WEBVTT 00:00:00.150 --> 00:00:05.773 -Fame, fame, fame -Que bah, tu sim? 00:00:06.454 --> 00:00:09.534 -Bom, umha pouquinha -Chouriço? 00:00:09.534 --> 00:00:14.144 -Nom sei, há? -Sim, queres ou nom? 00:00:14.668 --> 00:00:16.978 Sim, mas para ti ou também para o avô? 00:00:17.686 --> 00:00:20.236 -Há, sim, tranquilo, eu nom quero -Ah, é certo 00:00:24.824 --> 00:00:28.824 -Fame, fame... 00:00:29.557 --> 00:00:32.477 -Hoje fomos à biblioteca, na escola -Eh? 00:00:32.477 --> 00:00:34.757 -À biblioteca... Mediateca -Quando? 00:00:34.757 --> 00:00:37.267 -Hoje... de manhá -Ah, de manhá? 00:00:37.267 --> 00:00:37.817 -Sim? -E entom? 00:00:37.957 --> 00:00:42.447 -Peguei num livro -Para levar à viagem? 00:00:43.444 --> 00:00:48.724 -Quiçais sim, bom, sim... -Vale, mui bem, sim 00:00:48.724 --> 00:00:53.436 -Chama-se "O avô e a avó no campamento" -O avô e a avó no campamento 00:00:54.487 --> 00:01:00.797 -A ver Garikoitz, o teu... O avô nom come chouriço 00:01:01.084 --> 00:01:04.774 -Nom, eu nom quero... eu nom quero 00:01:07.048 --> 00:01:11.048 -Como está, quente? 00:01:11.300 --> 00:01:14.310 -Gari, contarias-nos onde e com quem moras? 00:01:15.555 --> 00:01:21.585 Sim, pois... moro em Biriatu com o meu avô e com a minha avó 00:01:21.585 --> 00:01:25.585 -Entre fragas, montes... estás à vontade -Sim... sim 00:01:25.585 --> 00:01:28.435 -Por que moras com o teu avô e avó? 00:01:28.623 --> 00:01:33.013 -Porque a minha mai e meu pai estavam em prisom e entom com 3 anos 00:01:33.676 --> 00:01:35.966 o meu tio trouxo-me aqui, a Biriatu 00:01:35.966 --> 00:01:38.196 para morar com a minha avó e meu avô 00:01:38.724 --> 00:01:41.164 -Sempre conheciches os teus pais em prisom? 00:01:41.485 --> 00:01:44.025 -Sim -E como se leva isso? 00:01:45.208 --> 00:01:49.268 -Pois... pfff, um pouco triste 00:01:51.003 --> 00:01:56.583 Quando os vejo mui contento mas já ao despedirmo-nos um pouco triste 00:01:56.916 --> 00:01:59.196 -Bom proveito, eh! -Obrigado! 00:02:01.174 --> 00:02:08.014 -Depois direi-che em que parte da mochila 00:02:08.014 --> 00:02:11.214 estám o carné e as cousas, vale? Para lhe dizer à tia 00:02:12.426 --> 00:02:18.326 -No teu dia a dia, em que cousas notas que os teus pais estám presos? 00:02:18.664 --> 00:02:22.194 que tiveches que mudar por teres presos aos teus pais? 00:02:23.189 --> 00:02:27.189 -Pois... 00:02:27.715 --> 00:02:28.695 -Tranquilo, Gari. 00:02:28.816 --> 00:02:31.596 -Ah e... quiçais levo os deveres à viagem 00:02:32.226 --> 00:02:33.478 -Digem-che antes... 00:02:33.478 --> 00:02:33.868 -Sim 00:02:34.050 --> 00:02:37.920 -Que os pugesses... que os metesses na mochila 00:02:38.709 --> 00:02:40.539 -Sim, meto-os agora 00:02:40.676 --> 00:02:44.536 -Digem-che que metesses os trabalhos para os fazer com Larraitz 00:02:45.910 --> 00:02:47.780 -E, que trabalho tes? 00:02:48.401 --> 00:02:49.331 -Matemáticas 00:02:49.331 --> 00:02:52.121 -Matemáticas? Isso é bem fácil! 00:02:52.132 --> 00:02:52.562 -Sim 00:02:52.699 --> 00:02:56.089 -Mas, digem-che antes que os metesses, nom digemos? 00:02:56.089 --> 00:02:57.569 -Siiiiiiiiim 00:03:00.539 --> 00:03:03.369 -Pooooois, perdoa, poderias-me fazer de novo a pergunta? 00:03:03.429 --> 00:03:04.749 Nom lembro... 00:03:05.275 --> 00:03:10.895 -Sim, queremos saber que supom para ti teres o teu pai e a tua mai em prisom 00:03:11.370 --> 00:03:16.750 -Pois supom por vezes passá-lo mal, 00:03:16.819 --> 00:03:25.329 outras nom, mas sempre me fai lembrá-los e querê-los muito 00:03:27.197 --> 00:03:32.257 -Tu onde nasciches? -Eu em Granada, no cárcere. 00:03:32.742 --> 00:03:40.882 -Pois normalmente ao contrário, pois depois, quando acabe e assim, farei-no, entom 00:03:42.214 --> 00:03:46.474 Mikel é mui riquinho e por vezes falamos 00:03:47.177 --> 00:03:49.987 ou jogamos com as crianças, com Jare e... -Com Jare, sim, que é bem riquinha, eh? 00:03:52.987 --> 00:03:58.117 Sim... esa menina, sim... E pede a Mikel, ou como se chame... que ponha o wifi 00:04:01.117 --> 00:04:05.457 no teu tablet. -Sim, isso já... sim, sim 00:04:05.937 --> 00:04:10.757 -Bom, para jogares um pouco com o tablet -Sim 00:04:10.838 --> 00:04:17.958 -Por se estás algo aborrecido ou... -Sim, ou escuitar música... 00:04:17.958 --> 00:04:24.730 -Isso é! Ou ver vídeos, nom? -Benito Lertxundi, ou Huntza, ou... 00:04:24.824 --> 00:04:30.204 -Sim, isso -Ah, sim! Sim, às noites toca filme 00:04:32.218 --> 00:04:40.498 -Em quantas prisons estuveches em total? -Em 7, ou em 5 ou assim... Nom sei 00:04:42.168 --> 00:04:45.048 -Quantos anos passaches em prisom? -Três 00:04:45.401 --> 00:04:46.841 -Três anos -Três anos 00:04:47.111 --> 00:04:49.891 -Pugem-che o mais grande, eh! -Avó, sei como cortá-lo, eh, tranquila 00:04:49.891 --> 00:04:51.801 -Sim, bom, pois venha, corta-o 00:04:52.784 --> 00:04:57.364 -Quando há mudanças dumha prisom para outra as mudanças de prisom dos pais 00:04:57.669 --> 00:05:07.739 como se vive isso? -Mal, porque se o trouxessem mais perto 00:05:07.740 --> 00:05:13.360 pois bem, mas como os levam alá pois... é mais longe, e mal 00:05:14.248 --> 00:05:18.248 -Todos esses movimentos tenhem sido sempre para irem mais longe? 00:05:18.468 --> 00:05:19.838 -Sim 00:05:21.078 --> 00:05:27.298 -Pois um dia estava com Aitzol o meu primo grande e chegamos 00:05:27.298 --> 00:05:32.578 a almoçar a "El Cepo", nom? E bom, depois com a família, com a tia e assim 00:05:33.146 --> 00:05:38.286 dixo: "Que tal a viagem e tal?" e dixo o primo Aitzol: 00:05:38.457 --> 00:05:42.497 -Joe, pois nós almoçando no Cepo e Gari... durmido coma um tronco 00:06:48.703 --> 00:06:51.273 Bem-vindas. Hoje apanharemos o autocarro e vamos à zona de Cádiz. 00:06:51.273 --> 00:06:53.723 Viagem de 2000 quilómetros, ida e volta 00:06:53.870 --> 00:06:57.530 Lá acompanharemos na viagem a umha criança que tem os pais presos. 00:06:57.639 --> 00:07:02.759 De facto, Gari nasceu em prisom e morou na prisom os primeiros três anos 00:07:13.473 --> 00:07:16.443 -Contas que nasciches em prisom? 00:07:17.254 --> 00:07:18.154 -Sim 00:07:18.234 --> 00:07:22.234 -E, que che dim? -Que é mui raro 00:07:32.412 --> 00:07:37.832 Agora tem 9, mora em Biriatu e umha vez por mês pom-se em andamento para visitar os pais 00:07:48.507 --> 00:07:52.007 Gari nom é a única criança mochileira que conheceremos no Ur Handitan de hoje. 00:07:52.168 --> 00:07:55.498 Se quereis viajar connosco, bem-vindas! 00:08:06.716 --> 00:08:09.796 -Tu, Malen, sempre conheciches teu pai em prisom -Sim 00:08:09.821 --> 00:08:13.171 -Quantos anos leva preso? -20 00:08:14.035 --> 00:08:16.535 -20 anos, e tu tes...? -18 00:08:17.102 --> 00:08:24.022 -À Aiur fai-lhe 2 chamadas semanais e a mim outras 2, porque tem 8 chamadas 00:08:24.233 --> 00:08:26.393 -Nós nom podemos chamá-lo 00:08:26.566 --> 00:08:30.086 -Nessas viagens de carro... -Pois... 00:08:30.086 --> 00:08:31.646 -Que pensas? 00:08:31.648 --> 00:08:35.208 -Pois que quando chegaremos, a ver se está bem... 00:08:36.179 --> 00:08:40.789 Que por que temos que cumprir nós umha parte da sua condea, 00:08:41.019 --> 00:08:46.809 que por que nos obrigam a fazer tantos quilómetros... 00:08:58.745 --> 00:09:01.935 -Sintes-te bem tratada na prisom? 00:09:02.094 --> 00:09:06.874 -Depende com quem, pois por vezes sim, outras é demasiado duro. 00:09:07.902 --> 00:09:10.722 -Como descreverias a própria prisom? 00:09:11.254 --> 00:09:14.544 -Pois suja e velha? -Sim? 00:09:15.178 --> 00:09:17.908 -Escura, nom entra luz natural 00:09:18.075 --> 00:09:19.645 -Fria e escura 00:09:29.414 --> 00:09:32.414 Ur handitan AS CRIANÇAS DA MOCHILA 00:09:42.773 --> 00:09:43.753 -Gari, aguarda! 00:09:44.798 --> 00:09:47.708 -Venha, bem... passa, vale? 00:09:48.468 --> 00:09:50.128 -Venha, tranqui, tranqui eeeh 00:09:50.413 --> 00:09:52.713 O autocarro sairá de Errenteria 00:09:52.713 --> 00:09:54.923 Gari vai com a sua tia Txipi hoje 00:09:56.435 --> 00:09:58.275 -Venha, até logo! -Lembranças! 00:09:58.545 --> 00:10:00.365 -Bom, bom, abur! -Abur! 00:10:00.452 --> 00:10:04.332 -Ajuda à Maite, à avó, sim 00:10:05.007 --> 00:10:07.287 - Tia, os deveres, os deveres, sim, sim, sim... 00:10:07.473 --> 00:10:11.233 -Tes deveres? Mas nom trouxeches nada faremo-los o domingo na casa, nom? 00:10:11.372 --> 00:10:12.732 -Nom, nom, ou seja, trouxem 00:10:12.732 --> 00:10:14.332 -Trouxeches deveres? -Sim 00:10:14.332 --> 00:10:17.422 -E onde os farás? Lá em Algeciras? -Nom, pois... 00:10:17.768 --> 00:10:19.888 -Ah, entom tes todo aí na mochila -Sim 00:10:19.888 --> 00:10:21.038 -Claro, sim, sim 00:10:23.267 --> 00:10:27.787 -Gari, tu onde nasciches? -Nascim em Granada, na prisom 00:10:27.942 --> 00:10:33.782 -Em prisom, e depois desde ali tocou-che moverte a outra prisom? 00:10:35.315 --> 00:10:38.615 -Pois acho que sim, polo menos a Valência 00:10:40.513 --> 00:10:44.643 -E isso por exemplo, que nasciches em prisom, conta-lo? 00:10:45.849 --> 00:10:46.509 -Sim 00:10:47.908 --> 00:10:52.158 -E como o contas? Como umha curiosidade, como umha singularidade...? 00:10:52.337 --> 00:10:53.857 -Como umha singularidade 00:10:54.000 --> 00:10:55.800 -Contaches-lhe-lo às amizades? -Sim 00:10:56.649 --> 00:11:01.369 -E, que che dim? -Que é mui raro 00:11:03.283 --> 00:11:05.093 -Que é mui raro? -Sim 00:11:05.385 --> 00:11:07.975 -E fam-che muitas perguntas? -Sim, muitas 00:11:09.001 --> 00:11:10.151 -Que querem saber? 00:11:11.172 --> 00:11:16.282 Pois continuamente que como o passo, como fago as viagens, 00:11:16.373 --> 00:11:19.573 quantos quilómetros e isso... 00:11:19.812 --> 00:11:24.032 -Digeches que nascer na prisom é umha singularidade 00:11:24.193 --> 00:11:24.523 -Sim 00:11:24.523 --> 00:11:27.143 -Que tipo de singularidade? Como o ves? 00:11:28.875 --> 00:11:29.965 -Triste 00:11:30.059 --> 00:11:31.749 -Triste? -Sim 00:11:36.016 --> 00:11:38.746 -Sim, sim, sim, tenho os deveres 00:11:41.089 --> 00:11:42.749 Bom... no autocarro 00:11:45.184 --> 00:11:46.824 Para a segunda feira 00:11:47.629 --> 00:11:53.369 -Por vezes chama quando nós nom o aguardamos 00:11:54.208 --> 00:11:58.208 e outras tantas estamos aguardando pola sua chamada 00:11:58.749 --> 00:12:00.919 -Tes a oportunidade de falar com o teu pai por teléfono? 00:12:00.919 --> 00:12:03.829 -Sim, 5 minutos mas sim 00:12:05.307 --> 00:12:07.437 eeeh, nas fins de semana. 00:12:10.219 --> 00:12:11.939 -Aqui também chove 00:12:15.103 --> 00:12:18.463 mas estamos resguardados e à calor 00:12:22.336 --> 00:12:25.276 -Como te comunicas com o teu pai? 00:12:25.365 --> 00:12:27.845 -Por teléfono, por carta ou nas visitas 00:12:28.331 --> 00:12:30.281 -De quanto tempo tes as chamadas? Sabes? 00:12:30.324 --> 00:12:32.444 -5 minutos -De 5 miutos? 00:12:32.769 --> 00:12:34.589 -E como se che fam, longas ou curtas? 00:12:37.182 --> 00:12:38.482 -Curtas 00:12:38.491 --> 00:12:40.081 -Fam-se-che curtas? -Sim 00:12:40.081 --> 00:12:42.311 -De súbito corta-se a chamada, nom? -Sim 00:12:42.311 --> 00:12:45.091 -Papá di-che: Vai-se cortar, vai-se cortar e klank! corta-se 00:12:45.091 --> 00:12:47.291 -Sim -E como ficas? 00:12:47.327 --> 00:12:49.867 -Dis-me muitas vezes: "Ainda nom lhe contei o que 00:12:49.867 --> 00:12:51.847 me aconteceu ontem" -Sim 00:12:53.532 --> 00:13:03.902 -Acabou? Vaia... Quero-te! Sim, um beijo, quero-te, abur! 00:13:04.917 --> 00:13:06.347 -Já? -Sim 00:13:07.086 --> 00:13:10.276 -Que di? Lá em Algeciras também chove? 00:13:10.276 --> 00:13:12.286 -Sim? -Ah sim, eh? Meu deus! 00:13:12.967 --> 00:13:15.527 -Sabes como é a sua vida dentro da prisom? 00:13:15.786 --> 00:13:18.716 -Nom... -Nom cho contarom, ou? 00:13:19.786 --> 00:13:25.086 -Nom lhes perguntas? -Por vezes... Mas nom sei muito 00:13:26.635 --> 00:13:36.465 -Eles que che contam? -Pois... realmente nom me contarom quase nada 00:13:39.095 --> 00:13:42.555 -Tranquilo... Por que achas que nom cho contam? 00:13:43.308 --> 00:13:50.618 -Pois porque para mim nom é... Porque nom gostaria, por isso 00:13:58.185 --> 00:14:03.705 -Sim, obrigado. Aguarda, onde está o avô? 00:14:04.348 --> 00:14:07.618 -Ah, olha, aqui estám, olha! -Boas! 00:14:07.618 --> 00:14:09.598 -Olá -Andas aí!! 00:14:11.409 --> 00:14:14.559 Depois de parar em Donosti, vem a parada de Bilbo. 00:14:14.642 --> 00:14:18.262 Lá está o outro avô de Gari, pronto para receber o seu neto 00:14:18.696 --> 00:14:22.336 -Agora, nesta entrevista NOTE Paragraph 00:14:22.364 --> 00:14:26.284 é certo que te vés abaixo e que saem todas as emoçons 00:14:27.117 --> 00:14:33.947 mas, porém, no dia a dia vemos-te como um rapaz forte... 00:14:33.947 --> 00:14:37.107 -Sim -...feliz... Como o fas? 00:14:38.781 --> 00:14:46.391 -Pois pensando que virám... e nom... inquedando-se 00:14:48.897 --> 00:14:53.307 -Que che ajuda a seguir adiante? -A avó e o avô 00:14:57.318 --> 00:14:59.058 -Olá -Boas 00:14:59.078 --> 00:15:02.548 -Di-lhe -Olá Ixone, olá! 00:15:02.548 --> 00:15:04.798 -Olá, que tal? -Bem 00:15:07.200 --> 00:15:10.690 -A ver, poremo-nos aqui? -Nom, é que há que se pôr atrás 00:15:10.690 --> 00:15:13.090 -Esse deve estar livre, por isso estamos aqui 00:15:25.122 --> 00:15:28.842 -Os sábados e os domingos tenho torneo por exemplo, nom? 00:15:28.842 --> 00:15:31.792 -Sim -E por vezes podo jogar e todo 00:15:31.792 --> 00:15:34.082 mas outras vezes nom podo jogar 00:15:34.082 --> 00:15:36.212 já que tenho que vir ver o meu pai e minha mai 00:15:36.212 --> 00:15:39.942 mas claro, é lógico, já haverá mais torneos 00:15:40.246 --> 00:15:43.716 prefiro ver a minha mai e o meu pai que jogar um torneo 00:15:43.748 --> 00:15:49.808 Eu sempre perguntava quando viria e passei umha etapa bastante crítica 00:15:50.500 --> 00:15:56.510 Como mal ou assim... e minha mai e meu pai para tranquilizar-me diziam-me que viria 00:15:56.510 --> 00:16:02.860 meu pai ao seguinte campionato comigo. Eu ficava bem leda, mas 00:16:02.860 --> 00:16:08.550 com o tempo decatei-me de que era mentira e que o fazia para me tranquilizar 00:16:08.565 --> 00:16:12.305 -Tua mai dixo-che que no seguinte campionato de bertsos estaria teu pai? 00:16:12.305 --> 00:16:15.305 -Sim, comigo -Mas, no último campionato de bertsos 00:16:15.305 --> 00:16:16.865 nom estivo. -Nom 00:16:17.207 --> 00:16:25.827 -Nessas viagens de carro que pensas? -Pois quando chegaremos, se estarám bem... 00:16:27.112 --> 00:16:30.242 -Por que tes essa preocupaçom de se teu pai estará bem? 00:16:30.378 --> 00:16:41.698 -Pois... por vezes está doente -Ele conta-che... as dificuldades 00:16:41.765 --> 00:16:44.525 que passa ali ou nom? -Algumhas vezes sim e outras nom 00:16:45.188 --> 00:16:48.758 -Pensas que, se calhar, nom che conta todo para nom ferir-te? 00:16:48.965 --> 00:16:57.635 -Pois nom sei... mas todo nom -Entrevista a Hize. Em Múrcia, em prisom.. 00:16:57.635 --> 00:17:03.175 Ao falar por teléfono combinamos para ver os desenhos animados à mesma hora 00:17:03.175 --> 00:17:09.535 e para olharmos a lua à mesma hora. Para ver os desenhos animados à mesma hora 00:17:09.535 --> 00:17:11.855 e para olharmos a lua -Ah! Entom vedes os desenhos 00:17:11.855 --> 00:17:13.905 ao mesmo tempo. -Sim 00:17:13.905 --> 00:17:19.985 -Isso é quase como estardes juntas! E olhardes a lua no mesmo intre, 00:17:20.375 --> 00:17:26.845 iso também é quase como estardes juntas. -Fai-lhe 2 chamadas semanais a Aiur 00:17:26.845 --> 00:17:32.885 e a mim outras 2, porque tem 8 chamadas. Nós nom o podemos chamar 00:17:50.285 --> 00:17:53.648 -E as tuas amizades sabem onde estám teus pais, sim? 00:17:54.250 --> 00:17:57.090 Sim, com certeza. E a mestra também e todo? 00:17:57.090 --> 00:17:58.900 -Sim.,sabem -E bom, entendem-no? 00:17:58.900 --> 00:17:59.430 -Sim -Vale 00:18:00.489 --> 00:18:02.759 -Falas com o professorado sobre o tema? 00:18:02.759 --> 00:18:03.359 -Nom -Perguntam-che? 00:18:05.362 --> 00:18:07.752 -Nom -Algumha vez tivem algum problema 00:18:07.752 --> 00:18:10.562 com a professora desde o momento em que se decatou. 00:18:10.992 --> 00:18:15.672 Semelha... nom sei se é medo ou que... esse ponto de preocupaçom porque muda 00:18:15.672 --> 00:18:22.962 a relaçom com a professora, a profe sabe umha cousa mui especial da tua vida... 00:18:23.006 --> 00:18:29.776 Agora já o saberám, se vem isto! -Segundo como seja o professor pode dizer: 00:18:30.837 --> 00:18:38.777 "Ai, pobrinha nom sei que..." E um nom gosto de dar mágoa ou o que for 00:18:39.249 --> 00:18:43.789 -Quando a professora Núria che propuxo fazer umha viagem à prisom com teus pais, 00:18:44.156 --> 00:18:48.816 que pensaches? -Pois pareceu-me bem 00:18:50.101 --> 00:18:52.241 e alegreime 00:18:52.333 --> 00:18:57.923 -E eu lembro quando voltavamos da primeira visita, que digem 00:18:57.923 --> 00:19:00.303 estando no corro, desde a manhá cedo digem: 00:19:00.360 --> 00:19:04.130 "Nom sabedes que fermosa é a mai de Haizea 00:19:05.115 --> 00:19:08.475 e vaia joias bonitas tem, e que colar tem, e..." 00:19:09.278 --> 00:19:13.278 E ainda lembro a olhada daquela criança quando digem isso 00:19:13.278 --> 00:19:20.018 A face, sim... E desde entom começou essa menina, pois isso, a falar 00:19:20.018 --> 00:19:28.338 da sua situaçom com mais naturalidade -A profe dixo que quando eras mais miúda 00:19:28.517 --> 00:19:33.377 punhas-te triste quando as outras crianças falavam dos seus pais 00:19:33.476 --> 00:19:34.736 -Sim -Por que? 00:19:35.201 --> 00:19:44.771 -Porque os seus pais estám na rua e os meus nom, e entom ponho-me triste 00:19:45.620 --> 00:19:52.160 -Quando Haize entrou na sala, pensei "Ho, conhezo outros pais 00:19:52.160 --> 00:19:57.440 dou novas a outros pais de todas as crianças... Pois eu com estes pais 00:19:57.440 --> 00:20:00.770 quero estar também. Como nom vou falar a essa mai e esse pai neste caso, nom? 00:20:00.770 --> 00:20:05.650 Direi a essa mai como vai a sua criança, nom? Que trasnadas fai... 00:20:06.150 --> 00:20:10.870 Pois como... que comportamentos tem, como joga... 00:20:11.279 --> 00:20:18.789 -Todas as outras crianças tenhem também reunions entre pais e professorado 00:20:18.789 --> 00:20:21.799 -Sim -E assim tu também as tes 00:20:21.867 --> 00:20:22.947 -Sim 00:20:23.878 --> 00:20:26.098 -Qual foi a reaçom dos pais? 00:20:26.098 --> 00:20:32.158 -Olha, eu, visto como mai eh, quando entrei e as vim 00:20:32.158 --> 00:20:38.528 juntas às duas, nom? A olhada da mai, bom, fermoso, sim... 00:20:40.809 --> 00:20:44.809 -Nunca esquecerás essa primeira visita? -De nengumha maneira, nom... 00:20:46.265 --> 00:20:52.165 -Tiveches momentos tristes... momentos de baixom na escola 00:20:52.165 --> 00:20:58.735 e ela está aí para che ajudar? -Eh, sim. Sinto-me mal 00:20:58.735 --> 00:21:01.855 e vou fora, e por vezes ve-me Núria 00:21:03.188 --> 00:21:05.698 -E aí tes um refúgio? -Sim 00:21:06.720 --> 00:21:12.730 -Algumha vez recriminarom-che esta atençom especial com os pais de Haizea? 00:21:12.730 --> 00:21:16.290 -Nom, nunca, nunca, nom. 00:21:16.410 --> 00:21:20.970 -Também manter umha distáncia ética igual nom será fácil 00:21:21.533 --> 00:21:25.133 -Nom, nom é fácil, nom, de nengum modo, nom é fácil em absoluto 00:21:26.115 --> 00:21:32.835 -Por que? -Pois... nom sei, nom. 00:21:35.978 --> 00:21:40.838 Nalguns momentos pos um límite entre o que pensas e o que dirias, nom? 00:21:41.099 --> 00:21:45.259 e, tes que pô-lo ao final, nom? 00:21:45.679 --> 00:21:50.219 porque é o que me toca como maestra e muitas cousas nom se podem misturar, nom? 00:21:50.583 --> 00:21:55.183 as cousas pessoais, as tuas vivências e agora o que tes com essa família. 00:21:55.183 --> 00:21:58.213 Acho que sempre tem que a ver um límite nom? Nom sei se me entendes. 00:21:58.568 --> 00:22:01.088 -Que serás quando sejas grande? -Nom sei 00:22:01.700 --> 00:22:03.790 -Cozinheiro, ao melhor? -Ao melhor, nom sei. 00:22:03.790 --> 00:22:05.450 -Ou que? -Nom sei 00:22:05.450 --> 00:22:08.370 -Músico igual sim -Sim, quiçais, sim 00:22:08.515 --> 00:22:11.865 Gosto muito de escuitar Huntza e sim -Ah sim? 00:22:11.956 --> 00:22:13.966 -Sim sim, gosto muito 00:22:14.326 --> 00:22:16.236 e de Anje Duhalde -Ah sim? 00:22:16.236 --> 00:22:17.626 -Sim, sim e... 00:22:18.082 --> 00:22:22.082 -Entom tirando boas qualificaçons, entom teu pai e tua mai estarám ledas, eh 00:22:22.082 --> 00:22:23.272 -Sim -Ótimo 00:22:23.272 --> 00:22:26.142 -Bom, acho que hoje, ou seja, amanhá direi-lhe-lo 00:22:26.142 --> 00:22:27.802 -Claro, claro -Nom o sabem 00:22:28.352 --> 00:22:32.352 MALEN KEN7 00:23:03.037 --> 00:23:09.447 -Contas-nos a história que há detrás da cançom Malen de Ken Zazpi? 00:23:10.016 --> 00:23:15.996 -Boh, quando a minha mai estava grávida de mim, escreverom a cançom e chamarom-na 00:23:16.501 --> 00:23:17.541 Malen. -E que conta? 00:23:18.426 --> 00:23:23.436 -Pois um bocado como eram as viagens nom? As viagens, e depois 40 minutos 00:23:34.576 --> 00:23:38.926 -Por exemplo eu de pequena nom gostava, avergonhava-me 00:23:39.610 --> 00:23:42.860 ou seja, por exemplo iamos ver cantar os Ken Zazpi... 00:23:42.860 --> 00:23:47.490 -Tocava Ken Zazpi, cantavam Malen e eu agochava-me, dava-me vergonha 00:23:47.694 --> 00:23:53.354 -Que sempre diziam polo micrófono: Hoje está aqui Malen e a ela nom sei que 00:23:53.354 --> 00:23:57.014 e eu como super avergonhada agochava-me, mas agora, agora 00:23:57.014 --> 00:24:01.574 cantam-na e ali é como: Arriba, arriba venha, venha, sim 00:24:28.057 --> 00:24:32.647 -A cançom di que o grosso vidro nom che quitará o sorriso. 00:24:33.103 --> 00:24:34.283 A ti nom cho quitou 00:24:34.283 --> 00:24:38.393 -Nom, nom sei, sempre há que sorrir, nom? 00:24:46.380 --> 00:24:50.220 Malen, 18 anos, nom conheceu o seu pai fora da prisom. 00:24:50.548 --> 00:24:54.918 Agora tem-no em Almeria, antes em Jaem. Agora mais longe, por tanto. 00:24:55.211 --> 00:24:58.311 Como som os as lembranças da infância de Malen? 00:24:59.133 --> 00:25:03.983 -Tes a sensaçom de que se che fórom os anos mais bonitos com o teu pai? 00:25:05.470 --> 00:25:13.140 -Eu os anos mais bonitos que tivem com meu pai som os de Jaem. E eu, com meu pai, 00:25:13.140 --> 00:25:18.730 jogando e morando ali, todo isso. Esses fórom os meus anos mais bonitos, 00:25:18.817 --> 00:25:24.167 ao final nom som como para outra criança, que é: fum ao parque com meu pai e buah 00:25:24.167 --> 00:25:27.687 o melhor dia da minha vida, nom? Nom é, o meu é mais 00:25:27.687 --> 00:25:32.937 esses, esses anos esses anos em Jaem 00:25:33.331 --> 00:25:35.351 Para ele forom anos duros esses, eh 00:25:35.351 --> 00:25:39.011 mas eu tenho bom recordo disso desse ano, sim 00:25:47.610 --> 00:25:50.510 -Estou mui bem quando estou com ele, mas quando saio 00:25:50.628 --> 00:25:53.708 a despedida já é algo triste porque é um abraço e depois 00:25:53.708 --> 00:25:56.108 num mês nom o volverás ver -Claro, claro 00:25:56.165 --> 00:25:59.685 Ou seja, é como: até janeiro nada 00:25:59.897 --> 00:26:06.747 -Notas algumha evoluçom na tua forma de ser, nas tuas perguntas, preocupaçons? 00:26:07.530 --> 00:26:11.460 -Bom, a medida que fum medrando figem-me mais consciente da situaçom 00:26:11.460 --> 00:26:14.430 e da realidade, e pois... 00:26:15.970 --> 00:26:20.410 muitas mais perguntas, a ver por que tempos que cumprir nós também 00:26:20.410 --> 00:26:23.990 umha parte da sua condea, por que... 00:26:26.696 --> 00:26:29.506 nos obrigam a fazer tantos quilómetros 00:26:29.617 --> 00:26:37.367 -Achas que com a dispersom há gente que quere que tu também pagues a condea? 00:26:37.965 --> 00:26:42.275 -Sim, que ao final pode estar igual na prisom de Castelló ou Córdoba 00:26:44.215 --> 00:26:47.965 que na de Zaballa, ou seja, isso é vingança. 00:26:58.822 --> 00:27:02.822 -Saber que as familiares passam 8 horas num carro e... 00:27:03.488 --> 00:27:09.158 e depois que tenhem que voltar, o tempo... com qualquer tempo, 00:27:11.978 --> 00:27:16.878 e saber que estám fazendo viagens assim por ele... 00:27:16.878 --> 00:27:22.488 Isso, isso é umha cárrega para o preso. E o que nos querem fazer passar 00:27:22.488 --> 00:27:25.268 às familiares só se pode entender desde um ponto de vista de raiva 00:27:25.268 --> 00:27:28.598 umha raiva, que em sim nós nom temos por que ter 00:27:30.639 --> 00:27:34.919 -Estou com algo de sono -Sim? Estás com sono? 00:27:34.919 --> 00:27:40.479 -Sim -Eeeeh temos o familiar às 10:30 00:27:41.603 --> 00:27:45.543 Depois às 13 temos cristais, e depois de tarde tu tes "convivência" 00:27:45.543 --> 00:27:48.313 com o teu pai e a tua mai, 4 horas de tarde. 00:27:49.069 --> 00:27:52.629 -Sim, e depois às oito autocarro -E depois, claro, já às oito 00:27:52.629 --> 00:27:56.599 sairemos, apanhamos o autocarro e de novo ao País Basco, claro 00:27:57.217 --> 00:27:59.097 Levas duas vidas à vez, nom? 00:27:59.097 --> 00:28:02.097 Que tes, por umha banda a tua vida de aqui 00:28:02.097 --> 00:28:07.677 e depois, pola outra, tes a vida que é: visitas, viagens... 00:28:07.677 --> 00:28:13.055 Todo, todo o mês, em funçom das visitas. É como ter duas vidas 00:28:13.243 --> 00:28:17.473 -O vidro também é algo pior porque... 00:28:17.473 --> 00:28:21.733 -Claro, nom podes tocar ao teu pai nem a tua mai nem nada 00:28:21.850 --> 00:28:26.500 -Mas, depois, minha mai fai biblioteca, cuida a biblioteca 00:28:26.500 --> 00:28:31.720 e entom, por cuidá-la 3 meses dam-lhe pontos 00:28:32.274 --> 00:28:37.574 e se cuida essa biblioteca 3 meses, dam-lhe umha visita extra 00:28:37.759 --> 00:28:39.719 -Ah sim? Meu deus! 00:28:39.811 --> 00:28:42.331 -Nerea... -Sim, a sua amiga Nerea 00:28:42.496 --> 00:28:46.976 -Estivo o outro dia, 16 anos sem abraçar a minha mai 00:28:46.976 --> 00:28:50.476 porque vinha, mas sempre nos cristais -Que bem! 00:28:50.476 --> 00:28:54.236 -Sim, e após 15 anos, por exemplo, o avô Juanjo 00:28:54.679 --> 00:28:57.659 -Sim, sim -Quantos! Umha coia! 00:28:57.659 --> 00:29:02.399 -Claro, com os cristais é mui... -E o tio Loren 00:29:02.434 --> 00:29:04.784 -Sim, o tio Loren também Claro, porque nom pode. 00:29:06.066 --> 00:29:08.996 -Porque som pessoas que, pois... nom venhem muito. 00:29:08.996 --> 00:29:12.656 -Claro, claro. E entom tenhem que estar só com o cristal. 00:29:12.782 --> 00:29:18.092 E as amizades e todos, claro. Só a família estamos com ela 00:29:18.186 --> 00:29:19.556 Do contrário nom, claro 00:29:20.781 --> 00:29:23.581 Visitas o teu pai umha vez por mês em Castelló. 00:29:24.889 --> 00:29:27.949 A onde vas para visitar a papá? -A Múrcia 00:29:27.949 --> 00:29:30.799 -A Múrcia! Está longe, nom? -Sim! 00:29:30.839 --> 00:29:32.529 -Quantas horas? -Oito! 00:29:32.969 --> 00:29:35.829 Oito horas, e vamos de carro. 00:29:36.038 --> 00:29:40.498 Jogo com o tablet, olho o cêu e escuito música. 00:29:41.138 --> 00:29:44.048 E por vezes mareo-me 00:29:44.106 --> 00:29:47.376 E por vezes vomito. -Algumhas vezes mareas-te, nom? 00:29:47.907 --> 00:29:49.627 -E Aiur também fai bem as viagens? 00:29:49.704 --> 00:29:50.374 -Sim 00:29:50.869 --> 00:29:53.179 -Portades-vos bastante bem em realidade, nom é? 00:29:53.819 --> 00:29:54.359 -Sim 00:29:54.359 --> 00:29:58.909 -Isso fixo-o papá e venhem os pássaros, sabia-lo? 00:29:59.009 --> 00:30:03.859 -Sim, Já, mas nom caberám que papá fixo um furado bem pequeno 00:30:03.859 --> 00:30:05.819 -Home, os voitres nom entrarám, Aiur 00:30:05.824 --> 00:30:08.434 -Entram pássaros pequenos, carriças e assim 00:30:08.769 --> 00:30:09.778 -Carriças? 00:30:09.778 --> 00:30:10.028 -Sim 00:30:10.028 --> 00:30:11.718 -Nom sei quais som as carriças 00:30:11.718 --> 00:30:12.038 -Sim 00:30:12.038 --> 00:30:14.278 -O que bebe o avô 00:30:15.923 --> 00:30:18.093 -E... quando ves o teu pai 00:30:18.303 --> 00:30:20.493 após cruzares nove portas, 00:30:21.641 --> 00:30:23.601 que fas assim que ves o teu pai? 00:30:23.601 --> 00:30:24.831 -Botar-me enriba dele 00:30:24.961 --> 00:30:26.381 -Quando tes a próxima visita? 00:30:26.576 --> 00:30:27.786 -A finais de janeiro 00:30:28.114 --> 00:30:30.804 -Ele está no sul da França, em Arles 00:30:31.598 --> 00:30:34.018 a prisom... numha prisom de cumprimento 00:30:34.666 --> 00:30:39.196 -Colhe muita comida, pega nas maletas e vai 00:30:39.974 --> 00:30:41.764 -Temos que preparar 00:30:41.764 --> 00:30:44.544 as cousas que depois lhe vamos dar a ele... 00:30:45.081 --> 00:30:47.171 sempre temos que preparar esse saco 00:30:47.345 --> 00:30:48.795 -Mas já com ilusom 00:30:49.805 --> 00:30:52.835 -Tu agora que preocupaçons, que dúvidas tes? 00:30:54.959 --> 00:31:01.159 -Pois... dúvidas?... nom sei 00:31:03.818 --> 00:31:05.718 -Sobre a situaçom dos teus pais digo, eh? 00:31:05.957 --> 00:31:07.007 -Ah! Sim pois... 00:31:07.692 --> 00:31:10.452 Tenho dúvida: A ver como o passam, 00:31:11.559 --> 00:31:14.499 a ver que fam, a ver que... 00:31:17.269 --> 00:31:18.979 a ver se vivem bem... 00:31:21.715 --> 00:31:24.355 -Perguntas-lhe ao avô e à avó sobre isso? 00:31:24.749 --> 00:31:25.829 -Por vezes 00:31:25.829 --> 00:31:27.129 -E que che dim? 00:31:27.779 --> 00:31:31.629 -Dim-me a verdade... sempre 00:31:32.070 --> 00:31:33.560 -Quais som as tuas dúvidas, Hize? 00:31:33.682 --> 00:31:36.712 -Principalmente por que está meu pai em prisom 00:31:36.774 --> 00:31:39.654 -Sim, isso pergunta-o a cada vez mais diretamente. 00:31:39.944 --> 00:31:44.084 Ao começo damos-lhe respostas gerais e depois ela, pois isso 00:31:44.084 --> 00:31:47.494 vai medrando, e a cada vez precisa de respostas mais concretas 00:31:47.548 --> 00:31:51.688 e eu vejo que ela precisa da verdade 00:31:54.999 --> 00:31:57.829 -Que quer dizer o "dizer a verdade" da mai de Hize? 00:31:58.190 --> 00:32:00.260 Sabem estas menores de idade 00:32:00.813 --> 00:32:03.883 que figerom os seus pais antes de estarem em prisom? 00:32:04.727 --> 00:32:08.297 E, se o sabem, que pensam sobre o feito polos pais? 00:32:08.610 --> 00:32:11.500 O objetivo deste programa nom é perguntar aos filhos e às filhas 00:32:11.609 --> 00:32:15.829 sobre o feito polos pais. O objetivo deste programe é analisar 00:32:16.359 --> 00:32:20.359 que provoca nestas raparigas e rapazes a política carcerária de excepçom 00:32:20.359 --> 00:32:22.959 que lhes impugerom aos seus pais presos. 00:32:26.040 --> 00:32:28.970 Umha das consequências dessa política penitenciária de excepçom 00:32:28.970 --> 00:32:31.030 é ter as presas longe da sua terra: 00:32:31.448 --> 00:32:36.358 54 presas, a entre 100 e 390 quiómetros da casa 00:32:36.934 --> 00:32:41.484 103 presas, a entre 400 e 690 quilómetros da casa 00:32:41.984 --> 00:32:46.384 211 presas, a entre 700 e 1.100 quilómetros da casa 00:32:46.993 --> 00:32:51.763 As raparigas e rapazes que temos hoje tenhem de fazer esses quilómetros 00:32:51.763 --> 00:32:57.073 dobremente, para estarem um bocado com os pais, e até voltar à casa 00:32:57.381 --> 00:33:01.381 Sobre essa política carcerária excepcional estamos falando no programa de hoje 00:33:01.589 --> 00:33:05.289 Até que ponto sabem estas menores o feito polos pais 00:33:05.289 --> 00:33:09.289 e que pensam do feito polos pais antes de entrarem em prisom 00:33:09.424 --> 00:33:11.714 corresponde à sua intimidade. Esse tema 00:33:12.082 --> 00:33:14.152 completaria um outro programa 00:33:14.493 --> 00:33:21.043 A tua mai dixo-nos que com 14 anos já bom que medraches e que começaches 00:33:21.326 --> 00:33:30.096 as procuras en Internet. Que pesquisaches? Quais som agora as tuas preocupaçons? 00:33:30.469 --> 00:33:39.119 -Bom, pesquisei com 11-12 anos, e nom era algo que necessitasse mas 00:33:39.259 --> 00:33:45.079 procurei por curiosade e... comecei a pesquisar 00:33:47.464 --> 00:33:54.084 igual sem saber que podia encontrar -Que procuravas? Punhas no Google 00:33:54.084 --> 00:33:56.384 o nome do teu pai? -Sim 00:33:57.165 --> 00:33:59.625 -E algumha sentença ou... algum artigo? 00:33:59.908 --> 00:34:06.098 Sim, mas é que ao final, se calhar num jornal punha umha cousa 00:34:06.240 --> 00:34:10.470 e noutro outra, e ao final estavem a falar do meu pai, nom? Entom 00:34:10.470 --> 00:34:13.810 nom savia mui bem... que crer, que nom... 00:34:14.851 --> 00:34:24.491 -Qual foi a tua reaçom? -Mmm, nom digem nada 00:34:24.575 --> 00:34:29.985 mas depois comentei-lho à minha mai, e pois a versom, ou nom sei, é que a cousa é 00:34:29.985 --> 00:34:32.255 que apareciam cousas diferentes em todos os sítios. 00:34:32.943 --> 00:34:35.933 -E, a tua mai explicou-che todo? -Sim 00:34:35.977 --> 00:34:41.577 -Entre as perguntas que lhe fas a tua mai, há algumha que se repete? 00:34:42.098 --> 00:34:50.588 -Pois sim: "quando chegará?" -E que resposta tem essa pergunta? 00:34:50.588 --> 00:34:53.578 -Pois nom sei, ajinha. Isso di. 00:34:57.780 --> 00:35:01.530 -Que che digerom sobre os anos que tem que passar teu pai em prisom? 00:35:01.834 --> 00:35:03.334 -Pois, 40 anos 00:35:05.514 --> 00:35:06.924 -Buf, som muitos -Sim 00:35:08.995 --> 00:35:15.025 -E? -Pois... pois... nom sei 00:35:15.862 --> 00:35:18.532 Por que tantos anos? 00:35:18.837 --> 00:35:22.257 -As colegas das aulas, ou na quadrilha perguntam-che muito sobre teu pai? 00:35:23.122 --> 00:35:24.882 -Quando eramos mais miúdas sim que me perguntavam: 00:35:24.882 --> 00:35:29.172 E por que está teu pai em prisom? E isso sim que se fazia difícil de explicar 00:35:29.172 --> 00:35:36.652 porque eu nom savia bem, elas também nom.. Entom sabiamos só o que nos contan na casa 00:35:36.652 --> 00:35:40.982 A minha mai sempre me dizia que digesse que perguntassem nas suas casas 00:35:41.125 --> 00:35:46.215 Ao final em cada casa explicam-che todo dumha forma, a minha mai 00:35:46.215 --> 00:35:52.445 dizia que ela nom era ninguém para meter umha criança nesses temas. Que 00:35:52.445 --> 00:35:57.705 era mais ensiná-lo nas casas, e depois eu dizia às amigas: Eu nom sei 00:35:57.705 --> 00:36:00.475 E minha mai diz que lhes perguntedes à vossa mai e 00:36:00.542 --> 00:36:05.072 a maioria das veces respostava isso e ao final, pois isso 00:36:05.652 --> 00:36:08.482 Ao final as minhas amigas, chegou um momento 00:36:08.482 --> 00:36:12.482 que já nom mo perguntavam mais, entom suponho que lhe-lo explicariam na casa e.. 00:36:15.170 --> 00:36:20.640 -Pois traio-a também, pois para passar o tempo traio também o tablet 00:36:20.759 --> 00:36:22.839 com alguns cascos com música. -Novos? 00:36:22.839 --> 00:36:25.309 -Agasalhou-mos o meu avô -Ah sim? Que bom 00:36:25.309 --> 00:36:28.329 -E depois os deveres e o livro para fazer -Que bem 00:36:28.421 --> 00:36:35.271 -Sim, farei os deveres ao voltar de ver a mamá e no autocarro 00:36:35.271 --> 00:36:36.161 -Ah sim, eh? -Sim, sim... 00:36:36.161 --> 00:36:39.951 -Bom, bom, claro é que para a segunda tes que levar todo feito, eh? 00:36:39.951 --> 00:36:42.961 -Sim. é que claro, nom podo fazê-lo a segunda de manhá 00:36:42.961 --> 00:36:44.611 -Nom, nom, nom, claro... 00:36:44.891 --> 00:36:52.991 -Que ambiente há nessas viagens -Pois um ambiente bonito, feliz e 00:36:52.991 --> 00:36:56.381 muitas vezes rio. -Sim? Com que ris? 00:36:56.713 --> 00:36:58.413 -Com o chófer -E logo? 00:36:58.980 --> 00:37:06.310 Pois mui... Porque tentam divertir-me e divertem-me 00:37:08.138 --> 00:37:11.668 -Tu que és, o mais novo? -Sim 00:37:12.800 --> 00:37:15.020 (cantam "Besos en guerra" de Morat) 00:37:27.459 --> 00:37:30.319 -Agora estamos preparando a cama. 00:37:30.631 --> 00:37:33.911 Aqui durmirá Garikoitz, aqui Maitetxu e aqui eu. 00:37:34.352 --> 00:37:35.742 E Larraitz. E isso... 00:37:36.409 --> 00:37:38.699 Preparam as literas antes de durmirem 00:37:39.588 --> 00:37:44.108 Agora vamos cear, e bom... Depois chegamos e... até amanhá 00:37:47.982 --> 00:37:48.952 -Mimá 00:37:51.062 --> 00:37:54.592 -E que tal a viagem, Xade? Bem? 00:37:57.220 --> 00:37:59.810 -Com muitas ganas de ver o papá, nom? -Ai sim? 00:37:59.981 --> 00:38:04.161 -Sim, hojé em Larrabetzu estava já dizindo que queria ver o papá. 00:38:04.531 --> 00:38:07.951 -Sim? -Amanhá, de manhá, nom falta muito. 00:38:10.508 --> 00:38:12.958 -Amanhá de manhá vas ver o teu pai? (Nega-o com a cabeça) 00:38:12.958 --> 00:38:14.818 -Quando? -De tarde 00:38:14.818 --> 00:38:16.798 -Aaaaaaaah 00:38:17.320 --> 00:38:18.760 -Sim, vem comigo, nom? 00:38:19.511 --> 00:38:24.991 -Amanhá nom, porque nós temos um familiar. Vós convivência, e nós na sala pequena 00:38:25.148 --> 00:38:30.398 -E depois convivência, e cristal, de manhá e de tarde 00:38:30.533 --> 00:38:34.263 -Mas o cristal nom tem... O cristal nom é... 00:38:36.205 --> 00:38:39.285 Tam bonito como um familiar. -Home, nom, claro. 00:38:39.439 --> 00:38:43.049 Nom podes tocar a tua mai, nem o teu pai. Claro, por isso, nom? 00:38:43.049 --> 00:38:44.819 -Tu de qual gostas mais, Jare? 00:38:46.664 --> 00:38:52.294 -Aaah! Para tocar o teu pai Siim, e para lhe dar beijos ao papá! 00:38:52.415 --> 00:38:52.965 -Sim? 00:38:55.807 --> 00:38:56.777 -Abriremo-lo? 00:38:58.034 --> 00:39:02.174 Mas, Jare, fala como umha criança de 4 anos eh! Nom como uma bebê. 00:39:02.174 --> 00:39:04.364 -Quantos anos tes, 4? 00:39:05.480 --> 00:39:08.470 -Que grande!! -Mas agora está um pouco orgulhosa... 00:39:08.863 --> 00:39:11.623 E parece... -Igual estás cansa, nom? Claro 00:39:12.031 --> 00:39:15.161 -Jare às vezes enfada-se, nom? quando se tem que despedir do pai 00:39:15.465 --> 00:39:16.355 -Eh? (Assente) 00:39:22.362 --> 00:39:24.392 -Está a fazer muitas parvadas. 00:39:31.126 --> 00:39:35.126 -Bom, Gari, abur meu bem, até amanhá eh? Boa noite 00:39:36.897 --> 00:39:39.787 (Soa "La leyenda del tiempo" de Camarón) 00:40:50.049 --> 00:40:54.049 -Algumhas familiares param na prisom de El Puerto de Santamaría. 00:40:54.391 --> 00:40:58.741 Para chegar a Algeciras ainda som 110 quilómetros mais, os últimos 00:41:00.227 --> 00:41:04.227 -Bom, agora já falta pouco, eh! -Isso espero, que... 00:41:04.742 --> 00:41:08.972 começamos ontem às 5 e ainda seguimos aqui. 00:41:08.972 --> 00:41:12.742 -Sim, sim... -Ainda falta umha hora ou duas 00:41:12.742 --> 00:41:15.542 -Sim. levamos 14 horas, nom? 00:41:17.245 --> 00:41:20.235 -A obriga de fazer 1.600 km, com duas crianças pequenas, de carro... 00:41:20.912 --> 00:41:25.102 e que há tanto risco de acidente, e buf, dis: melhor de aviom 00:41:25.102 --> 00:41:26.212 mália pagares mais 00:41:28.358 --> 00:41:32.038 Os acidentes som, claro, o mais grave dos perigos que traz a dispersom 00:41:32.038 --> 00:41:35.248 Provocou dúzias de mortas e feridas nestes anos. 00:41:35.565 --> 00:41:38.715 A opçom do aviom costuma ser tida em conta polas familiares, 00:41:38.855 --> 00:41:40.395 mas é muito mais custoso. 00:41:42.511 --> 00:41:46.641 -O que acontece agora, também os vôos mudarom os horários e... 00:41:46.641 --> 00:41:49.721 muitas vezes nom nos coincidem com as visitas, nom? 00:41:49.814 --> 00:41:56.214 -Sim, por riba muitas vezses saiam tarde e nos chegávamos mal à visita 00:41:56.214 --> 00:41:59.724 -Isso é. E se chegas um pouco tarde à visita, que acontece? 00:42:00.295 --> 00:42:02.275 -Que já nom podes entrar 00:42:03.221 --> 00:42:07.541 -Porém chegamos em tempo e entramos tarde à visita, nom é? 00:42:07.751 --> 00:42:10.131 -Sim! -Porque abrem tarde as portas 00:42:11.428 --> 00:42:14.068 -Mas... assim é a prisom, nom? -Sim 00:42:14.068 --> 00:42:16.308 -Dizimos-vos muitas vezes: "assim é a prisom" 00:42:28.184 --> 00:42:32.184 -Sabes que umha vez contei quantas portas temos que cruzar 00:42:32.184 --> 00:42:34.964 desde que entramos na prisom até que vemos o papá? 00:42:35.066 --> 00:42:36.426 (Soa "Langile baten galderak liburu baten aurrean" de Laboa) 00:42:36.426 --> 00:42:43.036 (Quem construiu Tebas a das 7 portas?...) 00:42:43.993 --> 00:42:47.803 -Cruzamos umha porta e ficamos quedas, nom? Temos que aguardar 00:42:47.803 --> 00:42:48.273 -Sim! 00:42:48.448 --> 00:42:51.508 -Abrem.nos otra porta, passamos, e de novo temos que aguardar... 00:42:51.611 --> 00:42:52.671 E assim 9 vezes! 00:42:52.998 --> 00:42:57.208 -Temos que passar 9 portas e aguardar muito 00:42:59.004 --> 00:43:05.474 (...Acaso os reis carretarom estas grandes pedras?...) 00:43:13.024 --> 00:43:15.364 -Quando se chega à prisom, o que acontece? 00:43:16.247 --> 00:43:21.177 -Nós temos que estar meia hora antes, e ali pôrmos o bilhete e pegada dactilar 00:43:21.708 --> 00:43:28.488 Depois, quando entramos, cacheios com a raqueta... passam-nos a raqueta 00:43:29.352 --> 00:43:34.042 e depois, ao entrarmos, aguardamos noutra sala, e depois já entramos 00:43:34.917 --> 00:43:40.497 (Em que casa moram os operários que construirom a brilhante Lima?) NOTE Paragraph 00:43:54.950 --> 00:44:01.070 -Mentres estám os funcionarios, nom? Os funcionarios das prisons. Como é 00:44:01.537 --> 00:44:05.057 a relaçom com eles? -Bom, há muitos funcionarios e 00:44:05.057 --> 00:44:10.357 e cada pessoa é diferente, e normalmente com respeito, mália termos 00:44:10.473 --> 00:44:15.833 tido algum probleminha com algúm, mas geralmente é respeituosa 00:44:16.875 --> 00:44:21.135 -Pois vendo os teus trabalhos da ikastola no verao, encontrei 00:44:21.135 --> 00:44:25.975 desenhos mui bonitos, e muitas redaçons bonitas. E muitas vezes contas isso: 00:44:25.975 --> 00:44:28.645 "Nesta finde estivem vendo o meu pai" "Passamo-lo mui bem" e havia 00:44:28.665 --> 00:44:33.275 um desenho... que me pareceu mui especial Lembras? 00:44:33.369 --> 00:44:37.929 -Sim, um funcionario enfadado -Como é a relaçom com ele? 00:44:39.070 --> 00:44:53.770 -Pois nom sei... pois di-me: "Adentro" ou: "aguarda", ou.. isso "que tes aí?" 00:44:54.262 --> 00:44:56.012 -E como se enfada? -Assim 00:44:56.322 --> 00:44:58.742 -Com dentes bem grandes e boca fechada? -Sim 00:44:59.286 --> 00:45:03.286 -E por que estava enfadado, entom? -Porque sempre estám enfadados 00:45:03.297 --> 00:45:05.357 -Achas que os funcionarios sempre estám enfadados? 00:45:05.357 --> 00:45:07.407 -Sim -Sim? E por que pensas que é? 00:45:07.686 --> 00:45:10.466 -Nom sei -Que estám, mui serios? 00:45:10.466 --> 00:45:12.076 -Sim -Sim? 00:45:12.225 --> 00:45:14.855 -Sentes-te bem tratada na prisom? -Depende com quem, pois... às vezes sim 00:45:15.255 --> 00:45:19.866 e outras demasiado duramente 00:45:59.127 --> 00:46:04.457 -Cada visita, cada hora que passas com teu pai, prepara-la bem? 00:46:04.521 --> 00:46:09.121 -Bom, ao final cada visita é um mundo, tem cousas diferentes... 00:46:09.231 --> 00:46:14.271 -Umha cousa curiosa que tenhem as visitas é que mália serem mui especiais e 00:46:14.271 --> 00:46:20.021 estarmos mui concentradas... é mui dfícil lembrar umha por riba da outra, 00:46:20.021 --> 00:46:24.481 todas som especiais mas é difícil lembrar umha por riba douta 00:46:35.212 --> 00:46:43.652 -Como é a prisom por dentro? -Mmm... barrotes, muros, ruído de portas, 00:46:43.838 --> 00:46:49.218 e como meu pai sempre estivo em ilhamento, nós temos que ir á zona de ilhamento 00:46:49.408 --> 00:46:53.708 E é mui pequena, escura, nom entra luz natural 00:46:55.378 --> 00:46:57.008 -Pois suja e velha 00:46:57.448 --> 00:46:59.548 -Fria e escura 00:46:59.625 --> 00:47:01.725 -Algumha vez viches o quarto do teu pai? -Nom 00:47:01.760 --> 00:47:04.070 -Ele contou-che como é? -Nom 00:47:04.295 --> 00:47:07.215 -Nom lhe perguntaches? -Também nom 00:47:07.215 --> 00:47:14.305 -Por que? -Bom, o tempo que estamos 00:47:14.305 --> 00:47:16.295 passamo-lo com outras cousas 00:48:12.119 --> 00:48:19.909 -Como é esse encontro? -Bom, desde bem miúda... sempre nos abriam 00:48:19.909 --> 00:48:23.299 a porta, e sempre ia correndo face a ele, e vou ainda. E sempre me colhia 00:48:23.299 --> 00:48:25.409 nos seus braços 00:48:25.409 --> 00:48:32.239 -Aiur e mais eu botamo-nos enriba de papá e jogamos a umha chea de cousas 00:48:52.169 --> 00:48:57.709 Umha pergunta que se escuita sempre é que como está meu pai. E para 00:48:57.709 --> 00:49:04.779 tê-la respostado tantas vezes quiçais é a pergunta mais difícil de respostar 00:49:31.889 --> 00:49:37.549 -Para ti que é o mais importante para dizer: "Essa hora e meia aproveitamo-la 00:49:37.549 --> 00:49:42.629 bem"? Que lhe tes que trasmitir para pensar que foi umha hora e meia 00:49:42.648 --> 00:49:48.038 bem aproveitada? -Pois transmitir amor a umha ao outro 00:49:48.038 --> 00:49:51.878 passá-lo bem. bom, bem e quanto é preciso mal também 00:49:51.908 --> 00:50:00.858 -Sentiches algumha vez com o teu pai ou nessas viagens 00:50:00.858 --> 00:50:10.998 a necessidade de pôr algo de distáncia? -Nom, jamais sentim isso, todas quigemos 00:50:10.998 --> 00:50:16.808 sempre ter umha relaçom o mais estreita possível com quem está dentro 00:50:27.290 --> 00:50:31.520 -Depois, ao final, um funcionário vém e di-che: Acabou. 00:50:31.520 --> 00:50:35.990 -Sim, ou "vayan acabando" ou "vayan saliendo" e nesse momento 00:50:35.990 --> 00:50:37.450 sentes como jenreira ou assim... 00:50:37.450 --> 00:50:40.420 -Um funcionário por um micrófono 00:50:40.420 --> 00:50:44.000 -Com ele é como quando era miúda, nom? Que quero ficar com ele 00:50:44.690 --> 00:50:49.720 -Dar um abraço a papá, e começar recolher todo. 00:50:49.720 --> 00:50:55.880 -E... esse adeus nunca é fácil. Mália querermos sair da prisom, 00:50:56.140 --> 00:50:59.750 nom queremos que a visita acabe 00:50:59.750 --> 00:51:03.830 -Por que tenho que esperar outro mês para ver o meu pai? 00:51:14.708 --> 00:51:21.598 -E os anos passam, e ves que esse achegamento nom chega, 00:51:21.598 --> 00:51:27.458 nom te rendes? -Nom, nom? Sempre terás um ponto 00:51:27.458 --> 00:51:32.928 de esperança. Também nom te fas falsas ilusons, mas sempre tes essa ilusom: 00:51:32.928 --> 00:51:40.288 A ver se o trazem mais perto, ou a ver se algo, nom? A ver se de súbito todo 00:51:40.288 --> 00:51:47.088 muda, todo dá a volta... nom sei sempre tes essa esperança. Eu acho 00:51:47.088 --> 00:51:53.058 que nom se perde nunca. Se perdes a esperança nom che resta nada. 00:52:12.505 --> 00:52:16.615 -Tes umha visita, algumha que lhe figesses a teu pai 00:52:16.615 --> 00:52:24.665 que nom esquecerás nunca? -No seu aniversário fomos, o ano 00:52:24.665 --> 00:52:30.315 passado, foi no meio da semana, perdim a ikastola, eu queria ir esse dia. 00:52:30.315 --> 00:52:34.045 Ele quando é o meu aniversário fai-me uns bertsos, entom eu 00:52:34.045 --> 00:52:38.425 também lhos figem a ele e foi mui bonito -Lembras esse bertso? 00:52:38.425 --> 00:52:39.975 -Sim -Podes botá-lo? 00:52:44.206 --> 00:52:50.926 -"Passarom muitos anos, passou bastante tempo 00:52:50.926 --> 00:52:57.476 do amor entre nós, o que nos guia cada dia. 00:52:57.478 --> 00:53:04.568 A lonjania deu força à relaçom, 00:53:04.568 --> 00:53:11.498 nom nos verám tristes, nós sempre cantamos ledas, 00:53:11.498 --> 00:53:19.118 pois tem-nos igual que sejam quarenta anos, ou sejam cento e dous" 00:53:19.118 --> 00:53:26.665 pois tem-nos igual que sejam quarenta anos, ou sejam cento e dous" 00:53:55.410 --> 00:54:01.750 Pois quero obter o permisso de conduzir, pois assim nom estarei sempre no autocarro 00:54:01.750 --> 00:54:06.370 e entom podo ir pola minha conta quando quiger e aguardo que seja bonito. E 00:54:06.370 --> 00:54:11.580 ao chegar dizer a papá e mamá: "Por pirmeira vez figem a viagem 00:54:11.580 --> 00:54:14.920 pola minha conta" e... Por isso tenho a ilusom de o fazer 00:54:14.986 --> 00:54:17.556 -De obter o permisso de carro, entom -Sim