0:00:00.150,0:00:05.773
— Hai fame, hai fame, hai fame[br]— Qué va, ¿tiénesla?
0:00:06.454,0:00:09.534
— Bono, un poquiñín[br]- ¿Chorizu?
0:00:09.534,0:00:14.144
— Nun sé, ¿hai?[br]- Sí, ¿quies o non?
0:00:14.668,0:00:16.978
- Sí, pero tamién pa ti y pa güelu.
0:00:17.686,0:00:20.236
— Sí, sí hai, nun te preocupes, yo nun quiero.[br]— Ah, ye verdá.
0:00:24.824,0:00:28.824
— Hai fame, hai fame...
0:00:29.557,0:00:32.476
— Güei fuimos a la biblioteca de la escuela[br]— ¿Eh?
0:00:32.476,0:00:34.757
— A la biblioteca... la mediateca.[br]— ¿Cuándo?
0:00:34.757,0:00:37.267
— Güei pela mañana.[br]— Ah, ¿pela mañana?
0:00:37.267,0:00:37.817
— Sí[br]— ¿Y?
0:00:37.957,0:00:42.447
— Saqué un llibru.[br]— ¿Pa llevalu pal viaxe?
0:00:43.444,0:00:48.724
— Igual sí, bono, sí...[br]- Val, ta mui bien, sí...
0:00:48.724,0:00:53.436
Llámase El güelu y la güela de colonies...
0:00:54.487,0:01:00.797
— A ver, Garikoitz, lo tuyo...[br]Güelu nun come chorizu.
0:01:01.084,0:01:04.774
— Non, yo nun quiero... nun quiero.
0:01:07.048,0:01:11.048
— ¿Quema?
0:01:11.300,0:01:14.310
— Gari, ¿cuéntesnos ónde y con quién vives?
0:01:15.555,0:01:21.585
— Sí... vivo en Biriatu[br]con mio güela y mio güelu.
0:01:21.585,0:01:25.585
— Ente la viesca y el monte... ¿Gústate?[br]— Sí... sí
0:01:25.585,0:01:28.435
— ¿Por qué vives colos tos güelos?
0:01:28.623,0:01:33.013
— Porque mio ma y mio pá tán na cárcel[br]y cuando tenía tres años...
0:01:33.676,0:01:35.966
mio tíu tráxome equí, a Biriatu
0:01:35.966,0:01:38.196
pa vivir colos mios güelos.
0:01:38.724,0:01:41.164
— ¿Siempre conocisti a los tos pas[br]na cárcel?
0:01:41.485,0:01:44.025
— Sí[br]— ¿Cómo emprobes esa situación?
0:01:45.208,0:01:49.268
Bono... puff... un poco triste.
0:01:51.003,0:01:56.583
Cuando los veo, mui contentu,[br]pero al dici-yos adiós, un poco triste.
0:01:56.916,0:01:59.196
— Qu'aproveche, ¿eh?[br]— Munches gracies.
0:02:01.174,0:02:08.014
Depués dígote ónde ta'l[br]el carnet y les coses de la mochila.
0:02:08.014,0:02:11.214
¿acuéi? pa dicí-ylo a la to tía.
0:02:12.426,0:02:18.326
— Nel to día a día, ¿en qué coses notes[br]que los tos pas tán presos?
0:02:18.664,0:02:22.194
¿qué coses tienes que cambiar[br]porque tean presos?
0:02:23.189,0:02:27.189
— Pues...
0:02:27.715,0:02:28.695
— Tranquilu, Gari.
0:02:28.816,0:02:31.596
— ah y... igual los deberes pal viaxe...
0:02:32.226,0:02:33.478
— Eso díxitelo yo enantes...
0:02:33.478,0:02:33.868
— Sí.
0:02:34.050,0:02:37.920
— Que los metas na mochila.
0:02:38.709,0:02:40.539
— Si, metémoslos agora.
0:02:40.676,0:02:44.536
— Yá te dixi que metieres los deberes[br]pa facelos con Larraitz.
0:02:45.910,0:02:47.780
— y, ¿qué deberes tienes?
0:02:48.401,0:02:49.331
— Matemátiques.
0:02:49.331,0:02:52.121
— ¿Matemátiques? Eso ye fácil.
0:02:52.132,0:02:52.562
Sí.
0:02:52.699,0:02:56.089
— Pero yá te lo dixi enantes,[br]¿Metémoslos?
0:02:56.089,0:02:57.569
— Sííí.
0:03:00.539,0:03:03.369
— Pues... perdona,[br]¿repítesme la entruga?
0:03:03.429,0:03:04.749
olvidóseme...
0:03:05.275,0:03:10.895
— Sí, queremos saber lo que ye pa ti[br]tener a pá y a ma na cárcel.
0:03:11.370,0:03:16.750
— Pa min ye pasalo mal a veces,
0:03:16.819,0:03:25.329
otres veces non, pero siempre[br]alcordame d'ellos y querelos muncho.
0:03:27.197,0:03:32.257
— ¿Ónde yes nacíu?[br]— Yo en Granada, na cárcel.
0:03:32.742,0:03:40.882
Pues, normalmente, cuando termino[br]y asina... fadré...
0:03:42.214,0:03:46.474
Mikel ye mui simpáticu, y falamos dacuando...
0:03:47.177,0:03:49.987
o xugamos colos pequeños, Xare y los otros[br]— Con Xare, sí, que ye mui simpática.
0:03:52.987,0:03:58.117
Sí, esa rapacina, sí... Pidi-y a Mikel[br]que ponga, como se diz... Wifi
0:04:01.117,0:04:05.457
na tablet[br]-Sí, Eso yá... Sí. Sí
0:04:05.937,0:04:10.757
— Bono, pa que xugues un poco cola tablet[br]— Sí.
0:04:10.838,0:04:17.958
— Por si t'aburres un poco[br]— Sí, pa poner música o dalgo.
0:04:17.958,0:04:24.730
— Eso ye, o ver videos... ¿non?[br]"Benito Lertxundi", o "Huntza"...
0:04:24.824,0:04:30.204
— Sí, eso[br]— ¡Ah sí! Pela nueche vemos películes.
0:04:32.218,0:04:40.498
— ¿En cuántes cárceles tuvisti en total?[br]— Siete o cinco o... nun sé.
0:04:42.168,0:04:45.048
— ¿Cuántos años pasasti na cárcel?[br]— Tres.
0:04:45.401,0:04:46.841
— Tres años[br]— Tres años
0:04:47.111,0:04:49.891
— Púnxite'l más grande, eh[br]— Güela, se curtialo, eh, tranquila.
0:04:49.891,0:04:51.801
— Pues, hala, cúrtialo.
0:04:52.784,0:04:57.364
Cuando hai muda d'una cárcel a otra,[br]los cambios de cárcel de los tos pas,
0:04:57.669,0:05:07.739
— ¿cómo vives eso?[br]— Pues mal, porque si los traxeren más cerca
0:05:07.740,0:05:13.360
bien, pero como nun los trayen, pues...[br]ye más lloñe, y mal.
0:05:14.248,0:05:18.248
— ¿Toos esos cambios fueron[br]siempre pa llevalos más lloñe?
0:05:18.468,0:05:19.838
— Sí.
0:05:21.078,0:05:27.298
— Un día taba con Aitzol, el mayor de los mios primos[br], y lleguemos a El Cepo
0:05:27.298,0:05:32.578
p'almozar, ¿eh? y bono, depués,[br]la familia, cola tía y los demás, dicíen
0:05:33.146,0:05:38.286
"¿qué tal el viaxe y tal?"[br]y dixo mio primu Aitzol
0:05:38.457,0:05:42.497
— Joe, pues nosotros almorzando nel "Cepu",[br]y Gari... durmiendo como un "maderu".
0:06:48.703,0:06:51.273
Bienveníos. Güei vamos garrar[br]el bus pa dir a Cádiz.
0:06:51.273,0:06:53.723
Un viaxe de 2000 km, ida y vuelta.
0:06:53.870,0:06:57.530
Nel qu'acompañmos a un neñu[br]que tien al pá y la ma presos ellí.
0:06:57.639,0:07:02.759
Ye que Gari, nació na cárcel, y[br]vivió na cárcel los 3 primeros años.
0:07:13.473,0:07:16.443
¿Dices que nacisti na cárcel?
0:07:17.254,0:07:18.154
Sí.
0:07:18.234,0:07:22.234
— Y, ¿qué respuende la xente?[br]— Que ye mui raro.
0:07:32.412,0:07:37.832
Tien agora 9 años; vive en Biriatu, y una[br]vez al mes viaxa pa visitar a los padres.
0:07:48.507,0:07:52.007
Gari nun ye l'únicu "neñu con mochila"[br]que vamos conocer nel programa de güei.
0:07:52.168,0:07:55.498
Si queréis venir con nós, bienllegaos.
0:08:06.716,0:08:09.796
— Malen, conocisti a to pá siempre na cárcel[br]— Sí.
0:08:09.821,0:08:13.171
— ¿Cuántos años lleva presu?[br]— 20.
0:08:14.035,0:08:16.535
— 20 años, ¿y tu cuántos tienes?[br]— 18.
0:08:17.102,0:08:24.022
A Aiur fai-y dos llamaes a la selmana y a min otres dos,[br]porque tien 8 llamaes.
0:08:24.233,0:08:26.393
Nosotres nun podemos llamalu.
0:08:26.566,0:08:30.086
— Nesos viaxes en coche...[br]— Pues...
0:08:30.086,0:08:31.646
¿En qué pienses?
0:08:31.648,0:08:35.207
Pues, cuándo llegaremos, si tará bien...
0:08:36.179,0:08:40.789
Por qué tenemos que cumplir una parte de la condena.
0:08:41.019,0:08:46.809
Por qué nos obliguen a facer tantos kilometros.
0:08:58.745,0:09:01.935
— ¿Trátente bien na cárcel?
0:09:02.094,0:09:06.874
— Según con quién, unes veces sí, otres veces ye un poco duro.
0:09:07.902,0:09:10.722
— ¿Cómo describiríes la cárcel?
0:09:11.254,0:09:14.544
— Puerca y vieya[br]— ¿Si?
0:09:15.178,0:09:17.908
escura, nun entra lluz natural.
0:09:18.075,0:09:19.645
fría y escura.
0:09:29.414,0:09:32.414
Ur handitan
0:09:42.773,0:09:43.753
— Espera, Gari.
0:09:44.798,0:09:47.708
— Bono...pásalo bien, ¿acuéi?
0:09:48.468,0:09:50.128
Nun pasa nada, tranquilu ¿eh?
0:09:50.413,0:09:52.713
L'autocar sal d'Errentería.
0:09:52.713,0:09:54.923
Gari va güei cola tía, Txipi.
0:09:56.435,0:09:58.275
— Venga, bono[br]— Da-yos recuerdos.
0:09:58.545,0:10:00.365
— Bono, bono, agur[br]— ¡Agur!
0:10:00.452,0:10:04.332
— Ayuda a Maite, a la güela, sí.
0:10:05.007,0:10:07.287
— Tía, los deberes, los deberes, sí, sí, sí.
0:10:07.473,0:10:11.233
— ¿Tienes? pero nun los traxisti. Facémoslos el domingu en casa.
0:10:11.372,0:10:12.732
— Non, non, tráxilos.
0:10:12.732,0:10:14.332
— ¿Traxisti los deberes?[br]— Sí.
0:10:14.332,0:10:17.422
— Y, ¿ónde vamos facelos? ¿N'Algeciras?[br]— Non...
0:10:17.768,0:10:19.888
— Ah, tiéneslo too na mochila.[br]— Sí.
0:10:19.888,0:10:21.038
— Claro, sí, sí.
0:10:23.267,0:10:27.787
— Gari, ¿ónde nacisti?[br]— Nací en Granada, na cárcel.
0:10:27.942,0:10:33.782
— Na cárcel. Y darréu tuvisti que mudar pa otra cárcel.
0:10:35.315,0:10:38.615
— Paezme que sí, polo menos pa Valencia.
0:10:40.513,0:10:44.643
— Y eso, por exemplu, de que nacisti na cárcel, ¿díceslo?
0:10:45.849,0:10:46.509
— Sí.
0:10:47.908,0:10:52.158
— Y, ¿cómo lo dices? Como datu, como peculiaridá...
0:10:52.337,0:10:53.857
— Como peculiaridá.
0:10:54.000,0:10:55.800
— Díces-yoslo a los tos amigos.[br]— Sí.
0:10:56.649,0:11:01.369
— Y, ¿qué te dicen?[br]— Que ye mui raro
0:11:03.283,0:11:05.093
— Que ye mui raro[br]— Sí.
0:11:05.385,0:11:07.975
Y, ¿Fáente munches entrugues?[br]— Sí, munches.
0:11:09.001,0:11:10.151
— ¿Qué quieren saber?
0:11:11.172,0:11:16.282
— Una y ota vegada cómo lo paso, como son los viaxes...
0:11:16.373,0:11:19.573
cuántos kilometros y too ello...
0:11:19.812,0:11:24.032
— Dixisti que ye una peculiaridá nacer na cárcel...
0:11:24.193,0:11:24.523
— Sí.
0:11:24.523,0:11:27.143
— ¿Qué tipu de peculiaridá?[br]¿Cómo lo ves?
0:11:28.875,0:11:29.965
— Triste.
0:11:30.059,0:11:31.749
— ¿Triste?[br]— Sí.
0:11:36.016,0:11:38.746
— Sí, sí, sí, tengo los deberes.
0:11:41.089,0:11:42.749
bono... nel autocar.
0:11:45.184,0:11:46.824
pal llunes.
0:11:47.629,0:11:53.369
— Hai veces... a veces llama cuando nun lo esperamos.
0:11:54.208,0:11:58.208
Y otras veces tamos esperando la llamada.
0:11:58.749,0:12:00.919
— ¿Puedes falar con pá per teléfonu?
0:12:00.919,0:12:03.829
— Sí, 5 minutos, pero sí.
0:12:05.307,0:12:07.437
La fin de selmana.
0:12:10.219,0:12:11.939
— Equi llueve tamién.
0:12:15.103,0:12:18.463
y sinón, pues paragües y zamarra.
0:12:22.336,0:12:25.276
— ¿Cómo fales con pá?
0:12:25.365,0:12:27.845
— Per teléfonu, carta y visita.
0:12:28.331,0:12:30.281
— ¿De cuántu tiempu son les llamaes? ¿Sábeslo?
0:12:30.324,0:12:32.444
— 5 minutos[br]— ¿5 minutos?
0:12:32.769,0:12:34.589
Y, ¿fáensete llargues o curties?
0:12:37.182,0:12:38.482
— Curties.
0:12:38.491,0:12:40.081
— Fáensete curties.[br]— Sí.
0:12:40.081,0:12:42.311
— Cürtiase la llamada de sutrucu, ¿nun ye eso?[br]— Sí.
0:12:42.311,0:12:45.091
— Pá dizte que se va curtiar y ¡clanck!, cúrtiase.
0:12:45.091,0:12:47.291
— Sí[br]— Y ¿cómo quedes cuando pasa eso?
0:12:47.327,0:12:49.867
"Nun-y cunté lo que me pasó ayeri entovía."
0:12:49.867,0:12:51.847
—díces-y munches veces.[br]— Sí.
0:12:53.532,0:13:03.902
— ¿Termina? Jope... ¡quiérote![br]Sí, un besu, quiérote, ¡Agur!
0:13:04.917,0:13:06.347
— ¿Yá?[br]— Sí.
0:13:07.086,0:13:10.276
— ¿Qué diz? Llueve ellí tamién,[br]¿n'Algeciras?
0:13:10.276,0:13:12.286
— Sí[br]— ¿Ah sí, ho? ¡Xesús!
0:13:12.967,0:13:15.527
— ¿Sabes cómo ye pa ellos la vida na cárcel?
0:13:15.786,0:13:18.716
— Non...[br]— ¿Cuéntentelo o...
0:13:19.786,0:13:25.086
nun-yos entrugues?[br]— A veces... Pero tampoco sé muncho.
0:13:26.635,0:13:36.465
— ¿Qué te cuntaron ellos?[br]— Pues... la verdá seya dicha, cuasi nun me[br]cuenten nada.
0:13:39.095,0:13:42.555
— Tranquilu... ¿por qué te paez a ti que nun te lo cuenten?
0:13:43.308,0:13:50.618
— Pues porque nun ye pa min...[br]nun me prestaría, por eso.
0:13:58.185,0:14:03.705
— Sí, munches gracies. — Espera[br]¿ónde ta to güelu?
0:14:04.348,0:14:07.618
Ah, ¡míralos, equí tán, mira![br]— Bones.
0:14:07.618,0:14:09.598
— Hola[br]¡Bones!
0:14:11.409,0:14:14.559
Depués de parar en Donosti vien la parada de Bilbo.
0:14:14.642,0:14:18.262
Ellí ta l'otru güelu de Gari, pa saludar al nietu.
0:14:18.696,0:14:22.336
— Agora, nesta entrevista,
0:14:22.364,0:14:26.284
ye verdá que te vienes abaxo y aprucen toles emociones,
0:14:27.117,0:14:33.947
pero, nel día a día, yes un rapacín mui fuerte.
0:14:33.947,0:14:37.107
— Sí[br]— Feliz...¿Cómo lo faes?
0:14:38.781,0:14:46.391
— Pues pensando que van volver...[br]y... ensin poneme nerviosu.
0:14:48.897,0:14:53.307
— ¿Que fai que sigas alantre?[br]— Güelu y güela.
0:14:57.318,0:14:59.058
— Hola.[br]— Epa.
0:14:59.078,0:15:02.548
— Dí-ylo,[br]— ¡Hola Xare, hola!
0:15:02.548,0:15:04.798
— Hola, ¿qué tal?[br]— Bien.
0:15:07.200,0:15:10.690
— A ver, ¿sentarémonos equí?[br]— Non, ye qu'hai que se poner p'atrás.
0:15:10.690,0:15:13.090
Eso tien que tar llibre,[br]por eso tamos equí.
0:15:25.122,0:15:28.842
— El sábadu y domingu, por exemplu, tengo tornéu, ¿non?
0:15:28.842,0:15:31.792
— Sí.[br]— Y hai veces que puedo xugar y too,
0:15:31.792,0:15:34.082
pero otras nun puedo.
0:15:34.082,0:15:36.212
Porque tengo que venir[br]pa ver a pá y ma.
0:15:36.212,0:15:39.942
pero claro, ye normal,[br]ya habrá más torneos.
0:15:40.246,0:15:43.716
Yo prefiero ver a pá y má[br]que xugar el tornéu.
0:15:43.748,0:15:49.808
Yo siempre taba entrugando que cuándo diben volver[br]y pasé una época bastante crítica.
0:15:50.500,0:15:56.510
Mal, o nun sé...y pá y má dicíenme, pa tranquilizame,[br]que pal próximu campeonatu
0:15:56.510,0:16:02.860
de bertsos pá diba venir conmigo.[br]A min prestóme, pero...
0:16:02.860,0:16:08.550
col tiempu decatéme de que yera mentira[br]y que lo facíen pa tranquilizame.
0:16:08.565,0:16:12.305
— Má díxote que'l to pá taría nel[br]próximo campeonatu de bersos.
0:16:12.305,0:16:15.305
— Sí, conmigo[br]— Pero... nel últimu campeonatu
0:16:15.305,0:16:16.865
nun pudo tar[br]— Non.
0:16:17.207,0:16:25.827
— Nos viaxes en coche, ¿en qué pienses?[br]— Pues que cuándo llegaremos, si va tar bien...
0:16:27.112,0:16:30.242
—¿Por qué esmoleces pensando en si tará bien?
0:16:30.378,0:16:41.698
— Pues... porque aveza a tar malu[br]— ¿Cuéntate él... les dificultaes...
0:16:41.765,0:16:44.525
que tien ellí?[br]— A veces sí, otres, non.
0:16:45.188,0:16:48.758
— ¿Creyes qu'igual nun te lo cuenta too[br]pa que nun los pases mal?
0:16:48.965,0:16:57.635
— Pues nun sé... pero too non[br]— ¡Entrevista a Hize! En Murcia, na carcel...
0:16:57.635,0:17:03.175
Per teléfonu, quedemos pa ver los dibuxos[br]a la mesma hora,
0:17:03.175,0:17:09.535
y tamién pa mirar la lluna.[br]Pa ver los dibuxos y mirar la lluna
0:17:09.535,0:17:11.855
a la mesma hora[br]— ¡Ah! veis los mesmos dibuxos...
0:17:11.855,0:17:13.905
nel mesmu intre, entós[br]— ¡Sí!
0:17:13.905,0:17:19.984
— ¡Eso ye cuasi como tar xuntos![br]Y mirar la lluna a la vez,
0:17:20.375,0:17:26.845
¡eso tamién ye cuasi como tar xuntos![br]— A Aiur fai-y dos llamaes per selmana
0:17:26.845,0:17:32.885
y a min otres dos, porque tien ocho.[br]Nosotres nun-y podemos llamar.
0:17:50.285,0:17:53.648
— Y los tos amigos, ¿saben ónde tán[br]el to pá ma?
0:17:54.250,0:17:57.090
— Sí. Natural...natural.[br]— ¿Y los profesores tamién?
0:17:57.090,0:17:58.900
— Sí, sábenlo[br]— Y bono... ¿entiéndenlo?
0:17:58.900,0:17:59.430
— Sí.[br]— Val.
0:18:00.489,0:18:02.759
— ¿Fales d'esto colos profesores?
0:18:02.759,0:18:03.359
— Non[br]— ¿Entrúguente?
0:18:05.362,0:18:07.752
— Non[br]— Tuvi dalguna vez un problema
0:18:07.752,0:18:10.562
col profesor cuando se decató,
0:18:10.992,0:18:15.672
paez como... nun sé si ye mieu... esi puntu[br]d'esmolecimientu cambia la rellación
0:18:15.672,0:18:22.962
col profesor, porque saben una parte[br]mui especial de la to vida...
0:18:23.006,0:18:29.776
¡Agora sabránlo yá si ven esto![br]— Según cómo sea el profesor dirá...
0:18:30.837,0:18:38.777
¡Ay, prubina! Nun sé qué...[br]y nun me gusta dar pena o lo que seya.
0:18:39.249,0:18:43.789
— Cuando la profesora Nuria te propunxo facer[br]el viaxe a la cárcel pa visitar a los tos pas,
0:18:44.156,0:18:48.816
¿Qué pensasti?[br]— A min paecióme bien.
0:18:50.101,0:18:52.241
y púnxime contenta.
0:18:52.333,0:18:57.923
— Alcuérdome que cuando volvimos de la[br]primer visita, dixi:
0:18:57.923,0:19:00.303
cuando tábemos en corru, pela[br]mañana, dixi:
0:19:00.360,0:19:04.130
"Nun sabéis lo guapa que ye la[br]ma d'Haizea,
0:19:05.115,0:19:08.475
qué sortixes más curiosines tien,[br]qué collar..."
0:19:09.278,0:19:13.278
Alcuérdome de la mirada d'esa rapacina al sentir eses pallabres.
0:19:13.278,0:19:20.018
La cara, sí... y dende aquella, entamó[br]ella, pues, a falar sobre la so situación,
0:19:20.018,0:19:28.338
y a falar con más naturalidá.[br]— La profesora díxonos que, de pequeña,
0:19:28.517,0:19:33.377
cuando los demás falaben de los padres,[br]yo ablayaba.
0:19:33.476,0:19:34.736
— Sí.[br]— ¿Por qué?
0:19:35.201,0:19:44.771
— Porque los padres d'ellos tán na caii, y[br]los mios non, entós, póngome triste.
0:19:45.620,0:19:52.160
— Cuando Haizea entro en clas, pensé:[br]"Conozo a los demas padres...
0:19:52.160,0:19:57.440
y doi-yos noticies de los fíos... Pues colos[br]padres d'Haizea tamién quiero
0:19:57.440,0:20:00.770
tar.¿Cómo nun voi falar colos padres nesti casu?
0:20:00.770,0:20:05.650
Dicí-yos cómo va la fía, les[br]tracalexaes qu'entama...
0:20:06.150,0:20:10.870
Cómo se porta...[br]cómo xuega...
0:20:11.279,0:20:18.789
— Los pas de los demás neños[br]aconceyen colos profesores.
0:20:18.789,0:20:21.799
— Sí[br]— Y, d'esta manera, los tuyos tamién les tendríen...
0:20:21.867,0:20:22.947
— Sí.
0:20:23.878,0:20:26.098
— ¿Cómo reaicionaron los tos pas?
0:20:26.098,0:20:32.158
— Buah, igual lo vi dende'l puntu de vista[br]de la madre y al entrar y velos
0:20:32.158,0:20:38.528
xuntos, ¿sabes? La mirada d'ella,[br]bono, increíble sí...
0:20:40.809,0:20:44.809
— Esa primer visita nun s'escaez, ¿verdá?[br]— De nenguna de les maneres, non...
0:20:46.265,0:20:52.165
— ¿Tienes momentos tristes, o de baxón, n'escuela?
0:20:52.165,0:20:58.735
y ta ella p'ayudate?[br]— Eh, sí. Siéntome mal y, a veces,
0:20:58.735,0:21:01.855
salgo y Nuria veme.
0:21:03.188,0:21:05.698
¿Ye una proteición pa ti?[br]— Sí.
0:21:06.720,0:21:12.730
¿Echáronte en cara l'atención que tienes[br]pa colos pas d'Haizea dalguna vegada?
0:21:12.730,0:21:16.290
Non, enxamás, non.
0:21:16.410,0:21:20.970
Aparte, caltener una distancia[br]ética, igual nun ye fácil.
0:21:21.533,0:21:25.133
Non, nun lo ye, de nenguna de les[br]maneres, de nenguna de les maneres ye fácil.
0:21:26.115,0:21:32.835
— ¿Por qué?[br]— Pues... nun lo sé.
0:21:35.978,0:21:40.838
Hai veces qu'a lo que pienses o a lo que diríes...
0:21:41.099,0:21:45.259
pónes-y un llímite, ¿non?[br]Y a la fin tienes que-y lu poner, ¿non?
0:21:45.679,0:21:50.219
Porque tócame como maestra, y nun se puen entemecer munches coses.
0:21:50.583,0:21:55.183
Cuestiones personales, les vivencies y[br]lo qu'agora tienes con esta familia.
0:21:55.183,0:21:58.213
Cuido qu'hai que poner una llende, ¿no?[br]¿sabes lo que te quiero dicir?
0:21:58.568,0:22:01.088
— ¿Qué quieres ser de mayor?[br]— Nun sé.
0:22:01.700,0:22:03.790
— ¿Cocineru, igual?[br]— Igual, nun sé.
0:22:03.790,0:22:05.450
— ¿O qué?[br]— Nun sé.
0:22:05.450,0:22:08.370
— Músicu, pue que sí.[br]— Pues igual sí.
0:22:08.515,0:22:11.865
Porque me gusta muncho escuchar Huntza, sí.[br]— ¿Ah sí?
0:22:11.956,0:22:13.966
Sí sí, préstame muncho.
0:22:14.326,0:22:16.236
Y Anje Duhalde[br]— ¿Ah sí?
0:22:16.236,0:22:17.626
Sí, sí y....
0:22:18.082,0:22:22.082
— Entós, sacando notes curioses,[br]ma y pá tarán contentos, eh.
0:22:22.082,0:22:23.272
— Sí.[br]— ¡Jolin!
0:22:23.272,0:22:26.142
— Bono, paezme que güei,[br]ello ye, mañana voi dicí-yoslo.
0:22:26.142,0:22:27.802
— Claro, claro.[br]— Nun lo saben.
0:22:28.352,0:22:32.352
Escuchen Malen, de Ken7.
0:23:03.037,0:23:09.447
¿Cuéntesnos la hestoria qu'hai detrás de Malen de Ken 7?
0:23:10.016,0:23:15.996
Bono, cuando mio ma taba embarazada de min,[br]escribieron la canción y llamáronla Malen.
0:23:16.501,0:23:17.541
¿Y qué cuenta?
0:23:18.426,0:23:23.436
— Pues cómo son los viaxes, ¿non?,[br]los viaxes, y depués 40 minutos.
0:23:34.576,0:23:38.926
A min, por exemplu, de pequeña[br]nun me presaba la canción. Dábame vergoña.
0:23:39.610,0:23:42.860
Ello ye, por exemplu, díbemos[br]ver cantar a Ken 7,
0:23:42.860,0:23:47.490
tocaba Ken 7, tocaba Malen[br]y escondíame, dábame vergoña
0:23:47.694,0:23:53.354
porque siempre dicíen pel micrófonu;[br]"Güei ta Malen y ella nun sé qué..."
0:23:53.354,0:23:57.014
y yo, como súper avergoñada,[br]y yo escondíame. Pero agora, agora...
0:23:57.014,0:24:01.574
cántenla y ye como: "Arriba, hala, sí".
0:24:28.057,0:24:32.647
— La canción diz que los gruesos[br]cristales nun vos van quitar la sonrisa.
0:24:33.103,0:24:34.283
A ti nun te la quitó.
0:24:34.283,0:24:38.393
Non, nun sé, siempre sonrir, ¿non?
0:24:46.380,0:24:50.220
Malen, 18 años, nun conoció[br]al padre fuera de la cárcel.
0:24:50.548,0:24:54.918
Anguaño tiénlu n'Almería, enantes en Jaén,[br]Agora más lloñe, polo tanto,
0:24:55.211,0:24:58.311
¿Cómo son les alcordances[br]d'infancia de Malen?
0:24:59.133,0:25:03.983
— ¿Sientes que con to pá perdisti los meyores años?
0:25:05.470,0:25:13.140
Los meyores años que tuvi con mio[br]pá son los de Jaen, yo, con mio pá,
0:25:13.140,0:25:18.730
xugando y viviendo y too eso.[br]Esos son los mios años más guapos.
0:25:18.817,0:25:24.167
A la fin, nun son como los d'otru[br]neñu; fui al parque con mio pá
0:25:24.167,0:25:27.687
y, buah, ¡el meyor día de mio vida![br]Nun ye, lo mio ye más
0:25:27.687,0:25:32.937
eso, esos años[br]los años de Jaén.
0:25:33.331,0:25:35.351
Pa él yeren duros aquellos años, eh.
0:25:35.351,0:25:39.011
Pero yo guardo un bon recuerdu[br]d'esos años, sí.
0:25:47.610,0:25:50.510
— Toi mui bien cuando toi con él,[br]pero cuando salgo.
0:25:50.628,0:25:53.708
Despidise yá ye un poco triste porque[br]ye un abrazu y, depués
0:25:53.708,0:25:56.108
Nun vas volver a velu nun mes.[br]— Claro, claro.
0:25:56.165,0:25:59.685
Quiero dicir, ye como hasta xineru, nada.
0:25:59.897,0:26:06.747
¿Notes una evolución na to manera de ser,[br]nes tos entrugues y preocupaciones?
0:26:07.530,0:26:11.460
Bono, cuánto más crezo,[br]más sollerte soi de la situación.
0:26:11.460,0:26:14.430
y de la realidá, y pues...
0:26:15.970,0:26:20.410
les entrugues tamién son munches más.[br]A ver, ¿por qué tenemos que cumplir
0:26:20.410,0:26:23.990
una parte de les condergues?[br]¿Por qué? eh...
0:26:26.696,0:26:29.506
Oblígennos a facer tantos kilómetros.
0:26:29.617,0:26:37.367
¿Pienses que cola dispersión háilos que[br]quieren que tu tamién pagues pola conderga de to pá?
0:26:37.965,0:26:42.275
Sí, porque, a la fin, él pue tar igual[br]na cárcel de Castellón o Córdoba
0:26:44.215,0:26:47.965
que na de Zaballa,[br]Quiero dicir, esto ye venganza.
0:26:58.822,0:27:02.822
Saber que los familiares pasen[br]8 hores en coche y...
0:27:03.488,0:27:09.158
y depués tienen que tornar[br]con cualquier tiempu,
0:27:11.978,0:27:16.878
y saber que tán faciendo[br]por ellos un viaxe como esti...
0:27:16.878,0:27:22.488
Eso pa los presos ye una carga, y[br]querer que la tengan los familiares
0:27:22.488,0:27:25.268
namás pue entendese dende[br]la perspeutiva de la rabia.
0:27:25.268,0:27:28.598
Una rabia que, en sigo,[br]nosotros nun tenemos por qué tener.
0:27:30.639,0:27:34.919
— Tengo un pocu sueñu.[br]— Sí, ¿tienes?
0:27:34.919,0:27:40.479
— Sí.[br]— Ehh, tenemos el familiar a les 10.30
0:27:41.603,0:27:45.543
Depués los cristales a les 13:00 y, depués, pela tarde tu tienes
0:27:45.543,0:27:48.313
"convivencia" con pá y ma,[br]4 hores pela tarde.
0:27:49.069,0:27:52.629
Sí, y a les 8, l'autocar[br]Y darréu, claro, ya a les 8
0:27:52.629,0:27:56.599
salimos y garramos l'autocar yá[br]otra vuelta pa Euskal Herria, claro.
0:27:57.217,0:27:59.097
— Llevas 2 vides al mesmu tiempu, ¿non?
0:27:59.097,0:28:02.097
— Porque tienes, por una parte, la to vida equí,
0:28:02.097,0:28:07.677
y per otru llau, lo que ye la to vida:[br]visites, viaxes...
0:28:07.677,0:28:13.055
Too, tol mes, según les visites.[br]Ye como tener dos vides.
0:28:13.243,0:28:17.473
El cristal tamién ye peor, porque...
0:28:17.473,0:28:21.733
Claro, nun puedes tocar a pá y ma nin nada.
0:28:21.850,0:28:26.500
Pero, darréu, fai biblioteca, mi padre cuida la biblioteca.
0:28:26.500,0:28:31.720
Y, entós, por cuidar tres meses[br]la biblioteca, dan-y puntos,
0:28:32.274,0:28:37.574
Y si cuida 3 meses la biblioteca,[br]dan-y una visita estra.
0:28:37.759,0:28:39.719
Ah ¿sí? ¡Xesús!
0:28:39.811,0:28:42.331
— Nerea...[br]— Sí, l'amiga Nerea...
0:28:42.496,0:28:46.976
Tuvo l'otru día,[br]16 años ensin abrazar a mio pá.
0:28:46.976,0:28:50.476
—Porque venía, pero siempre con cristales[br]—¡Qué bien!
0:28:50.476,0:28:54.236
Sí, y tres 15 años,[br]por exemplu, güelu Juanjo
0:28:54.679,0:28:57.659
—Sí, sí.[br]— ¿Cuántos? ¡Una montonera!
0:28:57.659,0:29:02.399
— Claro, col cristal mui...[br]— Y tíu Loren.
0:29:02.434,0:29:04.784
—Sí, y tamién el tíu Loren[br]— Claro, porque nun pue.
0:29:06.066,0:29:08.996
Porque son persones, pues...[br]que nun vienen mucho.
0:29:08.996,0:29:12.656
Claro, claro. Y tienen que[br]tar namás col cristal, entós.
0:29:12.782,0:29:18.092
Y los amigos y toos, claro[br]Sólo la familia tamos con él.
0:29:18.186,0:29:19.556
Sí, non, non, claro.
0:29:20.781,0:29:23.581
Faes-y una visita a to pá[br]una vegada al mes, en Castellón.
0:29:24.889,0:29:27.949
— ¿Ónde vas visitar a pá?[br]— A Murcia.
0:29:27.949,0:29:30.799
— ¡A Murcia! Ta lloñe, ¿non?[br]— ¡Sí!
0:29:30.839,0:29:32.529
— ¿Cuántes hores?[br]— Ocho.
0:29:32.969,0:29:35.829
Ocho hores, y vamos en coche.
0:29:36.038,0:29:40.498
Xugar a la tablet, mirar el cielu[br]y sentir música.
0:29:41.138,0:29:44.048
Y a veces maréome.
0:29:44.106,0:29:47.376
— Y a veces devuelvo.[br]— A veces mareeste, ¿non?
0:29:47.907,0:29:49.627
¿Y Aiur tamién va nos viaxes?
0:29:49.704,0:29:50.374
— Sí.
0:29:50.869,0:29:53.179
Portáisvos mui bien, la verdá, ¿non?
0:29:53.819,0:29:54.359
Sí.
0:29:54.359,0:29:58.909
Eso fízolo pá, y vienen los páxaros,[br]¿sabíeslo?
0:29:59.009,0:30:03.859
Sí. Yá, pero nun deben entrar[br]porque ye un furacu mui pequeñu.
0:30:03.859,0:30:05.819
Home, Aiur, los utres nun van entrar.
0:30:05.824,0:30:08.434
— Entran paxarinos pequeños,[br]cenriques y esos.
0:30:08.769,0:30:09.778
— ¿Cenriques?
0:30:09.778,0:30:10.028
— Sí.
0:30:10.028,0:30:11.718
— ¿Nun sabes lo que son les cenriques?
0:30:11.718,0:30:12.038
— Sí.
0:30:12.038,0:30:14.278
— Lo que bene güelu.
0:30:15.923,0:30:18.093
— Y... cuando ves a pá.
0:30:18.303,0:30:20.493
Depués de cruciar nueve puertes.
0:30:21.641,0:30:23.601
¿Qué faes al velu?
0:30:23.601,0:30:24.831
— Tírome encima d'él.
0:30:24.961,0:30:26.381
— ¿Cúando ye la próxima visita?
0:30:26.576,0:30:27.786
— A finales de xineru.
0:30:28.114,0:30:30.804
— Él ta nel sur de Francia, n'Arles.
0:30:31.598,0:30:34.018
La cárcel... nuna cárcel de cumplimientu.
0:30:34.666,0:30:39.196
— Coyer muncha comida, les maletes y marchar.
0:30:39.974,0:30:41.764
— Tenemos que lo preparar.
0:30:41.764,0:30:44.544
Les coses que depués vamos a da-y.
0:30:45.081,0:30:47.171
Esa bolsa siempre tenemos que la preparar.
0:30:47.345,0:30:48.795
— Pero yá con ilusión.
0:30:49.805,0:30:52.835
— Tu, agora, ¿qué preocupaciones o dubies tienes?
0:30:54.959,0:31:01.159
— Pues... ¿dubies?... nun sé.
0:31:03.818,0:31:05.718
— Sobre la situación de los tos pas, ¿eh?
0:31:05.957,0:31:07.007
— Ah, pues sí...
0:31:07.692,0:31:10.452
tengo dubies sobre cómo lo pasen,
0:31:11.559,0:31:14.499
qué ye lo que faen, y qué...
0:31:17.269,0:31:18.979
si viven bien o non...
0:31:21.715,0:31:24.355
— ¿Entrugues a los tos güelos por ello?
0:31:24.749,0:31:25.829
— Dacuando.
0:31:25.829,0:31:27.129
— ¿Y qué te dicen ellos?
0:31:27.779,0:31:31.629
— Dícenme la verdá, siempre.
0:31:32.070,0:31:33.560
— ¿Cuáles son les tos duldes, Hize?
0:31:33.682,0:31:36.712
— El motivu concretu pol que pá ta na cárcel.
0:31:36.774,0:31:39.654
— Sí, eso poco a poco va[br]entrugándolo con más concreción.
0:31:39.944,0:31:44.084
Al entamu, dábemos-y rempuestes xenerales, y, depués, ella, pues eso...
0:31:44.084,0:31:47.494
cuanto más mayor,[br]necesita coses más concretes.
0:31:47.548,0:31:51.688
y creo qu'hai que dici-yos la verdá.
0:31:54.999,0:31:57.829
¿Qué quier dicir con[br]"la verdá" la ma d'Hize?
0:31:58.190,0:32:00.260
¿Saben estos menores d'edá
0:32:00.813,0:32:03.883
lo que los padres y madres ficieron[br]enantes d'ingresar en prisión?
0:32:04.727,0:32:08.297
Y, si lo saben, ¿qué piensen?
0:32:08.610,0:32:11.500
L'oxetivu d'esti programa nun[br]ye entruga-yos a neños y neñes
0:32:11.609,0:32:15.829
sobre lo que ficieron los sos padres[br]y madres. L'oxetivu ye analizar lo siguiente:
0:32:16.359,0:32:20.359
¿Qué repercusión tien sobre[br]nellos la política carcelaria d'esceición
0:32:20.359,0:32:22.959
impuesta a los sos padres y madres?
0:32:26.040,0:32:28.970
Una de les consecuencies[br]d'esta política carcelaria
0:32:28.970,0:32:31.030
ye que'l presu ta lloñe de la so patria:
0:32:31.448,0:32:36.358
54 presos tán ente 100 y[br]390 kilometros lloñe de casa.
0:32:36.934,0:32:41.484
103 presos, ente 400 y[br]690 kilometros.
0:32:41.984,0:32:46.384
211 presos, entre 700 y 1100 kilometros.
0:32:46.993,0:32:51.763
Los protagonistes de güei[br]tienen que facer el doble d'esa distancia.
0:32:51.763,0:32:57.073
-El doble- pa tar un ratín colos padres[br]y madres hasta que vuelvan a casa.
0:32:57.381,0:33:01.381
Sobre esa política carcelaria d'esceición[br]falamos nel programa de güei.
0:33:01.589,0:33:05.289
Lo qu'estos menores d'edá saben sobre[br]lo que ficieron los sos padres y madres
0:33:05.289,0:33:09.289
y qué piensen enantes d'entrar en prisión[br]sobre ello...
0:33:09.424,0:33:11.714
pertenez al so ámbitu íntimu...
0:33:12.082,0:33:14.152
y eso sedría tema pa[br]un programa estremáu.
0:33:14.493,0:33:21.043
— Ma díxonos que con 14 años, bono,[br]que yá yes mayor y qu'entamasti
0:33:21.326,0:33:30.096
a buscar per Internet. ¿Qué atopasti?[br]¿Cuáles son agora les tos preocupaciones?
0:33:30.469,0:33:39.119
— Bono, busqué con 11-12 años, y[br]nun yera dalgo que necesitare, pero
0:33:39.259,0:33:45.079
busquélo por curioseza y...[br]emprimé a buscar
0:33:47.464,0:33:54.084
pue qu'ensin saber lo que podría atopar.[br]— ¿Qué buscabes? ¿Poníes el nome
0:33:54.084,0:33:56.384
to pá en Google?[br]— Sí.
0:33:57.165,0:33:59.625
— Y, ¿dalguna sentencia o...[br]dalgún artículu?
0:33:59.908,0:34:06.098
— Sí, pero ye que, a la fin, igual un[br]periódicu ponía una cosa
0:34:06.240,0:34:10.469
y n'otru, otra, y a la fin, falaben[br]de mio pá, ¿non? Entós...
0:34:10.469,0:34:13.810
nun sabía mui bien[br]qué creyer y qué non.
0:34:14.851,0:34:24.491
— ¿Cuála foi la to reaición?[br]— Ehm, nun-y dixi nada a naide.
0:34:24.574,0:34:29.985
pero depués comentélo con ma, y[br]pues, la versión, o nun sé, ye que
0:34:29.985,0:34:32.255
en cada sitiu apaecía[br]una cosa diferente.
0:34:32.943,0:34:35.933
— Y, ¿ma esplicótelo too?[br]— Sí.
0:34:35.976,0:34:41.577
— Nes primeres entrugues que-y faes[br]a to ma, ¿hai dalguna que se repita?
0:34:42.098,0:34:50.588
— Pues sí, ¿cuándo va volver?[br]— ¿Y? ¿Qué rempuesta tien esa entruga?
0:34:50.588,0:34:53.578
— Pues, nun sé, pronto. Eso me suel dicir.
0:34:57.780,0:35:01.530
¿Qué te dixeron sobre los años[br]que tien que pasar to pá na cárcel?
0:35:01.834,0:35:03.334
— Pues, 40 años.
0:35:05.514,0:35:06.924
— Puff, son permunchos[br]— Sí.
0:35:08.995,0:35:15.025
— ¿Y?[br]— Pues... pues... nun sé.
0:35:15.862,0:35:18.532
¿Por qué tantos años?
0:35:18.837,0:35:22.257
Los compañeros de clas o na cuadriella,[br]¿entrúguente muncho por to pá?
0:35:23.122,0:35:24.882
— Cuando yéremos más[br]pequeñes sí, entrugábenme:
0:35:24.882,0:35:29.172
¿Por qué ta na cárcel? Y eso[br]sí que pa min yera difícil esplicalo.
0:35:29.172,0:35:36.652
porque nun lo sabía bien, elles tampoco...[br]Daquella namás sabíemos lo que nos dicíen en casa.
0:35:36.652,0:35:40.982
Ma siempre me decía que-yos[br]dijese qu'entrugaren caún en casa d'él.
0:35:41.125,0:35:46.215
A la fin, en cada casa diben[br]esplicalo d'una manera, me dicía mio ma.
0:35:46.215,0:35:52.445
qu'ella nun yera naide pa esplicar nada a unes[br]neñes sobre esos temes, que yera más...
0:35:52.445,0:35:57.705
de que s'enteraren en casa, y yo dicía-yos[br]a les mios amigues: Yo nun lo sé.
0:35:57.705,0:36:00.475
y mio ma diz qu'entruguéis en casa.
0:36:00.542,0:36:05.072
y les más de les veces la mio rempuesta yera esa. Y yá ta.
0:36:05.652,0:36:08.482
Y mios amigues, a partir d'un momentu...
0:36:08.482,0:36:12.482
yá nun m'entrugaben más, asina[br]que, supongo que-yos los esplicaron y que....
0:36:15.170,0:36:20.640
— Pues tamién lo traxi... traxi la tablet pa pasar el ratu.
0:36:20.759,0:36:22.839
—unos cascos pa la música[br]—¿Nuevos?
0:36:22.839,0:36:25.309
— Regalómelos güelu.[br]— ¿Ah, si? Qué bien.
0:36:25.309,0:36:28.329
— Y depués, los deberes y el llibru pa facelos.[br]— Qué bien.
0:36:28.421,0:36:35.271
— Sí, fadré los deberes de vuelta,[br]nel autocar, en viendo a ma.
0:36:35.271,0:36:36.161
— Ah sí, ¿eh?[br]— Sí, sí...
0:36:36.161,0:36:39.951
— Bono, bono, claro ye que'l[br]llunes tienes que lo llevar too fecho.
0:36:39.951,0:36:42.961
— Sí, ye que, claro, nun puedo[br]facelos el llunes pela mañana.
0:36:42.961,0:36:44.611
— Non, claro...
0:36:44.891,0:36:52.991
— ¿Qué ambiente hai nos viaxes?[br]— Pues bon ambiente, guapu y feliz, y normalmente
0:36:52.991,0:36:56.381
rimos muncho[br]— ¿Sí? ¿con qué pasáis el ratu?
0:36:56.713,0:36:58.413
— Col xofér[br]— ¿Y eso?
0:36:58.980,0:37:06.310
— Pues porque quieren que[br]lo pasemos bien y divertinos.
0:37:08.138,0:37:11.668
— ¿Tu yes de los más pequeños?[br]— Sí.
0:37:12.800,0:37:15.020
(canten)
0:37:27.459,0:37:30.319
Agora tamos iguando la cama.
0:37:30.631,0:37:33.911
Equí va dormir Garikoitz,[br]equí Maitetxu y equí yo.
0:37:34.352,0:37:35.742
Y Larraitz. Y eso...
0:37:36.409,0:37:38.699
Preparen les lliteres enantes de cenar.
0:37:39.588,0:37:44.108
Agora vamos cenar, y bono...[br]Depues hasta llegar... hasta mañana.
0:37:47.982,0:37:48.952
— ¡Xesús!
0:37:51.062,0:37:54.592
— Y ¿qué tal el viaje, Xare?[br]¿Bien?
0:37:57.220,0:37:59.810
— Con ganes de ver a pá, ¿verdá?[br]— Ay, sí.
0:37:59.981,0:38:04.161
Sí, güei tuvo en Larrabetzu diciendo[br]que quería ver a pá.
0:38:04.531,0:38:07.951
—¿Si?[br]—Mañana, pela mañana, nun falta muncho.
0:38:10.508,0:38:12.958
¿Mañana pela mañana vas ver a pá?[br](Diz que non cola cabeza)
0:38:12.958,0:38:14.818
—¿Cuándo?[br]—¡Pela tarde!
0:38:14.818,0:38:16.798
¡Aaaah!
0:38:17.320,0:38:18.760
Sí, vien conmigo, ¿verdá?
0:38:19.511,0:38:24.991
— Mañana non, nosotros tenemos familiar.[br]Vosotros convivencia y nosotros na sala pequeña.
0:38:25.148,0:38:30.398
y depués convivencia y cristal...[br]sí, pela mañana y pela tarde.
0:38:30.533,0:38:34.263
— Pero el cristal nun tien...[br]el cristal nun ye...
0:38:36.205,0:38:39.285
Tan guapo como'l familiar[br]— Home, claro que non.
0:38:39.439,0:38:43.049
Nun puedes tocar a ma nin a pá.[br]Claro, por eso, ¿verdá?
0:38:43.049,0:38:44.819
— ¿A ti cuál te presta más, Xare?
0:38:46.664,0:38:52.294
— ¡Aaah! ¡pa tocar a pá![br]Si, y ¡pa da-y besinos!
0:38:52.415,0:38:52.965
¿Sí?
0:38:55.807,0:38:56.777
¿Abrímoslu?
0:38:58.034,0:39:02.174
Pero Xare, fala como una rapaza de 4 años[br]¡¿eh?! Non como los neños pequeños.
0:39:02.174,0:39:04.364
¿Cuantos años tienes? ¿4?
0:39:05.480,0:39:08.470
¡Qué mayor![br]— Pero agora ta un poco arguyosa...
0:39:08.863,0:39:11.623
y paez que...[br]¿Igual tas cansadina, verdá? Claro.
0:39:12.031,0:39:15.161
— Xare a veces enfádase, ¿verdá?[br]cuando-y tien que dicir adiós a pá.
0:39:15.465,0:39:16.355
¿Eh?[br](asiente)
0:39:22.362,0:39:24.392
— Ta faciendo munches tonteríes.
0:39:31.126,0:39:35.126
Bono Gari, adiós cariñu, hasta mañana ¿eh?[br]Hasta mañana.
0:39:36.897,0:39:39.787
(Escúchase "La lleenda'l tiempu" de[br]Camarón de la Isla)
0:40:50.049,0:40:54.049
Dalgunos familiares paren[br]n'El puertu Santamaría.
0:40:54.391,0:40:58.741
Pa llegar a Algeciras queden entá[br]110kms más, los últimos...
0:41:00.227,0:41:04.227
— Bono, yá queda poco ¡eh![br]— Espero que sí, porque...
0:41:04.742,0:41:08.972
... empezamos ayeri a les 17 y endagora[br]siguimos equí.
0:41:08.972,0:41:12.742
— Sí, sí...[br]— Falten una o dos hores...
0:41:12.742,0:41:15.542
— Sí, llevamos 14 hores, ¿non?
0:41:17.245,0:41:20.235
— Tener que facer 1600 kms en coche[br]con dos neños...
0:41:20.912,0:41:25.102
y viendo l'alta probabilidá de sufrir un[br]accidente, ¡uf!, meyor n'avión,
0:41:25.102,0:41:26.212
anque pagues muncho...
0:41:28.358,0:41:32.038
Los accidentes son, por supuestu, el mayor[br]peligru qu'implica la dispersión.
0:41:32.038,0:41:35.248
Son docenes los muertos y firíos nestos[br]estos últimos años.
0:41:35.565,0:41:38.715
Los familiares tamién tienen en[br]cuenta la opción del avión,
0:41:38.855,0:41:40.395
pero ye munchísimo más caru.
0:41:42.511,0:41:46.641
— Lo que pasa agora ye que[br]cambiaron l'horariu de los vuelos
0:41:46.641,0:41:49.721
munches veces, y nun avecen a coincidir[br]coles visites, ¿verdá?
0:41:49.814,0:41:56.214
— Sí, amás, a veces salíen sero y[br]llegábemos mal a la visita.
0:41:56.214,0:41:59.724
— Eso ye. Y si llegues un poco tarde,[br]¿qué pasa?
0:42:00.295,0:42:02.275
— Que yá nun podemos entrar.
0:42:03.221,0:42:07.541
— Y tamién, a veces, llegamos ceo[br]y entramos tarde a la visita.
0:42:07.751,0:42:10.131
— Sí.[br]— Porque abren tarde les puertes.
0:42:11.428,0:42:14.068
Pero... la cárcel ye asina, ¿verdá?[br]— Sí.
0:42:14.068,0:42:16.308
— Dicímos-yos eso davezu:[br]"¡la carcel ye asina!
0:42:28.184,0:42:32.184
— ¿Sabes qu'una vez cunté les puertes[br]que tenemos que cruciar?
0:42:32.184,0:42:34.964
desque entramos na cárcel hasta ver a pá?
0:42:35.066,0:42:36.426
(Suena Mikel Laboa)
0:42:36.426,0:42:43.036
(..."¿Quién construyó Tebes, la de les siete puertes?...")
0:42:43.993,0:42:47.803
— Cruciamos una puerta y paramos, ¿non?[br]Tenemos qu'esperar
0:42:47.803,0:42:48.273
— ¡Sí!
0:42:48.448,0:42:51.508
— Ábrennos y pasamos,[br]y a volver a esperar...
0:42:51.611,0:42:52.671
¡Y asina nueve veces!
0:42:52.998,0:42:57.208
— Cruciar nueve puertes,[br]y tenemos qu'esperar muncho.
0:42:59.004,0:43:05.474
(canción: "...¿fueron los reis los que[br]tresportaron aquelles enormes piedres?...")
0:43:13.024,0:43:15.364
Cuando se llega a la[br]cárcel, ¿qué ye lo que pasa?
0:43:16.247,0:43:21.177
— Nosotros tenemos que tar ellí media hora enantes,[br]y enseñar los carnets y buelgues dactilares.
0:43:21.708,0:43:28.488
Depués, n'entrando, cacheennos[br]cola raqueta... pásennos la raqueta.
0:43:29.352,0:43:34.042
y darréu, entramos y esperamos[br]n'otra sala, y entramos yá.
0:43:34.917,0:43:40.497
(canción:"¿En qué cases de la dorada Lima[br]vivíen los constructores?...")
0:43:54.950,0:44:01.070
— Ente medies tán los funcionarios, ¿non?[br]Los funcionarios de prisiones. ¿Cómo son les rellaciones con ellos?
0:44:01.537,0:44:05.057
— Bono... hai munchos funcionarios y
0:44:05.057,0:44:10.357
caún ye una persona, y normalmente[br]hai respetu, anque con dalgunos
0:44:10.473,0:44:15.833
tuvimos problemes... pero[br]en xeneral, hai respetu.
0:44:16.875,0:44:21.135
— Pues mirando los tos trabayos de la ikastola, en branu atopé esto:
0:44:21.135,0:44:25.975
dibuxos y redaiciones perguapes.[br]Y munches veces cuntabes:
0:44:25.975,0:44:28.645
"la fin de selmana tuvimos visitando[br]a pá, pasémoslo mui bien."
0:44:28.665,0:44:33.275
y había un dibuxu... paecióme mui especial. ¿Alcuérdeste?
0:44:33.369,0:44:37.929
— Sí, un funcionariu enfadáu[br]— ¿Cómo ye la rellación con ellos?
0:44:39.070,0:44:53.770
— Pues nun sé... dícennos "pa dientro"[br]o..."esperái" o... "¿qué tienes ehí?"
0:44:54.262,0:44:56.012
— Y, ¿cómo lu dibuxasti enfadáu?
0:44:56.322,0:44:58.742
— Asina, ¿colos dientes grandes grandes?[br]— Sí.
0:44:59.286,0:45:03.286
— ¿Por qué taba enfadáu?[br]— Siempre tán enfadaos.
0:45:03.297,0:45:05.357
— ¿Los funcionarios siempre tán[br]enfadaos? ¿Paezte eso?
0:45:05.357,0:45:07.407
— Sí[br]— ¿Sí? ¿Por qué pienses eso?
0:45:07.686,0:45:10.466
— Nun sé[br]— ¿Cómo tán? ¿Mui serios?
0:45:10.466,0:45:12.076
— Sí[br]— ¿Sí?
0:45:12.225,0:45:14.855
— ¿Siénteste bien tratada na cárcel?[br]— Según con quién, dalgunes veces sí.
0:45:15.255,0:45:19.866
y otres veces[br]con mayor rudeza.
0:45:59.397,0:46:04.464
— Cada visita, cada hora que pases[br]col to pá, ¿prepáresla bien?
0:46:04.667,0:46:09.257
— Bono, cada visita ye un[br]mundu, tienen coses diferentes.
0:46:09.651,0:46:14.251
— Una cosa que tienen les visites ye que,[br]anque seyan mui especiales y magar que...
0:46:14.251,0:46:19.731
seyan mui concentraes ye... que ye mui[br]difícil de recordar una perriba d'otra.
0:46:19.957,0:46:24.277
Toes son especiales pero ye mui[br]difícil recordar una perriba de les demás.
0:46:35.192,0:46:42.602
— ¿Cómo ye la cárcel per dientro?[br]— Mmm... barrotes, muries, el ruiu
0:46:42.602,0:46:48.612
puertes, y cómo siempre tuvo[br]n'aisllamientu, hai que dir p'aisllamientu.
0:46:49.478,0:46:53.478
Y ye mui pequeño, mui[br]escuro, nun entra la lluz natural.
0:46:55.082,0:46:57.582
— Pues puerco y vieyo.
0:46:57.858,0:46:59.318
— Frío y escuro
0:46:59.318,0:47:01.418
— ¿Visti dalguna vegada l'habitación de to pá?[br]— Non.
0:47:01.835,0:47:03.935
— ¿Cuntóte cómo ye?[br]— Non.
0:47:04.660,0:47:06.970
—¿Nun-y lo entrugasti?[br]— Tampoco.
0:47:07.005,0:47:13.935
— ¿Por qué?[br]— Bono... el tiempu que tenemos
0:47:14.408,0:47:16.518
pasámoslo con otres coses.
0:48:11.939,0:48:18.229
—¿Cómo ye l'alcuentru?[br]— Bono, dende pequeña... siempre nos
0:48:18.229,0:48:23.579
abren la puerta y siempre voi corriendo[br]pa él y me cueye
0:48:23.579,0:48:25.489
en cuellu, siempre.
0:48:25.672,0:48:30.742
— Aiur y yo tirámonos enriba de pá[br]y xugamos
0:48:30.742,0:48:32.222
a un montón de coses.
0:48:52.294,0:48:58.004
— Una entruga que siento siempre ye[br]¿cómo ta'l to pá? Y pa tenela
0:48:58.004,0:49:04.624
respondío tantes veces...[br]pue ser la más difícil de responder.
0:49:31.729,0:49:37.269
— Pa ti, qué ye lo más importante[br]pa dicir: "¿aprovechemos bien
0:49:37.269,0:49:42.049
esta hora y media?"¿Qué-y tienes que[br]tresmitir pa pensar que foi
0:49:42.049,0:49:48.119
una hora y media bien aprovechada?[br]— Tresmitinos amor l'ún al otru,
0:49:48.249,0:49:51.629
pasalo bien, bono, bien, y cuando[br]ye necesario, mal tamién.
0:49:52.148,0:50:01.658
— Sentisti... ¿sentisti dalguna vegada[br]la necesidá de poner distancia
0:50:01.658,0:50:08.928
col to pá y con esos viaxes?[br]— Non, nunca sentí eso. Toos
0:50:08.928,0:50:16.778
queremos tener una rellación lo más[br]estrecha posible col que ta dientro.
0:50:27.014,0:50:31.714
— Depués, al terminar, suel venir un[br]funcionariu dizte: "Acabó'l tiempu".
0:50:31.910,0:50:36.010
— Sí, o, "vayan acabando" o "vayan saliendo"[br]y nesi momentu sientes una
0:50:36.010,0:50:37.580
especie de rabia....
0:50:37.580,0:50:40.230
— Un funcionariu dende un micrófonu.
0:50:40.531,0:50:43.911
— Como cuando yera pequeña, ¿non? que[br]quiero quedar con él.
0:50:44.848,0:50:49.438
— Da-y un abrazu a pá y entamar[br]a recoyer too
0:50:49.976,0:50:55.496
— Y esi adiós nun ye nada fácil.[br]Anque quedramos marchar de la cárcel.
0:50:56.491,0:50:59.861
nun queremos qu'esa visita termine.
0:51:00.108,0:51:04.108
Porque tengo d'esperar otru mes[br]pa volver a ver a pá.
0:51:14.684,0:51:20.254
Y, ¿viendo que los años pasen y[br]esi arimamientu nun llega,
0:51:20.638,0:51:25.908
¿nun te rindes?[br]— Non, ¿non? Siempre tendré esi enfotu
0:51:25.908,0:51:32.798
d'esperanza. Tampoco te faes falses[br]illusiones, pero siempre tienes esa illusión.
0:51:32.798,0:51:40.878
a ver si los trayen más cerca, a ver...[br]lo que seya, ¿sabes? Si de repente too
0:51:40.878,0:51:45.318
cambia, too da la vuelta... nun sé[br]siempre tienes esa... esperanza, que paezme
0:51:45.318,0:51:52.678
que nunca nun se va perder. Si piedes[br]esa esperanza... nun te queda nada.
0:52:12.399,0:52:16.139
— ¿Alcuérdeste de dalguna visita[br]n'especial, que-y ficieres al to pá,
0:52:16.319,0:52:23.439
qu'enxamás escaecerás?[br]— Fuimos el día'l cumpleaños, l'añu
0:52:23.445,0:52:30.145
pasáu, per selmana, perdí clas[br]na ikastola. Yo quería dir esi día.
0:52:30.238,0:52:35.138
Cuando ye mio cumple, él fai[br]versos, entós, pa esi día, yo
0:52:35.144,0:52:38.454
preparéi unu y foi mui guapo too.[br]— ¿Alcuérdeste d'aquel versu?
0:52:38.454,0:52:40.104
— Sí.[br]— ¿Cántesnoslu?
0:52:43.980,0:52:50.640
— Pasaron munchos años[br]Abondu tiempu,
0:52:51.084,0:52:57.444
L'amor pente nós,[br]conduznos caldía,
0:52:57.856,0:53:04.576
La llonxanza da puxu,[br]a la nuestra rellación,
0:53:05.344,0:53:11.334
nun nos van ver nunca murnios,[br]siempre allegren cantando
0:53:11.908,0:53:18.998
porque nun nos importa si son[br]cuarenta o ciento dos años,
0:53:19.624,0:53:26.554
porque nun nos importa si son[br]cuarenta o ciento dos años,
0:53:55.360,0:54:01.730
Pues quiero sacar el carnet, porque[br]nun voi tar tolos años yendo n'autocar,
0:54:01.730,0:54:05.730
Y, entós, quiero dir pela mio cuenta porque[br]paezme que sedría más guapo. Y al llegar,
0:54:05.730,0:54:11.390
dici-yos a pá y ma que ye la primer vegada[br]que faigo'l viaxe pela mio cuenta.
0:54:11.390,0:54:15.300
y... por eso tengo esa illusión.
0:54:15.300,0:54:17.590
— Pa sacar el carnet de conducir y, entós[br]— Sí.