน ๆ 00:06:44.342 --> 00:06:47.458 ที่ต่อยเข้ามายังจุดเดียวกัน สิ่งนั้นแหละที่มันกลัว 00:06:47.938 --> 00:06:49.611 และแน่นอน จ่าฝูงตัวเมียที่ดี 00:06:49.611 --> 00:06:52.576 จะต้องพาลูกช้างหลบเลี่ยงอันตรายนี้ 00:06:52.576 --> 00:06:54.512 เพราะผิวของลูกช้างนั้นบางกว่ามาก 00:06:54.512 --> 00:06:56.583 และเป็นไปได้ว่าพวกมันอาจถูกต่อย 00:06:56.583 --> 00:06:58.512 ผ่านผิวบาง ๆ แบบนั้น 00:06:58.966 --> 00:07:02.434 ในการศึกษาปริญญาเอก ฉันพบปัญหาที่ไม่ธรรมดานี้ NOTE Paragraph 00:07:02.434 --> 00:07:03.866 และพยายามจะศึกษาว่า 00:07:03.866 --> 00:07:07.702 ช้างแอฟริกากับผึ้งแอฟริกา จะมีปฏิกิริยาต่อกันอย่างไร 00:07:07.702 --> 00:07:10.733 และโดยทฤษฎีแล้ว พวกมันอาจไม่มีปฏิกิริยาต่อกันเลย 00:07:10.733 --> 00:07:12.730 แล้วฉันจะศึกษาอย่างไรล่ะ? 00:07:12.730 --> 00:07:16.740 สิ่งที่ฉันทำก็คือ ฉันไปเก็บเสียงหึ่ง ๆ ของผึ้งแอฟริกา 00:07:16.740 --> 00:07:20.250 และเปิดมันให้ช้างฟัง โดยซ่อนเอาไว้ใต้ต้นไม้ 00:07:20.250 --> 00:07:21.884 โดยผ่านระบบลำโพงไร้สาย 00:07:21.884 --> 00:07:26.503 เพื่อที่จะศึกษาว่าพวกมันจะมีปฏิกิริยา อย่างไรถ้ามีผึ้งป่าอยู่ในบริเวณนั้น 00:07:26.503 --> 00:07:29.516 และปรากฏว่ามันมีปฏิกิริยาที่น่าทึ่ง 00:07:29.516 --> 00:07:31.893 ต่อเสียงของผึ้งป่าแอฟริกา 00:07:32.937 --> 00:07:36.600 ตอนนี้เรากำลังเล่นเสียงผึ้ง ใส่ช้างฝูงใหญ่นี้ 00:07:36.600 --> 00:07:39.371 คุณจะเห็นว่าพวกมันกางหูออก 00:07:39.371 --> 00:07:41.856 หันหัวไปมา 00:07:41.856 --> 00:07:44.729 ช้างตัวหนึ่งสะบัดงวงขึ้น เพื่อลองดมกลิ่น 00:07:44.973 --> 00:07:48.040 และช้างอีกตัวก็เตะลูกช้างตัวหนึ่ง ที่อยู่บนพื้น 00:07:48.040 --> 00:07:50.752 บอกให้ลุกขึ้นเพราะกำลังมีภัย 00:07:51.226 --> 00:07:53.860 และช้างหนึ่งตัวก็เริ่มที่จะล่าถอย 00:07:53.860 --> 00:07:57.913 จากนั้นช้างทั้งฝูงก็เดินตามมันไป 00:07:57.913 --> 00:08:01.533 ข้ามทุ่งหญ้าสะวันนาหายไปในกลุ่มฝุ่น 00:08:02.071 --> 00:08:04.260 (เสียงหึ่งของผึ้ง) NOTE Paragraph 00:08:07.690 --> 00:08:09.644 (เสียงหึ่งของผึ้งจบลง) NOTE Paragraph 00:08:09.714 --> 00:08:13.947 ฉันได้ทำการทดลองนี้ซ้ำหลาย ๆ ครั้ง NOTE Paragraph 00:08:13.947 --> 00:08:16.762 และช้างก็มักจะหนีไปแบบนี้เสมอ 00:08:16.762 --> 00:08:18.543 ไม่ใช่เพียงแค่หนีไปเท่านั้น 00:08:18.543 --> 00:08:20.563 แต่พวกมันยังสะบัดตัว ขณะกำลังวิ่งหนี 00:08:20.563 --> 00:08:23.000 ราวกับกำลังต่อสู้กับผึ้งในอากาศ 00:08:23.524 --> 00:08:27.015 และเราติดไมโครโฟนอินฟาเรด เอาไว้รอบตัวช้าง 00:08:27.015 --> 00:08:28.785 ในขณะที่เราทำการทดลองนี้ 00:08:28.785 --> 00:08:32.482 ผลปรากฏว่าพวกมันสื่อสารกัน ด้วยเสียงอินฟราเรด 00:08:32.482 --> 00:08:34.387 เพื่อเตือนช้างตัวอื่นถึงภัยคุกคามจากผึ้ง 00:08:34.387 --> 00:08:36.183 และออกห่างไปจากพื้นที่นี้ 00:08:37.107 --> 00:08:38.668 การค้นพบพฤติกรรมเหล่านี้ NOTE Paragraph 00:08:38.668 --> 00:08:41.248 ช่วยให้เราเข้าใจว่า ช้างมีปฏิกิริยาอย่างไร 00:08:41.248 --> 00:08:43.512 เมื่อมันได้ยินเสียงของผึ้ง 00:08:43.512 --> 00:08:47.725 สิ่งนี้ทำให้ฉันคิดค้นออกแบบ รั้วรังผึ้วแบบใหม่ 00:08:47.725 --> 00:08:51.248 ซึ่งเราจะสร้างขึ้นรอบฟาร์มเล็ก ๆ ราวหนึ่งถึงสองเอเคอร์ 00:08:51.248 --> 00:08:53.858 ในบริเวณที่เสี่ยงที่สุด ของเขตแนวหน้าของแอฟริกา 00:08:53.858 --> 00:08:56.821 ที่ซึ่งมนุษย์กับช้าง กำลังแก่งแย่งชิงพื้นที่กัน 00:08:57.235 --> 00:08:59.350 รั้วรังผึ้งเหล่านี้สร้างได้ง่ายมาก ๆ 00:08:59.350 --> 00:09:02.653 เราใช้รั้งผึ้งจริง 12 รัง และรังปลอม 12 รัง 00:09:02.653 --> 00:09:05.053 เพื่อปกป้องฟาร์มขนาดหนึ่งเอเคอร์ 00:09:05.053 --> 00:09:07.379 รังผึ้งปลอมนี้ก็สร้างขึ้นง่าย ๆ จากชิ้นส่วนไม้อัด 00:09:07.379 --> 00:09:09.657 ตัดเป็นกล่องสี่เหลี่ยมแล้วทาสีเหลือง 00:09:09.657 --> 00:09:11.359 แขวนเอาไว้ระหว่างรังจริง 00:09:11.359 --> 00:09:13.241 เราใช้วิธีการง่าย ๆ ในการหลอกช้าง 00:09:13.241 --> 00:09:15.924 ให้คิดว่ามีรังผึ้ง มากกว่าที่มีอยู่จริง ๆ 00:09:15.924 --> 00:09:19.009 แน่นอนว่ามันลดต้นทุน ในการสร้างรั้วลงครึ่งหนึ่ง 00:09:19.009 --> 00:09:20.728 เพราะว่ามีรังจริง แล้วก็รังปลอม 00:09:20.728 --> 00:09:22.435 รังจริง แล้วก็รังปลอม 00:09:22.435 --> 00:09:24.896 ทุก ๆ สิบเมตรโดยรอบบริเวณ 00:09:24.896 --> 00:09:26.606 มันถูกยึดด้วยเสา 00:09:26.606 --> 00:09:28.755 ที่มีหลังคาบังแดดเพื่อปกป้องผึ้ง 00:09:28.755 --> 00:09:31.949 และเชื่อมต่อกันด้วยวัสดุธรรมดา ๆ อย่างเช่นเส้นลวด 00:09:31.949 --> 00:09:34.415 ล้อมรอบพื้นที่และเชื่อมรังผึ้งไว้ด้วยกัน 00:09:34.415 --> 00:09:36.867 ดังนั้นหากมีช้างพยายามจะเข้ามาในฟาร์ม NOTE Paragraph 00:09:36.867 --> 00:09:38.723 พวกมันก็จะต้องหลีกเลี่ยงรังผึ้ง 00:09:38.723 --> 00:09:41.943 แต่มันอาจจะลองดันเข้ามา ระหว่างรังจริงกับรังปลอม 00:09:41.943 --> 00:09:45.493 แบบนั้นก็จะไปเขย่ารังผึ้ง และทำให้ฝูงผึ้งบินออกมา 00:09:45.493 --> 00:09:47.457 และอย่างที่เรารู้ได้จากงานวิจัย 00:09:47.457 --> 00:09:50.342 นั่นจะทำให้ช้างวิ่งหนีออกไป 00:09:50.342 --> 00:09:54.055 และหวังว่ามันจะจดจำได้ว่า จะต้องไม่กลับมายังพื้นที่เสี่ยงตรงนี้อีก 00:09:54.055 --> 00:09:56.012 เพราะฝูงผึ้งจะบินออกมาจากรัง 00:09:56.012 --> 00:09:58.497 ทำให้ช้างเกิดความหวาดกลัวและหนีไป 00:09:58.497 --> 00:10:01.909 รั้วรังผึ้งที่เรากำลังศึกษานี้ เราได้ลองติดตั้งกล้องเอาไว้ NOTE Paragraph 00:10:01.909 --> 00:10:04.408 เพื่อช่วยให้เข้าใจว่า ช้างจะมีปฏิกิริยาอย่างไร 00:10:04.408 --> 00:10:05.439 ในตอนกลางคืน 00:10:05.439 --> 00:10:07.898 ซึ่งเป็นเวลาที่พืชผลจะถูกโจมตี โดยส่วนใหญ่ 00:10:07.898 --> 00:10:10.308 และจากฟาร์มที่เราทำการศึกษา 00:10:10.308 --> 00:10:12.982 เราก็สามารถกันช้างกว่า 80 เปอร์เซ็น 00:10:12.982 --> 00:10:15.428 ให้ออกห่างจากเขตฟาร์มของเราได้ 00:10:16.012 --> 00:10:20.740 นอกจากนี้ ผึ้งและรั้วรังผึ้ง ยังมีส่วนช่วยในการผสมเกสร 00:10:20.740 --> 00:10:24.278 เราจึงทั้งลดการโจมตีพืชผลในฟาร์มของช้าง 00:10:24.278 --> 00:10:27.124 และเร่งการผสมเกสร 00:10:27.124 --> 00:10:29.916 จากการที่ผึ้งเข้ามาตอมพืชผลได้ไปพร้อมกัน 00:10:30.531 --> 00:10:33.255 นอกจากความแข็งแรงของรั้วรังผึ้ง จะเป็นเรื่องสำคัญแล้ว NOTE Paragraph 00:10:33.255 --> 00:10:35.232 ชุมชนก็ต้องเข้มแข็งด้วย 00:10:35.232 --> 00:10:38.195 ฉะนั้นเราจึงช่วยชาวสวนปลูกพืช ที่เป็นมิตรต่อสัตว์ที่ช่วยผสมเกสร 00:10:38.195 --> 00:10:40.247 เพื่อให้มีรังผึ้งมากขึ้น 00:10:40.247 --> 00:10:41.885 และสร้างความแข็งแรงให้แก่ผึ้งด้วย 00:10:41.885 --> 00:10:44.766 แน่นอนว่ามันช่วยผลิต น้ำผึ้งคุณภาพดีออกมามากมาย 00:10:44.766 --> 00:10:48.987 น้ำผึ้งเหล่านี้จะช่วยเพิ่มมูลค่าและ สร้างอาชีพใหม่ให้กับชาวสวน 00:10:49.241 --> 00:10:51.254 มันเป็นน้ำตาลทางเลือกที่ดีต่อสุขภาพ 00:10:51.254 --> 00:10:53.080 และดีต่อชุมชนด้วย 00:10:53.080 --> 00:10:55.482 ราวกับของขวัญพิเศษที่มอบให้กับแม่เลี้ยง 00:10:55.482 --> 00:10:57.547 ซึ่งประเมินค่าไม่ได้เลย 00:10:57.547 --> 00:10:59.405 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:10:59.929 --> 00:11:01.632 เราเก็บน้ำผึ้งใส่ขวด NOTE Paragraph 00:11:01.632 --> 00:11:05.721 และเรียกน้ำผึ้งป่าที่ดีงามนี้ว่า 'น้ำผึ้งมิตรช้าง' 00:11:05.721 --> 00:11:06.938 มันเป็นชื่อเรียกตลก ๆ 00:11:06.938 --> 00:11:08.803 แต่ก็ทำให้ผลิตภัณฑ์ของเราน่าดึงดูด 00:11:08.803 --> 00:11:10.677 และทำให้คนเข้าว่าใจสิ่งที่เราพยายามทำ 00:11:10.677 --> 00:11:12.088 ก็คือการอนุรักษ์ช้าง 00:11:12.088 --> 00:11:14.492 ตอนนี้เราทำงานร่วมกับผู้หญิงมากมาย 00:11:14.492 --> 00:11:17.072 ในพื้นที่ที่มีความขัดแย้งของคนกับช้าง กว่า 60 แห่ง 00:11:17.072 --> 00:11:19.637 ใน 19 ประเทศทั้งในแอฟริกาและเอเชีย 00:11:19.637 --> 00:11:21.718 เพื่อสร้างรั้วรังผึ้ง 00:11:21.718 --> 00:11:24.132 เราทำงานใกล้ชิดกับชาวสวนมากมาย 00:11:24.132 --> 00:11:26.482 และส่วนใหญ่ก็เป็นชาวสวนหญิง 00:11:26.482 --> 00:11:29.616 เพื่อให้พวกเธอสามารถอยู่ร่วมกับช้าง ได้อย่างกลมเกลียวมากขึ้น 00:11:29.616 --> 00:11:33.056 สิ่งหนึ่งที่เราพยายามทำ ก็คือการสร้างเครื่องมือทางเลือก NOTE Paragraph 00:11:33.056 --> 00:11:36.244 ที่ช่วยลดความขัดแย้ง กับเจ้าสัตว์มีกีบเท้าขนาดมหึมานี้ 00:11:36.244 --> 00:11:38.476 แต่อีกสิ่งหนึ่งคือการพยายามช่วยชาวสวน 00:11:38.476 --> 00:11:39.497 ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง 00:11:39.497 --> 00:11:41.387 ให้เปลี่ยนความคิดเกี่ยวกับการปลูกพืช 00:11:41.387 --> 00:11:42.717 ในฟาร์มของพวกเธอ 00:11:43.017 --> 00:11:44.862 เราจึงมองหาพืชผลอื่น ๆ 00:11:44.862 --> 00:11:47.134 ที่ช้างมักจะไม่กิน อย่างเช่นพริก 00:11:47.134 --> 00:11:49.938 ขิง มะรุม หรือดอกทานตะวัน 00:11:49.938 --> 00:11:52.833 แน่นอนว่าพวกผึ้งเองก็ชอบพืชชนิดนั้น 00:11:52.833 --> 00:11:54.462 เพราะมันมีดอกสวย ๆ 00:11:54.602 --> 00:11:57.831 พืชอีกหนึ่งชนิดที่มีใบแหลมคม มันชื่อว่าป่านศรนารายณ์ 00:11:57.831 --> 00:11:59.861 คุณอาจจะรู้จักในชื่อต้นปอกระเจา 00:12:00.075 --> 00:12:02.559 มันเป็นพืชชนิดที่สามารถไปเก็บเอามา 00:12:02.559 --> 00:12:04.975 ทำเป็นเครื่องจักรสานได้ 00:12:04.975 --> 00:12:07.050 เราทำงานร่วมกับผู้หญิงเก่ง ๆ เหล่านี้ NOTE Paragraph 00:12:07.050 --> 00:12:09.800 ที่ต้องเผชิญกับช้างอยู่ทุกวัน 00:12:09.800 --> 00:12:12.720 ให้พวกเธอไปเก็บมาสานตะกร้า 00:12:12.720 --> 00:12:15.539 เพื่อสร้างรายได้อีกทางหนึ่งให้ครอบครัว 00:12:15.729 --> 00:12:18.196 เราเริ่มโครงการนี้เมื่อสามสัปดาห์ก่อน 00:12:18.196 --> 00:12:20.264 ร่วมกับองค์กรส่งเสริมอาชีพสตรี 00:12:20.264 --> 00:12:21.843 ที่ซึ่งเราจะได้ทำงานกับพวกผู้หญิง 00:12:21.843 --> 00:12:24.181 ที่ไม่ใช่เพียงนักเก็บรังผึ้งมืออาชีพ 00:12:24.181 --> 00:12:25.921 แต่ยังเป็นนักสานตะกร้าอันน่าทึ่ง 00:12:25.921 --> 00:12:28.937 พวกเธอยังสามารถผลิต น้ำมันจากพริก น้ำมันดอกทานตะวัน 00:12:28.937 --> 00:12:30.878 ลิปบาล์ม และน้ำผึ้ง 00:12:30.878 --> 00:12:34.127 และเรายังช่วยพวกให้ชาวสวน 00:12:34.127 --> 00:12:38.555 ได้มีชีวิตความเป็นอยู่ที่ดีขึ้น และเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม 00:12:38.555 --> 00:12:40.566 สามารถอยู่ร่วมกับช้างได้ 00:12:40.566 --> 00:12:42.170 ดังนั้นไม่ว่าจะเป็นผู้ชาย NOTE Paragraph 00:12:42.170 --> 00:12:45.337 เป็นแม่ หรือนักวิจัยอย่างฉัน 00:12:45.337 --> 00:12:47.925 ฉันได้เห็นผู้หญิงมากมาย เข้ามามีบทบาทในแนวหน้า 00:12:47.925 --> 00:12:52.209 เพื่อคิดอย่างแตกต่างและหนักแน่น เกี่ยวกับปัญหาที่ต้องเผชิญ 00:12:52.529 --> 00:12:54.081 ด้วยนวัตกรรมใหม่ ๆ 00:12:54.081 --> 00:12:57.521 หรือบางทีอาจจะด้วยความเห็นอกเห็นใจ ที่มีต่อกัน 00:12:57.521 --> 00:13:01.103 ฉันเชื่อว่าเราจะก้าวผ่าน ความขัดแย้งที่มีต่อช้าง 00:13:01.103 --> 00:13:03.056 และอยู่ร่วมกันได้อย่างแท้จริง 00:13:03.494 --> 00:13:04.731 ขอบคุณค่ะ NOTE Paragraph 00:13:04.731 --> 00:13:07.460 (เสียงปรบมือ)