0:00:07.851,0:00:10.351 În data de 7 decembrie 1941, 0:00:10.351,0:00:12.431 Aki Kurose, în vârstă de 16 ani, 0:00:12.431,0:00:15.841 a fost șocată împreună[br]cu milioane de americani 0:00:15.841,0:00:19.453 de atacul avioanelor japoneze[br]asupra Pearl Harbor. 0:00:19.453,0:00:20.783 Ceea ce ea nu știa, 0:00:20.783,0:00:22.563 era că acea experiență comună 0:00:22.563,0:00:27.633 va cauza în curând ca familia ei [br]și peste 120.000 de japonezi americani 0:00:27.633,0:00:29.553 să fie înstrăinați de țara lor 0:00:29.553,0:00:31.993 atât social cât și fizic. 0:00:31.993,0:00:33.583 Din 1941, 0:00:33.583,0:00:38.526 comunitățile japoneze americane erau[br]în creștere în SUA de peste 50 de ani. 0:00:38.526,0:00:40.700 Aproximativ o treime[br]dintre ei erau imigranți, 0:00:40.700,0:00:44.700 majoritatea stabilindu-se pe coasta[br]de vest în urmă cu câteva decenii. 0:00:44.700,0:00:48.480 Ceilalți, ca Aki, s-au născut [br]ca cetățeni americani. 0:00:48.480,0:00:50.860 Născându-se Akiko Kato în Seattle, 0:00:50.860,0:00:53.170 Aki a crescut într-un cartier divers 0:00:53.170,0:00:56.780 unde nu s-a gândit niciodată la sine[br]ca orice altceva decât americancă, 0:00:56.780,0:01:00.830 până a doua zi după atac,[br]când o profesoară i-a spus: 0:01:00.830,0:01:03.303 „Voi ați bombardat Pearl Harbor.” 0:01:03.303,0:01:06.893 Pe fondul rasismului, paranoiei,[br]și temerilor de sabotaj, 0:01:06.893,0:01:10.963 oamenii etichetau japonezii americani[br]ca potențiali trădători. 0:01:10.963,0:01:14.737 Agenții FBI au început să caute în case,[br]să confiște bunuri 0:01:14.737,0:01:17.867 și să rețină liderii comunității[br]fără proces. 0:01:17.867,0:01:21.867 Familia lui Aki nu a fost supusă imediat [br]acestor măsuri extreme, 0:01:21.867,0:01:28.997 dar pe 19 februarie 1942, președintele[br]Roosevelt a emis Ordinul Executiv 9066. 0:01:28.997,0:01:33.147 Ordinul a autorizat eliminarea[br]oricăror dușmani suspectați, 0:01:33.147,0:01:36.864 inclusiv pe cei cu origini[br]parțiale japoneze 0:01:36.864,0:01:39.934 din „zonele militare” desemnate. 0:01:39.934,0:01:41.064 La început, 0:01:41.064,0:01:46.044 aceștia au fost forțați să părăsească[br]zonele restricționate și să migreze. 0:01:46.044,0:01:48.424 Dar după ce guvernul[br]le-a înghețat conturile 0:01:48.424,0:01:51.494 și a impus restricții locale[br]interdicțiile de a ieși din casă, 0:01:51.494,0:01:55.374 mulți dintre ei nu au putut să plece,[br]inclusiv familia lui Aki. 0:01:55.374,0:02:01.164 În martie, o proclamație interzice [br]japonezilor să își schimbe reședința, 0:02:01.164,0:02:04.034 prinzându-i în zone militare. 0:02:04.034,0:02:06.974 În mai, armata a mutat-o pe Aki[br]și familia ei, 0:02:06.974,0:02:11.034 alături de peste 7.000 de japonezi [br]americani care locuiau în Seattle 0:02:11.034,0:02:14.324 la „Tabăra Armoniei”[br]în Puyallup, Washington. 0:02:14.324,0:02:17.176 Acesta a fost unul dintre centrele[br]de detenție improvizate 0:02:17.176,0:02:19.736 la fostele târguri și piste de curse, 0:02:19.736,0:02:25.156 unde familii întregi erau înghesuite[br]în grajduri și barăci prost construite. 0:02:25.156,0:02:26.656 În lunile următoare, 0:02:26.656,0:02:30.186 armata i-a mutat pe japonezii americani[br]în tabere de termen lung 0:02:30.186,0:02:33.386 în zone pustii din vest și sud, 0:02:33.386,0:02:37.566 mutând-o pe Aki și familia ei[br]în Minidoka în sudul statului Idaho. 0:02:37.566,0:02:39.746 Păzite de soldați înarmați, 0:02:39.746,0:02:44.576 multe dintre tabere erau încă în curs[br]de construire când au mutat prizonierii. 0:02:44.576,0:02:48.657 Aceste închisori construite în grabă [br]erau supraaglomerate și insalubre. 0:02:48.657,0:02:53.088 Oamenii se îmbolnăveau frecvent [br]și nu puteau primi îngrijiri medicale. 0:02:53.088,0:02:58.385 Autoritatea de Relocare a Războiului [br]s-a bazat pe prizonieri pentru ordine. 0:02:58.401,0:03:02.769 Mulți lucrau în tabără[br]sau predau în clase slab echipate, 0:03:02.769,0:03:06.166 iar alții plantau și creșteau animale. 0:03:06.166,0:03:11.006 Unii japonezi-americani s-au răzvrătit,[br]au organizat greve și chiar revolte. 0:03:11.006,0:03:14.526 Dar mulți alții,[br]precum părinții lui Aki, au îndurat. 0:03:14.526,0:03:19.046 Au căutat în mod constant să creeze unele[br]aparențe ale vieții din afara lagărelor, 0:03:19.046,0:03:22.051 dar realitatea [br]situației lor era inevitabilă. 0:03:22.941,0:03:27.581 La fel ca mulți încarcerați mai tineri,[br]Aki era hotărâtă să-și părăsească tabăra. 0:03:27.581,0:03:30.621 Și-a terminat ultimul an[br]de liceu la Minidoka, 0:03:30.621,0:03:33.971 și cu ajutorul [br]unei organizări anti-rasiste Quaker, 0:03:33.971,0:03:38.171 a reușit să se înscrie[br]la Universitatea Friends din Kansas. 0:03:38.171,0:03:43.721 Totuși, pentru familie, lucrurile nu s-au[br]schimbat până la sfârșitul anului 1944. 0:03:43.721,0:03:45.577 Un litigiu important al Curții Supreme 0:03:45.577,0:03:49.557 a decis că reținerea cetățenilor americani[br]fără acuzații 0:03:49.557,0:03:51.127 este neconstituțională. 0:03:51.127,0:03:53.057 În toamna anului 1945, 0:03:53.057,0:03:55.877 războiul s-a încheiat[br]și taberele s-au închis. 0:03:55.877,0:03:59.797 Celor încarcerați[br]li s-au acordat 25 de dolari 0:03:59.797,0:04:02.969 și un bilet de tren[br]la adresa lor de dinaintea războiului, 0:04:02.969,0:04:07.009 dar mulți nu mai aveau case sau[br]locuri de muncă la care să se întoarcă. 0:04:07.009,0:04:09.924 Familia lui Aki reușise[br]să-și păstreze apartamentul, 0:04:09.924,0:04:13.514 iar Aki s-a întors în cele din urmă[br]la Seattle după facultate. 0:04:13.514,0:04:17.694 Cu toate acestea, prejudecățile postbelice[br]făceau dificilă găsirea unui loc de muncă. 0:04:17.694,0:04:20.741 Încarcerații s-au confruntat[br]cu discriminarea și ranchiuna 0:04:20.741,0:04:23.971 muncitorilor și chiriașilor[br]care i-au înlocuit. 0:04:23.971,0:04:27.191 Din fericire, japonezii-americani[br]nu erau singuri 0:04:27.191,0:04:29.911 în lupta împotriva discriminării rasiste. 0:04:29.911,0:04:34.211 Aki a găsit de lucru la unul din primele [br]sindicate interrasiale din Seattle 0:04:34.211,0:04:36.931 și s-a alăturat Congresului[br]de Egalitate Rasială. 0:04:36.931,0:04:39.951 A devenit profesoară,[br]și în următoarele decenii, 0:04:39.951,0:04:43.721 activismul ei pentru multiculturalitate[br]și educație socială conștientă 0:04:43.721,0:04:46.211 a avut impact asupra a mii de studenți. 0:04:46.211,0:04:51.481 Cu toate acestea, mulți foști încarcerați,[br]în special cei mai în vârstă, 0:04:51.481,0:04:54.461 nu și-au putut reconstrui[br]viața după război. 0:04:54.461,0:04:57.481 Copiii încarceraților au început o mișcare 0:04:57.481,0:05:01.521 în care cereau Statele Unite să repare[br]această nedreptate istorică. 0:05:01.521,0:05:06.759 În 1988, guvernul SUA și-a cerut scuze[br]încarceraților din timpul războiului, 0:05:06.759,0:05:11.031 recunoscând că acesta a fost rezultatul[br]catastrofal al rasismului, al isteriei 0:05:11.031,0:05:13.674 și al conducerii politice eșuate. 0:05:13.674,0:05:15.504 La trei ani după această scuză, 0:05:15.504,0:05:18.404 Aki Kurose a fost distinsă[br]cu Premiul Drepturilor Omului 0:05:18.404,0:05:21.384 de Filiala Seattle a Națiunilor Unite, 0:05:21.384,0:05:26.424 celebrând viziunea ei de pace și respect[br]pentru toți oamenii indiferent de origine.