WEBVTT 00:00:00.150 --> 00:00:05.773 - Gana, gana, gana - Jo, no. I tu? 00:00:06.454 --> 00:00:09.534 - Bueno, una mica - Vols xoriço? 00:00:09.534 --> 00:00:14.144 - No ho sé, n'hi ha? - Sí, en vols? 00:00:14.668 --> 00:00:16.978 - Sí, però també per a tu i per a l'avi. 00:00:17.686 --> 00:00:20.236 - Sí, n'hi ha, tranquil, jo no vull. - Ah, és veritat 00:00:24.824 --> 00:00:28.824 - Gana, gana... 00:00:29.557 --> 00:00:32.477 - Avui hem anat a la biblioteca a l'escola - Eh? 00:00:32.477 --> 00:00:34.757 - A la biblioteca ... la mediateca. - Quan? 00:00:34.757 --> 00:00:37.267 - Avui al matí. - Ah, al matí? 00:00:37.267 --> 00:00:37.817 - Sí - I? 00:00:37.957 --> 00:00:42.447 - He agafat un llibre. - Per portar-lo al viatge? 00:00:43.444 --> 00:00:48.724 - Potser sí, bé, sí ... - D'acord, molt bé ... 00:00:48.724 --> 00:00:53.436 -Es diu "L'avi i l'àvia de colònies"... 00:00:54.487 --> 00:01:00.797 - A veure, Garikoitz, el teu... L'avi no menja xoriço 00:01:01.084 --> 00:01:04.774 - No, jo no en vull ... no en vull. 00:01:07.048 --> 00:01:11.048 - Està calenta? 00:01:11.300 --> 00:01:14.310 - Gari, ens pots explicar amb qui vius? 00:01:15.555 --> 00:01:21.585 - Sí... visc a Biriatu amb la meva àvia i el meu avi 00:01:21.585 --> 00:01:25.585 - Entre el bosc i les muntanyes... Estàs content? - Sí ... sí 00:01:25.585 --> 00:01:28.435 - Per què vius amb els avis? 00:01:28.623 --> 00:01:33.013 - Perquè la meva mare i el meu pare són a la presó i quan tenia 3 anys 00:01:33.676 --> 00:01:35.966 el meu tiet em va portar aquí a Biriatu 00:01:35.966 --> 00:01:38.196 a viure amb els meus avis 00:01:38.724 --> 00:01:41.164 - Sempre has conegut als teus pares a la presó? 00:01:41.485 --> 00:01:44.025 - Sí - Com es porta això? 00:01:45.208 --> 00:01:49.268 - Bueno... buf... una mica trist. 00:01:51.003 --> 00:01:56.583 Quan els veig molt content, però en el comiat una mica trist. 00:01:56.916 --> 00:01:59.196 - Que aprofiti, eh? - Moltes gràcies. 00:02:01.174 --> 00:02:08.014 - després et diré on està el carnet i les coses a la motxilla 00:02:08.014 --> 00:02:11.214 per a que li diguis a la tieta 00:02:12.426 --> 00:02:18.326 - En el teu dia a dia en quines coses notes que els teus pares estan presos? 00:02:18.664 --> 00:02:22.194 quines coses has de canviar perquè tens els pares presos? 00:02:23.189 --> 00:02:27.189 - Doncs... 00:02:27.715 --> 00:02:28.695 - Tranquil Gari 00:02:28.816 --> 00:02:31.596 - Potser els deures pel viatge 00:02:32.226 --> 00:02:33.478 - T'ho he dit abans... 00:02:33.478 --> 00:02:33.868 -Sí 00:02:34.050 --> 00:02:37.920 - Fica'ls a la motxilla 00:02:38.709 --> 00:02:40.539 - Sí, ara els fiquem 00:02:40.676 --> 00:02:44.536 - T'he dit que fiquis els deures per fer-los amb la Larraitz 00:02:45.910 --> 00:02:47.780 - I quins deures tens? 00:02:48.401 --> 00:02:49.331 - Matemàtiques 00:02:49.331 --> 00:02:52.121 - Matemàtiques? Això és fàcil! 00:02:52.132 --> 00:02:52.562 - Sí 00:02:52.699 --> 00:02:56.089 - Però, t'ho he dit abans, fica'ls 00:02:56.089 --> 00:02:57.569 - Síiiii!! 00:03:00.539 --> 00:03:03.369 - Doncs, em pots repetir la pregunta? 00:03:03.429 --> 00:03:04.749 No m'enrecordo... 00:03:05.275 --> 00:03:10.895 - Sí, volem saber què suposa que el teu pare i la teva mare siguin a la presó 00:03:11.370 --> 00:03:16.750 - Doncs, suposa de vegades passar-ho malament, 00:03:16.819 --> 00:03:25.329 altres vegades no, però sempre recordar-se d'ells i estimar-los molt 00:03:27.197 --> 00:03:32.257 - Tu, on vas néixer? - Jo vaig néixer a Granada, a la presó 00:03:32.742 --> 00:03:40.882 - Doncs, normalment sinó, quan acabi faré... 00:03:42.214 --> 00:03:46.474 Mikel és molt maco, i parlem de vegades 00:03:47.177 --> 00:03:49.987 o jugar amb la canalla, amb Jare - Amb Jare, sí, és molt maca 00:03:52.987 --> 00:03:58.117 sí, i com es diu aquella noia.. demana-li a Mikel... quin nom té alló... 00:04:01.117 --> 00:04:05.457 per ficar-ho al wifi, a la teva tablet - Sí, ja... sí, sí 00:04:05.937 --> 00:04:10.757 - Per jugar una mica amb la tablet - Sí 00:04:10.838 --> 00:04:17.958 - Si estas una mica avorrit o... - Sí, o escoltar música... 00:04:17.958 --> 00:04:24.730 - Sí això és! O escoltar vídeos..., no? Benito Lertxundi, o Huntza, o ... 00:04:24.824 --> 00:04:30.204 - Sí, això! - Sí, o a les nits pel·licules 00:04:32.218 --> 00:04:40.498 - A quantes presons has estat en total? - Set o cinc o ... no sè 00:04:42.168 --> 00:04:45.048 - Quants anys has passat a la presó? - Tres 00:04:45.401 --> 00:04:46.841 - Tres anys - Tres anys 00:04:47.111 --> 00:04:49.891 - T'he ficat el més gran, eh! - Àvia, ja sé tallar 00:04:49.891 --> 00:04:51.801 - Sí, bé, doncs talla 00:04:52.784 --> 00:04:57.364 - Quan hi ha canvis d'una presó a un altra, 00:04:57.669 --> 00:05:07.739 això com es viu? - Doncs malament ja que si els apropessin 00:05:07.740 --> 00:05:13.360 aquí bé... però és més lluny i malament 00:05:14.248 --> 00:05:18.248 - Tots aquests moviments sempre han estat per anar més lluny? 00:05:18.468 --> 00:05:19.838 - Sí 00:05:21.078 --> 00:05:27.298 - Doncs un dia estava amb l'Aitzol, el meu cosí gran 00:05:27.298 --> 00:05:32.578 i vam arribar a "Cepo" a esmorzar, no? I doncs, amb la familia, la tieta i així 00:05:33.146 --> 00:05:38.286 i va dir "què tal el viatje?" i el cosí Aitzol va dir 00:05:38.457 --> 00:05:42.497 - Joe, doncs nosaltres esmorçant al "Cepo" i el Gari dormint com un tronc 00:06:48.703 --> 00:06:51.273 Benvingut! Avui agafem l'autobús i anem cap a Cadis 00:06:51.273 --> 00:06:53.723 un viatge de 2.000 kilometres d'anada i tornada. 00:06:53.870 --> 00:06:57.530 Acompanyarem en el viatge a un nen que té els pares presos allà. 00:06:57.639 --> 00:07:02.759 De fet, Gari va néixer allà, i va viure els tres primers anys allà. 00:07:13.473 --> 00:07:16.443 - Expliques que has nascut a la presó? 00:07:17.254 --> 00:07:18.154 - Sí 00:07:18.234 --> 00:07:22.234 - I què et diuen? - Que és molt rar 00:07:32.412 --> 00:07:37.832 Ara té 9 anys; viu a Biriatu, i una vegada al mes viatja per anar a veure els pares. 00:07:48.507 --> 00:07:52.007 Gari no és l'únic "nen de la motxilla" que coneixerem vui a Ur Handitan . 00:07:52.168 --> 00:07:55.498 Si voleu viatjar amb nosaltres, benvingudes! 00:08:06.716 --> 00:08:09.796 - Malen, sempre has conegut al pare a la presó. - Sí 00:08:09.821 --> 00:08:13.171 - Quants anys porta pres? - 20. 00:08:14.035 --> 00:08:16.535 - 20 anys, i tu quants en tens? - 18. 00:08:17.102 --> 00:08:24.022 - A l'Aiur li fa dues trucades i a mi, unes altres dues, perquè en té vuit. 00:08:24.233 --> 00:08:26.393 Nosaltres no el podem trucar. 00:08:26.566 --> 00:08:30.086 - En aquells viatges en cotxe... - Doncs... 00:08:30.086 --> 00:08:31.646 - Què acostumes a pensar? 00:08:31.648 --> 00:08:35.208 - Doncs quan arribarem, a veure si estarà bé... 00:08:36.179 --> 00:08:40.789 - Per què nosaltres hem de complir una part de la seva condemna? 00:08:41.019 --> 00:08:46.809 - Per què ens obliguen a fer tants quilòmetres? 00:08:58.745 --> 00:09:01.935 - Et sents ben tractada a la presó? 00:09:02.094 --> 00:09:06.874 - Depèn, de vegades sí, altres vegades és massa fort 00:09:07.902 --> 00:09:10.722 - Com definiries la presó? 00:09:11.254 --> 00:09:14.544 - Doncs, bruta i vella - Sí? 00:09:15.178 --> 00:09:17.908 - Fosca, no entra la llum natural 00:09:18.075 --> 00:09:19.645 - Freda i fosca 00:09:29.414 --> 00:09:32.414 Ur handitan "LA CANALLA DE LA MOTXILLA" 00:09:42.773 --> 00:09:43.753 - Gari, espera! 00:09:44.798 --> 00:09:47.708 - Vagi bé... val? 00:09:48.468 --> 00:09:50.128 Tranquil, tranquil, eh! 00:09:50.413 --> 00:09:52.713 L'autobús surt d'Errenteria 00:09:52.713 --> 00:09:54.923 Gari avui va amb la tieta Txipi. 00:09:56.435 --> 00:09:58.275 - Vinga.. - Records! 00:09:58.545 --> 00:10:00.365 - Vinga, adéu! - Adéu! 00:10:00.452 --> 00:10:04.332 - Ajuda a l'àvia Maite, si? 00:10:05.007 --> 00:10:07.287 - Tieta, els deures, els deures, sí, sí.. 00:10:07.473 --> 00:10:11.233 - En tens? Però no has portat res, no? Els farem el diumenge, no? 00:10:11.372 --> 00:10:12.732 - No, no, els he portat 00:10:12.732 --> 00:10:14.332 - Has portat els deures? - Sí 00:10:14.332 --> 00:10:17.422 - I on els farem? Allà a Algeciras? - No... 00:10:17.768 --> 00:10:19.888 - Ah, ho tens tot a la motxilla - Sí 00:10:19.888 --> 00:10:21.038 - Es clar, sí, sí 00:10:23.267 --> 00:10:27.787 - Gari, on has vas néixer? - Vaig néixer a Granada, a la presó 00:10:27.942 --> 00:10:33.782 - A la presó, i després us va tocar moure-us a un altra? 00:10:35.315 --> 00:10:38.615 - Crec que sí, al poc temps a València 00:10:40.513 --> 00:10:44.643 - I això per exemple, expliques que has nascut a la presó? 00:10:45.849 --> 00:10:46.509 - Sí 00:10:47.908 --> 00:10:52.158 - I com ho expliques? Amb curiositat, com una cosa especial...? 00:10:52.337 --> 00:10:53.857 - Com una cosa especial 00:10:54.000 --> 00:10:55.800 - Els hi expliques a les teves amistats? - Sí 00:10:56.649 --> 00:11:01.369 - I què et diuen? - Que és molt rar 00:11:03.283 --> 00:11:05.093 - Que és molt rar - Sí 00:11:05.385 --> 00:11:07.975 - I et fan moltes preguntes? - Sí, moltes 00:11:09.001 --> 00:11:10.151 - Què volen saber? 00:11:11.172 --> 00:11:16.282 - Més d'una vegada em pregunten, com faig els viatges, 00:11:16.373 --> 00:11:19.573 quants quilòmetres, i així 00:11:19.812 --> 00:11:24.032 - Has dit que néixer a la presó és una cosa especial... 00:11:24.193 --> 00:11:24.523 - Sí 00:11:24.523 --> 00:11:27.143 - On veus aquesta peculiaritat? Com ho veus? 00:11:28.875 --> 00:11:29.965 - Trist 00:11:30.059 --> 00:11:31.749 - Trist? - Sí 00:11:36.016 --> 00:11:38.746 - Sí, sí, sí tinc deures... 00:11:41.089 --> 00:11:42.749 a l'autobús 00:11:45.184 --> 00:11:46.824 per dilluns 00:11:47.629 --> 00:11:53.369 - De vegades truca quan no l'esperem 00:11:54.208 --> 00:11:58.208 i unes altres vegades estem esperant la seva trucada 00:11:58.749 --> 00:12:00.919 - Tens opció de parlar amb el teu pare per telèfon? 00:12:00.919 --> 00:12:03.829 - Sí, 5 minuts, però sí 00:12:05.307 --> 00:12:07.437 - Eh! El cap de setmana 00:12:10.219 --> 00:12:11.939 - Aquí també plou 00:12:15.103 --> 00:12:18.463 i sinó la jaqueta i el paraigües 00:12:22.336 --> 00:12:25.276 - Com et comuniques amb el teu pare? 00:12:25.365 --> 00:12:27.845 - Per telèfon, amb cartes i a la visita 00:12:28.331 --> 00:12:30.281 - Quant de temps tens en trucades? 00:12:30.324 --> 00:12:32.444 - 5 minuts - 5 minuts? 00:12:32.769 --> 00:12:34.589 I que se't fan, llargues o curtes? 00:12:37.182 --> 00:12:38.482 - Curtes 00:12:38.491 --> 00:12:40.081 - Se't fan curtes - Sí 00:12:40.081 --> 00:12:42.311 - De sobte es talla, oi? - Sí 00:12:42.311 --> 00:12:45.091 - Et diu el pare "es tallarà, es tallarà" i klank! s'ha acabat 00:12:45.091 --> 00:12:47.291 - Sí - I com et quedes? 00:12:47.327 --> 00:12:49.867 "Encara no l'hi he explicat el que em va passar ahir!" 00:12:49.867 --> 00:12:51.847 dius moltes vegades - Sí 00:12:53.532 --> 00:13:03.902 - S'acaba? Jope... T'estimo! Sí, petons, T'estimo, adéu! 00:13:04.917 --> 00:13:06.347 - Ja? - Sí 00:13:07.086 --> 00:13:10.276 - Què et diu? Allà també plou a Algeciras? 00:13:10.276 --> 00:13:12.286 - Sí - Ah sí, eh! Jesus! 00:13:12.967 --> 00:13:15.527 - Saps com és la seva vida a la presó? 00:13:15.786 --> 00:13:18.716 - No... - T'ho expliquen o ... 00:13:19.786 --> 00:13:25.086 - No els hi preguntes? - De vegades... Però no en sé molt 00:13:26.635 --> 00:13:36.465 - Ells què t'han explicat? - No m'han explicat gairebé res 00:13:39.095 --> 00:13:42.555 - Tranquil... Per què creus que no t'ho han explicat? 00:13:43.308 --> 00:13:50.618 - Doncs perquè... perquè no m'agradaria, per això 00:13:58.185 --> 00:14:03.705 - Si, gràcies. Espera, on és l'avi? 00:14:04.348 --> 00:14:07.618 - Ah mira! Estan aquí! - Aupa 00:14:07.618 --> 00:14:09.598 - ¡Hola! - Aupa ahi! 00:14:11.409 --> 00:14:14.559 Després de parar a Donostia ve la parada de Bilbao. 00:14:14.642 --> 00:14:18.262 Allà està l'altre avi de Gari preparat per saludar al net. 00:14:18.696 --> 00:14:22.336 - Ara, en aquesta entrevista, NOTE Paragraph 00:14:22.364 --> 00:14:26.284 és veritat que t'enfonses i que totes les emocions surten 00:14:27.117 --> 00:14:33.947 però sino, en el teu dia a dia, et veiem com un noi fort 00:14:33.947 --> 00:14:37.107 - Sí - Alegre... com ho fas? 00:14:38.781 --> 00:14:46.391 - Doncs..pensant que vindran... i no... embogint 00:14:48.897 --> 00:14:53.307 - Què t'ajuda a tirar endavant? - L'avi i l'àvia 00:14:57.318 --> 00:14:59.058 - Hola - Epa 00:14:59.078 --> 00:15:02.548 - Diga-ho - Hola Jare, hola! 00:15:02.548 --> 00:15:04.798 - Hola, que tal? - Bé 00:15:07.200 --> 00:15:10.690 - A veure, ens ficarem aquí? - No, us heu de ficar al darrera 00:15:10.690 --> 00:15:13.090 aquest ha d'estar lliure per això estem aquí 00:15:25.122 --> 00:15:28.842 - Els dissabtes i diumenges per exemple, tens torneig, no? 00:15:28.842 --> 00:15:31.792 - Sí - I de vegades puc jugar i tot 00:15:31.792 --> 00:15:34.082 però altres vegades no puc jugar 00:15:34.082 --> 00:15:36.212 perquè haig de venir a visitar la mare i el pare 00:15:36.212 --> 00:15:39.942 però es clar, és lògic, hi haurà més torneigs 00:15:40.246 --> 00:15:43.716 prefereixo veure a la mare i al pare, que jugar al torneig 00:15:43.748 --> 00:15:49.808 - Jo sempre preguntava quan tornaria i vaig passar una època bastant crítica 00:15:50.500 --> 00:15:56.510 Com malament... i la mare i el pare, per calmar-me, em deien que al proper campionat 00:15:56.510 --> 00:16:02.860 final de versos el pare vindria amb mi. Jo em quedava contenta però 00:16:02.860 --> 00:16:08.550 amb el temps em vaig adonar que era mentida i que ho feien fer per tranquil·litzar-me 00:16:08.565 --> 00:16:12.305 - La mare et va dir que a la propera final de versos estaria el pare 00:16:12.305 --> 00:16:15.305 - Sí amb mi - Però... a l'últim campionat 00:16:15.305 --> 00:16:16.865 no ha estat - No 00:16:17.207 --> 00:16:25.827 - Què penses en els viatges? - Quan arribarem, a veure si estarà bé... 00:16:27.112 --> 00:16:30.242 - Per què tens la preocupació de veure si estarà bé el pare? 00:16:30.378 --> 00:16:41.698 - Doncs... perquè de vegades està malalt - Ell t'explica el que passa allà, 00:16:41.765 --> 00:16:44.525 les dificultats que té o no? - De vegades si i de vegades no 00:16:45.188 --> 00:16:48.758 - Creus que no t'ho explica tot per no fer-te mal? 00:16:48.965 --> 00:16:57.635 - Doncs no ho sé... tot no... - Entrevista a Hize. A la presó de Múrcia. 00:16:57.635 --> 00:17:03.175 Quedem per telèfon per veure els dibuixos animats a la mateixa hora 00:17:03.175 --> 00:17:09.535 i també per mirar la lluna. Per a veure els dibuixos i mira la lluna 00:17:09.535 --> 00:17:11.855 A la mateixa hora - Ah! I aleshores veieu 00:17:11.855 --> 00:17:13.905 els mateixos dibuixos a la vegada? - Si! 00:17:13.905 --> 00:17:19.985 - Això es quasi com estar junts! I mirar la lluna en el mateix moment, 00:17:20.375 --> 00:17:26.845 és també com estar juntes - A Aiur li fa dos trucades per setmana 00:17:26.845 --> 00:17:32.885 i a mi unes altres dues, perquè en té vuit, nosaltres no el podem trucar 00:17:50.285 --> 00:17:53.648 - I, les teves amistat saben on estan els teus pares? 00:17:54.250 --> 00:17:57.090 - Sí. Natural... natural. - I el professorat també? 00:17:57.090 --> 00:17:58.900 - Sí ho saben - I bé... ho entenen? 00:17:58.900 --> 00:17:59.430 - Sí - Val 00:18:00.489 --> 00:18:02.759 - Acostumes a parlar amb el professorat sobre el tema? 00:18:02.759 --> 00:18:03.359 - No - I acostumen a preguntar-te? 00:18:05.362 --> 00:18:07.752 - No - Alguna vegada he tingut algun problema 00:18:07.752 --> 00:18:10.562 amb el professorat quan ha sabut alguna cosa 00:18:10.992 --> 00:18:15.672 Sembla què... no sé si es per por... aquest punt de preocupació canvia la relació 00:18:15.672 --> 00:18:22.962 amb el professorat perquè saben una part molt important de la teva vida... 00:18:23.006 --> 00:18:29.776 Ara ja ho sabran si veuen això! - Segons com sigui la professora pot dir 00:18:30.837 --> 00:18:38.777 Ai pobreta! o jo que sé... I no m'agrada fer pena o el que sigui 00:18:39.249 --> 00:18:43.789 - Quan la professora Núria et va proposar fer el viatge a la presó per visitar 00:18:44.156 --> 00:18:48.816 els teus pares, què vas pensar? - A mi em va semblar bé 00:18:50.101 --> 00:18:52.241 i em vaig ficar molt conteta 00:18:52.333 --> 00:18:57.923 - Recordo que quan vam tornar de la visita vaig dir 00:18:57.923 --> 00:19:00.303 quan vam estar a la rotllana de bon matí, vaig dir: 00:19:00.360 --> 00:19:04.130 "No sabeu lo guapa que és la mare de l'Haizea 00:19:05.115 --> 00:19:08.475 quins penjolls més bonics té, quin collaret té..." 00:19:09.278 --> 00:19:13.278 Encara recordo la mirada d'aquella nena al dir aquelles paraules 00:19:13.278 --> 00:19:20.018 La cara, sí... i des d'aleshores la nena va començar a parlar de la seva situació 00:19:20.018 --> 00:19:28.338 i a parlar amb naturalitat. - La professora ens ha dit que de petita 00:19:28.517 --> 00:19:33.377 quan les altres parlaven dels seus pares et posaves trista 00:19:33.476 --> 00:19:34.736 - Sí - Per què? 00:19:35.201 --> 00:19:44.771 - Perquè els seus pares estan al carrer i els meus no, aleshores em poso trista 00:19:45.620 --> 00:19:52.160 - Quan l'Haizea va entrar a classe, vaig pensar "jo coneixo als altres pares 00:19:52.160 --> 00:19:57.440 els hi donaré les noticies dels seus fills i filles.... doncs amb els pares de 00:19:57.440 --> 00:20:00.770 l'Haizea també vull estar. Com no estaré amb ells en aquest cas, no? 00:20:00.770 --> 00:20:05.650 No dir-li com va la seva filla, no? Les malifetes que fa... 00:20:06.150 --> 00:20:10.870 Quins comportaments té... com juga... 00:20:11.279 --> 00:20:18.789 - Les altres sí tenen reunions amb el professorat i les mares i els pares 00:20:18.789 --> 00:20:21.799 - Sí - I d'aquesta manera també 00:20:21.867 --> 00:20:22.947 - Sí 00:20:23.878 --> 00:20:26.098 - Quina va ser la reacció de la mare i el pare? 00:20:26.098 --> 00:20:32.158 - Mira, potser ho vaig veure amb la perspectiva de ser mare, i quan vaig 00:20:32.158 --> 00:20:38.528 entrar i les vaig veure juntes, saps? La mirada d'ella... increïble 00:20:40.809 --> 00:20:44.809 - Aquella primera visita no l'oblides, oi? - De cap manera, no... 00:20:46.265 --> 00:20:52.165 - Sols tenir moments tristos o... moments baixos a l'escola? 00:20:52.165 --> 00:20:58.735 i acostuma a estar ella per ajudar-te? - Eh, sí. Quan em sento malament 00:20:58.735 --> 00:21:01.855 normalment vaig a fora, i de vegades la Núria ve 00:21:03.188 --> 00:21:05.698 - És una protecció per tu? - Sí 00:21:06.720 --> 00:21:12.730 - Alguna vegada t'han recriminat l'atenció especial que tens amb la mare 00:21:12.730 --> 00:21:16.290 i el pare de l'Haizea? - No mai 00:21:16.410 --> 00:21:20.970 - A més a més, mantenir una distància ètica, igual no seria fàcil 00:21:21.533 --> 00:21:25.133 No, ho és, no és fàcil de cap manera, de cap manera és fàcil 00:21:26.115 --> 00:21:32.835 - Per què? - Doncs... no ho sé 00:21:35.978 --> 00:21:40.838 De vegades a què penses o a què diries 00:21:41.099 --> 00:21:45.259 li poses un límit, no? I al final l'has de posar, no? 00:21:45.679 --> 00:21:50.219 Perquè em toca com a mestra i tampoc moltes coses no es poden barrejar... 00:21:50.583 --> 00:21:55.183 Qüestions personals, les teves vivències i el que ara tens amb aquesta família 00:21:55.183 --> 00:21:58.213 Crec que cal que hi hagi una frontera, no? No sé si m'entens 00:21:58.568 --> 00:22:01.088 - Què vols ser de gran? - No ho sé 00:22:01.700 --> 00:22:03.790 - Cuiner potser? - Igual, no ho sé 00:22:03.790 --> 00:22:05.450 - O què? - No ho sé 00:22:05.450 --> 00:22:08.370 - Músic potser? - Dons potser sí 00:22:08.515 --> 00:22:11.865 Perquè m'agrada molt escoltar a Huntza - Ah, sí? 00:22:11.956 --> 00:22:13.966 - Sí, sí, m'encanta 00:22:14.326 --> 00:22:16.236 i Anje Duhalde - Ah sí? 00:22:16.236 --> 00:22:17.626 - Sí, sí, i... 00:22:18.082 --> 00:22:22.082 - Aleshores treient bones notes, la mare i el pare estaran contents, oi? 00:22:22.082 --> 00:22:23.272 - Sí - Jolin! 00:22:23.272 --> 00:22:26.142 - Crec que avui, bé, demà els hi dirè 00:22:26.142 --> 00:22:27.802 - És clar, és clar - No ho saben 00:22:28.352 --> 00:22:32.352 Se sent "Malen" de Ken7 00:23:03.037 --> 00:23:09.447 Ens expliques la història que hi ha al darrera de la cançó de Malen de Ken7? 00:23:10.016 --> 00:23:15.996 Quan la mare estava embarassada de mi van escriure la cançó i li van dir Malen 00:23:16.501 --> 00:23:17.541 - I què explica? 00:23:18.426 --> 00:23:23.436 - Doncs com són els viatges, no? Els viatges i després els 40 minuts 00:23:34.576 --> 00:23:38.926 A mi per exemple de petita no m'agradava la cancó, m'avergonyia 00:23:39.610 --> 00:23:42.860 O sigui, per exemple, anàvem a veure cantar Ken7 00:23:42.860 --> 00:23:47.490 Tocava Ken7, tocava Malen i m'amagava i m'avergonyia 00:23:47.694 --> 00:23:53.354 Perquè sempre deien pel micròfon, avui està aquí Malen i a ella no sé qué... 00:23:53.354 --> 00:23:57.014 i com que estava super avergonyida i m'amagava, però ara, ara 00:23:57.014 --> 00:24:01.574 La canten i es com... Amunt, vinga sí! 00:24:28.057 --> 00:24:32.647 - La cançó diu que els vidres gruixuts de la presó no us trauran el somriure. 00:24:33.103 --> 00:24:34.283 A tu no te l'han llevat 00:24:34.283 --> 00:24:38.393 - No, no, sempre somriure, no? 00:24:46.380 --> 00:24:50.220 -Malen, 18 anys, no ha conegut el seu pare fora de la presó 00:24:50.548 --> 00:24:54.918 Ara el té a Almeria, abans a Jaen, En conseqüència ara més lluny. 00:24:55.211 --> 00:24:58.311 Com són els records d'infantesa de Malen? 00:24:59.133 --> 00:25:03.983 - Tens la sensació de que amb el teu pare t'han marxat els millors anys? 00:25:05.470 --> 00:25:13.140 - Els millors anys que he tingut amb el pare són els de Jaén 00:25:13.140 --> 00:25:18.730 Jugant...i el que vam viure... tot allò, aquells són els anys més bonics per mi 00:25:18.817 --> 00:25:24.167 No són com els dels altres nens i nenes "he anat al parc amb el pare 00:25:24.167 --> 00:25:27.687 i buah! el millor any de la meva vida!" No, lo meu és més... 00:25:27.687 --> 00:25:32.937 aquells anys, els anys de Jaén 00:25:33.331 --> 00:25:35.351 Per ell van ser anys durs, eh! 00:25:35.351 --> 00:25:39.011 però jo guardo un bon record d'aquells anys, sí 00:25:47.610 --> 00:25:50.510 - Estic molt bé quan estic amb ell, però quan surto, 00:25:50.628 --> 00:25:53.708 Acomiadar-se és una mica trist, perquè és una abraçada 00:25:53.708 --> 00:25:56.108 i després ja no el veuràs en un mes. - És clar 00:25:56.165 --> 00:25:59.685 O sigui, és com fins el gener res 00:25:59.897 --> 00:26:06.747 - Notes una evolució en la teva forma de ser, preguntes i preocupacions? 00:26:07.530 --> 00:26:11.460 -Bé, a mesura que m'he fet més gran, sóc més conscient de la situació 00:26:11.460 --> 00:26:14.430 i de la realitat, i doncs... 00:26:15.970 --> 00:26:20.410 Les preguntes també són moltes més, a veure per què hem de complir 00:26:20.410 --> 00:26:23.990 una part de les seves condemnes? Per què, eh... 00:26:26.696 --> 00:26:29.506 ens obliguen a fer tants quilòmetres 00:26:29.617 --> 00:26:37.367 - Creus que amb la dispersió hi ha qui vol que tu també paguis la condemna del teu pare? 00:26:37.965 --> 00:26:42.275 -Si, perquè al final, ell pot estar igual a Castelló o a Córdoba 00:26:44.215 --> 00:26:47.965 que a la de Zaballa, o sigui, allò és venjança 00:26:58.822 --> 00:27:02.822 - Saber que els familiars es passen vuit hores al cotxe i ... 00:27:03.488 --> 00:27:09.158 després han de tornar, amb qualsevol clima, 00:27:11.978 --> 00:27:16.878 i saber que estan fent per ells un viatge com aquest... 00:27:16.878 --> 00:27:22.488 Això pels presos és una carrega i voler fer passar això a la família 00:27:22.488 --> 00:27:25.268 únicament es pot entendre des d'una perspectiva d'odi 00:27:25.268 --> 00:27:28.598 Un odi que, en sí, nosaltres no hem de per què tenir 00:27:30.639 --> 00:27:34.919 - Tinc una mica de son - Sí, tens una mica? 00:27:34.919 --> 00:27:40.479 - Sí - Eh, tenim el familiar a les 10:30 00:27:41.603 --> 00:27:45.543 Després els vidres a les 13h i després tu per la tarda tens 00:27:45.543 --> 00:27:48.313 "convivència" amb la mare i el pare quatre hores per la tarda 00:27:49.069 --> 00:27:52.629 -Sí, i a les vuit l'autobús - I després es clar, ja a les 8 00:27:52.629 --> 00:27:56.599 sortirem i agafarem l'autobús i un altre vegada a Euskal Herria 00:27:57.217 --> 00:27:59.097 - Portes dues vides a la vegada, no? 00:27:59.097 --> 00:28:02.097 Perquè per una part tens la teva vida aquí 00:28:02.097 --> 00:28:07.677 i per una altra banda el que és la teva vida: visites, viatges... 00:28:07.677 --> 00:28:13.055 Tot, tot el mes, segons les visites. És com tenir dues vides 00:28:13.243 --> 00:28:17.473 -El vidre també és pitjor, perquè... 00:28:17.473 --> 00:28:21.733 - És clar, no pots tocar a la mare i al pare ni res 00:28:21.850 --> 00:28:26.500 - Però la mare fa biblioteca la meva mare cuida la biblioteca 00:28:26.500 --> 00:28:31.720 i aleshores, per cuidar tres mesos la biblioteca li donen punts, 00:28:32.274 --> 00:28:37.574 I si cuida durant tres mesos la biblioteca, li donen una visita extra 00:28:37.759 --> 00:28:39.719 - Ah, sí? Jesus! 00:28:39.811 --> 00:28:42.331 - Nerea... -Nerea, la seva amiga Nerea... 00:28:42.496 --> 00:28:46.976 -Va estar l'altre dia; 16 anys sense abraçar a la mare 00:28:46.976 --> 00:28:50.476 perquè venia, però sempre amb vidres! - Què bé! 00:28:50.476 --> 00:28:54.236 - I, després de 15 anys, per exemple, l'avi Juanjo 00:28:54.679 --> 00:28:57.659 - Sí, sí - Quants? Un munt! 00:28:57.659 --> 00:29:02.399 - És clar, amb el vidre molt... - I el tiet Loren 00:29:02.434 --> 00:29:04.784 - Sí, i també el tiet Loren perquè no pot 00:29:06.066 --> 00:29:08.996 -Perquè són persones que no venen molt. 00:29:08.996 --> 00:29:12.656 -És clar, és clar. I aleshores han d'estar únicament amb el vidre. 00:29:12.782 --> 00:29:18.092 I les amistats i totes, és clar, únicament la família estem amb ell. 00:29:18.186 --> 00:29:19.556 Si no no, és clar. 00:29:20.781 --> 00:29:23.581 - Li fas una visita al teu pare cada mes a Castelló. 00:29:24.889 --> 00:29:27.949 - A on vas a visitar al pare? - A Múrcia 00:29:27.949 --> 00:29:30.799 - A Múrcia! Està lluny, no? - Sí! 00:29:30.839 --> 00:29:32.529 - Quantes hores són? - Vuit 00:29:32.969 --> 00:29:35.829 vuit hores i anem amb cotxe 00:29:36.038 --> 00:29:40.498 jugar a la tablet, mirar el cel i escoltar música 00:29:41.138 --> 00:29:44.048 i de vegades em marejo. 00:29:44.106 --> 00:29:47.376 I de vegades vomito. - I de vegades et mareges, no? 00:29:47.907 --> 00:29:49.627 I Aiur també fa els viatges amb tu? 00:29:49.704 --> 00:29:50.374 - Sí 00:29:50.869 --> 00:29:53.179 - Us porteu bastant bé, oi? 00:29:53.819 --> 00:29:54.359 - Sí 00:29:54.359 --> 00:29:58.909 - Això ho va fer el pare i venen els ocells, ho sabies? 00:29:59.009 --> 00:30:03.859 - Si. Però no entraran! perquè el pare ha fet el forat molt petit 00:30:03.859 --> 00:30:05.819 - Home Aiur! els voltors no entraran 00:30:05.824 --> 00:30:08.434 entren ocells petitons, "txepetxak" i així 00:30:08.769 --> 00:30:09.778 - "txepetxak" 00:30:09.778 --> 00:30:10.028 - Sí 00:30:10.028 --> 00:30:11.718 - No saps quins són els "txepetxak"? 00:30:11.718 --> 00:30:12.038 - Sí 00:30:12.038 --> 00:30:14.278 - El que beu l'avi 00:30:15.923 --> 00:30:18.093 - I... quan veus el pare 00:30:18.303 --> 00:30:20.493 després de creuar nou portes, 00:30:21.641 --> 00:30:23.601 què fas quan el veus? 00:30:23.601 --> 00:30:24.831 - LLençar-me a sobre seu 00:30:24.961 --> 00:30:26.381 - Quan tens la pròxima visita? 00:30:26.576 --> 00:30:27.786 - A finals de gener 00:30:28.114 --> 00:30:30.804 - Ell està al sud de França, a Arles 00:30:31.598 --> 00:30:34.018 la presó... en una presó de compliment 00:30:34.666 --> 00:30:39.196 - Agafar molt menjar, les maletes i marxar 00:30:39.974 --> 00:30:41.764 - Hem de preparar 00:30:41.764 --> 00:30:44.544 les coses que després hem de donar-li a ell 00:30:45.081 --> 00:30:47.171 aquella bossa sempre hem de preparar-la 00:30:47.345 --> 00:30:48.795 - Però ja amb molta il·lusió 00:30:49.805 --> 00:30:52.835 - Tu ara, quines preocupacions o dubtes tens? 00:30:54.959 --> 00:31:01.159 - Doncs... dubtes?...no ho sé 00:31:03.818 --> 00:31:05.718 - Sobre la situació dels teus pares, eh! 00:31:05.957 --> 00:31:07.007 - Ah, doncs sí... 00:31:07.692 --> 00:31:10.452 tinc dubtes de com ho passen, 00:31:11.559 --> 00:31:14.499 què es el que fan, i que... 00:31:17.269 --> 00:31:18.979 si viuen bé o no... 00:31:21.715 --> 00:31:24.355 - Pots preguntar als avis sobre això? 00:31:24.749 --> 00:31:25.829 - De vegades si 00:31:25.829 --> 00:31:27.129 - I, què t'acostumen a dir? 00:31:27.779 --> 00:31:31.629 - Em diuen la veritat... sempre 00:31:32.070 --> 00:31:33.560 - Quins són els teus dubtes Hize? 00:31:33.682 --> 00:31:36.712 - Per què estan el pare a la presó en concret 00:31:36.774 --> 00:31:39.654 - Sí, això de mica en mica ho va preguntant amb més concreció. 00:31:39.944 --> 00:31:44.084 Al principi li donava'm respostes generals i després ella, doncs això, 00:31:44.084 --> 00:31:47.494 com més gran, necessita respostes més concretes 00:31:47.548 --> 00:31:51.688 i crec que es necessari dir-los la veritat. 00:31:54.999 --> 00:31:57.829 - Què vol dir la mare de l'Hize amb dir la veritat? 00:31:58.190 --> 00:32:00.260 Aquests menors d'edat saben el que 00:32:00.813 --> 00:32:03.883 van fer els seus pares i mares abans d'entrar a la presó? 00:32:04.727 --> 00:32:08.297 I si ho saben, quina és la seva opinió? 00:32:08.610 --> 00:32:11.500 L'objectiu d'aquest programa no és preguntar als nens i les nenes 00:32:11.609 --> 00:32:15.829 sobre el que fan fer els seus progenitors. L'objectiu és analitzar el següent: 00:32:16.359 --> 00:32:20.359 quina repercussió té sobre la canalla la política carcellera d'excepció 00:32:20.359 --> 00:32:22.959 imposada als seus pares i mares. 00:32:26.040 --> 00:32:28.970 Una de les conseqüències d'aquesta política carcellera 00:32:28.970 --> 00:32:31.030 és que el pres està lluny de la seva pàtria: 00:32:31.448 --> 00:32:36.358 54 presos, es troben entre 100 i 390 km de les seves llars 00:32:36.934 --> 00:32:41.484 103 presos, entre 400 i 690 kilometres 00:32:41.984 --> 00:32:46.384 211 presos, entre 700 i 1100 kilometres 00:32:46.993 --> 00:32:51.763 Els protagonistes d'avui, han de recórrer dues vegades aquesta distància 00:32:51.763 --> 00:32:57.073 per estar una estona amb els seus pares i mares fins que aquests tornin a casa 00:32:57.381 --> 00:33:01.381 Aquesta política carcelària d'excepció és sobre la que parlem al programa d'avui 00:33:01.589 --> 00:33:05.289 El que aquests menors d'edat saben sobre el que els seus paresi mares van fer 00:33:05.289 --> 00:33:09.289 i què en pensen abans d'entrar a la presó 00:33:09.424 --> 00:33:11.714 correspon a la seva intimitat 00:33:12.082 --> 00:33:14.152 i això podria completar-se en un altre programa diferent 00:33:14.493 --> 00:33:21.043 -La mare ens ha dit que amb 14 anys t'has fet gran i doncs que has començat a 00:33:21.326 --> 00:33:30.096 buscar a internet. Què has trobat? Quines són ara les teves preocupacions? 00:33:30.469 --> 00:33:39.119 -Bé, vaig buscar amb 11-12 anys i, no era quelcom que necessités, però 00:33:39.259 --> 00:33:45.079 ho vaig cercar per curiositat i... vaig començar a buscar 00:33:47.464 --> 00:33:54.084 potser sense saber el què podia trobar -Què buscaves? Posaves el nom del teu pare 00:33:54.084 --> 00:33:56.384 a Google? -Sí 00:33:57.165 --> 00:33:59.625 -I... alguna sentència o... algun article? 00:33:59.908 --> 00:34:06.098 -Sí, però és que al final, igual en un diari posava una cosa 00:34:06.240 --> 00:34:10.470 i en un altre, una altra i al final parlaven del meu pare, no? Aleshores 00:34:10.470 --> 00:34:13.810 no sabia molt bé... què creure, què no... 00:34:14.851 --> 00:34:24.491 -Quina va ser la teva reacció? -Ehm... no vaig dir res a ningú 00:34:24.575 --> 00:34:29.985 però després ho vaig comentar amb la mare i, doncs la versió, no sé 00:34:29.985 --> 00:34:32.255 és que a cada lloc apareixia una cosa diferent 00:34:32.943 --> 00:34:35.933 -I la mare t'ho va explicar tot? -Sí 00:34:35.977 --> 00:34:41.577 -A les preguntes que li fas a la mare, n'hi ha alguna que es repeteixi? 00:34:42.098 --> 00:34:50.588 -Doncs sí, quan tornarà? -I? Quina és la resposta? 00:34:50.588 --> 00:34:53.578 -Doncs no ho sé, aviat. Aixó és el que acostuma a dir. 00:34:57.780 --> 00:35:01.530 -Què t'han dit sobre els anys que ha de passar el teu pare a la presó? 00:35:01.834 --> 00:35:03.334 -Doncs 40 anys 00:35:05.514 --> 00:35:06.924 -Buf, són molts -Sí 00:35:08.995 --> 00:35:15.025 -I? -Doncs... doncs... no ho sé 00:35:15.862 --> 00:35:18.532 Per què tants d'anys? 00:35:18.837 --> 00:35:22.257 -Els companys de classe o a la cuadrilla, acostumen a preguntar molt pel teu pare? 00:35:23.122 --> 00:35:24.882 -Quan érem més petites sí em preguntaven: 00:35:24.882 --> 00:35:29.172 I per què està a la presó? I això sí que se'm feia difícil d'explicar 00:35:29.172 --> 00:35:36.652 perquè no ho sabia molt bé, elles tampoc.. Només sabíem el que ens deien a casa 00:35:36.652 --> 00:35:40.982 La mare sempre em deia que els digués que preguntessin a les seves cases 00:35:41.125 --> 00:35:46.215 Al final, a cada casa ho explicaran d'una manera, acostumava a dir la mare, 00:35:46.215 --> 00:35:52.445 que ella no era ningú per explicar res a unes nenes sobre aquests temes. Que era 00:35:52.445 --> 00:35:57.705 més mostrar-ho a cada casa. Y després jo deia a les amigues: jo no ho sé, i la meva 00:35:57.705 --> 00:36:00.475 mare diu que pregunteu a les vostres mares 00:36:00.542 --> 00:36:05.072 I la majoria de vegades aquesta era la meva resposta i al final, doncs això... 00:36:05.652 --> 00:36:08.482 Al final les meves amigues també, en un moment donat ja no preguntaven més... 00:36:08.482 --> 00:36:12.482 així que suposo que els hi van explicar i que... 00:36:15.170 --> 00:36:20.640 -Doncs ho he dut també... doncs he dut la tablet per passar l'estona 00:36:20.759 --> 00:36:22.839 i uns auriculars per la música -Nous? 00:36:22.839 --> 00:36:25.309 -Me'ls ha regalat l'avi -Ah sí? Què bé 00:36:25.309 --> 00:36:28.329 -I després els deures i el llibre per fer -Què bé 00:36:28.421 --> 00:36:35.271 -Sí, faré els deures a la tornada al bus, després de veure la mare 00:36:35.271 --> 00:36:36.161 -Ah, sí, eh? -Sí, sí... 00:36:36.161 --> 00:36:39.951 -Bé, està clar que el dilluns has de portar-ho tot fet, eh? 00:36:39.951 --> 00:36:42.961 -Sí, és que clar, no puc fer-los el dilluns al matí... 00:36:42.961 --> 00:36:44.611 -No, no, no, clar... 00:36:44.891 --> 00:36:52.991 -Quin ambient acostuma a haver als viatges -Doncs bon ambient, bonic i feliç 00:36:52.991 --> 00:36:56.381 i sovint acostumem a riure molt -Sí? I amb que acostumeu a riure? 00:36:56.713 --> 00:36:58.413 -Amb el xofer -I això? 00:36:58.980 --> 00:37:06.310 -Doncs perquè... acostumen a intentar divertir-me i em diverteixen 00:37:08.138 --> 00:37:11.668 -Tu ets dels més joves? -Sí 00:37:12.800 --> 00:37:15.020 (canten) 00:37:27.459 --> 00:37:30.319 -Ara estem preparant el llit 00:37:30.631 --> 00:37:33.911 Aquí dormirà Garikoitz, aquí Maitetxu i aquí jo 00:37:34.352 --> 00:37:35.742 I Larraitz... i això... 00:37:36.409 --> 00:37:38.699 -Preparen les lliteres abans de sopar. 00:37:39.588 --> 00:37:44.108 -Ara soparem i bé... després fins que arribem... fins demà 00:37:47.982 --> 00:37:48.952 -Jesus! 00:37:51.062 --> 00:37:54.592 -I què tal el viatge, Jare? Bé? 00:37:57.220 --> 00:37:59.810 -Amb ganes de veure el pare, oi? -Ah, sí? 00:37:59.981 --> 00:38:04.161 -Sí, avui ha estat a Larrabeltzu dient que volia veure avui al pare 00:38:04.531 --> 00:38:07.951 -Sí? -Demà al matí, no falta gaire 00:38:10.508 --> 00:38:12.958 -Demà al matí veuràs al pare? (fa gestos de dir que no amb el cap) 00:38:12.958 --> 00:38:14.818 -Quan doncs? -A la tarda! 00:38:14.818 --> 00:38:16.798 -Aaaaah 00:38:17.320 --> 00:38:18.760 -Sí, ve amb mi, oi? -Demà no, nosaltres tenim familiar. 00:38:19.511 --> 00:38:24.991 Vosaltres convivència i nosaltres a la sala petita. 00:38:25.148 --> 00:38:30.398 -I després convivència i vidre... sí al matí i a la tarda 00:38:30.533 --> 00:38:34.263 -Però el vidre no té... el vidre no és... 00:38:36.205 --> 00:38:39.285 Tan maco com el familiar -Home, és clar que no, clar. 00:38:39.439 --> 00:38:43.049 No pots tocar a la mare ni al pare. Clar, per això, veritat? 00:38:43.049 --> 00:38:44.819 -A tu quin t'agrada més, Jare? 00:38:46.664 --> 00:38:52.294 -Aaaaah! Per tocar al pare! Siiii! I per fer petons al pare! 00:38:52.415 --> 00:38:52.965 -Sí? 00:38:55.807 --> 00:38:56.777 -Ho obrim? 00:38:58.034 --> 00:39:02.174 -Però Jare parla com una noia de 4 anys, eh? No com els nens petits 00:39:02.174 --> 00:39:04.364 -Quants anys tens? 4? Què gran! 00:39:05.480 --> 00:39:08.470 -Però ara es mostra una mica orgullosa... 00:39:08.863 --> 00:39:11.623 I sembla que... -Igual estàs cansada, oi? 00:39:12.031 --> 00:39:15.161 -Jare de vegades s'enfada, oi? Quan ha de dir adéu al pare 00:39:15.465 --> 00:39:16.355 Eh? (fa que sí amb el cap) 00:39:22.362 --> 00:39:24.392 Està fent moltíssimes tonteries 00:39:31.126 --> 00:39:35.126 -Bé Gari, adéu carinyo, fins demà, eh? Fins demà 00:39:36.897 --> 00:39:39.787 (Se sent "La leyenda del tiempo" de Camaron de la Isla) 00:40:50.049 --> 00:40:54.049 -Alguns familiars paren a El Puerto de Santamaría 00:40:54.391 --> 00:40:58.741 Per arribar a Algeciras encara queden 110 kms més, els últims 00:41:00.227 --> 00:41:04.227 -Bé, ja queda poc, eh? -Espero que sí, perquè... 00:41:04.742 --> 00:41:08.972 ... vam començar ahir a les 17h i encara seguim aquí 00:41:08.972 --> 00:41:12.742 -Sí, sí... _Encara falten una o dues hores... 00:41:12.742 --> 00:41:15.542 -Sí, portem 14 hores, no? 00:41:17.245 --> 00:41:20.235 -Haver de fer 1600kms en cotxe amb dos nens 00:41:20.912 --> 00:41:25.102 i veient l'alta probabilitat de patir un accident, buf! Millor en avió 00:41:25.102 --> 00:41:26.212 encara que paguis molt... 00:41:28.358 --> 00:41:32.038 -Per suposat els accidents són el perill més gran que implica la dispersió 00:41:32.038 --> 00:41:35.248 Els morts i ferits es compten per dotzenes durant aquests últims anys 00:41:35.565 --> 00:41:38.715 Els familiars també acostumen a tenir en compte l'opció de l'avió 00:41:38.855 --> 00:41:40.395 però és molt més car. 00:41:42.511 --> 00:41:46.641 -El que passa ara és que els vols han canviat horaris i... 00:41:46.641 --> 00:41:49.721 moltes vegades no acostumen a coincidir amb les visites, oi? 00:41:49.814 --> 00:41:56.214 -Sí, a més de vegades sortien tard i arribàvem malament a la visita 00:41:56.214 --> 00:41:59.724 -Així és. I si arribes una mica tard, què acostuma a passar? 00:42:00.295 --> 00:42:02.275 -Que ja no podem entrar 00:42:03.221 --> 00:42:07.541 -En canvi, de vegades arribem aviat i acostumem a entrar tard a la visita, oi? 00:42:07.751 --> 00:42:10.131 -Sí! -Perquè obren tard les portes 00:42:11.428 --> 00:42:14.068 Però... la presó es així, veritat? -Sí 00:42:14.068 --> 00:42:16.308 -Sovint els diem això: "la presó és així" 00:42:28.184 --> 00:42:32.184 -Saps que una vegada vaig comptar les portes que hem de creuar 00:42:32.184 --> 00:42:34.964 des que entrem a la presó fins a veure el pare? 00:42:35.066 --> 00:42:36.426 (Se sent una cançó de Mikel Laboa) 00:42:36.426 --> 00:42:43.036 (... "Qui va construir Tebas, la de les set portes?...") 00:42:43.993 --> 00:42:47.803 -Creuem una porta i parem, no? Hem d'esperar 00:42:47.803 --> 00:42:48.273 -Sí! 00:42:48.448 --> 00:42:51.508 -N'obren una altra i passem, i tornem a esperar... 00:42:51.611 --> 00:42:52.671 I així nou vegades! 00:42:52.998 --> 00:42:57.208 -Creuem nou portes, i hem d'esperar molt 00:42:59.004 --> 00:43:05.474 (cançó: "... van ser els Reis qui van transportar aquelles enormes pedres?...") 00:43:13.024 --> 00:43:15.364 -Quan s'arriba a la presó, què acostuma a passar? 00:43:16.247 --> 00:43:21.177 -Nosaltres hem de ser-hi mitja hora abans, i ensenyar carnets i empremtes dactilars 00:43:21.708 --> 00:43:28.488 Després, en entrar, ens escorcollen amb la raqueta... ens passen la raqueta, 00:43:29.352 --> 00:43:34.042 i després, entrem i esperem en una altra sala, i després ja entrem. 00:43:34.917 --> 00:43:40.497 (cançó: "A quines cases de la daurada Lima vivien els constructors?...) NOTE Paragraph 00:43:54.950 --> 00:44:01.070 -I enmig estan els funcionaris, no? Els funcionaris de presons, com és la relació? 00:44:01.537 --> 00:44:05.057 -Bé, hi ha molts funcionaris i 00:44:05.057 --> 00:44:10.357 cada un és una persona i normalment respecten, a pesar de que amb alguns 00:44:10.473 --> 00:44:15.833 hem tingut algun problema... però en general relació de respecte 00:44:16.875 --> 00:44:21.135 -Doncs mirant els teus treballs de la Ikastola a l'estiu, vaig trobar dibuixos 00:44:21.135 --> 00:44:25.975 i redaccions molt boniques. I moltes vegades explicaves això 00:44:25.975 --> 00:44:28.645 "El cap de setmana hem estat visitant al pare", "ho hem passat molt bé..." 00:44:28.665 --> 00:44:33.275 i hi havia un dibuix... que em va semblar molt especial, el recordes? 00:44:33.369 --> 00:44:37.929 -Sí, un funcionari enfadat -Com és la relació amb ells? 00:44:39.070 --> 00:44:53.770 -Doncs no sé... doncs ens diuen "adentro" o "esperad" o... "¿qué tienes ahí? 00:44:54.262 --> 00:44:56.012 -I com el vas dibuixar enfadat? 00:44:56.322 --> 00:44:58.742 Així amb les dents grosses grosses? -Sí 00:44:59.286 --> 00:45:03.286 -I per què estava enfadat? -Sempre estan enfadats 00:45:03.297 --> 00:45:05.357 -Es funcionaris sempre estan enfadats? Això et sembla? 00:45:05.357 --> 00:45:07.407 -Sí -Sí? Per què penses això? 00:45:07.686 --> 00:45:10.466 -No ho sé -Com estan? Molt seriosos? 00:45:10.466 --> 00:45:12.076 -Sí -Sí? 00:45:12.225 --> 00:45:14.855 -Et sents ben tractada a la presó? -Segons amb qui, algunes vegades sí 00:45:15.255 --> 00:45:19.866 i altres vegades amb més rudesa 00:45:59.397 --> 00:46:04.464 -Cada visita, cada hora que passes amb el teu pare, l'acostumes a preparar bé? 00:46:04.667 --> 00:46:09.257 -Bé, cada visita és un món, tenen coses diferents... 00:46:09.651 --> 00:46:14.251 -Una cosa curiosa que tenen les visites, a pesar de ser molt especials i a pesar 00:46:14.251 --> 00:46:19.731 de ser molt concentrades és... que és molt difícil recordar una per sobre d'una altra 00:46:19.957 --> 00:46:24.277 totes són especials i és molt difícil recordar una per sobre de la resta 00:46:35.192 --> 00:46:42.602 -Com és la presó per dins? -Mmm... barrots, murs, soroll de portes 00:46:42.602 --> 00:46:48.612 i com el pare sempre ha estat en aïllament, s'ha d'anar a l'aïllament 00:46:49.478 --> 00:46:53.478 i és molt petit, fosc, no entra llum natural 00:46:55.082 --> 00:46:57.582 -Doncs fosc i vell 00:46:57.858 --> 00:46:59.318 -Fred i fosc 00:46:59.318 --> 00:47:01.418 -Has vist l'habitació del teu pare? -No 00:47:01.835 --> 00:47:03.935 -T'ha explicat com és? -No 00:47:04.660 --> 00:47:06.970 -No li has preguntat? -Tampoc 00:47:07.005 --> 00:47:13.935 -Per què? -Bé... el temps que tenim 00:47:14.408 --> 00:47:16.518 el passem amb altres coses 00:48:11.939 --> 00:48:18.229 -Com és aquesta trobada? -Bé, des de petita... sempre obren 00:48:18.229 --> 00:48:23.579 la porta i sempre vaig corrent cap a ell i ell m'agafa 00:48:23.579 --> 00:48:25.489 en braços, sempre 00:48:25.672 --> 00:48:30.742 -Aiur i jo ens tirem a sobre del pare i juguem 00:48:30.742 --> 00:48:32.222 a un munt de coses 00:48:52.294 --> 00:48:58.004 -Una pregunta que sempre em fan és: com està el teu pare? I per haver-la respost 00:48:58.004 --> 00:49:04.624 tantes vegades... potser sigui la més difícil de respondre 00:49:31.729 --> 00:49:37.269 -Per tu què és el més important per poder dir: hem aprofitat bé aquesta hora i mitja 00:49:37.269 --> 00:49:42.049 Què li has de transmetre per pensar que ha estat una hora i mitja ben aprofitada? 00:49:42.049 --> 00:49:48.119 -Transmitir-nos amor l'un a l'altre 00:49:48.249 --> 00:49:51.629 passar-ho bé, bé i quan és necessari també malament 00:49:52.148 --> 00:50:01.658 -Has sentit... has sentit alguna vegada la necessitat de posar distància 00:50:01.658 --> 00:50:08.928 amb el teu pare i aquests viatjes? -No, mai he sentit això, tots volem tenir 00:50:08.928 --> 00:50:16.778 una relació el més estreta possible amb qui està dins 00:50:27.014 --> 00:50:31.714 -Després, al final, acostuma a venir un funcionari que diu: "s'ha acabat" 00:50:31.910 --> 00:50:36.010 -Sí o "vayan acabando" o "vayan saliendo" i en aquell moment sents 00:50:36.010 --> 00:50:37.580 una espècie de ràbia... 00:50:37.580 --> 00:50:40.230 -Un funcionari amb un micròfon 00:50:40.531 --> 00:50:43.911 -Com quan era petita, no? Que vull quedar-me amb ell 00:50:44.848 --> 00:50:49.438 -Fer-li una abraçada al pare i començar a recollir-ho tot 00:50:49.976 --> 00:50:55.496 -I... aquest comiat no és gens fàcil, tot i que volguem sortir de la presó, 00:50:56.491 --> 00:50:59.861 no volem que la visita acabi. 00:51:00.108 --> 00:51:04.108 -Perquè he d'esperar un altre mes per tornar a veure al pare 00:51:14.684 --> 00:51:20.254 -I veient els anys que van per davant i l'acostament que no arriba... 00:51:20.638 --> 00:51:25.908 no et rendeixes? -No, sempre tindré aquest punt d'esperança 00:51:25.908 --> 00:51:32.798 Tampoc et fas falses il·lusions, però sempre tens aquesta il·lusió 00:51:32.798 --> 00:51:40.878 a veure si el porten més a prop, a veure.. el que sigui, saps? Si de cop tot canvia, 00:51:40.878 --> 00:51:45.318 tot fa un gir... no sé sempre tens aquesta esperança, que crec que mai es pot perdre. 00:51:45.318 --> 00:51:52.678 Si perds l'esperança... no et queda res 00:52:12.399 --> 00:52:16.139 -Recordes alguna visita, alguna visita que hagis fet al teu pare, que mai oblidaràs? 00:52:16.319 --> 00:52:23.439 -Vam anar el dia del seu aniversari, l'any passat 00:52:23.445 --> 00:52:30.145 va ser entre setmana i vaig perdre classe a la Ikastola, però volia anar aquell dia 00:52:30.238 --> 00:52:35.138 Quan és el meu aniversari, ell acostuma a fer-me versos, aleshores per aquell dia, 00:52:35.144 --> 00:52:38.454 vaig preparar-li un i va ser molt bonic. -Recordes aquell vers? 00:52:38.454 --> 00:52:40.104 -Sí -Ens el pots cantar? 00:52:43.980 --> 00:52:50.640 -Han passat molts anys molt de temps, 00:52:51.084 --> 00:52:57.444 l'amor entre nosaltres, ens condueix dia a dia. 00:52:57.856 --> 00:53:04.576 La llunyania dóna forces a la nostra relació, 00:53:05.344 --> 00:53:11.334 no ens veuran mai tristos sempre alegres cantant, 00:53:11.908 --> 00:53:18.998 perquè no importa si són quaranta o cent dos anys 00:53:19.624 --> 00:53:26.554 perquè no importa si són quaranta o cent dos anys 00:53:55.360 --> 00:54:01.730 -Doncs jo vull treure'm el carnet, perquè no estaré tots aquests anys amb l'autobus 00:54:01.730 --> 00:54:05.730 i aleshores vull anar pel meu compte perquè crec que seria bonic. I en arribar, 00:54:05.730 --> 00:54:11.390 dir-los al pare i la mare "és la primera vegada que faig el viatge pel meu compte" 00:54:11.390 --> 00:54:15.300 i... per això tinc la il·lusió de fer-ho 00:54:15.300 --> 00:54:17.590 -Treure't el carnet de conduir, aleshores? -Sí