0:00:00.471,0:00:02.955 A híres ókori szövegek 0:00:02.955,0:00:06.270 nem az eredeti formájukban maradtak ránk. 0:00:06.270,0:00:09.789 Azért maradtak fenn, mert a középkori kódexmásolók másolták, 0:00:09.789,0:00:11.788 másolták és másolták őket. 0:00:11.788,0:00:14.438 Így volt ez Arkhimédésszel, 0:00:14.438,0:00:16.204 a nagy görög matematikussal is. 0:00:16.204,0:00:19.206 Mindazt, amit Arkhimédészről, mint matematikusról tudunk, 0:00:19.206,0:00:21.904 három könyvnek köszönhetően tudjuk, 0:00:21.904,0:00:23.820 amelyeket A-nak, B-nek és C-nek neveznek. 0:00:23.820,0:00:28.653 A-t egy itáliai humanista vesztette el 1564-ben. 0:00:28.653,0:00:31.456 B-ről a 1311-ben lehetett hallani utoljára, 0:00:31.456,0:00:37.288 hogy a pápa könyvtárában van, Rómától 100 mérföldnyire északra, Viterboban. 0:00:37.288,0:00:41.585 A C kódexet pedig csak 1906-ban fedezték fel, 0:00:41.585,0:00:44.134 és az én íróasztalomon kötött ki Baltimore-ban, 0:00:44.134,0:00:48.260 1999. január 19-én. 0:00:48.260,0:00:50.678 Ez itt a C kódex. 0:00:50.678,0:00:55.847 A C kódex valójában el van temetve ebben a könyvben. 0:00:55.847,0:00:57.297 Elásott kincs. 0:00:57.297,0:00:59.632 Mert hogy ez a könyv valójában egy imakönyv. 0:00:59.632,0:01:02.596 Egy Johannes Myrones nevű fickó fejezte be 0:01:02.596,0:01:06.213 1229. április 14-én. 0:01:06.213,0:01:08.698 A könyv elkészítéséhez pergament használt. 0:01:08.698,0:01:11.113 De nem új pergament, 0:01:11.113,0:01:14.427 hanem korábbi kéziratok anyagát hasznosította újra, 0:01:14.427,0:01:16.164 szám szerint hét darabét. 0:01:16.164,0:01:19.647 Arkhimédész C-je egyike volt ennek a hétnek. 0:01:19.647,0:01:25.114 Darabjaira szedte Arkhimédész kéziratát és a másik hetet is. 0:01:25.114,0:01:28.497 Kivakarta az összes szöveget, 0:01:28.497,0:01:30.915 középen szétvágta az íveket, 0:01:30.915,0:01:33.159 összekeverte őket, 0:01:33.159,0:01:35.077 elforgatta a lapokat 90 fokkal, 0:01:35.077,0:01:37.129 és ezekre írta az imádságokat. 0:01:37.129,0:01:38.826 És ezek a kéziratok gyakorlatilag eltűntek 700 évre 0:01:38.826,0:01:43.174 és van most helyettük egy imakönyvünk. 0:01:43.174,0:01:46.423 Az imádságos könyvet ez a fickó, Johan Ludvig Helberg 0:01:46.423,0:01:49.150 fedezte fel 1906-ban. 0:01:49.150,0:01:50.591 Egyetlen nagyító segítségével 0:01:50.591,0:01:53.475 átírt a szövegből annyit, amennyit csak tudott. 0:01:53.475,0:01:56.657 És az a helyzet, hogy két olyan szövegrészt is talált, 0:01:56.657,0:01:58.425 amelyek korábban ismeretlenek voltak. 0:01:58.425,0:02:00.025 Ezek egyáltalán nem szerepeltek sem A-ban, sem B-ben, 0:02:00.025,0:02:01.723 eddig teljesen ismeretlen Arkhimédész- szövegek voltak, 0:02:01.723,0:02:04.958 úgy nevezték őket, hogy "Mechanikai Elvek Módszere" és "Stomachion". 0:02:04.958,0:02:07.227 A kézirat világhírű lett. 0:02:07.227,0:02:09.042 Már ennyiből is világos, 0:02:09.042,0:02:11.756 hogy ez a könyv nagyon rossz állapotban van. 0:02:11.756,0:02:15.226 A 20. században tovább romlott az állapota, 0:02:15.226,0:02:16.958 azután, hogy Heiberg megtalálta. 0:02:16.958,0:02:18.475 Hamisítványokat festettek rá 0:02:18.475,0:02:21.558 és a penész is sokat ártott neki. 0:02:21.558,0:02:25.308 Ez a könyv jól példázza, hogy mi egy reménytelen eset. 0:02:25.308,0:02:27.042 Ez tipkusan az a könyv, 0:02:27.042,0:02:29.707 amiről azt gondolná az ember, hogy valami intézményben lenne a helye. 0:02:29.707,0:02:31.893 De nem intézményben van, 0:02:31.893,0:02:36.525 hanem egy magánszemély vásárolta meg 1998-ban. 0:02:36.525,0:02:38.275 Vajon miért vette meg? 0:02:38.275,0:02:41.812 Mert biztonságba akarta helyezni azt, ami törékeny. 0:02:41.812,0:02:45.058 Közkinccsé akarta tenni azt, ami egyedi. 0:02:45.058,0:02:49.724 Ingyenessé akarta tenni azt, ami drága. 0:02:49.724,0:02:52.859 És mindezeket elvi okból akarta megtenni. 0:02:52.859,0:02:57.391 Mert ugyan Arkhimédészt aligha fogják sokan olvasni ó-görög eredetiben, 0:02:57.391,0:03:00.075 de mindenkinek meg kellene, hogy legyen a lehetősége rá. 0:03:00.075,0:03:03.374 Így hát maga köré gyűjtötte Arkhimédész tisztelőit 0:03:03.374,0:03:05.510 és megígérte nekik, hogy megfizeti minden munkájukat. 0:03:05.510,0:03:07.208 És habár ez a munka nagyon költséges volt, 0:03:07.208,0:03:10.678 korántsem került annyiba, mint ahogy gondolnánk, 0:03:10.678,0:03:12.843 mert ezek az emberek nem a pénzért jöttek, 0:03:12.843,0:03:14.662 hanem Arkhimédész kedvéért. 0:03:14.662,0:03:16.378 A legkülönfélébb területekről érkeztek. 0:03:16.378,0:03:18.561 Jöttek a részecskefizikából, 0:03:18.561,0:03:20.127 a klasszika filológiától, 0:03:20.127,0:03:22.095 a könyvrestauráció szakmájából, 0:03:22.095,0:03:24.677 az ókori matematikatörténettől, 0:03:24.677,0:03:26.594 az adatmenedzsment, 0:03:26.594,0:03:29.511 a tudományos képfeldolgozás és a program menedzsment területéről. 0:03:29.511,0:03:33.067 És ezek az emberek mind azért gyűltek össze, hogy ezen a kéziraton dolgozzanak. 0:03:33.067,0:03:36.878 Az első probléma a konzerválás volt. 0:03:36.878,0:03:39.311 És ez olyan dolog, amivel foglalkoznunk kell: 0:03:39.311,0:03:41.511 A könyv gerince ragasztva volt. 0:03:41.511,0:03:43.712 Ha alaposan megnézzük ezt a fényképet, 0:03:43.712,0:03:45.760 az alsó fele szinte barna. 0:03:45.760,0:03:47.128 És ez a ragasztó bőrragasztó. 0:03:47.128,0:03:48.513 Egy restaurátor számára 0:03:48.513,0:03:50.645 ez a ragasztó viszonylag könnyen kiszedhető. 0:03:50.645,0:03:54.010 A ragasztás felső része Elmer-féle faragasztó. 0:03:54.010,0:03:56.127 Ez polivinil-acetát emulzió, 0:03:56.127,0:03:58.794 ami száradás után már nem oldódik vízben. 0:03:58.794,0:04:01.960 És sokkal erősebb magánál a pergamennél, amire írva van. 0:04:01.960,0:04:05.311 Így hát mielőtt elkezdhettünk volna Arkhimédészt letapogatni, 0:04:05.311,0:04:06.760 szét kellett szednünk a könyvet. 0:04:06.760,0:04:09.611 Négy évbe telt, mire szét tudtuk szedni. 0:04:09.611,0:04:13.144 Ez a felvétel egy kivételes akció fotó, hölgyeim és uraim. 0:04:13.144,0:04:15.915 (Nevetés) 0:04:15.915,0:04:20.181 A másik dolog, hogy meg kellett tisztítanunk minden viasztól, 0:04:20.181,0:04:22.416 mert hogy ezt a könyvet liturgikus alkalmakkor használta 0:04:22.416,0:04:24.157 a görög ortodox egyház, 0:04:24.157,0:04:25.468 és ott viaszgyertyát használtak. 0:04:25.468,0:04:27.331 És a viasz nagyon koszos volt, 0:04:27.331,0:04:28.564 nem tudtuk letapogatni a viaszon keresztül. 0:04:28.564,0:04:31.899 Így hát óvatosan le kellett kaparnunk az összes viaszt. 0:04:31.899,0:04:33.801 Nehéz pontosan megmondani, 0:04:33.801,0:04:36.515 hogy mennyire rossz állapotban van ez a könyv, 0:04:36.515,0:04:39.281 de sokszor apró darabok váltak le róla. 0:04:39.281,0:04:41.631 Normális körülmények között nem kell aggódni az apró darabokért, 0:04:41.631,0:04:44.631 de ezek itt egyedi Arkhimédész-szövegeket tartalmazhattak. 0:04:44.631,0:04:46.930 Így ténylegesen ügyeltünk arra, 0:04:46.930,0:04:51.671 hogy minden apró darab a megfelelő helyre kerüljön vissza. 0:04:51.671,0:04:55.381 Amikor ez megtörtént, elkezdtük letapogatni a kéziratot. 0:04:55.381,0:04:56.881 A letapogatást 0:04:56.881,0:04:58.909 14 különböző hullámhosszú fénnyel végeztük. 0:04:58.909,0:05:02.815 Mert más-más hullámhosszú fénnyel nézve 0:05:02.815,0:05:04.031 más-más dolgokat látunk. 0:05:04.031,0:05:05.598 Itt van az egyik oldal képe 0:05:05.598,0:05:08.115 14 különböző hullámhosszú fénnyel letapogatva. 0:05:08.115,0:05:10.248 De egyik sem működött. 0:05:10.248,0:05:14.665 Így hát azt csináltuk, hogy összekombináltuk a képfeldolgozásokat, 0:05:14.665,0:05:17.965 és két képet egy üres képernyőre tettünk. 0:05:17.965,0:05:20.798 Itt van az Arkhimédész-kézirat két különböző módon beszkennelve. 0:05:20.798,0:05:22.614 A bal oldali kép 0:05:22.614,0:05:23.965 a normális vörös fénnyel készült, 0:05:23.965,0:05:25.877 a jobb oldali ultraibolya sugárral. 0:05:25.877,0:05:27.017 A jobb oldalin 0:05:27.017,0:05:29.465 látható néhány részlet az Arkhimédész-féle szövegből. 0:05:29.465,0:05:32.447 Ha összeolvasztjuk őket egyetlen digitális vásznon, 0:05:32.447,0:05:35.265 a pergamen mindkét képen fényes 0:05:35.265,0:05:37.140 és világos lesz itt is. 0:05:37.140,0:05:40.156 Az imádságos könyv mindekettőn sötét 0:05:40.156,0:05:41.853 és sötét lesz az egyesített képen is. 0:05:41.853,0:05:45.204 Az Arkhimédész-féle szöveg az egyiken sötét, a másikon világos. 0:05:45.204,0:05:47.604 Az eredmény sötét lesz és piros, 0:05:47.604,0:05:49.871 és akkor kezd tisztán olvashatóvá válni. 0:05:49.871,0:05:52.713 És itt látható hogy hogyan is néz ez ki. 0:05:52.713,0:05:56.055 Így nézett ki előtte és így utána, 0:05:56.055,0:05:59.037 de nem ilyen formában olvassuk a képernyőn a képet. 0:05:59.037,0:06:01.656 Nagyítjuk és nagyítjuk 0:06:01.656,0:06:05.204 és nagyítjuk és nagyítjuk, 0:06:05.204,0:06:07.272 és most már olvashatjuk. 0:06:07.272,0:06:13.620 (Taps) 0:06:13.620,0:06:17.200 Ha ezt a két képet másmilyen módon kezeljük, 0:06:17.200,0:06:19.770 akkor tényleg megszabadulhatunk az imakönyv szövegétől. 0:06:19.770,0:06:20.788 És ez iszonyű fontos, 0:06:20.788,0:06:23.771 mert a kéziratban lévő ábrák 0:06:23.771,0:06:26.238 az egyetlen forrás arra, hogy 0:06:26.238,0:06:29.055 mit rajzolt Arkhimédész a Kr.e. 4.században a homokba. 0:06:29.055,0:06:32.094 És ime, itt van, meg tudom mutatni Önöknek. 0:06:32.094,0:06:34.438 Az ilyen letapogatással -- 0:06:34.438,0:06:37.104 az ilyen infravörös, ultraibolya, láthatatlan fénnyel történő szkenneléssel -- 0:06:37.104,0:06:39.704 sosem lettünk volna képesek szkennelni az arany színű hamisítványokon keresztül. 0:06:39.704,0:06:41.557 Akkor hogyan csináltuk mégis? 0:06:41.557,0:06:43.520 Fogtuk a kéziratot, 0:06:43.520,0:06:47.807 és eldöntöttük, hogy fluoreszkáló röntgen sugárral szkenneljük. 0:06:47.807,0:06:50.821 Az ábrán a röntgensugár balról jön 0:06:50.821,0:06:54.673 és az atom belső héjáról kiüt egy elektront. 0:06:54.673,0:06:56.671 És az elektron eltűnik. 0:06:56.671,0:07:00.306 És ahogyan eltűnik, egy másik elektron egy távolabbi héjról 0:07:00.306,0:07:02.788 a helyébe lép. 0:07:02.788,0:07:04.221 És ahogyan elfoglalja a helyét, 0:07:04.221,0:07:07.055 elektromágneses sugárzást bocsát ki. 0:07:07.055,0:07:08.487 Röntgensugarat bocsát ki. 0:07:08.487,0:07:11.138 A röntgensugár hullámhossza jellemző 0:07:11.138,0:07:13.020 arra az atomra, amelybe beleütközik. 0:07:13.020,0:07:15.188 Ami minket érdekelt, 0:07:15.188,0:07:16.921 az a vas volt. 0:07:16.921,0:07:18.788 Mivelhogy a tinta vastartalmú volt. 0:07:18.788,0:07:20.471 Ha fel tudjuk térképezni, 0:07:20.471,0:07:23.055 hogy honnan jön a röntgensugár, 0:07:23.055,0:07:25.121 pontosan meghatározhatjuk az összes vas helyét az oldalon 0:07:25.121,0:07:27.720 és elvileg el tudjuk olvasni a képet. 0:07:27.720,0:07:32.055 Az a helyzet, hogy ehhez borzasztó erős fényforrás szükséges. 0:07:32.055,0:07:35.429 Így hát elvittük a Kaliforniába, a 0:07:35.429,0:07:36.871 Stanford Synchroton Radiation Laboratory-ba, 0:07:36.871,0:07:38.439 ami egy részecskegyorsító. 0:07:38.439,0:07:40.171 Elektronok mennek az egyik irányba, 0:07:40.171,0:07:41.788 pozitronok a másik irányba. 0:07:41.788,0:07:43.104 Középen találkoznak, 0:07:43.104,0:07:45.540 és létrehoznak egy szubatomi részecskét, 0:07:45.540,0:07:47.770 olyasmit, mint az a c-kvark vagy a tau-lepton. 0:07:47.770,0:07:50.792 De nem akartuk Arkhimédészt valóban kitenni ennek a sugárzásnak. 0:07:50.792,0:07:54.340 Ahogy az elektronok fénysebességgel keringenek, 0:07:54.340,0:07:55.607 röntgensugarat bocsátanak ki. 0:07:55.607,0:07:58.257 És ez a legnagyobb energiájú fény a Naprendszerben. 0:07:58.257,0:08:00.206 Ezt nevezik szinkrotron-sugárzásnak 0:08:00.206,0:08:02.024 és normál esetben arra használják, hogy olyan dolgokat 0:08:02.024,0:08:03.691 vizsgáljanak vele, mint a fehérjék, meg hasonlók. 0:08:03.691,0:08:07.688 De mi atomokat akartunk látni vele, vasatomotokat, 0:08:07.688,0:08:10.557 mert így el tudtuk volna olvasni az oldal előző és későbbi állapotát. 0:08:10.557,0:08:12.855 És láss csodát, kiderült, hogy meg tudjuk tenni. 0:08:12.855,0:08:16.303 Egyetlen oldal 17 percig tartott. 0:08:16.303,0:08:18.958 És mit fedeztünk így fel? 0:08:18.958,0:08:21.140 Arkhimédész egyik egyedülálló szövegét, 0:08:21.140,0:08:22.943 amit "Stomachion"-nak hívnak. 0:08:22.943,0:08:25.357 Ez nincs benne sem az A, sem a B kódexben. 0:08:25.357,0:08:27.776 És azt találtuk, hogy van ebben egy négyzet. 0:08:27.776,0:08:29.569 Ez itt egy szabályos négyzet, 0:08:29.569,0:08:31.590 14 részre felosztva. 0:08:31.590,0:08:34.373 Senki nem tudta, mit kezdett Arkhimédész ezzel a 14 résszel. 0:08:34.373,0:08:36.557 Azt hiszem, most már tudjuk. 0:08:36.557,0:08:38.324 Megpróbálta kiszámolni, 0:08:38.324,0:08:40.857 hányféleképp lehet összeilleszteni a 14 részt úgy, 0:08:40.857,0:08:43.184 hogy újra szabályos négyszöget kapjunk.. 0:08:43.184,0:08:46.686 Van valaki, aki megtippeli az eredményt? 0:08:46.686,0:08:52.048 17 152, amelyek 536 típusba tartoznak. 0:08:52.048,0:08:54.415 Nagyon lényeges ezzel kapcsolatban, 0:08:54.415,0:08:58.129 hogy ez a legkorábbi kombinatorikai vizsgálat a matematikában. 0:08:58.129,0:09:01.893 A kombinatorika egy csodálatos és nagyon érdekes ága a matematikának. 0:09:01.893,0:09:05.128 Igen meglepő dolog a kézirattal kapcsolatban, 0:09:05.128,0:09:07.497 hogy megnéztük a többi kéziratot is, 0:09:07.497,0:09:08.915 amikből palimpszeszt készült, 0:09:08.915,0:09:11.481 amiket a kódexmásoló a könyvéhez felhasznált, 0:09:11.481,0:09:14.413 az egyik egy Hüpereidész-kézirat volt. 0:09:14.413,0:09:18.781 Hüpereidész athéni szónok volt a Kr.e 4. században, 0:09:18.781,0:09:21.198 Démoszthenész kortársa. 0:09:21.198,0:09:25.597 Kr. e. 338-ban Démoszthenésszel együtt 0:09:25.597,0:09:27.281 elhatározták, hogy szembeszállnak 0:09:27.281,0:09:29.281 a makedón Fülöp katonai erejével. 0:09:29.281,0:09:32.930 Így az athéniak és thébaiak harcba mentek Fülöp ellen. 0:09:32.930,0:09:34.198 Ez rossz ötlet volt, 0:09:34.198,0:09:37.631 mert Fülöpnek volt egy fia, akit Nagy Sándornak hívtak 0:09:37.631,0:09:39.914 és így elvesztették a khairóneai csatát. 0:09:39.914,0:09:42.632 Nagy Sándor ezután meghódította az akkor ismert világot; 0:09:42.632,0:09:45.382 Hüperidész pedig a törvényszék előtt találta magát árulás vádjával. 0:09:45.382,0:09:48.982 És ez a tárgyaláson elmondott védőbeszéde -- 0:09:48.982,0:09:50.130 valóban remek szöveg: 0:09:50.130,0:09:52.398 "Nyerni a legjobb" -- mondta. 0:09:52.398,0:09:54.132 "De ha nyerni nem tudunk, legalább 0:09:54.132,0:09:56.173 nemes ügyért harcoljunk, 0:09:56.173,0:09:57.748 mert akkor fennmaradad az emlékezetünk. 0:09:57.748,0:09:59.346 Gondoljunk csak a spártaikakra. 0:09:59.346,0:10:01.214 Számtalan győzelmet arattak, 0:10:01.214,0:10:03.046 de senki nem emlékszik rájuk, 0:10:03.046,0:10:05.181 mert mindegyiket önző célért vívták. 0:10:05.181,0:10:08.747 A spártaiak egyetlen olyan csatája, amire mindenki emlékszik 0:10:08.747,0:10:10.463 a thermopülai csata volt, 0:10:10.463,0:10:12.466 ahol egyetlen ember híján mindannyian elestek, 0:10:12.466,0:10:14.398 de a görög szabadságért harcoltak." 0:10:14.398,0:10:16.663 Olyan nagy beszéd volt, 0:10:16.663,0:10:20.398 hogy az athéni törvényszék elengedte. 0:10:20.398,0:10:22.464 Tíz évet élt még, 0:10:22.464,0:10:25.115 míg a makedónok utolérték. 0:10:25.115,0:10:27.699 Kivágták a nyelvét, hogy csúfot űzzenek a szónoki képességéből, 0:10:27.699,0:10:31.130 hogy testével mi lett, senki nem tudja. 0:10:31.130,0:10:34.281 Ez tehát egy elveszett hang az ókorból, újra felfedezve, 0:10:34.281,0:10:36.263 hozzánk szól, de nem a sírból, 0:10:36.263,0:10:37.741 amely nem létezik, 0:10:37.741,0:10:39.514 hanem az athéni törvényszékről. 0:10:39.514,0:10:41.163 Itt el kell, hogy mondjam, 0:10:41.163,0:10:43.930 hogy normál körülmények között, ha egy olyan középkori 0:10:43.930,0:10:45.926 kéziratot nézünk, amit levakartak, 0:10:45.926,0:10:47.412 akkor általában nem találunk addig ismeretlen szöveget. 0:10:47.412,0:10:50.514 Nyomban kettőt is találni egy kéziratban, az már tényleg valami. 0:10:50.514,0:10:53.731 Hármat találni egészen hátborzongató. 0:10:53.731,0:10:55.412 És mi hármat találtunk. 0:10:55.412,0:10:56.678 Arisztotelész "Kategóriák"-ja 0:10:56.678,0:10:59.131 a nyugati filozófia egyik alapműve. 0:10:59.131,0:11:03.547 És mi találtunk hozzá egy kommentárt a Kr.u. harmadik századból, 0:11:03.547,0:11:06.731 lehet, hogy Galénosztól, de inkább Porphüriosztól. 0:11:06.731,0:11:08.929 Az összes adatot, amit gyűjtöttünk, 0:11:08.929,0:11:11.464 az összes képet, az összes feldolgozatlan képet, 0:11:11.464,0:11:13.814 az összes átírást, amit csináltunk, szóval mindent 0:11:13.814,0:11:17.300 a Creative Commons licensz alatt publikáltunk: 0:11:17.300,0:11:20.214 mindenki számára elérhetően, bármilyen üzleti célú felhasználásra. 0:11:20.214,0:11:26.747 (Taps) 0:11:26.747,0:11:30.051 Hogy miért tette ezt a kézirat tulajdonosa? 0:11:30.051,0:11:33.797 Azért, mert megértette, hogy mire valók az adatok és mire a könyvek. 0:11:33.797,0:11:35.132 A könyveket -- 0:11:35.132,0:11:37.263 ha biztosítani akarjuk, hogy hosszú ideig fennmaradjanak -- 0:11:37.263,0:11:39.479 el kell zárni egy szekrénybe és csak 0:11:39.479,0:11:41.279 nagyon kevés embernek szabad megengedni, hogy hozzáférjenek. 0:11:41.279,0:11:43.698 Az adatokat viszont, ha azt akarjuk, hogy fennmaradjanak, 0:11:43.698,0:11:46.999 nyilvánossá kell tegyük, hogy bárki használhassa őket, 0:11:46.999,0:11:50.098 olyan széles körben, amennyire csak lehetséges. 0:11:50.098,0:11:51.262 És ezt tette. 0:11:51.262,0:11:54.690 És ebből tanulhatnak az intézmények. 0:11:54.690,0:11:57.242 Mert jelenleg az intézmények 0:11:57.242,0:12:00.299 féltékenyen őrzik adataikat szerzői jogokkal és más hasonló dolgokkal. 0:12:00.299,0:12:02.491 És ha középkori kéziratokat akarunk nézegetni az interneten, 0:12:02.491,0:12:05.962 akkor jelenleg valamelyik nemzeti 0:12:05.962,0:12:08.630 vagy egyetemi könyvtár honlapját kell megkeressük, 0:12:08.630,0:12:10.529 ami nagyjából a legunalmasabb módja 0:12:10.529,0:12:12.306 annak, hogy digitális adatokkal foglalkozzunk. 0:12:12.306,0:12:15.299 Azt szeretnénk, hogy ezeket összegyűjtsük mind egy helyre. 0:12:15.299,0:12:18.396 Mert a jövő régi kéziratainak hálózatát 0:12:18.396,0:12:20.682 nem az intézmények fogják megépíteni. 0:12:20.682,0:12:23.790 Azt a felhasználók fogják létrehozni, 0:12:23.790,0:12:25.564 azok az emberek, akik összehozzák ezeket az adatokat, 0:12:25.564,0:12:29.099 akik egyben akarnak látni mindenfajta téképet, 0:12:29.099,0:12:30.731 függetlenül attól, hogy honnan származik, 0:12:30.731,0:12:32.531 mindenféle középkori lovagregényt 0:12:32.531,0:12:34.080 bárhonnan is jön, 0:12:34.080,0:12:37.863 azok az emberek, akik csupán gondját akarják viselni 0:12:37.863,0:12:39.380 gyönyörű dolgok saját tündöklő gyűjteményének. 0:12:39.380,0:12:40.997 És ez a világháló jövője. 0:12:40.997,0:12:44.180 És ez nagyon vonzó és szép jövő 0:12:44.180,0:12:45.782 ha valóban meg tudjuk valósítani. 0:12:45.782,0:12:48.963 A Walter Art Museum-ban ezt a példát követtük, 0:12:48.963,0:12:52.313 és feltettük az összes kéziratunkat az internetre, 0:12:52.313,0:12:53.996 hogy élvezzék az emberek -- 0:12:53.996,0:12:56.580 az összes nyers adatot, az összes leírást és az összes metaadatot, 0:12:56.580,0:12:59.463 a Creative Commons licensz alatt. 0:12:59.463,0:13:00.981 A Walters Art Museum ugyan csak egy kis múzeum 0:13:00.981,0:13:02.529 aminek gyönyörű kéziratai vannak, 0:13:02.529,0:13:04.547 de az adatok fantasztikusak. 0:13:04.547,0:13:06.330 És a munkánk eredménye, 0:13:06.330,0:13:09.348 hogy ha képekre keresünk a Google-lal, 0:13:09.348,0:13:12.680 és begépeljük például, hogy "Illuminated manuscript Koran [Korán illusztrált kézirat]", 0:13:12.680,0:13:17.097 akkor a 28 találatból 24 a mi intézményünkből lesz. 0:13:17.097,0:13:22.647 (Taps) 0:13:22.647,0:13:27.680 Gondolkodjunk el ezen egy percet. 0:13:27.680,0:13:29.663 Mit jelent ez az intézménynek? 0:13:29.663,0:13:32.259 Vannak mindenféle szempontok ezzel kapcsolatban az intézmény számára. 0:13:32.259,0:13:34.382 Beszélhetünk itt a bölcsészetről, meg hasonlókról, 0:13:34.382,0:13:36.263 de beszéljünk most önző dolgokról. 0:13:36.263,0:13:40.131 Mert ami valóban hozadéka ennek az intézet számára, az a következő: 0:13:40.131,0:13:43.187 Miért mennek az emberek a Louvre-ba? 0:13:43.187,0:13:46.171 Hogy megnézzék a Mona Lisa-t. 0:13:46.171,0:13:49.230 Miért mennek megnézni a Mona Lisa-t? 0:13:49.230,0:13:51.612 Mert már tudják, hogy milyen. 0:13:51.612,0:13:53.946 Tudják, hogyan néz ki, 0:13:53.946,0:13:58.648 hiszen szinte mindenütt látni róla képeket. 0:13:58.648,0:14:03.097 Tehát semmi szükség 0:14:03.097,0:14:05.376 az ilyen korlátozásokra. 0:14:05.376,0:14:07.463 És úgy gondolom, az intézeteknek ki kéne állni bátran 0:14:07.463,0:14:10.597 és kibocsátani minden adatukat korlátozás nélküli licenszek alatt. 0:14:10.597,0:14:12.813 Ennek óriási előnye lenne mindenki számára. 0:14:12.813,0:14:15.979 Vajon miért nem engedjük meg, hogy bárki hozzáférhessen[br]ezekhez az adatokhoz 0:14:15.979,0:14:18.315 és maga gondozhassa a régi tudományok 0:14:18.315,0:14:20.480 és más csodálatos, gyönyörűséges dolgok saját gyűjteményét, 0:14:20.480,0:14:23.568 növelve ezzel az internet kultúrális jelentőségét 0:14:23.568,0:14:24.796 és szépségét? 0:14:24.796,0:14:26.313 Igazán nagyon köszönöm. 0:14:26.313,0:14:30.746 (Taps)