[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.85,0:00:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Il 7 dicembre 1941, Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,la sedicenne Aki Kurose Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:15.84,Default,,0000,0000,0000,,condivise con milioni di americani\Nmomenti di orrore Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:18.89,Default,,0000,0000,0000,,quando gli aerei giapponesi\Nattaccarono Pearl Harbor. Dialogue: 0,0:00:19.45,0:00:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Quello che non sapeva, Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:22.56,Default,,0000,0000,0000,,era quanto quell'esperienza condivisa Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:27.63,Default,,0000,0000,0000,,avrebbe presto lasciato la sua famiglia \Ne oltre 120.000 nippo-americani Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:29.55,Default,,0000,0000,0000,,alienati dal loro paese, Dialogue: 0,0:00:29.55,0:00:31.76,Default,,0000,0000,0000,,sia socialmente che fisicamente. Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Nei 50 anni che precedettero il 1941, Dialogue: 0,0:00:33.52,0:00:38.53,Default,,0000,0000,0000,,le comunità nippo-americane avevano\Ncontinuato a crescere negli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:00:38.53,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Circa un terzo erano immigrati, Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:43.05,Default,,0000,0000,0000,,molti dei quali\Nsi erano stabiliti sulla West Cost Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:44.70,Default,,0000,0000,0000,,dove avevano vissuto per decenni. Dialogue: 0,0:00:44.70,0:00:48.48,Default,,0000,0000,0000,,I restanti erano nati\Ncittadini americani, come Aki. Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Nata Akiko Kato a Seattle, Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Aki crebbe in un quartiere multiculturale Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:56.78,Default,,0000,0000,0000,,nel quale si considerava \Namericana a tutti gli effetti, Dialogue: 0,0:00:56.78,0:01:00.83,Default,,0000,0000,0000,,fino a quando, il giorno dopo l'attacco,\Nun insegnate le disse: Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:03.30,Default,,0000,0000,0000,,"Il tuo popolo\Nha bombardato Pearl Harbor". Dialogue: 0,0:01:03.30,0:01:06.89,Default,,0000,0000,0000,,In mezzo a razzismo, paranoia\Ne timori di atti di sabotaggio, Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,le persone etichettarono i nippo-americani\Ncome potenziali traditori. Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Gli agenti dell'FBI cominciarono \Na setacciare case, confiscare beni Dialogue: 0,0:01:14.74,0:01:17.87,Default,,0000,0000,0000,,e trattenere capi delle comunità\Nsenza regolari processi. Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:21.87,Default,,0000,0000,0000,,La famiglia di Aki non fu subito soggetta\Na queste misure estreme, Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:28.100,Default,,0000,0000,0000,,ma il 19 febbraio 1942, il presidente \NRoosevelt emise l'Ordine Esecutivo 9066. Dialogue: 0,0:01:28.100,0:01:33.15,Default,,0000,0000,0000,,L'Ordine autorizzava il prelievo \Ndi qualsiasi nemico sospetto, Dialogue: 0,0:01:33.15,0:01:36.86,Default,,0000,0000,0000,,incluso chiunque avesse,\Nseppur in parte, origini giapponesi, Dialogue: 0,0:01:36.86,0:01:39.45,Default,,0000,0000,0000,,dalle "aree militari" designate. Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:41.99,Default,,0000,0000,0000,,In un primo momento, i nippo-americani Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:46.04,Default,,0000,0000,0000,,dovettero abbandonare le aree riservate\Ne migrare verso l'interno. Dialogue: 0,0:01:46.04,0:01:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Ma poiché il governo\Nbloccava i loro conti correnti Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:51.49,Default,,0000,0000,0000,,e imponeva restrizioni locali\Ncome il coprifuoco, Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:54.97,Default,,0000,0000,0000,,molti furono impossibilitati a partire;\Ntra cui la famiglia di Aki. Dialogue: 0,0:01:55.37,0:02:01.16,Default,,0000,0000,0000,,In marzo un proclama proibì\Nai nippo-americani il cambio di residenza, Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.59,Default,,0000,0000,0000,,bloccandoli così in zone militari. Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:06.97,Default,,0000,0000,0000,,In maggio l'esercito trasferì \NAki e la sua famiglia, Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:11.03,Default,,0000,0000,0000,,insieme ad altri 7.000 nippo-americani\Nche vivevano a Seattle Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:14.32,Default,,0000,0000,0000,,a "Camp Harmony" a Puyallup, Washington. Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Questo era uno dei tanti \Ncentri di detenzione improvvisati Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,che in precedenza erano stati\Nluna park e ippodromi, Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:22.14,Default,,0000,0000,0000,,dove intere famiglie vennero stipate Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:25.16,Default,,0000,0000,0000,,dentro stalle e baracche\Nmalamente adattate. Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Nei mesi a seguire, Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:30.19,Default,,0000,0000,0000,,l'esercito trasferì i nippo-americani \Nin campi permanenti, Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:33.39,Default,,0000,0000,0000,,in zone desolate dell'ovest e del sud, Dialogue: 0,0:02:33.39,0:02:37.57,Default,,0000,0000,0000,,trasferendo Aki e la sua famiglia \Na Minidoka nell'Idaho meridionale. Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Sorvegliati da soldati armati, Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:44.58,Default,,0000,0000,0000,,molti campi erano ancora in costruzione\Nquando i prigionieri vi arrivarono. Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Queste prigioni costruite in tutta fretta\Nerano sovraffollate e malsane. Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Le persone si ammalavano frequentemente \Ne non ricevevano cure mediche adeguate. Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:58.40,Default,,0000,0000,0000,,La War Relocation Authority contava\Nsui prigionieri per la gestione dei campi. Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Molti lavoravano nelle strutture del campo\No insegnavano in aule poco attrezzate, Dialogue: 0,0:03:02.77,0:03:05.62,Default,,0000,0000,0000,,mentre altri coltivavano la terra\Ne allevavano animali. Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni nippo-americani si ribellarono,\Norganizzando scioperi e persino rivolte. Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Ma molti altri, come i genitori di Aki,\Nsopportarono. Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Cercavano di ricreare una parvenza\Ndella vita che conducevano prima, Dialogue: 0,0:03:19.05,0:03:22.41,Default,,0000,0000,0000,,ma non potevano evitare\Nla realtà della loro condizione. Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Come molti altri giovani prigionieri, Aki \Nera determinata ad andarsene dal campo. Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Finì l'ultimo anno\Ndelle scuole superiori a Minidoka Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:33.97,Default,,0000,0000,0000,,e, con l'aiuto di un'organizzazione\Nquacchera anti-razzista, Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:37.77,Default,,0000,0000,0000,,riuscì a iscriversi\Nalla Friends University nel Kansas. Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Per la famiglia di Aki, tuttavia, \Nle cose sarebbero cambiate Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:43.47,Default,,0000,0000,0000,,solo verso la fine del 1944. Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Una sentenza storica della Corte Suprema Dialogue: 0,0:03:45.77,0:03:49.56,Default,,0000,0000,0000,,stabilì che la detenzione prolungata\Ndi cittadini americani senza capi d'accusa Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:51.13,Default,,0000,0000,0000,,era incostituzionale. Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Nell'autunno del 1945, Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:55.88,Default,,0000,0000,0000,,la guerra cessò e i campi furono chiusi. Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Ai prigionieri rimasti\Nvennero dati solo 25 dollari Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:02.97,Default,,0000,0000,0000,,e un biglietto del treno\Nper la loro residenza prebellica, Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:07.01,Default,,0000,0000,0000,,ma molti non avevano più una casa\No un posto di lavoro cui tornare. Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.92,Default,,0000,0000,0000,,La famiglia di Aki era riuscita\Na tenere l'appartamento, Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:13.51,Default,,0000,0000,0000,,e, alla fine, Aki tornò \Na Seattle dopo il college. Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Tuttavia, il pregiudizio del dopo-guerra\Nrese difficoltoso trovare un lavoro. Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,I prigionieri dovettero affrontare\Nla discriminazione e l'astio Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:23.97,Default,,0000,0000,0000,,dei lavoratori e degli affittuari\Nche li avevano sostituiti. Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Fortunatamente, \Ni nippo-americani non erano soli Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.56,Default,,0000,0000,0000,,nella lotta contro \Nla discriminazione razziale. Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:34.21,Default,,0000,0000,0000,,Aki trovò lavoro in uno dei primi\Nsindacati interrazziali di Seattle Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:36.93,Default,,0000,0000,0000,,ed entrò a far parte\Ndel Congress of Racial Equality. Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Divenne un'insegnante\Ne, nei decenni successivi, Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:43.72,Default,,0000,0000,0000,,il suo impegno per un'educazione \Nmulticulturale e socialmente cosciente Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.21,Default,,0000,0000,0000,,avrebbe avuto un impatto \Nsu migliaia di studenti. Dialogue: 0,0:04:46.21,0:04:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, molti ex-prigionieri,\Nspecie i più anziani, Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,non riuscirono a ricostruirsi \Nuna vita dopo la guerra. Dialogue: 0,0:04:54.46,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,I figli dei prigionieri \Ndiedero vita a un movimento Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:01.52,Default,,0000,0000,0000,,chiedendo al governo degli USA di fare\Nammenda per quell'ingiustizia storica. Dialogue: 0,0:05:01.52,0:05:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1988, il governo degli Stati Uniti Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:06.76,Default,,0000,0000,0000,,si scusò ufficialmente\Nper l'incarcerazione Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:11.03,Default,,0000,0000,0000,,ammettendo che fu il catastrofico \Nrisultato di razzismo, isteria Dialogue: 0,0:05:11.03,0:05:13.28,Default,,0000,0000,0000,,e di una linea politica fallimentare. Dialogue: 0,0:05:13.67,0:05:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Tre anni dopo queste scuse, Dialogue: 0,0:05:15.50,0:05:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Aki Kurose ricevette il Human Rights Award Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:21.38,Default,,0000,0000,0000,,da parte della sede di Seattle \Ndelle Nazioni Unite Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,per onorare la sua visione di pace \Ne di rispetto per chiunque.