0:00:00.150,0:00:05.773 — Hai fame, hai fame, hai fame[br]— Qué va, ¿tiénesla? 0:00:06.454,0:00:09.534 — Bono, un poquiñín[br]- ¿Chorizu? 0:00:09.534,0:00:14.144 — Nun sé, ¿hai?[br]- Sí, ¿quies o non? 0:00:14.668,0:00:16.978 - Sí, pero tamién pa ti y pa güelu. 0:00:17.686,0:00:20.236 — Sí, sí hai, nun te preocupes, yo nun quiero.[br]— Ah, ye verdá. 0:00:24.824,0:00:28.824 — Hai fame, hai fame... 0:00:29.557,0:00:32.476 — Güei fuimos a la biblioteca de la escuela[br]— ¿Eh? 0:00:32.476,0:00:34.757 — A la biblioteca... la mediateca.[br]— ¿Cuándo? 0:00:34.757,0:00:37.267 — Güei pela mañana.[br]— Ah, ¿pela mañana? 0:00:37.267,0:00:37.817 — Sí[br]— ¿Y? 0:00:37.957,0:00:42.447 — Saqué un llibru.[br]— ¿Pa llevalu pal viaxe? 0:00:43.444,0:00:48.724 — Igual sí, bono, sí...[br]- Val, ta mui bien, sí... 0:00:48.724,0:00:53.436 Llámase El güelu y la güela de colonies... 0:00:54.487,0:01:00.797 — A ver, Garikoitz, lo tuyo...[br]Güelu nun come chorizu. 0:01:01.084,0:01:04.774 — Non, yo nun quiero... nun quiero. 0:01:07.048,0:01:11.048 — ¿Quema? 0:01:11.300,0:01:14.310 — Gari, ¿cuéntesnos ónde y con quién vives? 0:01:15.555,0:01:21.585 — Sí... vivo en Biriatu[br]con mio güela y mio güelu. 0:01:21.585,0:01:25.585 — Ente la viesca y el monte... ¿Gústate?[br]— Sí... sí 0:01:25.585,0:01:28.435 — ¿Por qué vives colos tos güelos? 0:01:28.623,0:01:33.013 — Porque mio ma y mio pá tán na cárcel[br]y cuando tenía tres años... 0:01:33.676,0:01:35.966 mio tíu tráxome equí, a Biriatu 0:01:35.966,0:01:38.196 pa vivir colos mios güelos. 0:01:38.724,0:01:41.164 — ¿Siempre conocisti a los tos pas[br]na cárcel? 0:01:41.485,0:01:44.025 — Sí[br]— ¿Cómo emprobes esa situación? 0:01:45.208,0:01:49.268 Bono... puff... un poco triste. 0:01:51.003,0:01:56.583 Cuando los veo, mui contentu,[br]pero al dici-yos adiós, un poco triste. 0:01:56.916,0:01:59.196 — Qu'aproveche, ¿eh?[br]— Munches gracies. 0:02:01.174,0:02:08.014 Depués dígote ónde ta'l[br]el carnet y les coses de la mochila. 0:02:08.014,0:02:11.214 ¿acuéi? pa dicí-ylo a la to tía. 0:02:12.426,0:02:18.326 — Nel to día a día, ¿en qué coses notes[br]que los tos pas tán presos? 0:02:18.664,0:02:22.194 ¿qué coses tienes que cambiar[br]porque tean presos? 0:02:23.189,0:02:27.189 — Pues... 0:02:27.715,0:02:28.695 — Tranquilu, Gari. 0:02:28.816,0:02:31.596 — ah y... igual los deberes pal viaxe... 0:02:32.226,0:02:33.478 — Eso díxitelo yo enantes... 0:02:33.478,0:02:33.868 — Sí. 0:02:34.050,0:02:37.920 — Que los metas na mochila. 0:02:38.709,0:02:40.539 — Si, metémoslos agora. 0:02:40.676,0:02:44.536 — Yá te dixi que metieres los deberes[br]pa facelos con Larraitz. 0:02:45.910,0:02:47.780 — y, ¿qué deberes tienes? 0:02:48.401,0:02:49.331 — Matemátiques. 0:02:49.331,0:02:52.121 — ¿Matemátiques? Eso ye fácil. 0:02:52.132,0:02:52.562 Sí. 0:02:52.699,0:02:56.089 — Pero yá te lo dixi enantes,[br]¿Metémoslos? 0:02:56.089,0:02:57.569 — Sííí. 0:03:00.539,0:03:03.369 — Pues... perdona,[br]¿repítesme la entruga? 0:03:03.429,0:03:04.749 olvidóseme... 0:03:05.275,0:03:10.895 — Sí, queremos saber lo que ye pa ti[br]tener a pá y a ma na cárcel. 0:03:11.370,0:03:16.750 — Pa min ye pasalo mal a veces, 0:03:16.819,0:03:25.329 otres veces non, pero siempre[br]alcordame d'ellos y querelos muncho. 0:03:27.197,0:03:32.257 — ¿Ónde yes nacíu?[br]— Yo en Granada, na cárcel. 0:03:32.742,0:03:40.882 Pues, normalmente, cuando termino[br]y asina... fadré... 0:03:42.214,0:03:46.474 Mikel ye mui simpáticu, y falamos dacuando... 0:03:47.177,0:03:49.987 o xugamos colos pequeños, Xare y los otros[br]— Con Xare, sí, que ye mui simpática. 0:03:52.987,0:03:58.117 Sí, esa rapacina, sí... Pidi-y a Mikel[br]que ponga, como se diz... Wifi 0:04:01.117,0:04:05.457 na tablet[br]-Sí, Eso yá... Sí. Sí 0:04:05.937,0:04:10.757 — Bono, pa que xugues un poco cola tablet[br]— Sí. 0:04:10.838,0:04:17.958 — Por si t'aburres un poco[br]— Sí, pa poner música o dalgo. 0:04:17.958,0:04:24.730 — Eso ye, o ver videos... ¿non?[br]"Benito Lertxundi", o "Huntza"... 0:04:24.824,0:04:30.204 — Sí, eso[br]— ¡Ah sí! Pela nueche vemos películes. 0:04:32.218,0:04:40.498 — ¿En cuántes cárceles tuvisti en total?[br]— Siete o cinco o... nun sé. 0:04:42.168,0:04:45.048 — ¿Cuántos años pasasti na cárcel?[br]— Tres. 0:04:45.401,0:04:46.841 — Tres años[br]— Tres años 0:04:47.111,0:04:49.891 — Púnxite'l más grande, eh[br]— Güela, se curtialo, eh, tranquila. 0:04:49.891,0:04:51.801 — Pues, hala, cúrtialo. 0:04:52.784,0:04:57.364 Cuando hai muda d'una cárcel a otra,[br]los cambios de cárcel de los tos pas, 0:04:57.669,0:05:07.739 — ¿cómo vives eso?[br]— Pues mal, porque si los traxeren más cerca 0:05:07.740,0:05:13.360 bien, pero como nun los trayen, pues...[br]ye más lloñe, y mal. 0:05:14.248,0:05:18.248 — ¿Toos esos cambios fueron[br]siempre pa llevalos más lloñe? 0:05:18.468,0:05:19.838 — Sí. 0:05:21.078,0:05:27.298 — Un día taba con Aitzol, el mayor de los mios primos[br], y lleguemos a El Cepo 0:05:27.298,0:05:32.578 p'almozar, ¿eh? y bono, depués,[br]la familia, cola tía y los demás, dicíen 0:05:33.146,0:05:38.286 "¿qué tal el viaxe y tal?"[br]y dixo mio primu Aitzol 0:05:38.457,0:05:42.497 — Joe, pues nosotros almorzando nel "Cepu",[br]y Gari... durmiendo como un "maderu". 0:06:48.703,0:06:51.273 Bienveníos. Güei vamos garrar[br]el bus pa dir a Cádiz. 0:06:51.273,0:06:53.723 Un viaxe de 2000 km, ida y vuelta. 0:06:53.870,0:06:57.530 Nel qu'acompañmos a un neñu[br]que tien al pá y la ma presos ellí. 0:06:57.639,0:07:02.759 Ye que Gari, nació na cárcel, y[br]vivió na cárcel los 3 primeros años. 0:07:13.473,0:07:16.443 ¿Dices que nacisti na cárcel? 0:07:17.254,0:07:18.154 Sí. 0:07:18.234,0:07:22.234 — Y, ¿qué respuende la xente?[br]— Que ye mui raro. 0:07:32.412,0:07:37.832 Tien agora 9 años; vive en Biriatu, y una[br]vez al mes viaxa pa visitar a los padres. 0:07:48.507,0:07:52.007 Gari nun ye l'únicu "neñu con mochila"[br]que vamos conocer nel programa de güei. 0:07:52.168,0:07:55.498 Si queréis venir con nós, bienllegaos. 0:08:06.716,0:08:09.796 — Malen, conocisti a to pá siempre na cárcel[br]— Sí. 0:08:09.821,0:08:13.171 — ¿Cuántos años lleva presu?[br]— 20. 0:08:14.035,0:08:16.535 — 20 años, ¿y tu cuántos tienes?[br]— 18. 0:08:17.102,0:08:24.022 A Aiur fai-y dos llamaes a la selmana y a min otres dos,[br]porque tien 8 llamaes. 0:08:24.233,0:08:26.393 Nosotres nun podemos llamalu. 0:08:26.566,0:08:30.086 — Nesos viaxes en coche...[br]— Pues... 0:08:30.086,0:08:31.646 ¿En qué pienses? 0:08:31.648,0:08:35.207 Pues, cuándo llegaremos, si tará bien... 0:08:36.179,0:08:40.789 Por qué tenemos que cumplir una parte de la condena. 0:08:41.019,0:08:46.809 Por qué nos obliguen a facer tantos kilometros. 0:08:58.745,0:09:01.935 — ¿Trátente bien na cárcel? 0:09:02.094,0:09:06.874 — Según con quién, unes veces sí, otres veces ye un poco duro. 0:09:07.902,0:09:10.722 — ¿Cómo describiríes la cárcel? 0:09:11.254,0:09:14.544 — Puerca y vieya[br]— ¿Si? 0:09:15.178,0:09:17.908 escura, nun entra lluz natural. 0:09:18.075,0:09:19.645 fría y escura. 0:09:29.414,0:09:32.414 Ur handitan 0:09:42.773,0:09:43.753 — Espera, Gari. 0:09:44.798,0:09:47.708 — Bono...pásalo bien, ¿acuéi? 0:09:48.468,0:09:50.128 Nun pasa nada, tranquilu ¿eh? 0:09:50.413,0:09:52.713 L'autocar sal d'Errentería. 0:09:52.713,0:09:54.923 Gari va güei cola tía, Txipi. 0:09:56.435,0:09:58.275 — Venga, bono[br]— Da-yos recuerdos. 0:09:58.545,0:10:00.365 — Bono, bono, agur[br]— ¡Agur! 0:10:00.452,0:10:04.332 — Ayuda a Maite, a la güela, sí. 0:10:05.007,0:10:07.287 — Tía, los deberes, los deberes, sí, sí, sí. 0:10:07.473,0:10:11.233 — ¿Tienes? pero nun los traxisti. Facémoslos el domingu en casa. 0:10:11.372,0:10:12.732 — Non, non, tráxilos. 0:10:12.732,0:10:14.332 — ¿Traxisti los deberes?[br]— Sí. 0:10:14.332,0:10:17.422 — Y, ¿ónde vamos facelos? ¿N'Algeciras?[br]— Non... 0:10:17.768,0:10:19.888 — Ah, tiéneslo too na mochila.[br]— Sí. 0:10:19.888,0:10:21.038 — Claro, sí, sí. 0:10:23.267,0:10:27.787 — Gari, ¿ónde nacisti?[br]— Nací en Granada, na cárcel. 0:10:27.942,0:10:33.782 — Na cárcel. Y darréu tuvisti que mudar pa otra cárcel. 0:10:35.315,0:10:38.615 — Paezme que sí, polo menos pa Valencia. 0:10:40.513,0:10:44.643 — Y eso, por exemplu, de que nacisti na cárcel, ¿díceslo? 0:10:45.849,0:10:46.509 — Sí. 0:10:47.908,0:10:52.158 — Y, ¿cómo lo dices? Como datu, como peculiaridá... 0:10:52.337,0:10:53.857 — Como peculiaridá. 0:10:54.000,0:10:55.800 — Díces-yoslo a los tos amigos.[br]— Sí. 0:10:56.649,0:11:01.369 — Y, ¿qué te dicen?[br]— Que ye mui raro 0:11:03.283,0:11:05.093 — Que ye mui raro[br]— Sí. 0:11:05.385,0:11:07.975 Y, ¿Fáente munches entrugues?[br]— Sí, munches. 0:11:09.001,0:11:10.151 — ¿Qué quieren saber? 0:11:11.172,0:11:16.282 — Una y ota vegada cómo lo paso, como son los viaxes... 0:11:16.373,0:11:19.573 cuántos kilometros y too ello... 0:11:19.812,0:11:24.032 — Dixisti que ye una peculiaridá nacer na cárcel... 0:11:24.193,0:11:24.523 — Sí. 0:11:24.523,0:11:27.143 — ¿Qué tipu de peculiaridá?[br]¿Cómo lo ves? 0:11:28.875,0:11:29.965 — Triste. 0:11:30.059,0:11:31.749 — ¿Triste?[br]— Sí. 0:11:36.016,0:11:38.746 — Sí, sí, sí, tengo los deberes. 0:11:41.089,0:11:42.749 bono... nel autocar. 0:11:45.184,0:11:46.824 pal llunes. 0:11:47.629,0:11:53.369 — Hai veces... a veces llama cuando nun lo esperamos. 0:11:54.208,0:11:58.208 Y otras veces tamos esperando la llamada. 0:11:58.749,0:12:00.919 — ¿Puedes falar con pá per teléfonu? 0:12:00.919,0:12:03.829 — Sí, 5 minutos, pero sí. 0:12:05.307,0:12:07.437 La fin de selmana. 0:12:10.219,0:12:11.939 — Equi llueve tamién. 0:12:15.103,0:12:18.463 y sinón, pues paragües y zamarra. 0:12:22.336,0:12:25.276 — ¿Cómo fales con pá? 0:12:25.365,0:12:27.845 — Per teléfonu, carta y visita. 0:12:28.331,0:12:30.281 — ¿De cuántu tiempu son les llamaes? ¿Sábeslo? 0:12:30.324,0:12:32.444 — 5 minutos[br]— ¿5 minutos? 0:12:32.769,0:12:34.589 Y, ¿fáensete llargues o curties? 0:12:37.182,0:12:38.482 — Curties. 0:12:38.491,0:12:40.081 — Fáensete curties.[br]— Sí. 0:12:40.081,0:12:42.311 — Cürtiase la llamada de sutrucu, ¿nun ye eso?[br]— Sí. 0:12:42.311,0:12:45.091 — Pá dizte que se va curtiar y ¡clanck!, cúrtiase. 0:12:45.091,0:12:47.291 — Sí[br]— Y ¿cómo quedes cuando pasa eso? 0:12:47.327,0:12:49.867 "Nun-y cunté lo que me pasó ayeri entovía." 0:12:49.867,0:12:51.847 —díces-y munches veces.[br]— Sí. 0:12:53.532,0:13:03.902 — ¿Termina? Jope... ¡quiérote![br]Sí, un besu, quiérote, ¡Agur! 0:13:04.917,0:13:06.347 — ¿Yá?[br]— Sí. 0:13:07.086,0:13:10.276 — ¿Qué diz? Llueve ellí tamién,[br]¿n'Algeciras? 0:13:10.276,0:13:12.286 — Sí[br]— ¿Ah sí, ho? ¡Xesús! 0:13:12.967,0:13:15.527 — ¿Sabes cómo ye pa ellos la vida na cárcel? 0:13:15.786,0:13:18.716 — Non...[br]— ¿Cuéntentelo o... 0:13:19.786,0:13:25.086 nun-yos entrugues?[br]— A veces... Pero tampoco sé muncho. 0:13:26.635,0:13:36.465 — ¿Qué te cuntaron ellos?[br]— Pues... la verdá seya dicha, cuasi nun me[br]cuenten nada. 0:13:39.095,0:13:42.555 — Tranquilu... ¿por qué te paez a ti que nun te lo cuenten? 0:13:43.308,0:13:50.618 — Pues porque nun ye pa min...[br]nun me prestaría, por eso. 0:13:58.185,0:14:03.705 — Sí, munches gracies. — Espera[br]¿ónde ta to güelu? 0:14:04.348,0:14:07.618 Ah, ¡míralos, equí tán, mira![br]— Bones. 0:14:07.618,0:14:09.598 — Hola[br]¡Bones! 0:14:11.409,0:14:14.559 Depués de parar en Donosti vien la parada de Bilbo. 0:14:14.642,0:14:18.262 Ellí ta l'otru güelu de Gari, pa saludar al nietu. 0:14:18.696,0:14:22.336 — Agora, nesta entrevista, 0:14:22.364,0:14:26.284 ye verdá que te vienes abaxo y aprucen toles emociones, 0:14:27.117,0:14:33.947 pero, nel día a día, yes un rapacín mui fuerte. 0:14:33.947,0:14:37.107 — Sí[br]— Feliz...¿Cómo lo faes? 0:14:38.781,0:14:46.391 — Pues pensando que van volver...[br]y... ensin poneme nerviosu. 0:14:48.897,0:14:53.307 — ¿Que fai que sigas alantre?[br]— Güelu y güela. 0:14:57.318,0:14:59.058 — Hola.[br]— Epa. 0:14:59.078,0:15:02.548 — Dí-ylo,[br]— ¡Hola Xare, hola! 0:15:02.548,0:15:04.798 — Hola, ¿qué tal?[br]— Bien. 0:15:07.200,0:15:10.690 — A ver, ¿sentarémonos equí?[br]— Non, ye qu'hai que se poner p'atrás. 0:15:10.690,0:15:13.090 Eso tien que tar llibre,[br]por eso tamos equí. 0:15:25.122,0:15:28.842 — El sábadu y domingu, por exemplu, tengo tornéu, ¿non? 0:15:28.842,0:15:31.792 — Sí.[br]— Y hai veces que puedo xugar y too, 0:15:31.792,0:15:34.082 pero otras nun puedo. 0:15:34.082,0:15:36.212 Porque tengo que venir[br]pa ver a pá y ma. 0:15:36.212,0:15:39.942 pero claro, ye normal,[br]ya habrá más torneos. 0:15:40.246,0:15:43.716 Yo prefiero ver a pá y má[br]que xugar el tornéu. 0:15:43.748,0:15:49.808 Yo siempre taba entrugando que cuándo diben volver[br]y pasé una época bastante crítica. 0:15:50.500,0:15:56.510 Mal, o nun sé...y pá y má dicíenme, pa tranquilizame,[br]que pal próximu campeonatu 0:15:56.510,0:16:02.860 de bertsos pá diba venir conmigo.[br]A min prestóme, pero... 0:16:02.860,0:16:08.550 col tiempu decatéme de que yera mentira[br]y que lo facíen pa tranquilizame. 0:16:08.565,0:16:12.305 — Má díxote que'l to pá taría nel[br]próximo campeonatu de bersos. 0:16:12.305,0:16:15.305 — Sí, conmigo[br]— Pero... nel últimu campeonatu 0:16:15.305,0:16:16.865 nun pudo tar[br]— Non. 0:16:17.207,0:16:25.827 — Nos viaxes en coche, ¿en qué pienses?[br]— Pues que cuándo llegaremos, si va tar bien... 0:16:27.112,0:16:30.242 —¿Por qué esmoleces pensando en si tará bien? 0:16:30.378,0:16:41.698 — Pues... porque aveza a tar malu[br]— ¿Cuéntate él... les dificultaes... 0:16:41.765,0:16:44.525 que tien ellí?[br]— A veces sí, otres, non. 0:16:45.188,0:16:48.758 — ¿Creyes qu'igual nun te lo cuenta too[br]pa que nun los pases mal? 0:16:48.965,0:16:57.635 — Pues nun sé... pero too non[br]— ¡Entrevista a Hize! En Murcia, na carcel... 0:16:57.635,0:17:03.175 Per teléfonu, quedemos pa ver los dibuxos[br]a la mesma hora, 0:17:03.175,0:17:09.535 y tamién pa mirar la lluna.[br]Pa ver los dibuxos y mirar la lluna 0:17:09.535,0:17:11.855 a la mesma hora[br]— ¡Ah! veis los mesmos dibuxos... 0:17:11.855,0:17:13.905 nel mesmu intre, entós[br]— ¡Sí! 0:17:13.905,0:17:19.984 — ¡Eso ye cuasi como tar xuntos![br]Y mirar la lluna a la vez, 0:17:20.375,0:17:26.845 ¡eso tamién ye cuasi como tar xuntos![br]— A Aiur fai-y dos llamaes per selmana 0:17:26.845,0:17:32.885 y a min otres dos, porque tien ocho.[br]Nosotres nun-y podemos llamar. 0:17:50.285,0:17:53.648 — Y los tos amigos, ¿saben ónde tán[br]el to pá ma? 0:17:54.250,0:17:57.090 — Sí. Natural...natural.[br]— ¿Y los profesores tamién? 0:17:57.090,0:17:58.900 — Sí, sábenlo[br]— Y bono... ¿entiéndenlo? 0:17:58.900,0:17:59.430 — Sí.[br]— Val. 0:18:00.489,0:18:02.759 — ¿Fales d'esto colos profesores? 0:18:02.759,0:18:03.359 — Non[br]— ¿Entrúguente? 0:18:05.362,0:18:07.752 — Non[br]— Tuvi dalguna vez un problema 0:18:07.752,0:18:10.562 col profesor cuando se decató, 0:18:10.992,0:18:15.672 paez como... nun sé si ye mieu... esi puntu[br]d'esmolecimientu cambia la rellación 0:18:15.672,0:18:22.962 col profesor, porque saben una parte[br]mui especial de la to vida... 0:18:23.006,0:18:29.776 ¡Agora sabránlo yá si ven esto![br]— Según cómo sea el profesor dirá... 0:18:30.837,0:18:38.777 ¡Ay, prubina! Nun sé qué...[br]y nun me gusta dar pena o lo que seya. 0:18:39.249,0:18:43.789 — Cuando la profesora Nuria te propunxo facer[br]el viaxe a la cárcel pa visitar a los tos pas, 0:18:44.156,0:18:48.816 ¿Qué pensasti?[br]— A min paecióme bien. 0:18:50.101,0:18:52.241 y púnxime contenta. 0:18:52.333,0:18:57.923 — Alcuérdome que cuando volvimos de la[br]primer visita, dixi: 0:18:57.923,0:19:00.303 cuando tábemos en corru, pela[br]mañana, dixi: 0:19:00.360,0:19:04.130 "Nun sabéis lo guapa que ye la[br]ma d'Haizea, 0:19:05.115,0:19:08.475 qué sortixes más curiosines tien,[br]qué collar..." 0:19:09.278,0:19:13.278 Alcuérdome de la mirada d'esa rapacina al sentir eses pallabres. 0:19:13.278,0:19:20.018 La cara, sí... y dende aquella, entamó[br]ella, pues, a falar sobre la so situación, 0:19:20.018,0:19:28.338 y a falar con más naturalidá.[br]— La profesora díxonos que, de pequeña, 0:19:28.517,0:19:33.377 cuando los demás falaben de los padres,[br]yo ablayaba. 0:19:33.476,0:19:34.736 — Sí.[br]— ¿Por qué? 0:19:35.201,0:19:44.771 — Porque los padres d'ellos tán na caii, y[br]los mios non, entós, póngome triste. 0:19:45.620,0:19:52.160 — Cuando Haizea entro en clas, pensé:[br]"Conozo a los demas padres... 0:19:52.160,0:19:57.440 y doi-yos noticies de los fíos... Pues colos[br]padres d'Haizea tamién quiero 0:19:57.440,0:20:00.770 tar.¿Cómo nun voi falar colos padres nesti casu? 0:20:00.770,0:20:05.650 Dicí-yos cómo va la fía, les[br]tracalexaes qu'entama... 0:20:06.150,0:20:10.870 Cómo se porta...[br]cómo xuega... 0:20:11.279,0:20:18.789 — Los pas de los demás neños[br]aconceyen colos profesores. 0:20:18.789,0:20:21.799 — Sí[br]— Y, d'esta manera, los tuyos tamién les tendríen... 0:20:21.867,0:20:22.947 — Sí. 0:20:23.878,0:20:26.098 — ¿Cómo reaicionaron los tos pas? 0:20:26.098,0:20:32.158 — Buah, igual lo vi dende'l puntu de vista[br]de la madre y al entrar y velos 0:20:32.158,0:20:38.528 xuntos, ¿sabes? La mirada d'ella,[br]bono, increíble sí... 0:20:40.809,0:20:44.809 — Esa primer visita nun s'escaez, ¿verdá?[br]— De nenguna de les maneres, non... 0:20:46.265,0:20:52.165 — ¿Tienes momentos tristes, o de baxón, n'escuela? 0:20:52.165,0:20:58.735 y ta ella p'ayudate?[br]— Eh, sí. Siéntome mal y, a veces, 0:20:58.735,0:21:01.855 salgo y Nuria veme. 0:21:03.188,0:21:05.698 ¿Ye una proteición pa ti?[br]— Sí. 0:21:06.720,0:21:12.730 ¿Echáronte en cara l'atención que tienes[br]pa colos pas d'Haizea dalguna vegada? 0:21:12.730,0:21:16.290 Non, enxamás, non. 0:21:16.410,0:21:20.970 Aparte, caltener una distancia[br]ética, igual nun ye fácil. 0:21:21.533,0:21:25.133 Non, nun lo ye, de nenguna de les[br]maneres, de nenguna de les maneres ye fácil. 0:21:26.115,0:21:32.835 — ¿Por qué?[br]— Pues... nun lo sé. 0:21:35.978,0:21:40.838 Hai veces qu'a lo que pienses o a lo que diríes... 0:21:41.099,0:21:45.259 pónes-y un llímite, ¿non?[br]Y a la fin tienes que-y lu poner, ¿non? 0:21:45.679,0:21:50.219 Porque tócame como maestra, y nun se puen entemecer munches coses. 0:21:50.583,0:21:55.183 Cuestiones personales, les vivencies y[br]lo qu'agora tienes con esta familia. 0:21:55.183,0:21:58.213 Cuido qu'hai que poner una llende, ¿no?[br]¿sabes lo que te quiero dicir? 0:21:58.568,0:22:01.088 — ¿Qué quieres ser de mayor?[br]— Nun sé. 0:22:01.700,0:22:03.790 — ¿Cocineru, igual?[br]— Igual, nun sé. 0:22:03.790,0:22:05.450 — ¿O qué?[br]— Nun sé. 0:22:05.450,0:22:08.370 — Músicu, pue que sí.[br]— Pues igual sí. 0:22:08.515,0:22:11.865 Porque me gusta muncho escuchar Huntza, sí.[br]— ¿Ah sí? 0:22:11.956,0:22:13.966 Sí sí, préstame muncho. 0:22:14.326,0:22:16.236 Y Anje Duhalde[br]— ¿Ah sí? 0:22:16.236,0:22:17.626 Sí, sí y.... 0:22:18.082,0:22:22.082 — Entós, sacando notes curioses,[br]ma y pá tarán contentos, eh. 0:22:22.082,0:22:23.272 — Sí.[br]— ¡Jolin! 0:22:23.272,0:22:26.142 — Bono, paezme que güei,[br]ello ye, mañana voi dicí-yoslo. 0:22:26.142,0:22:27.802 — Claro, claro.[br]— Nun lo saben. 0:22:28.352,0:22:32.352 Escuchen Malen, de Ken7. 0:23:03.037,0:23:09.447 ¿Cuéntesnos la hestoria qu'hai detrás de Malen de Ken 7? 0:23:10.016,0:23:15.996 Bono, cuando mio ma taba embarazada de min,[br]escribieron la canción y llamáronla Malen. 0:23:16.501,0:23:17.541 ¿Y qué cuenta? 0:23:18.426,0:23:23.436 — Pues cómo son los viaxes, ¿non?,[br]los viaxes, y depués 40 minutos. 0:23:34.576,0:23:38.926 A min, por exemplu, de pequeña[br]nun me presaba la canción. Dábame vergoña. 0:23:39.610,0:23:42.860 Ello ye, por exemplu, díbemos[br]ver cantar a Ken 7, 0:23:42.860,0:23:47.490 tocaba Ken 7, tocaba Malen[br]y escondíame, dábame vergoña 0:23:47.694,0:23:53.354 porque siempre dicíen pel micrófonu;[br]"Güei ta Malen y ella nun sé qué..." 0:23:53.354,0:23:57.014 y yo, como súper avergoñada,[br]y yo escondíame. Pero agora, agora... 0:23:57.014,0:24:01.574 cántenla y ye como: "Arriba, hala, sí". 0:24:28.057,0:24:32.647 — La canción diz que los gruesos[br]cristales nun vos van quitar la sonrisa. 0:24:33.103,0:24:34.283 A ti nun te la quitó. 0:24:34.283,0:24:38.393 Non, nun sé, siempre sonrir, ¿non? 0:24:46.380,0:24:50.220 Malen, 18 años, nun conoció[br]al padre fuera de la cárcel. 0:24:50.548,0:24:54.918 Anguaño tiénlu n'Almería, enantes en Jaén,[br]Agora más lloñe, polo tanto, 0:24:55.211,0:24:58.311 ¿Cómo son les alcordances[br]d'infancia de Malen? 0:24:59.133,0:25:03.983 — ¿Sientes que con to pá perdisti los meyores años? 0:25:05.470,0:25:13.140 Los meyores años que tuvi con mio[br]pá son los de Jaen, yo, con mio pá, 0:25:13.140,0:25:18.730 xugando y viviendo y too eso.[br]Esos son los mios años más guapos. 0:25:18.817,0:25:24.167 A la fin, nun son como los d'otru[br]neñu; fui al parque con mio pá 0:25:24.167,0:25:27.687 y, buah, ¡el meyor día de mio vida![br]Nun ye, lo mio ye más 0:25:27.687,0:25:32.937 eso, esos años[br]los años de Jaén. 0:25:33.331,0:25:35.351 Pa él yeren duros aquellos años, eh. 0:25:35.351,0:25:39.011 Pero yo guardo un bon recuerdu[br]d'esos años, sí. 0:25:47.610,0:25:50.510 — Toi mui bien cuando toi con él,[br]pero cuando salgo. 0:25:50.628,0:25:53.708 Despidise yá ye un poco triste porque[br]ye un abrazu y, depués 0:25:53.708,0:25:56.108 Nun vas volver a velu nun mes.[br]— Claro, claro. 0:25:56.165,0:25:59.685 Quiero dicir, ye como hasta xineru, nada. 0:25:59.897,0:26:06.747 ¿Notes una evolución na to manera de ser,[br]nes tos entrugues y preocupaciones? 0:26:07.530,0:26:11.460 Bono, cuánto más crezo,[br]más sollerte soi de la situación. 0:26:11.460,0:26:14.430 y de la realidá, y pues... 0:26:15.970,0:26:20.410 les entrugues tamién son munches más.[br]A ver, ¿por qué tenemos que cumplir 0:26:20.410,0:26:23.990 una parte de les condergues?[br]¿Por qué? eh... 0:26:26.696,0:26:29.506 Oblígennos a facer tantos kilómetros. 0:26:29.617,0:26:37.367 ¿Pienses que cola dispersión háilos que[br]quieren que tu tamién pagues pola conderga de to pá? 0:26:37.965,0:26:42.275 Sí, porque, a la fin, él pue tar igual[br]na cárcel de Castellón o Córdoba 0:26:44.215,0:26:47.965 que na de Zaballa,[br]Quiero dicir, esto ye venganza. 0:26:58.822,0:27:02.822 Saber que los familiares pasen[br]8 hores en coche y... 0:27:03.488,0:27:09.158 y depués tienen que tornar[br]con cualquier tiempu, 0:27:11.978,0:27:16.878 y saber que tán faciendo[br]por ellos un viaxe como esti... 0:27:16.878,0:27:22.488 Eso pa los presos ye una carga, y[br]querer que la tengan los familiares 0:27:22.488,0:27:25.268 namás pue entendese dende[br]la perspeutiva de la rabia. 0:27:25.268,0:27:28.598 Una rabia que, en sigo,[br]nosotros nun tenemos por qué tener. 0:27:30.639,0:27:34.919 — Tengo un pocu sueñu.[br]— Sí, ¿tienes? 0:27:34.919,0:27:40.479 — Sí.[br]— Ehh, tenemos el familiar a les 10.30 0:27:41.603,0:27:45.543 Depués los cristales a les 13:00 y, depués, pela tarde tu tienes 0:27:45.543,0:27:48.313 "convivencia" con pá y ma,[br]4 hores pela tarde. 0:27:49.069,0:27:52.629 Sí, y a les 8, l'autocar[br]Y darréu, claro, ya a les 8 0:27:52.629,0:27:56.599 salimos y garramos l'autocar yá[br]otra vuelta pa Euskal Herria, claro. 0:27:57.217,0:27:59.097 — Llevas 2 vides al mesmu tiempu, ¿non? 0:27:59.097,0:28:02.097 — Porque tienes, por una parte, la to vida equí, 0:28:02.097,0:28:07.677 y per otru llau, lo que ye la to vida:[br]visites, viaxes... 0:28:07.677,0:28:13.055 Too, tol mes, según les visites.[br]Ye como tener dos vides. 0:28:13.243,0:28:17.473 El cristal tamién ye peor, porque... 0:28:17.473,0:28:21.733 Claro, nun puedes tocar a pá y ma nin nada. 0:28:21.850,0:28:26.500 Pero, darréu, fai biblioteca, mi padre cuida la biblioteca. 0:28:26.500,0:28:31.720 Y, entós, por cuidar tres meses[br]la biblioteca, dan-y puntos, 0:28:32.274,0:28:37.574 Y si cuida 3 meses la biblioteca,[br]dan-y una visita estra. 0:28:37.759,0:28:39.719 Ah ¿sí? ¡Xesús! 0:28:39.811,0:28:42.331 — Nerea...[br]— Sí, l'amiga Nerea... 0:28:42.496,0:28:46.976 Tuvo l'otru día,[br]16 años ensin abrazar a mio pá. 0:28:46.976,0:28:50.476 —Porque venía, pero siempre con cristales[br]—¡Qué bien! 0:28:50.476,0:28:54.236 Sí, y tres 15 años,[br]por exemplu, güelu Juanjo 0:28:54.679,0:28:57.659 —Sí, sí.[br]— ¿Cuántos? ¡Una montonera! 0:28:57.659,0:29:02.399 — Claro, col cristal mui...[br]— Y tíu Loren. 0:29:02.434,0:29:04.784 —Sí, y tamién el tíu Loren[br]— Claro, porque nun pue. 0:29:06.066,0:29:08.996 Porque son persones, pues...[br]que nun vienen mucho. 0:29:08.996,0:29:12.656 Claro, claro. Y tienen que[br]tar namás col cristal, entós. 0:29:12.782,0:29:18.092 Y los amigos y toos, claro[br]Sólo la familia tamos con él. 0:29:18.186,0:29:19.556 Sí, non, non, claro. 0:29:20.781,0:29:23.581 Faes-y una visita a to pá[br]una vegada al mes, en Castellón. 0:29:24.889,0:29:27.949 — ¿Ónde vas visitar a pá?[br]— A Murcia. 0:29:27.949,0:29:30.799 — ¡A Murcia! Ta lloñe, ¿non?[br]— ¡Sí! 0:29:30.839,0:29:32.529 — ¿Cuántes hores?[br]— Ocho. 0:29:32.969,0:29:35.829 Ocho hores, y vamos en coche. 0:29:36.038,0:29:40.498 Xugar a la tablet, mirar el cielu[br]y sentir música. 0:29:41.138,0:29:44.048 Y a veces maréome. 0:29:44.106,0:29:47.376 — Y a veces devuelvo.[br]— A veces mareeste, ¿non? 0:29:47.907,0:29:49.627 ¿Y Aiur tamién va nos viaxes? 0:29:49.704,0:29:50.374 — Sí. 0:29:50.869,0:29:53.179 Portáisvos mui bien, la verdá, ¿non? 0:29:53.819,0:29:54.359 Sí. 0:29:54.359,0:29:58.909 Eso fízolo pá, y vienen los páxaros,[br]¿sabíeslo? 0:29:59.009,0:30:03.859 Sí. Yá, pero nun deben entrar[br]porque ye un furacu mui pequeñu. 0:30:03.859,0:30:05.819 Home, Aiur, los utres nun van entrar. 0:30:05.824,0:30:08.434 — Entran paxarinos pequeños,[br]cenriques y esos. 0:30:08.769,0:30:09.778 — ¿Cenriques? 0:30:09.778,0:30:10.028 — Sí. 0:30:10.028,0:30:11.718 — ¿Nun sabes lo que son les cenriques? 0:30:11.718,0:30:12.038 — Sí. 0:30:12.038,0:30:14.278 — Lo que bene güelu. 0:30:15.923,0:30:18.093 — Y... cuando ves a pá. 0:30:18.303,0:30:20.493 Depués de cruciar nueve puertes. 0:30:21.641,0:30:23.601 ¿Qué faes al velu? 0:30:23.601,0:30:24.831 — Tírome encima d'él. 0:30:24.961,0:30:26.381 — ¿Cúando ye la próxima visita? 0:30:26.576,0:30:27.786 — A finales de xineru. 0:30:28.114,0:30:30.804 — Él ta nel sur de Francia, n'Arles. 0:30:31.598,0:30:34.018 La cárcel... nuna cárcel de cumplimientu. 0:30:34.666,0:30:39.196 — Coyer muncha comida, les maletes y marchar. 0:30:39.974,0:30:41.764 — Tenemos que lo preparar. 0:30:41.764,0:30:44.544 Les coses que depués vamos a da-y. 0:30:45.081,0:30:47.171 Esa bolsa siempre tenemos que la preparar. 0:30:47.345,0:30:48.795 — Pero yá con ilusión. 0:30:49.805,0:30:52.835 — Tu, agora, ¿qué preocupaciones o dubies tienes? 0:30:54.959,0:31:01.159 — Pues... ¿dubies?... nun sé. 0:31:03.818,0:31:05.718 — Sobre la situación de los tos pas, ¿eh? 0:31:05.957,0:31:07.007 — Ah, pues sí... 0:31:07.692,0:31:10.452 tengo dubies sobre cómo lo pasen, 0:31:11.559,0:31:14.499 qué ye lo que faen, y qué... 0:31:17.269,0:31:18.979 si viven bien o non... 0:31:21.715,0:31:24.355 — ¿Entrugues a los tos güelos por ello? 0:31:24.749,0:31:25.829 — Dacuando. 0:31:25.829,0:31:27.129 — ¿Y qué te dicen ellos? 0:31:27.779,0:31:31.629 — Dícenme la verdá, siempre. 0:31:32.070,0:31:33.560 — ¿Cuáles son les tos duldes, Hize? 0:31:33.682,0:31:36.712 — El motivu concretu pol que pá ta na cárcel. 0:31:36.774,0:31:39.654 — Sí, eso poco a poco va[br]entrugándolo con más concreción. 0:31:39.944,0:31:44.084 Al entamu, dábemos-y rempuestes xenerales, y, depués, ella, pues eso... 0:31:44.084,0:31:47.494 cuanto más mayor,[br]necesita coses más concretes. 0:31:47.548,0:31:51.688 y creo qu'hai que dici-yos la verdá. 0:31:54.999,0:31:57.829 ¿Qué quier dicir con[br]"la verdá" la ma d'Hize? 0:31:58.190,0:32:00.260 ¿Saben estos menores d'edá 0:32:00.813,0:32:03.883 lo que los padres y madres ficieron[br]enantes d'ingresar en prisión? 0:32:04.727,0:32:08.297 Y, si lo saben, ¿qué piensen? 0:32:08.610,0:32:11.500 L'oxetivu d'esti programa nun[br]ye entruga-yos a neños y neñes 0:32:11.609,0:32:15.829 sobre lo que ficieron los sos padres[br]y madres. L'oxetivu ye analizar lo siguiente: 0:32:16.359,0:32:20.359 ¿Qué repercusión tien sobre[br]nellos la política carcelaria d'esceición 0:32:20.359,0:32:22.959 impuesta a los sos padres y madres? 0:32:26.040,0:32:28.970 Una de les consecuencies[br]d'esta política carcelaria 0:32:28.970,0:32:31.030 ye que'l presu ta lloñe de la so patria: 0:32:31.448,0:32:36.358 54 presos tán ente 100 y[br]390 kilometros lloñe de casa. 0:32:36.934,0:32:41.484 103 presos, ente 400 y[br]690 kilometros. 0:32:41.984,0:32:46.384 211 presos, entre 700 y 1100 kilometros. 0:32:46.993,0:32:51.763 Los protagonistes de güei[br]tienen que facer el doble d'esa distancia. 0:32:51.763,0:32:57.073 -El doble- pa tar un ratín colos padres[br]y madres hasta que vuelvan a casa. 0:32:57.381,0:33:01.381 Sobre esa política carcelaria d'esceición[br]falamos nel programa de güei. 0:33:01.589,0:33:05.289 Lo qu'estos menores d'edá saben sobre[br]lo que ficieron los sos padres y madres 0:33:05.289,0:33:09.289 y qué piensen enantes d'entrar en prisión[br]sobre ello... 0:33:09.424,0:33:11.714 pertenez al so ámbitu íntimu... 0:33:12.082,0:33:14.152 y eso sedría tema pa[br]un programa estremáu. 0:33:14.493,0:33:21.043 — Ma díxonos que con 14 años, bono,[br]que yá yes mayor y qu'entamasti 0:33:21.326,0:33:30.096 a buscar per Internet. ¿Qué atopasti?[br]¿Cuáles son agora les tos preocupaciones? 0:33:30.469,0:33:39.119 — Bono, busqué con 11-12 años, y[br]nun yera dalgo que necesitare, pero 0:33:39.259,0:33:45.079 busquélo por curioseza y...[br]emprimé a buscar 0:33:47.464,0:33:54.084 pue qu'ensin saber lo que podría atopar.[br]— ¿Qué buscabes? ¿Poníes el nome 0:33:54.084,0:33:56.384 to pá en Google?[br]— Sí. 0:33:57.165,0:33:59.625 — Y, ¿dalguna sentencia o...[br]dalgún artículu? 0:33:59.908,0:34:06.098 — Sí, pero ye que, a la fin, igual un[br]periódicu ponía una cosa 0:34:06.240,0:34:10.469 y n'otru, otra, y a la fin, falaben[br]de mio pá, ¿non? Entós... 0:34:10.469,0:34:13.810 nun sabía mui bien[br]qué creyer y qué non. 0:34:14.851,0:34:24.491 — ¿Cuála foi la to reaición?[br]— Ehm, nun-y dixi nada a naide. 0:34:24.574,0:34:29.985 pero depués comentélo con ma, y[br]pues, la versión, o nun sé, ye que 0:34:29.985,0:34:32.255 en cada sitiu apaecía[br]una cosa diferente. 0:34:32.943,0:34:35.933 — Y, ¿ma esplicótelo too?[br]— Sí. 0:34:35.976,0:34:41.577 — Nes primeres entrugues que-y faes[br]a to ma, ¿hai dalguna que se repita? 0:34:42.098,0:34:50.588 — Pues sí, ¿cuándo va volver?[br]— ¿Y? ¿Qué rempuesta tien esa entruga? 0:34:50.588,0:34:53.578 — Pues, nun sé, pronto. Eso me suel dicir. 0:34:57.780,0:35:01.530 ¿Qué te dixeron sobre los años[br]que tien que pasar to pá na cárcel? 0:35:01.834,0:35:03.334 — Pues, 40 años. 0:35:05.514,0:35:06.924 — Puff, son permunchos[br]— Sí. 0:35:08.995,0:35:15.025 — ¿Y?[br]— Pues... pues... nun sé. 0:35:15.862,0:35:18.532 ¿Por qué tantos años? 0:35:18.837,0:35:22.257 Los compañeros de clas o na cuadriella,[br]¿entrúguente muncho por to pá? 0:35:23.122,0:35:24.882 — Cuando yéremos más[br]pequeñes sí, entrugábenme: 0:35:24.882,0:35:29.172 ¿Por qué ta na cárcel? Y eso[br]sí que pa min yera difícil esplicalo. 0:35:29.172,0:35:36.652 porque nun lo sabía bien, elles tampoco...[br]Daquella namás sabíemos lo que nos dicíen en casa. 0:35:36.652,0:35:40.982 Ma siempre me decía que-yos[br]dijese qu'entrugaren caún en casa d'él. 0:35:41.125,0:35:46.215 A la fin, en cada casa diben[br]esplicalo d'una manera, me dicía mio ma. 0:35:46.215,0:35:52.445 qu'ella nun yera naide pa esplicar nada a unes[br]neñes sobre esos temes, que yera más... 0:35:52.445,0:35:57.705 de que s'enteraren en casa, y yo dicía-yos[br]a les mios amigues: Yo nun lo sé. 0:35:57.705,0:36:00.475 y mio ma diz qu'entruguéis en casa. 0:36:00.542,0:36:05.072 y les más de les veces la mio rempuesta yera esa. Y yá ta. 0:36:05.652,0:36:08.482 Y mios amigues, a partir d'un momentu... 0:36:08.482,0:36:12.482 yá nun m'entrugaben más, asina[br]que, supongo que-yos los esplicaron y que.... 0:36:15.170,0:36:20.640 — Pues tamién lo traxi... traxi la tablet pa pasar el ratu. 0:36:20.759,0:36:22.839 —unos cascos pa la música[br]—¿Nuevos? 0:36:22.839,0:36:25.309 — Regalómelos güelu.[br]— ¿Ah, si? Qué bien. 0:36:25.309,0:36:28.329 — Y depués, los deberes y el llibru pa facelos.[br]— Qué bien. 0:36:28.421,0:36:35.271 — Sí, fadré los deberes de vuelta,[br]nel autocar, en viendo a ma. 0:36:35.271,0:36:36.161 — Ah sí, ¿eh?[br]— Sí, sí... 0:36:36.161,0:36:39.951 — Bono, bono, claro ye que'l[br]llunes tienes que lo llevar too fecho. 0:36:39.951,0:36:42.961 — Sí, ye que, claro, nun puedo[br]facelos el llunes pela mañana. 0:36:42.961,0:36:44.611 — Non, claro... 0:36:44.891,0:36:52.991 — ¿Qué ambiente hai nos viaxes?[br]— Pues bon ambiente, guapu y feliz, y normalmente 0:36:52.991,0:36:56.381 rimos muncho[br]— ¿Sí? ¿con qué pasáis el ratu? 0:36:56.713,0:36:58.413 — Col xofér[br]— ¿Y eso? 0:36:58.980,0:37:06.310 — Pues porque quieren que[br]lo pasemos bien y divertinos. 0:37:08.138,0:37:11.668 — ¿Tu yes de los más pequeños?[br]— Sí. 0:37:12.800,0:37:15.020 (canten) 0:37:27.459,0:37:30.319 Agora tamos iguando la cama. 0:37:30.631,0:37:33.911 Equí va dormir Garikoitz,[br]equí Maitetxu y equí yo. 0:37:34.352,0:37:35.742 Y Larraitz. Y eso... 0:37:36.409,0:37:38.699 Preparen les lliteres enantes de cenar. 0:37:39.588,0:37:44.108 Agora vamos cenar, y bono...[br]Depues hasta llegar... hasta mañana. 0:37:47.982,0:37:48.952 — ¡Xesús! 0:37:51.062,0:37:54.592 — Y ¿qué tal el viaje, Xare?[br]¿Bien? 0:37:57.220,0:37:59.810 — Con ganes de ver a pá, ¿verdá?[br]— Ay, sí. 0:37:59.981,0:38:04.161 Sí, güei tuvo en Larrabetzu diciendo[br]que quería ver a pá. 0:38:04.531,0:38:07.951 —¿Si?[br]—Mañana, pela mañana, nun falta muncho. 0:38:10.508,0:38:12.958 ¿Mañana pela mañana vas ver a pá?[br](Diz que non cola cabeza) 0:38:12.958,0:38:14.818 —¿Cuándo?[br]—¡Pela tarde! 0:38:14.818,0:38:16.798 ¡Aaaah! 0:38:17.320,0:38:18.760 Sí, vien conmigo, ¿verdá? 0:38:19.511,0:38:24.991 — Mañana non, nosotros tenemos familiar.[br]Vosotros convivencia y nosotros na sala pequeña. 0:38:25.148,0:38:30.398 y depués convivencia y cristal...[br]sí, pela mañana y pela tarde. 0:38:30.533,0:38:34.263 — Pero el cristal nun tien...[br]el cristal nun ye... 0:38:36.205,0:38:39.285 Tan guapo como'l familiar[br]— Home, claro que non. 0:38:39.439,0:38:43.049 Nun puedes tocar a ma nin a pá.[br]Claro, por eso, ¿verdá? 0:38:43.049,0:38:44.819 — ¿A ti cuál te presta más, Xare? 0:38:46.664,0:38:52.294 — ¡Aaah! ¡pa tocar a pá![br]Si, y ¡pa da-y besinos! 0:38:52.415,0:38:52.965 ¿Sí? 0:38:55.807,0:38:56.777 ¿Abrímoslu? 0:38:58.034,0:39:02.174 Pero Xare, fala como una rapaza de 4 años[br]¡¿eh?! Non como los neños pequeños. 0:39:02.174,0:39:04.364 ¿Cuantos años tienes? ¿4? 0:39:05.480,0:39:08.470 ¡Qué mayor![br]— Pero agora ta un poco arguyosa... 0:39:08.863,0:39:11.623 y paez que...[br]¿Igual tas cansadina, verdá? Claro. 0:39:12.031,0:39:15.161 — Xare a veces enfádase, ¿verdá?[br]cuando-y tien que dicir adiós a pá. 0:39:15.465,0:39:16.355 ¿Eh?[br](asiente) 0:39:22.362,0:39:24.392 — Ta faciendo munches tonteríes. 0:39:31.126,0:39:35.126 Bono Gari, adiós cariñu, hasta mañana ¿eh?[br]Hasta mañana. 0:39:36.897,0:39:39.787 (Escúchase "La lleenda'l tiempu" de[br]Camarón de la Isla) 0:40:50.049,0:40:54.049 Dalgunos familiares paren[br]n'El puertu Santamaría. 0:40:54.391,0:40:58.741 Pa llegar a Algeciras queden entá[br]110kms más, los últimos... 0:41:00.227,0:41:04.227 — Bono, yá queda poco ¡eh![br]— Espero que sí, porque... 0:41:04.742,0:41:08.972 ... empezamos ayeri a les 17 y endagora[br]siguimos equí. 0:41:08.972,0:41:12.742 — Sí, sí...[br]— Falten una o dos hores... 0:41:12.742,0:41:15.542 — Sí, llevamos 14 hores, ¿non? 0:41:17.245,0:41:20.235 — Tener que facer 1600 kms en coche[br]con dos neños... 0:41:20.912,0:41:25.102 y viendo l'alta probabilidá de sufrir un[br]accidente, ¡uf!, meyor n'avión, 0:41:25.102,0:41:26.212 anque pagues muncho... 0:41:28.358,0:41:32.038 Los accidentes son, por supuestu, el mayor[br]peligru qu'implica la dispersión. 0:41:32.038,0:41:35.248 Son docenes los muertos y firíos nestos[br]estos últimos años. 0:41:35.565,0:41:38.715 Los familiares tamién tienen en[br]cuenta la opción del avión, 0:41:38.855,0:41:40.395 pero ye munchísimo más caru. 0:41:42.511,0:41:46.641 — Lo que pasa agora ye que[br]cambiaron l'horariu de los vuelos 0:41:46.641,0:41:49.721 munches veces, y nun avecen a coincidir[br]coles visites, ¿verdá? 0:41:49.814,0:41:56.214 — Sí, amás, a veces salíen sero y[br]llegábemos mal a la visita. 0:41:56.214,0:41:59.724 — Eso ye. Y si llegues un poco tarde,[br]¿qué pasa? 0:42:00.295,0:42:02.275 — Que yá nun podemos entrar. 0:42:03.221,0:42:07.541 — Y tamién, a veces, llegamos ceo[br]y entramos tarde a la visita. 0:42:07.751,0:42:10.131 — Sí.[br]— Porque abren tarde les puertes. 0:42:11.428,0:42:14.068 Pero... la cárcel ye asina, ¿verdá?[br]— Sí. 0:42:14.068,0:42:16.308 — Dicímos-yos eso davezu:[br]"¡la carcel ye asina! 0:42:28.184,0:42:32.184 — ¿Sabes qu'una vez cunté les puertes[br]que tenemos que cruciar? 0:42:32.184,0:42:34.964 desque entramos na cárcel hasta ver a pá? 0:42:35.066,0:42:36.426 (Suena Mikel Laboa) 0:42:36.426,0:42:43.036 (..."¿Quién construyó Tebes, la de les siete puertes?...") 0:42:43.993,0:42:47.803 — Cruciamos una puerta y paramos, ¿non?[br]Tenemos qu'esperar 0:42:47.803,0:42:48.273 — ¡Sí! 0:42:48.448,0:42:51.508 — Ábrennos y pasamos,[br]y a volver a esperar... 0:42:51.611,0:42:52.671 ¡Y asina nueve veces! 0:42:52.998,0:42:57.208 — Cruciar nueve puertes,[br]y tenemos qu'esperar muncho. 0:42:59.004,0:43:05.474 (canción: "...¿fueron los reis los que[br]tresportaron aquelles enormes piedres?...") 0:43:13.024,0:43:15.364 Cuando se llega a la[br]cárcel, ¿qué ye lo que pasa? 0:43:16.247,0:43:21.177 — Nosotros tenemos que tar ellí media hora enantes,[br]y enseñar los carnets y buelgues dactilares. 0:43:21.708,0:43:28.488 Depués, n'entrando, cacheennos[br]cola raqueta... pásennos la raqueta. 0:43:29.352,0:43:34.042 y darréu, entramos y esperamos[br]n'otra sala, y entramos yá. 0:43:34.917,0:43:40.497 (canción:"¿En qué cases de la dorada Lima[br]vivíen los constructores?...") 0:43:54.950,0:44:01.070 — Ente medies tán los funcionarios, ¿non?[br]Los funcionarios de prisiones. ¿Cómo son les rellaciones con ellos? 0:44:01.537,0:44:05.057 — Bono... hai munchos funcionarios y 0:44:05.057,0:44:10.357 caún ye una persona, y normalmente[br]hai respetu, anque con dalgunos 0:44:10.473,0:44:15.833 tuvimos problemes... pero[br]en xeneral, hai respetu. 0:44:16.875,0:44:21.135 — Pues mirando los tos trabayos de la ikastola, en branu atopé esto: 0:44:21.135,0:44:25.975 dibuxos y redaiciones perguapes.[br]Y munches veces cuntabes: 0:44:25.975,0:44:28.645 "la fin de selmana tuvimos visitando[br]a pá, pasémoslo mui bien." 0:44:28.665,0:44:33.275 y había un dibuxu... paecióme mui especial. ¿Alcuérdeste? 0:44:33.369,0:44:37.929 — Sí, un funcionariu enfadáu[br]— ¿Cómo ye la rellación con ellos? 0:44:39.070,0:44:53.770 — Pues nun sé... dícennos "pa dientro"[br]o..."esperái" o... "¿qué tienes ehí?" 0:44:54.262,0:44:56.012 — Y, ¿cómo lu dibuxasti enfadáu? 0:44:56.322,0:44:58.742 — Asina, ¿colos dientes grandes grandes?[br]— Sí. 0:44:59.286,0:45:03.286 — ¿Por qué taba enfadáu?[br]— Siempre tán enfadaos. 0:45:03.297,0:45:05.357 — ¿Los funcionarios siempre tán[br]enfadaos? ¿Paezte eso? 0:45:05.357,0:45:07.407 — Sí[br]— ¿Sí? ¿Por qué pienses eso? 0:45:07.686,0:45:10.466 — Nun sé[br]— ¿Cómo tán? ¿Mui serios? 0:45:10.466,0:45:12.076 — Sí[br]— ¿Sí? 0:45:12.225,0:45:14.855 — ¿Siénteste bien tratada na cárcel?[br]— Según con quién, dalgunes veces sí. 0:45:15.255,0:45:19.866 y otres veces[br]con mayor rudeza. 0:45:59.397,0:46:04.464 — Cada visita, cada hora que pases[br]col to pá, ¿prepáresla bien? 0:46:04.667,0:46:09.257 — Bono, cada visita ye un[br]mundu, tienen coses diferentes. 0:46:09.651,0:46:14.251 — Una cosa que tienen les visites ye que,[br]anque seyan mui especiales y magar que... 0:46:14.251,0:46:19.731 seyan mui concentraes ye... que ye mui[br]difícil de recordar una perriba d'otra. 0:46:19.957,0:46:24.277 Toes son especiales pero ye mui[br]difícil recordar una perriba de les demás. 0:46:35.192,0:46:42.602 — ¿Cómo ye la cárcel per dientro?[br]— Mmm... barrotes, muries, el ruiu 0:46:42.602,0:46:48.612 puertes, y cómo siempre tuvo[br]n'aisllamientu, hai que dir p'aisllamientu. 0:46:49.478,0:46:53.478 Y ye mui pequeño, mui[br]escuro, nun entra la lluz natural. 0:46:55.082,0:46:57.582 — Pues puerco y vieyo. 0:46:57.858,0:46:59.318 — Frío y escuro 0:46:59.318,0:47:01.418 — ¿Visti dalguna vegada l'habitación de to pá?[br]— Non. 0:47:01.835,0:47:03.935 — ¿Cuntóte cómo ye?[br]— Non. 0:47:04.660,0:47:06.970 —¿Nun-y lo entrugasti?[br]— Tampoco. 0:47:07.005,0:47:13.935 — ¿Por qué?[br]— Bono... el tiempu que tenemos 0:47:14.408,0:47:16.518 pasámoslo con otres coses. 0:48:11.939,0:48:18.229 —¿Cómo ye l'alcuentru?[br]— Bono, dende pequeña... siempre nos 0:48:18.229,0:48:23.579 abren la puerta y siempre voi corriendo[br]pa él y me cueye 0:48:23.579,0:48:25.489 en cuellu, siempre. 0:48:25.672,0:48:30.742 — Aiur y yo tirámonos enriba de pá[br]y xugamos 0:48:30.742,0:48:32.222 a un montón de coses. 0:48:52.294,0:48:58.004 — Una entruga que siento siempre ye[br]¿cómo ta'l to pá? Y pa tenela 0:48:58.004,0:49:04.624 respondío tantes veces...[br]pue ser la más difícil de responder. 0:49:31.729,0:49:37.269 — Pa ti, qué ye lo más importante[br]pa dicir: "¿aprovechemos bien 0:49:37.269,0:49:42.049 esta hora y media?"¿Qué-y tienes que[br]tresmitir pa pensar que foi 0:49:42.049,0:49:48.119 una hora y media bien aprovechada?[br]— Tresmitinos amor l'ún al otru, 0:49:48.249,0:49:51.629 pasalo bien, bono, bien, y cuando[br]ye necesario, mal tamién. 0:49:52.148,0:50:01.658 — Sentisti... ¿sentisti dalguna vegada[br]la necesidá de poner distancia 0:50:01.658,0:50:08.928 col to pá y con esos viaxes?[br]— Non, nunca sentí eso. Toos 0:50:08.928,0:50:16.778 queremos tener una rellación lo más[br]estrecha posible col que ta dientro. 0:50:27.014,0:50:31.714 — Depués, al terminar, suel venir un[br]funcionariu dizte: "Acabó'l tiempu". 0:50:31.910,0:50:36.010 — Sí, o, "vayan acabando" o "vayan saliendo"[br]y nesi momentu sientes una 0:50:36.010,0:50:37.580 especie de rabia.... 0:50:37.580,0:50:40.230 — Un funcionariu dende un micrófonu. 0:50:40.531,0:50:43.911 — Como cuando yera pequeña, ¿non? que[br]quiero quedar con él. 0:50:44.848,0:50:49.438 — Da-y un abrazu a pá y entamar[br]a recoyer too 0:50:49.976,0:50:55.496 — Y esi adiós nun ye nada fácil.[br]Anque quedramos marchar de la cárcel. 0:50:56.491,0:50:59.861 nun queremos qu'esa visita termine. 0:51:00.108,0:51:04.108 Porque tengo d'esperar otru mes[br]pa volver a ver a pá. 0:51:14.684,0:51:20.254 Y, ¿viendo que los años pasen y[br]esi arimamientu nun llega, 0:51:20.638,0:51:25.908 ¿nun te rindes?[br]— Non, ¿non? Siempre tendré esi enfotu 0:51:25.908,0:51:32.798 d'esperanza. Tampoco te faes falses[br]illusiones, pero siempre tienes esa illusión. 0:51:32.798,0:51:40.878 a ver si los trayen más cerca, a ver...[br]lo que seya, ¿sabes? Si de repente too 0:51:40.878,0:51:45.318 cambia, too da la vuelta... nun sé[br]siempre tienes esa... esperanza, que paezme 0:51:45.318,0:51:52.678 que nunca nun se va perder. Si piedes[br]esa esperanza... nun te queda nada. 0:52:12.399,0:52:16.139 — ¿Alcuérdeste de dalguna visita[br]n'especial, que-y ficieres al to pá, 0:52:16.319,0:52:23.439 qu'enxamás escaecerás?[br]— Fuimos el día'l cumpleaños, l'añu 0:52:23.445,0:52:30.145 pasáu, per selmana, perdí clas[br]na ikastola. Yo quería dir esi día. 0:52:30.238,0:52:35.138 Cuando ye mio cumple, él fai[br]versos, entós, pa esi día, yo 0:52:35.144,0:52:38.454 preparéi unu y foi mui guapo too.[br]— ¿Alcuérdeste d'aquel versu? 0:52:38.454,0:52:40.104 — Sí.[br]— ¿Cántesnoslu? 0:52:43.980,0:52:50.640 — Pasaron munchos años[br]Abondu tiempu, 0:52:51.084,0:52:57.444 L'amor pente nós,[br]conduznos caldía, 0:52:57.856,0:53:04.576 La llonxanza da puxu,[br]a la nuestra rellación, 0:53:05.344,0:53:11.334 nun nos van ver nunca murnios,[br]siempre allegren cantando 0:53:11.908,0:53:18.998 porque nun nos importa si son[br]cuarenta o ciento dos años, 0:53:19.624,0:53:26.554 porque nun nos importa si son[br]cuarenta o ciento dos años, 0:53:55.360,0:54:01.730 Pues quiero sacar el carnet, porque[br]nun voi tar tolos años yendo n'autocar, 0:54:01.730,0:54:05.730 Y, entós, quiero dir pela mio cuenta porque[br]paezme que sedría más guapo. Y al llegar, 0:54:05.730,0:54:11.390 dici-yos a pá y ma que ye la primer vegada[br]que faigo'l viaxe pela mio cuenta. 0:54:11.390,0:54:15.300 y... por eso tengo esa illusión. 0:54:15.300,0:54:17.590 — Pa sacar el carnet de conducir y, entós[br]— Sí.