WEBVTT 00:00:00.782 --> 00:00:02.687 Képzelje magát Rómába, 00:00:02.711 --> 00:00:05.914 amint megérkezik a Vatikáni Múzeumokhoz. 00:00:06.301 --> 00:00:09.544 Keresztülvergődik a hosszú folyosókon, 00:00:09.568 --> 00:00:14.008 szobrok, freskók és rengeteg minden egyéb más mellett halad el. 00:00:14.380 --> 00:00:16.725 A Sixtus-kápolna felé tart. 00:00:16.749 --> 00:00:22.125 És végre! Egy hosszú folyosó, egy lépcső és egy ajtó. 00:00:22.149 --> 00:00:25.147 A Sixtus-kápolna küszöbén áll. NOTE Paragraph 00:00:25.171 --> 00:00:26.935 Mégis, mire számít? 00:00:26.959 --> 00:00:29.483 A magasban lebegő boltozatra? Angyalok kórusára? 00:00:29.507 --> 00:00:31.665 Nem igazán van ott ilyesmi. 00:00:32.109 --> 00:00:35.998 Akkor mégis mi lehet ott? -- kérdezheti töprengve. NOTE Paragraph 00:00:36.022 --> 00:00:38.620 Nos, függöny fel! Íme a Sixtus-kápolna. 00:00:38.620 --> 00:00:41.625 Szó szerint értem, hisz festett függönyök vesznek minket körbe; 00:00:41.649 --> 00:00:44.064 a kápolna eredeti dekorációja ugyanis ilyen volt. 00:00:44.088 --> 00:00:48.632 A templomok nem csupán a hideg ellen használtak függönyt a hosszú miséken, 00:00:48.656 --> 00:00:52.111 hanem ily módon ábrázolták az élet nagy színházát. 00:00:52.631 --> 00:00:57.762 Az ember drámája, melyben mind szerepet játszunk, egy nagyszerű történet; 00:00:57.786 --> 00:01:00.595 egy történet, amely felöleli az egész világot, 00:01:00.619 --> 00:01:03.684 és amely a Sixtus-kápolna festésének 00:01:03.708 --> 00:01:05.950 három szakaszában bontakozott ki. NOTE Paragraph 00:01:06.382 --> 00:01:09.743 Ez az épület egy kis csoportnyi jómódú, iskolázott, 00:01:09.767 --> 00:01:12.109 keresztény pap termeként kezdte. 00:01:12.528 --> 00:01:15.205 Itt imádkoztak. Itt választottak pápát. 00:01:15.229 --> 00:01:16.381 Ötszáz évvel ezelőtt 00:01:16.405 --> 00:01:18.912 ez volt az egyházi férfi barlang netovábbja. 00:01:19.548 --> 00:01:25.419 Joggal kérdezheti, mégis hogy lehet, hogy napjainkban évente ötmillió, 00:01:25.443 --> 00:01:28.109 legkülönfélébb hátterű látogatót 00:01:28.133 --> 00:01:30.372 vonz és ejt ámulatba? 00:01:30.396 --> 00:01:34.932 Hát úgy, hogy ebben a zárt térben egy kreatív robbanás történt, 00:01:34.956 --> 00:01:39.788 melyet az új geopolitikai határvidékek okozta felvillanyozó izgalom gerjesztett, 00:01:39.812 --> 00:01:44.107 ami lángra gyújtotta az egyház ősi misszionárius tradícióját, 00:01:44.131 --> 00:01:47.409 és a történelem egyik legnagyszerűbb műalkotását eredményezte. NOTE Paragraph 00:01:48.064 --> 00:01:52.578 Ez a fejlődés hatalmas evolúcióként ment végbe; 00:01:52.602 --> 00:01:55.337 kezdve néhány kiváltságostól, 00:01:55.361 --> 00:01:58.792 mígnem hatalmas embertömegekhez szólt, 00:01:58.816 --> 00:02:01.048 akik a világ legkülönfélébb tájairól érkeztek. 00:02:01.222 --> 00:02:03.976 Eme evolúciónak három szakasza volt, 00:02:04.000 --> 00:02:07.095 mely szakaszok mind egy-egy történelmi körülményhez kapcsolódtak. 00:02:07.095 --> 00:02:09.120 Az első látóköre igencsak korlátozott volt. 00:02:09.120 --> 00:02:12.093 Meglehetősen szűk látókörű perspektíváról tett tanúbizonyságot. 00:02:12.096 --> 00:02:16.350 A második a világszemléletek drámai változását követően ment végbe; 00:02:16.374 --> 00:02:19.065 Kolumbusz történelmi jelentőségű utazása után. 00:02:19.089 --> 00:02:20.496 A harmadik pedig, 00:02:20.520 --> 00:02:23.496 a felfedezések korának derekán, 00:02:23.520 --> 00:02:26.029 mikor az egyház elfogadta a 00:02:26.053 --> 00:02:27.456 globalizáció kihívását. NOTE Paragraph 00:02:28.330 --> 00:02:32.342 E templom eredeti díszítése egy kisebb világot tükrözött 00:02:32.366 --> 00:02:33.680 mozgalmas jelenetekkel 00:02:33.704 --> 00:02:37.561 Jézus és Mózes életének történeteiből, 00:02:37.585 --> 00:02:41.622 így ábrázolva a zsidók és keresztények fejlődését. 00:02:41.646 --> 00:02:43.983 A megbízást kiíró személy, IV. Sixtus pápa 00:02:44.007 --> 00:02:47.326 a firenzei művészet álomcsapatát verbuválta össze; 00:02:47.350 --> 00:02:50.249 olyan művészeket, mint Sandro Botticelli 00:02:50.273 --> 00:02:53.850 és a mestert, akinek később Michelangelo lett a festőtanonca: 00:02:53.874 --> 00:02:55.412 Ghirlandaiót. 00:02:55.436 --> 00:03:00.781 Élénk színekkel borították a falakat, 00:03:00.805 --> 00:03:04.106 és e történetekben ismerős tájakat találhatunk, 00:03:04.130 --> 00:03:07.996 hiszen a művészek római műemlékeket és toszkán tájképeket használtak, 00:03:08.020 --> 00:03:11.448 hogy ily módon tegyék ismerősebbé a távoli vidékeken történteket. 00:03:11.472 --> 00:03:15.117 A pápa barátai és családja képmásának hozzáadásával 00:03:15.141 --> 00:03:17.974 tökéletes dekorációjává vált egy, az európai kontinensre 00:03:17.998 --> 00:03:19.767 szorítkozó, apró udvarnak. 00:03:20.244 --> 00:03:25.114 Ám 1492-ben felfedezték az Újvilágot, 00:03:25.138 --> 00:03:27.082 a látóhatár kitágult, 00:03:27.106 --> 00:03:33.462 és e 40 x 16 méteres kis világnak is tágulnia kellett. 00:03:33.486 --> 00:03:34.806 Így is lett – 00:03:34.830 --> 00:03:36.782 köszönhetően egy kreatív géniusznak, 00:03:36.806 --> 00:03:39.623 egy látnoknak és egy fantasztikus történetnek. NOTE Paragraph 00:03:40.208 --> 00:03:42.757 A kreatív géniusz Michelangelo Buonarroti volt, 00:03:42.781 --> 00:03:46.875 akit 33 évesen választottak ki, hogy díszítse az 1100 m2-es mennyezetet. 00:03:46.875 --> 00:03:48.920 A leckét feladták neki, hiszen 00:03:48.920 --> 00:03:51.996 festőtanulmányait hagyta ott annak idején a szobrászat kedvéért. 00:03:52.020 --> 00:03:55.478 Firenzei patrónusai tajtékoztak a sok hátrahagyott 00:03:55.502 --> 00:03:57.176 befejezetlen megbízás láttán, 00:03:57.200 --> 00:04:00.863 mikor Rómába csábították egy grandiózus szobor elkészítésének lehetőségével, 00:04:00.887 --> 00:04:03.468 és a megbízásból végül semmi nem lett. 00:04:03.492 --> 00:04:06.621 Nem maradt más hátra, mint egy megbízás a 12 apostol megfestésére 00:04:06.645 --> 00:04:09.566 dekoratív háttérrel együtt a Sixtus-kápolna mennyezetére, 00:04:09.590 --> 00:04:13.278 ami az égvilágon semmiben nem különbözött volna Itália többi mennyezetétől. NOTE Paragraph 00:04:13.615 --> 00:04:15.446 A géniusz azonban felvette a kesztyűt. 00:04:15.470 --> 00:04:18.968 Abban a korban, mikor az ember át merészelt hajózni az Atlanti-óceánon, 00:04:18.992 --> 00:04:22.520 Michelangelo új művészeti vizekre merészkedett. 00:04:23.027 --> 00:04:25.263 Ő is történetet mesél -- 00:04:25.287 --> 00:04:28.819 apostolok nélkül -- történetet a nagyszerű kezdetekről, 00:04:28.843 --> 00:04:30.515 történetet a Genezisről. NOTE Paragraph 00:04:30.937 --> 00:04:34.018 Nem volt egyszerű elfogadtatnia a történetmesélést a mennyezeten. 00:04:34.042 --> 00:04:38.850 Hisz hogyan is tudnánk olvasni egy majd' 19m magasságban lévő mozgalmas jelenetet? 00:04:38.874 --> 00:04:41.729 A firenzei műhelyekben immár 200 éve öröklődő festői módszer 00:04:41.753 --> 00:04:45.067 nem volt alkalmas ilyen fajta történetmesélésre. NOTE Paragraph 00:04:45.694 --> 00:04:48.576 Ám Michelangelo valójában nem is festő volt, 00:04:48.576 --> 00:04:50.970 így arra fókuszált, ami tényleg az ő erőssége volt. 00:04:50.994 --> 00:04:54.476 A szokásos "töltsük ki a teret némi mozgalmassággal" helyett 00:04:54.500 --> 00:04:58.299 fogta a vésőt és a kalapácsot, és nekiesett egy darab márványnak, 00:04:58.323 --> 00:05:00.753 hogy felfedje a belsejében lakozó alakot. 00:05:00.777 --> 00:05:02.945 Michelangelo esszencialista volt; 00:05:02.969 --> 00:05:07.355 történetét erőteljes, dinamikus testeken keresztül mesélte el. NOTE Paragraph 00:05:07.379 --> 00:05:12.146 Terve elnyerte a pápaóriás, II. Gyula tetszését is, 00:05:12.170 --> 00:05:15.791 aki nem rettent meg Michelangelo pimasz géniuszától. 00:05:15.815 --> 00:05:17.697 IV. Sixtus unokaöccseként 00:05:17.721 --> 00:05:21.828 30 éve műalkotások közepette élt, és jól ismerte azok hatalmát. 00:05:21.852 --> 00:05:24.916 A történelemkönyvekben a hadvezér pápa megjelöléssel szerepel, 00:05:24.940 --> 00:05:28.730 ám az ő Vatikánra hagyott örökségét mégsem erődök és ágyúk képezik, 00:05:28.754 --> 00:05:29.824 hanem műalkotások. 00:05:29.824 --> 00:05:32.637 Ő hagyta örökül a pápai lakosztályokat és a Sixtus-kápolnát. 00:05:32.637 --> 00:05:34.442 Csakúgy mint a Szent Péter-bazilikát, 00:05:34.442 --> 00:05:40.069 valamint a görög-római kori szobrok egy egészen különleges gyűjteményét -- 00:05:40.093 --> 00:05:44.233 kétségkívül nem keresztényi alkotásokat, melyek a világ első modern múzeumának, 00:05:44.257 --> 00:05:48.142 a Vatikáni Múzeumok magját jelentették. 00:05:48.847 --> 00:05:50.271 Gyula olyan ember volt, 00:05:50.295 --> 00:05:54.079 aki a Vatikánt a pompa és szépség segítségével 00:05:54.103 --> 00:05:56.192 örökké aktuális intézményként képzelte el, 00:05:56.216 --> 00:05:57.588 és igaza volt. 00:05:57.612 --> 00:06:02.600 E két óriás, Michelangelo és II. Gyula találkozása 00:06:02.624 --> 00:06:05.061 adta nekünk a Sixtus-kápolnát. 00:06:05.641 --> 00:06:08.428 Michelangelo olyannyira elkötelezett volt e feladat iránt, 00:06:08.452 --> 00:06:12.835 hogy 3 és fél év alatt teljesítette, 00:06:12.859 --> 00:06:17.128 minimális csapatlétszámmal, miközben éjt nappallá téve, 00:06:17.152 --> 00:06:20.843 megfeszített munkával festette a mennyezetre a jeleneteket. NOTE Paragraph 00:06:21.424 --> 00:06:23.474 Vizsgáljuk hát meg ezt a mennyezetet, 00:06:23.498 --> 00:06:26.329 hogy miként vált a történetmesélés globálissá. 00:06:26.353 --> 00:06:30.765 Nincsenek többé a világunkra vonatkozó megszokott művészeti utalások. 00:06:30.789 --> 00:06:35.432 Csak tér van, struktúra és energia; 00:06:35.456 --> 00:06:40.053 egy monumentális festett keret 9 panelből, 00:06:40.077 --> 00:06:44.010 amiket sokkal inkább a szobrászat formái, mint a festészet színei jellemeznek. 00:06:44.034 --> 00:06:47.811 Mi a bejáratnál, a legvégén állunk, 00:06:47.835 --> 00:06:51.941 messze az oltártól és a klérusnak szánt kapus klauzúrától, 00:06:51.965 --> 00:06:57.212 miközben tekintetünk a távolban keresi a kiindulópontot. 00:06:57.236 --> 00:07:01.252 Legyen az akár tudományos kutatás vagy bibliai tradíció, 00:07:01.276 --> 00:07:04.596 az isteni szikra jár a fejünkben. 00:07:04.620 --> 00:07:06.753 Michelangelo feltüzelt minket az elején, 00:07:06.777 --> 00:07:09.518 mikor elénk tárta a fény és sötétség szétválasztását, 00:07:09.542 --> 00:07:12.931 a messzeség homályában kavargó, 00:07:12.955 --> 00:07:15.439 szűk helyre bepréselt alakot. 00:07:15.463 --> 00:07:17.792 A következő alak nagyobbnak tűnik, 00:07:17.816 --> 00:07:21.243 amint egyik oldalról a másikhoz csapong. 00:07:21.267 --> 00:07:26.253 Nyomában pedig feltűnik a nap, a hold és a növények. 00:07:26.277 --> 00:07:30.284 Michelangelo nem a megteremtett dolgokra koncentrált -- 00:07:30.308 --> 00:07:32.352 sok más művésszel ellentétben. 00:07:32.376 --> 00:07:35.719 Ő a teremtés aktusát helyezte középpontba. NOTE Paragraph 00:07:35.743 --> 00:07:40.117 Majd, mint cezúra egy versben, a mozgás alábbhagy, 00:07:40.141 --> 00:07:41.393 és a Teremtő lebeg. 00:07:41.417 --> 00:07:42.696 De mit is csinál? 00:07:42.720 --> 00:07:45.575 Szárazföldet teremt? Vagy tengert? 00:07:45.599 --> 00:07:49.914 Vagy visszatekint saját keze munkájára: a világegyetemre és kincseire, 00:07:49.914 --> 00:07:52.045 épp úgy, ahogy valószínűleg Michelangelo is 00:07:52.069 --> 00:07:54.666 nézte művét a mennyezeten 00:07:54.690 --> 00:07:57.484 kijelentve: "Jó lett." NOTE Paragraph 00:07:58.388 --> 00:08:00.493 A jelenet tehát adott, 00:08:00.517 --> 00:08:04.195 és elérkeztünk a teremtés csúcspontjához: az emberhez. 00:08:04.219 --> 00:08:08.549 Ádám megragadja a tekintetet világos alakjával a sötét háttér előtt. 00:08:08.573 --> 00:08:10.331 Ám közelebbről szemügyre véve 00:08:10.355 --> 00:08:13.007 lába ernyedten fekszik a földön, 00:08:13.031 --> 00:08:15.321 karja lustán a térdén pihen. 00:08:15.345 --> 00:08:19.022 Hiányzik még a belső szikra, 00:08:19.046 --> 00:08:21.334 mely nagyságra készteti majd őt. 00:08:21.358 --> 00:08:26.123 A Teremtő épp átadná azt a szikrát az ujjával, 00:08:26.147 --> 00:08:28.818 mely csupán egy milliméterre van Ádámétól. 00:08:28.842 --> 00:08:30.787 Tűkön ülünk e jelenettől, 00:08:30.811 --> 00:08:33.826 hisz egy pillanat választ el minket az érintéstől, 00:08:33.850 --> 00:08:36.751 melyen keresztül az ember értelmet nyer, 00:08:36.775 --> 00:08:39.759 felugrik és elfoglalja helyét a teremtés csúcsán. NOTE Paragraph 00:08:39.783 --> 00:08:43.044 Ám ekkor Michelangelo csavar egyet dolgon. 00:08:43.068 --> 00:08:44.896 Kit ölel a másik kar? 00:08:45.531 --> 00:08:47.227 Éva az, az első nő. 00:08:47.251 --> 00:08:50.160 Nem, ő bizony nem egy megkésett ötlet, hanem része a tervnek. 00:08:50.184 --> 00:08:52.657 Mindig is tervben volt. 00:08:52.681 --> 00:08:56.886 Nézzék meg, milyen meghitten fonja kezét Isten karja köré. 00:08:57.329 --> 00:09:02.737 És 21. századi amerikai művészettörténészként, 00:09:02.761 --> 00:09:05.613 ez volt az a pillanat, mikor a festmény hozzám szólt. 00:09:05.637 --> 00:09:08.985 Rájöttem, hogy az emberi dráma eme ábrázolása 00:09:09.009 --> 00:09:11.922 mindig is a férfiról és a nőről szólt. 00:09:11.946 --> 00:09:15.736 Olyannyira, hogy pontosan középen, a mennyezet szívében 00:09:15.760 --> 00:09:18.174 a nő teremtése áll, nem Ádámé! 00:09:18.198 --> 00:09:22.122 Amikor pedig együtt látjuk őket a Paradicsomban, 00:09:22.146 --> 00:09:23.683 együtt buknak el, 00:09:23.707 --> 00:09:28.099 és büszke tartásuk együtt válik görnyedt szégyenné. NOTE Paragraph 00:09:28.647 --> 00:09:31.316 Kritikus pont ez a mennyezeten. 00:09:31.340 --> 00:09:34.423 Épp e ponton túl ön és én már nem 00:09:34.447 --> 00:09:35.902 mehetünk beljebb a templomba. 00:09:35.926 --> 00:09:39.176 A kapus klauzúra kirekeszt minket a belső szentélyből, 00:09:39.176 --> 00:09:41.819 és épp úgy kiűzve érezhetjük magunkat, mint Ádám és Éva. 00:09:41.843 --> 00:09:43.599 A mennyezet fennmaradó jelenetei 00:09:43.623 --> 00:09:46.467 tükrözik a világban minket körülvevő zsúfolt káoszt. 00:09:46.491 --> 00:09:48.715 Ott van Noé a bárkájával és az özönvíz. 00:09:48.739 --> 00:09:52.329 Íme Noé, amint áldozatot mutat be, és szövetséget köt Istennel. 00:09:52.353 --> 00:09:53.639 Talán ő a Megváltó. 00:09:54.031 --> 00:09:57.763 De nem, Noé az, aki szőlőt termesztett és először készített bort, 00:09:57.787 --> 00:09:59.945 és ájultra itta magát mezítelenül a pajtában. 00:10:00.385 --> 00:10:02.759 Különös módja ez a mennyezet felosztásának: 00:10:02.783 --> 00:10:04.707 kezdve itt, amint Isten életet teremt, 00:10:04.731 --> 00:10:07.226 itt végezve egy holtrészeg fickóval a pajtában. 00:10:07.250 --> 00:10:09.706 Ha tehát Ádámhoz hasonlítjuk, 00:10:09.730 --> 00:10:12.458 azt gondolhatnánk, hogy Michelangelo gúnyt űz belőlünk. NOTE Paragraph 00:10:12.693 --> 00:10:14.736 Ám ő szertefoszlatja a komorságot 00:10:14.760 --> 00:10:18.278 az épp Noé alatt használt élénk színekkel: 00:10:18.302 --> 00:10:21.692 smaragdzöld, topázsárga, skarlátvörös Zakariás próféta ruháján. 00:10:21.716 --> 00:10:24.695 Zakariás előrelátja a keletről jövő fényt, 00:10:24.719 --> 00:10:28.407 és e ponton egy új úti cél felé fordulunk 00:10:28.431 --> 00:10:32.306 szibillákkal és prófétákkal, kik végigvezetnek minket egy felvonuláson. 00:10:32.330 --> 00:10:35.628 Itt vannak a hősök és hősnők, akik vigyáznak minket az úton, 00:10:35.652 --> 00:10:38.136 mi pedig anyáinkat és apáinkat követjük. 00:10:38.160 --> 00:10:42.245 Ők e hatalmas emberi gépezet motorja, ami előre hajtja azt. NOTE Paragraph 00:10:42.269 --> 00:10:45.176 És elérkeztünk a mennyezet zárókövéhez, 00:10:45.200 --> 00:10:47.379 az egész mű tetőpontjához. 00:10:47.403 --> 00:10:50.633 Íme egy alak, aki mintha bármelyik pillanatban kieshetne a helyéről 00:10:50.657 --> 00:10:51.997 betolakodva 00:10:52.021 --> 00:10:53.304 a mi világunkba. NOTE Paragraph 00:10:53.328 --> 00:10:55.869 Ez a legfontosabb pont, 00:10:55.893 --> 00:10:57.765 ahol múlt és jelen találkozik. 00:10:57.789 --> 00:11:00.909 Ő itt Jónás, aki három napot töltött a cet gyomrában. 00:11:00.909 --> 00:11:03.882 Ő a keresztények számára az emberiség megújulásának szimbóluma 00:11:03.906 --> 00:11:05.169 Jézus áldozata által, 00:11:05.193 --> 00:11:07.941 ám nap mint nap a múzeum mindenféle vallású látogatóinak 00:11:07.965 --> 00:11:10.735 többsége számára 00:11:10.759 --> 00:11:17.345 ő jelenti a pillanatot, mikor a távoli múlt találkozik a jelenkori valósággal. NOTE Paragraph 00:11:18.091 --> 00:11:22.684 Mindezzel elérkeztünk az oltárfal ásító boltívéhez, 00:11:22.708 --> 00:11:25.471 ahol megcsodálhatjuk Michelangelo Utolsó ítéletét, 00:11:25.495 --> 00:11:29.345 mely 1534-ben készült, miután a világ ismét nagyot fordult. 00:11:29.345 --> 00:11:31.409 A reformáció szilánkokra törte az egyházat, 00:11:31.433 --> 00:11:34.301 az Oszmán Birodalom az iszlámot hozta közelebb 00:11:34.325 --> 00:11:37.819 és Magellán átjárót talált a Csendes-óceánra. 00:11:37.843 --> 00:11:42.505 Miként tudhatna eme 59 éves művész, aki Velencén túl még nem járt, 00:11:42.529 --> 00:11:44.723 ehhez az új világhoz szólni? 00:11:44.747 --> 00:11:47.790 Michelangelo úgy döntött, hogy a végzetet festi meg. 00:11:47.814 --> 00:11:49.634 Azt az egyetemes vágyat, 00:11:49.658 --> 00:11:51.278 mely mindannyiunknak sajátja, 00:11:51.302 --> 00:11:54.471 hogy kiválóságot hagyjunk magunk után örökül. 00:11:54.495 --> 00:11:57.426 Az Utolsó ítélet, a világvége 00:11:57.450 --> 00:11:58.795 keresztény vízióját illetően 00:11:58.795 --> 00:12:01.924 Michelangelo megalkotta ezen alakok sorát, 00:12:01.948 --> 00:12:05.103 akiknek teste mind megkapóan gyönyörű. 00:12:05.127 --> 00:12:07.713 Nincsenek többé ruhák, sem arcképek -- 00:12:07.713 --> 00:12:09.110 néhány kivételtől eltekintve. 00:12:09.134 --> 00:12:11.852 E kompozíciót kizárólag testek alkotják, 00:12:11.876 --> 00:12:15.262 szám szerint 391, nincs köztük két egyforma, 00:12:15.286 --> 00:12:17.740 egyedi mind, csakúgy, mint mi magunk. 00:12:17.764 --> 00:12:21.506 Az alsó sarokból indulnak ki a földről elrugaszkodva, 00:12:21.530 --> 00:12:24.196 küszködve a felemelkedésért. 00:12:24.196 --> 00:12:26.732 Akiknek sikerült, lenyúlnak, hogy másoknak segítsenek. 00:12:26.756 --> 00:12:28.593 Egy csodálatos jelenetben 00:12:28.617 --> 00:12:31.709 egy színesbőrű és egy fehér embert együtt húznak fel 00:12:31.733 --> 00:12:34.455 az emberiség egységének hihetetlen látomása képpen 00:12:34.479 --> 00:12:35.921 ebben az új világban. 00:12:35.945 --> 00:12:39.452 E tér oroszlánrészét a győztesek köre foglalja el. 00:12:39.476 --> 00:12:44.312 Férfiak és nők itt a sportolókhoz hasonlóan teljesen mezítelenek. 00:12:44.336 --> 00:12:46.648 Ők azok, akik legyőzték a sok viszontagságot, 00:12:46.672 --> 00:12:50.380 és Michelangelo látomásában azok, akik leküzdik a nehézségeket, 00:12:50.380 --> 00:12:51.684 túljutnak az akadályokon -- 00:12:51.708 --> 00:12:53.602 épp olyanok, mint a sportolók. 00:12:53.626 --> 00:12:57.055 Íme tehát nők és férfiak hullámoznak, pózolnak 00:12:57.079 --> 00:12:59.163 e különleges rivaldafényben. 00:12:59.555 --> 00:13:02.100 Eme gyülekezet felett Jézus áll, 00:13:02.124 --> 00:13:04.142 aki előbb kereszten szenvedő ember volt, 00:13:04.166 --> 00:13:06.570 immáron pedig dicső uralkodó a mennyekben. 00:13:06.594 --> 00:13:09.612 És amint azt Michelangelo festményén be is bizonyította, 00:13:09.636 --> 00:13:12.214 a megpróbáltatások, sorscsapások és akadályok 00:13:12.238 --> 00:13:15.472 nem korlátozzák a kiválóságot -- hanem kovácsolják azt! NOTE Paragraph 00:13:16.276 --> 00:13:18.864 Tény, hogy ezzel egy különös dologhoz jutunk el. 00:13:18.888 --> 00:13:20.705 Ez tehát a pápa privát kápolnája, 00:13:20.729 --> 00:13:23.886 amit legjobban valóban aktok zűrzavaraként írhatnák le. 00:13:23.910 --> 00:13:27.673 Michelangelo azon volt, hogy a legfennköltebb művészi nyelvet használja, 00:13:27.697 --> 00:13:30.285 a legegyetemesebbet, amit csak el tudott képzelni: 00:13:30.309 --> 00:13:32.069 az emberi test nyelvét. 00:13:32.093 --> 00:13:37.899 És ahelyett, hogy az erényt bátorságként vagy önuralomként mutatta volna be, 00:13:37.923 --> 00:13:42.188 II. Gyula csodálatos szoborgyűjteményéből kölcsönzött azért, 00:13:42.212 --> 00:13:46.463 hogy a belső lelkierőt külső (izom)erőként ábrázolja. NOTE Paragraph 00:13:47.368 --> 00:13:50.733 Egy kortársa azt találta írni, hogy 00:13:50.757 --> 00:13:54.615 a kápolna túl gyönyörű lett ahhoz, hogy ne okozzon vitákat. 00:13:54.639 --> 00:13:55.962 Viták márpedig voltak. 00:13:55.962 --> 00:13:59.550 Michelangelónak korán szembesülnie kellett azzal, hogy a nyomtatott sajtóval 00:13:59.574 --> 00:14:02.696 a meztelenség miatti panaszáradat mindenfelé eljutott, 00:14:02.720 --> 00:14:07.016 így az emberi drámát ábrázoló mesterművére hamar ráaggatták a pornográf címkét. 00:14:07.040 --> 00:14:09.215 Ekkor kiegészítette azt két újabb portréval: 00:14:09.239 --> 00:14:11.723 az őt kritizáló pápai udvaroncéval, 00:14:11.747 --> 00:14:15.879 és a saját aszott porhüvelyével, sportos izomzat nélkül 00:14:15.903 --> 00:14:18.324 egy sokat szenvedett mártír kezében. 00:14:18.348 --> 00:14:22.016 Halála évében látta, amint jó néhányat ezen alakok közül letakartak 00:14:22.040 --> 00:14:27.659 jelentéktelen megzavarásaként az ő dicsőségre való nagyszerű buzdításának. NOTE Paragraph 00:14:28.167 --> 00:14:29.931 És íme. 00:14:29.955 --> 00:14:31.685 Itt állunk a jelenben. 00:14:31.709 --> 00:14:34.029 A kezdet és a vég 00:14:34.053 --> 00:14:36.318 közötti tér fogságában 00:14:36.342 --> 00:14:40.574 az emberi lét tapasztalásának nagyszerű mindenségében. 00:14:40.598 --> 00:14:44.569 A Sixtus-kápolna kényszerít, hogy úgy tekintsünk körbe, mintha tükörbe néznénk. 00:14:44.593 --> 00:14:45.890 Ki vagyok én ezen a képen? 00:14:45.914 --> 00:14:47.220 Egy vagyok a tömegben? 00:14:47.244 --> 00:14:48.617 Én volnék a részeg fickó? 00:14:48.641 --> 00:14:50.097 Vagy talán a sportoló? 00:14:50.121 --> 00:14:52.381 Amint elhagyjuk a felemelő szépség e menedékét, 00:14:52.405 --> 00:14:56.349 feltehetjük magunknak az élet legfontosabb kérdéseit: 00:14:56.373 --> 00:15:01.211 Ki vagyok én és mi a szerepem az élet e hatalmas színházában? NOTE Paragraph 00:15:01.549 --> 00:15:02.720 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:15:02.744 --> 00:15:06.192 (Taps) NOTE Paragraph 00:15:06.216 --> 00:15:09.187 Bruno Giussani: Köszönjük, Elizabeth Lev. NOTE Paragraph 00:15:09.211 --> 00:15:13.067 Elizabeth, említette a pornográfia problémáját: 00:15:13.091 --> 00:15:17.904 túl sok akt, túl sok jelenet a mindennapi életből, illetlen dolgok 00:15:18.555 --> 00:15:20.420 az abban a korban élők szemével nézve. 00:15:20.444 --> 00:15:22.050 De a történet ennél nagyobb. 00:15:22.074 --> 00:15:25.094 Nemcsak néhány alak retusálásáról és eltakarásáról van szó. 00:15:25.118 --> 00:15:27.742 Ezt a műalkotást majdnem megsemmisítették emiatt. NOTE Paragraph 00:15:28.383 --> 00:15:31.408 Elizabeth Lev: Az Utolsó ítélet hatása óriási volt. 00:15:31.432 --> 00:15:34.382 A nyomtatott sajtó tett róla, hogy mindenki lássa. 00:15:34.406 --> 00:15:37.691 Ám ez nem pár hét, 00:15:37.715 --> 00:15:42.183 hanem 20 év leforgása alatt történt. 00:15:42.207 --> 00:15:44.131 Cikkek és panaszok 00:15:44.155 --> 00:15:45.323 érkeztek az egyházhoz: 00:15:45.347 --> 00:15:47.922 "Hogyan is szólhatnátok bele a mi életünkbe!? 00:15:47.946 --> 00:15:51.286 Nem tűnt fel, hogy a pápa kápolnáját pornográfia díszíti?" 00:15:51.310 --> 00:15:53.770 Így történt, hogy a szűnni nem akaró, 00:15:53.794 --> 00:15:56.510 az alkotás elpusztítását követelő panaszáradat hatására 00:15:56.534 --> 00:15:58.695 – Michelangelo halálának évében – 00:15:58.719 --> 00:16:00.800 az egyház végül kompromisszumra lelt, 00:16:00.824 --> 00:16:02.355 mellyel a freskó megmenekült, 00:16:02.379 --> 00:16:05.696 és amellyel 30 további takarást retusáltak a műre. 00:16:05.720 --> 00:16:08.467 Történetesen innen ered a fügefalevél alkalmazása. 00:16:08.491 --> 00:16:10.079 Így történt hát, 00:16:10.103 --> 00:16:14.233 méghozzá az egyház keze által, mely próbálta menteni a műalkotást 00:16:14.257 --> 00:16:16.428 a rongálás ill. megsemmisítés helyett. NOTE Paragraph 00:16:16.518 --> 00:16:19.675 BG: Az imént hallott előadás eltér a klasszikus idegenvezetéstől, 00:16:19.699 --> 00:16:22.673 amin az emberek manapság a Sixtus-kápolnában részt vehetnek. NOTE Paragraph 00:16:22.697 --> 00:16:24.800 (nevetés) NOTE Paragraph 00:16:24.824 --> 00:16:26.605 EL: Nem is tudom, ez reklám volna? NOTE Paragraph 00:16:26.629 --> 00:16:28.306 (nevetés) NOTE Paragraph 00:16:28.330 --> 00:16:31.318 BG: Nem, nem. Nem feltétlenül. Ez egy kijelentés. 00:16:31.342 --> 00:16:35.256 A művészet élvezete napjainkban problémákkal küzd. 00:16:35.280 --> 00:16:37.969 Túl sokan szeretnék ezt ott látni, 00:16:37.969 --> 00:16:41.306 aminek eredményeképp 5 millió látogató lép át azon az aprócska ajtón, 00:16:41.330 --> 00:16:43.647 és merőben másképp éli meg az élményt, 00:16:43.671 --> 00:16:44.837 mint mi itt ma. NOTE Paragraph 00:16:44.861 --> 00:16:48.390 EL: Igen, egyetértek. Szerintem nagyszerű csupán megállni és szemlélődni. 00:16:48.414 --> 00:16:50.715 Ugyanakkor ne feledjük, hogy még akkor is 00:16:50.739 --> 00:16:52.751 a napi 28 000 látogatóval, 00:16:52.775 --> 00:16:55.379 még abban a hatalmas tömegben is, 00:16:55.379 --> 00:16:58.314 nézzünk körül és gondoljunk csak bele, mennyire fantasztikus, 00:16:58.338 --> 00:17:01.934 hogy egy 500 évvel ezelőttről való festett vakolat 00:17:01.958 --> 00:17:05.010 máig bevonzza azt a rengeteg embert ott köröttünk, 00:17:05.010 --> 00:17:07.065 akik mind tátott szájjal felfelé bámulnak. 00:17:07.089 --> 00:17:12.014 Nagyszerű bizonyítéka ez annak, hogy a szépség valóban mindannyiunkhoz szól 00:17:12.038 --> 00:17:14.725 időn és földrajzi téren átívelve. NOTE Paragraph 00:17:14.749 --> 00:17:15.943 BG: Liz, köszönöm. NOTE Paragraph 00:17:15.967 --> 00:17:17.174 EL: Én köszönöm. NOTE Paragraph 00:17:17.198 --> 00:17:18.374 BG: Köszönöm. NOTE Paragraph 00:17:18.398 --> 00:17:20.261 (taps)