WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Bu odadaki kimseyi telaşlandırmak istemiyorum, 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 ama dikkati çeken birşey var ki 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 sağınızdaki kişi bir yalancı. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 (Kahkahalar) 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 Solunuzdaki kişi de bir yalancı. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 Şu an oturduğunuz koltuktaki kişi de bir yalancı. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Hepimiz yalancıyız. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Bugün yapacağım şey 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 hepimizin neden yalancı olduğu konusunda araştırmaların ne dediğini, 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 nasıl bir yalan gözcüsü olabileceğinizi 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 ve neden bir adım daha atıp, yalan yakalamaktan 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 gerçeği aramaya ve nihayetinde güven kurmaya 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 geçmek isteyebileceğinizi göstereceğim. NOTE Paragraph 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Güvenden bahsetmişken, 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 "Yalan Gözcülüğü" adlı kitabı yazdığımdan beri 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 kimse benimle yüz yüze görüşmek istemiyor, hayır. 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 "Önemli değil, sana e-posta atarız." diyorlar. 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 (Kahkalalar) 00:00:48.000 --> 00:00:52.000 Starbucks'ta bir kahve görüşmesi bile yapamıyorum. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Kocam da, "Canım, yalancılık mı? 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 Belki de yemek yapmaya odaklanabilirdin. Fransız mutfağına ne dersin?" diyor. NOTE Paragraph 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Başlamadan önce, yapacağım şey 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 size amacımı açıklamak olacak, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 amacım "Yakaladım Seni" oyununu öğretmek değil. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Yalan gözcüleri herşeye kusur bulan, 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 odanın arkasından "Yakaladım seni! Kaşın seğirdi. Burun deliklerin genişledi. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 "Lie To Me" dizisini izliyorum. Yalan söylediğini biliyorum." 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 diye bağıran o çocuklar gibi değiller. 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Hayır, yalan gözcüleri 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 yalancılığı nasıl yakalayabileceklerine dair bilimsel bilgiye sahiptirler. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 Bunu doğruya ulaşmak için kullanıyorlar, 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 ve deneyimli politikacıların hergün yaptığı şeyleri yapıyorlar; 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 zor insanlarla zor görüşmeler yapıyorlar, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 bazen çok zor zamanlarda. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Ve bu yola temel bir önermeyi 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 kabul ederek başlıyorlar, 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 ve bu önerme de şu: 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 Yalan söylemek işbirlikçi bir eylemdir. 00:01:38.000 --> 00:01:42.000 Bir düşünün, bir yalanın yalnızca dile getirme ile herhangi bir gücü yoktur. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Gücü, bir başkasının 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 yalana inanmaya razı olması ile ortaya çıkar. NOTE Paragraph 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 Biliyorum, bu kulağa sert gibi gelebilir, 00:01:48.000 --> 00:01:52.000 ama bakın, eğer herhangi bir zamanda size yalan söylendiyse, 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 bu yalan söylenmeye razı olduğunuz için olmuştur. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 Yalan söylemek hakkındaki birinci gerçek: Yalan söylemek işbirlikçi bir eylemdir. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Her yalan zarar vermez. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Bazen sosyal itibar adına yalancılığa isteyerek 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 katılabiliriz, belki sır olarak 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 saklanması gereken bir sırrı saklamak için. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 "Güzel şarkı," deriz. 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 "Tatlım, o elbise içinde hiç şişman görünmüyorsun." 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Ya da favorilerden birisi olan şunu söyleriz, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 "O e-postayı az önce spam dosyasında buldum. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Çok özür dilerim." NOTE Paragraph 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 Ama bazen yalancılığa istemeyerek katılıyoruz. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Ve bunun da bizim için dramatik bedelleri var. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 Geçen yıl A.B.D.'de sadece kurumsal 00:02:30.000 --> 00:02:34.000 dolandırıcılıkta 997 milyar dolar gördük. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Bu neredeyse bir trilyon dolar. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Bu gelirlerin yüzde yedisi. 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 Yalancılık milyarlara mal olabilir. 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 Enron'u, Madoff'u, ipotek krizini düşünün. 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Ya da çift taraflı ajanlar ve hainlerin durumunda, 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Robert Hanssen ya da Aldrich Ames gibi, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 yalanlar ülkemize ihanet edebilir, 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 güvenliğimizi riske atabilir, demokrasiyi zayıflatabilir, 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 bizi savunanların ölümlerine sebep olabilir. NOTE Paragraph 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 Yalancılık aslında çok ciddi bir iştir. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Bu dolandırıcı, Henry Oberlander, 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 o kadar etkili bir dolandırıcıydı ki 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 İngiliz yetkililer 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 Batı dünyasının tüm banka sistemini yerle bir edebileceğini söylüyor. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Ve bu adamı Google dahil hiçbir yerde bulamazsınız. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Bir kez röportaj verdi, ve şunları söyledi: 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 "Bakın, tek bir kuralım var." 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Ve bunun Henry'nin kuralı olduğunu söyledi, 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 "Bakın, herkes size birşey vermeye gönüllü. 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Aç oldukları her ne ise onun için size birşey vermeye hazırlar." 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Ve bu da düğüm noktası. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Eğer kandırılmak istemiyorsanız, bilmeniz gereken şey, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 neye aç olduğunuz. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Hepimiz itiraf etmekten nefret ediyoruz. 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 Herbirimiz daha iyi bir eş, daha akıllı, daha güçlü, 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 daha uzun, daha zengin 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 olmayı diliyoruz -- 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 liste devam ediyor. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Yalan söylemek bu boşluğu doldurmak, 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 kim ya da nasıl olmak istediğimiz hakkındaki 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 dileklerimizi ve fantazilerimiz ile gerçek halimizi bağlamak için 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 bir teşebbüstür. 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 Ve bu boşlukları doldurmak için hemen yalanlara başvuruyoruz. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Herhangi bir günde, araştırmalar gösteriyor ki 10 ila 200 sefer 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 arasında yalana maruz kalıyoruz. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Varsayalım ki onların birçoğu beyaz yalan. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Ama başka bir araştırma 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 yabancıların birbirleriyle tanışmalarının 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 ilk 10 dakikasında üç kez yalan söylediğini gösterdi. 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 (Kahkahalar) 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 Bu veriyi ilk duyduğumuzda, irkiliyoruz. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Yalan söylemenin ne kadar yaygın olduğuna inanamıyoruz. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Temelde hepimiz yalana karşıyız. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Ama eğer daha yakından bakarsanız, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 olaylar dizisi aslında yoğunlaşıyor. 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 Yabancılara, iş arkadaşlarımıza söylediğimizden daha çok yalan söylüyoruz. 00:04:24.000 --> 00:04:28.000 Dışa dönükler, içe dönüklerden daha çok yalan söylüyor. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 Erkekler kendileri hakkında, başkaları hakkında 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 söylediklerinden daha çok yalan söylüyorlar. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Kadınlar başka insanları korumak için daha fazla yalan söylüyor. 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 Eğer ortalama bir evli çiftseniz, 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 eşinize her 10 konuşmanızın birinde 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 yalan söyleyeceksiniz. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Şimdi bunun kötü olduğunu düşünebilirsiniz. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Eğer evli değilseniz, bu sayı üçe düşüyor. NOTE Paragraph 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Yalan söylemek karmaşık bir eylem. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Günlük ve iş hayatımızın dokusuna işlemiştir. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Doğru hakkında derinden karışık duygulara sahibiz. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Doğruyu gerekli olduğu zaman kullanıyoruz, 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 bazen çok iyi nedenler için, bazen de 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 yalnızca hayatımızdaki boşlukları anlamadığımız için. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Yalan söylemeye dair ikinci gerçek bu. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Yalan söylemeye karşıyız, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 ama gizliden gizliye, toplumumuzun 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 asırlardır onayladığı şekillerde 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 yalan söylemenin lehindeyiz. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Yalan söylemek nefes almak kadar eski bir eylem. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 Kültürümüzün bir parçası, tarihimizin bir parçası. 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 Dante'yi, Shakespeare'i, 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 İncil'i, Dünya Haberleri'ni düşünün. NOTE Paragraph 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Yalan söylemek bizim için bir tür olarak evrimsel değere sahip. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Araştırmacılar uzun zamandır 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 türler ne kadar akıllı olursa, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 neocorteks ne kadar büyük olursa, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 yalancı olmanın o kadar daha olası olduğunu bilmekteler. 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Koko'yu hatırlıyor olabilirsiniz. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 İşaret dili öğretilen gorilla Koko hatırlayan kimse var mı? 00:05:38.000 --> 00:05:41.000 Koko'ya işaret dili ile iletişim kurması öğretilmişti. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Burada Koko kedisiyle beraber. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 Onun küçük, sevimli, tüylü evcil kediciği. 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Koko bir defasında evcil kedi yavrusunu 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 bir lavabo'yu duvardan sökmekle suçlamıştı. 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 (Kahkahalar) 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 Sürünün lideri olmak doğamızda var. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Bu çok ama çok erken başlıyor. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Ne kadar mı erken? 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Bebekler ağlama numarası yaparlar, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 kimin geldiğini görmek için susar ve beklerler 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 ve sonra tekrar ağlamaya başlarlar. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Bir yaşındakiler saklanmayı öğrenirler. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 (Kahkahalar) 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 İki yaşındakiler blöf yaparlar. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Beş yaşındakiler düpedüz yalan söylerler. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Övme yoluyla oyuna getirirler. 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 Örtbasın efendileri dokuz yaşındakiler. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Üniversiteye girdiğinizde, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 her beş etkileşimin birinde annenize yalan söylüyorsunuz. 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 İş dünyasına girdiğimizde ve bir aile sahibi olduğumuzda, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 spam, sahte sanal arkadaşlar, taraflı medya 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 usta kimlik hırsızları, birinci sınıf 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Saadet zincircileri, 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 bir yalancılık salgını ile 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 darmadağın olmuş bir dünyaya, 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 kısaca, bir yazarın sözleriyle, 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 doğru sonrası topluma 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 giriyoruz. 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 Uzun bir zamandır 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 herşey çok karışık. NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Ne yaparsınız? 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 Bataklıkta yolumuzu bulmak için 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 atabileceğimiz adımlar var. 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 Eğitimli yalan gözcüleri doğruya yüzde 90 ulaşıyorlar. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Geri kalanımızsa, sadece yüzde 54'üne. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 Öğrenmesi neden bu kadar kolay? 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 İyi yalancılar var, bir de kötü yalancılar. Gerçek esas yalancılar yoktur. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Hepimiz aynı hataları yaparız. Hepimiz aynı teknikleri kullanırız. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Bu nedenle yapacağım şey 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 size kandırmanın iki örneğini göstermek olacak. 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 Ve sonra sıcak noktalara bakacağız ve onları kendimiz bulabilir miyiz diye bakacağız. 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 Konuşma ile başlayacağız. NOTE Paragraph 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 (Video) Bill Clintion: Beni dinlemenizi istiyorum. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Bunu bir daha söyleyeceğim. 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 O kadın, Bayan Lewinsky ile 00:07:25.000 --> 00:07:29.000 cinsel ilişki yaşamadım. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Kimseden yalan söylemesini istemedim, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 bir kere bile, hiçbir zaman. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Ve bu iddialar yanlış. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Ve Amerikan halkı için çalışmaya dönmem gerekiyor. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 Pamela Meyer: Peki, yalan belirtileri nelerdi? 00:07:46.000 --> 00:07:50.000 İlk olarak anlaşmasız inkar olarak bilinen şeyi duyduk. 00:07:50.000 --> 00:07:53.000 Araştırmalar gösteriyor ki inkarlarında aşırı kararlı olan insanlar 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 konuşma dili yerine resmi dile başvururlar. 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 Ayrıca mesafeli dili de duyduk: "o kadın." 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 Biliyoruz ki yalancılar dili araçları olarak kullanarak 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 bilinçsiz bir şekilde 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 kendilerini özneden uzaklaştırırlar. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Şimdi eğer Bill Clinton şöyle deseydi: "gerçeği söylemek gerekirse..." 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 ya da Richard Nixon'ın favorisi: "Tüm samimiyetimle..." 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 sıfatlandırıcı dilin, adlandırıldığı şekliyle 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 bunun gibi sıfatlandırıcı dilin 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 öznenin itibarını daha da sarstığını bilen her yalan gözcüsü için 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 kendini açığa vururdu. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 Eğer soruyu tümüyle tekrarlasaydı, 00:08:23.000 --> 00:08:27.000 ya da olayı, gereğinden fazla detayla açıklasaydı -- 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 ve hepimiz bunu yapmadığı için memnunuz -- 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 kendisini daha da sarsardı. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Freud haklıydı. 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 Freud dedi ki, bakın, ortada konuşmadan çok daha fazlası var: 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 "Hiçbir ölümlü sır saklayamaz. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Dudakları sessizse, parmak uçlarıyla gevezelik eder." 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 Hepimiz ne kadar güçlü olursak olalım bunu yapıyoruz. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Hepimiz parmak uçlarımızla gevezelik ederiz. 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 Size parmak uçlarıyla gevezelik eden Dominique Strauss-Kahn ile 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Obama'yı göstereceğim. NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Bu bizi sonraki örneğimize getiriyor, 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 vücut dili. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Vücut dili ile, yapmanız gereken şey şu. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Varsayımlarınızı gerçekten sadece kapıdan dışarı atmanız gerekiyor. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Bilimin bilginizi biraz kıvama getirmesine izin verin. 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 Çünkü yalancıların her zaman kıpır kıpır hareket ettiğini düşünürüz. 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 Doğrusu, yalan söylerken üst bedenlerini dondurmaları ile bilinirler. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Yalancıların gözünüze bakmayacağını düşünürüz. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Doğrusu, gözünüze biraz fazla bakarlar, yalnızca o söylentiyi 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 dengelemek için. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Samimiyet ve gülümsemelerin 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 dürüstlük ve içtenlik içerdiğini düşünürüz. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Ama eğitimli bir yalan gözcüsü 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 bir kilometre uzaktan sahte bir tebessümü farkedebilir. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Buradaki sahte tebessümleri ayırt edebiliyor musunuz? 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 Yanaklarınızdaki kasları 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 bilinçli olarak kasabilirsiniz. 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Ama gerçek gülümseme gözlerdedir, göz kenarındaki kırışıklıktadır. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Bilinçli olarak kasılamazlar, 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 özellikle Botox'u fazla kaçırdıysanız. 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 Botox'u abartmayın; kimse dürüst olduğunuzu düşünmez. NOTE Paragraph 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Şimdi sıcak noktalara bakacağız. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Bir sohbette ne olduğunu anlayabiliyor musunuz? 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 Birisinin sözleri ile hareketleri 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 arasındaki tutarsızlıkları 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 görmek için sıcak noktaları bulmaya başlayabildiniz mi? 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Şimdi çok bariz olduğunu biliyorum, 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 ama yalan söylediğinden şüphelendiğiniz 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 biri ile bir konuşma yaparken, tavır en çok 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 gözden kaçırılan ama yalan işaretlerini veren şeydir. NOTE Paragraph 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Dürüst bir insan işbirliği yapacaktır. 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 Sizin tarafınızda olduklarını gösteceklerdir. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Coşkulu olacaklardır. 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 Sizin doğruya ulaşmanız için istekli ve yardımcı olacaklardır. 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 Beyin fırtınası yapmaya, şüphelileri adlandırmaya, detaylar 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 sunmaya hazır olacaklardır. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Şöyle diyecekler: "Hey, 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 o sahte çekleri yapanlar belki de kadrodaki insanlardır." 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 Eğer yanlış yere suçlandıklarını sezerlerse, çileden çıkacaklardır, 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 sadece zaman zaman değil, ama tüm görüşme süresince; 00:10:34.000 --> 00:10:37.000 tüm görüşme boyunca çileden çıkacaklardır. 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 Ve eğer dürüst birisine, sahte çekleri 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 yapanlara ne olmalı diye sorarsanız, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 dürüst bir insan çok daha büyük olasılıkla 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 hafif cezalandırma yerine katı cezalandırmayı önerecektir. NOTE Paragraph 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Şimdi o aynı konuşmayı yalancı biri ile yaptığınızı 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 söyleyelim. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 O insan içe dönük olabilir, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 aşağı bakabilir, sesini kısabilir, 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 duraksayabilir, yerinde duramayabilir. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 Yalancı bir insandan hikayesini anlatmasını isteyin, 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 hikayeyi her türlü saçma yerde gereğinden fazla detayla 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 anlatacaktır. 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 Ve sonra hikayelerini kronolojik dizide anlatacaklardır. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Ve eğitimli bir sorgu yargıcı içeri girip şunu yapar, 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 çok ince yollarla, birkaç saat boyunca 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 o insana hikayelerini tersten 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 hikayesini tersten anlatmasını isteyeceklerdir ve sonra 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 kıvranmasını izleyecek ve hangi soruların 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 yalancılık belirtilerinin en yüksek sesini ortaya çıkardığını tespit edeceklerdir. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Bunu neden yapıyorlar? Hepimiz aynı şeyi yapıyoruz. 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 Kelimelerimizi prova ediyoruz, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 ama hareketlerimizi nadiran prova ediyoruz. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 "Evet" diyoruz, kafamızı "hayır" der gibi sallıyoruz. 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 Çok inandırıcı hikayeler anlatıyoruz, hafifçe omuzlarımızı silkiyoruz. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Korkunç suçlar işliyoruz, 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 ve paçayı kurtarmanın sevinci ile tebessüm ediyoruz. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 Şimdi o tebessüm, mesleki çevrede, "aldatıcı sevinç" olarak biliniyor. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 İleriki dakikalarda birkaç videoda bunu göreceğiz, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 ama önce şu video ile başlayacağız -- tanımayanlar için söyleyeyim, 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 evlilik dışı bir çocuk sahibi olması haberi ile 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 Amerika'yı şok eden başkan adayı John Edwards. 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 Babalık testi almak hakkında konuşmasını izleyeceğiz. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 "Evet" derken, başını "hayır" 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 der gibi salladığını, hafifçe omuzlarını silktiğini 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 görebilecek misiniz bir bakın. NOTE Paragraph 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 (Video) John Edwards: Babalık testi yaptırmaktan memnuniyet duyarım. 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 Olayların zamanlaması nedeniyle bu çocuğun benden olması 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 imkansız biliyorum. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Yani imkansız olduğunu biliyorum. 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 Test yaptırmaktan mutluluk duyarım, 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 ve gerçekleşmesini isterim. 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 Sunucu: Bunu yakın zamanda yapacak mısınız? Biri var mı -- 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 JE: Ben sadece bir tarafım. Testin sadece bir tarafıyım. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Ama testi yaptırmaktan memnuniyet duyarım. NOTE Paragraph 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 PM: Peki, bu baş sallamaları, dikkat etmeniz gerektiğini bildiğiniz zaman, 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 farketmesi çok daha kolay. 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 Bazı zamanlar biri bir yüz 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 ifadesi yaparken, bir diğerini saklar, 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 ve bu ifade bir an için açığa çıkar. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Katillerin hüzün sergiledikleri bilinir. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Yeni iş ortağınız elinizi sıkabilir, sizinle kutlama yapabilir, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 yemeğe çıkabilir ve sonra 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 bir kızgınlık ifadesi sergileyebilir. 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Burada bir gecede yüz ifadesi uzmanı olmayacağız, 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 ama size öğretebileceğim çok tehlikeli bir tane var, ve öğrenmesi kolay, 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 ve bu da aşağılama ifadesidir. 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 Şimdi kızgınlık ile, eşit bir oyun alanında iki insan vardır. 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 Bu yine de oldukça sağlıklı bir ilişkidir. 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 Ama kızgınlık aşağılamaya döndüğünde, 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 reddedilmişsinizdir. 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 Bu ahlaki üstünlükle ilişkilidir. 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 Ve bu nedenden dolayı, toparlanması çok ama çok zordur. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 İşte buna benziyor. 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 Bir dudak köşesinin yukarı ve 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 içeri çekilmesi ile belirtilir. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Varolan tek asimetrik ifadedir. 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 Ve aşağılama huzurunda, 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 yalancılık takip ediyor olsun ya da olmasın -- 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 ve her zaman takip etmez -- 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 diğer tarafa bakın, diğer yöne gidin, 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 anlaşmayı tekrar gözden geçirin, 00:13:28.000 --> 00:13:32.000 ve "Hayır teşekkürler. Sadece bir içki için daha gelmeyeceğim. Teşekkürler," deyin. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Bilim çok ama çok daha 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 fazla göstergeyi su yüzüne çıkardı. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Mesela, yalancıların 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 göz kırpma oranlarını değiştireceklerini, 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 ayaklarını bir çıkışa doğru çevireceklerini biliyoruz. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Engelleyici nesneler alacaklar 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 ve onları, kendileri ile onları sorgulayan insan arasına koyacaklardır. 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 Ses tonlarını değiştirecekler, 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 sıkça daha kısık sesle konuşacaklardır. 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 Şimdi konu şu. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Bu davranışlar sadece birer davranış. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Yalancılığın ispatı değiller. 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 Onlar kırmızı bayraklar. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Biz insanız. 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 Gün boyunca her yerde aldatıcı tavırlarda bulunuyoruz. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Kendi başlarına bir anlam ifade etmiyorlar. 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 Ama bir dizisini gördüğünüzde, sinyaliniz bu olur. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 Bakın, dinleyin, araştırın, zor sorular sorun, 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 bilmenin o rahat modundan çıkın, merak moduna 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 girin, daha fazla soru sorun, biraz saygın olun, 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 konuştuğunuz kişi ile dostça bir ilişki kurun. 00:14:23.000 --> 00:14:26.000 "Law & Order" ve o diğer TV dizilerdeki insanlar gibi olmaya çalışmayın, 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 hani faillerini teslim olana kadar vuranlar gibi. 00:14:28.000 --> 00:14:31.000 Aşırı agresif olmayın, işe yaramıyor. NOTE Paragraph 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Şimdi yalan söyleyen biri ile 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 nasıl konuşmak ve bir yalanı nasıl gözlemlemek 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 hakkında biraz konuştuk. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Ve söz verdiğim gibi, şimdi doğrunun neye benzediğine bakacağız. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Ama size iki video göstereceğim, 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 iki anne -- biri yalan, diğeri doğruyu söylüyor. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Bunlar Kaliforniya'da 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 araştırmacı David Matsumoto tarafından ortaya çıkartıldı. 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 Ve bence bunlar doğrunun neye benzediğine 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 dair mükemmel birer örnek. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 Bu anne, Diane Downs, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 çocuklarını yakın mesafeden vurdu, 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 onları kanlar içinde 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 arabayla hastaneye götürdü, 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 ince saçlı bir yabancının yaptığını iddia etti. 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 Ve bu videoyu izlediğinizde göreceksiniz ki, 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 acı çeken bir anne gibi bile davranamıyor. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Burada görmek istediğiniz şey 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 anlattığı korkunç olaylar ve 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 onun çok ama çok soğukkanlı tavrı arasındaki 00:15:13.000 --> 00:15:15.000 inanılmaz bir tutarsızlık. 00:15:15.000 --> 00:15:18.000 Ve eğer yakından bakarsanız, video boyunca aldatıcı tebessümü göreceksiniz. NOTE Paragraph 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 (Video) Diane Downs: Akşam gözlerimi kapattığımda, 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 ben arabayı sürerken, Christie'nin bana elini uzattığını ve 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 ağzından durmadan kan aktığını görebiliyorum. 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 Ve belki bu zamanla kaybolacak -- 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 ama ben öyle düşünmüyorum. 00:15:30.000 --> 00:15:33.000 Beni en çok üzen bu. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 PM: Şimdi size hakikaten acı çeken bir 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 anne olan Erin Runnion'un kızına işkence eden ve 00:15:44.000 --> 00:15:48.000 öldüren kişi ile mahkemede yüz yüze geldiği videoyu göstereceğim. 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Burada hiç sahte duygu görmeyeceksiniz, 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 sadece ızdırap içinde bir annenin gerçek ifadesi. NOTE Paragraph 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 (Video) Erin Runnion: Bu sözleri bebeği aldığın gecenin 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 üçüncü yıldönümünde yazdım, 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 ve ona zarar verdin, 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 ve onu yıktın, 00:16:01.000 --> 00:16:05.000 kalbi durana kadar onu korkuttun. 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 Sana karşı mücadele etti, biliyorum. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 Ama o şahane kahverengi gözleri ile 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 sana baktığını biliyorum, 00:16:12.000 --> 00:16:15.000 ve sen yine de onu öldürmek istedin. 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 Ve ben bunu anlamıyorum. 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 ve asla anlamayacağım. NOTE Paragraph 00:16:20.000 --> 00:16:24.000 PM: Tamam, bu duyguların doğrulundan şüphe duyamayız. NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 Şimdi doğrunun neye benzediği çerçevesindeki teknoloji, 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 bilim gelişmeye devam ediyor. 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Mesela artık özel amaçlı 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 göz takipçiler ve kızıl ötesi beyin taramaları, kandırmaya çalıştığımızda 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 bedenlerimizin yolladığı sinyalleri deşifre edebilen MRI'ların 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 var olduğunu biliyoruz. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Ve bu teknolojiler hepimize yalan için birer ilaç olarak 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 pazarlanacaklar, 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 ve birgün inanılmaz derecede faydalı olacaklar. 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 Ama aynı zamanda kendinize şunu sormalısınız: 00:16:50.000 --> 00:16:52.000 Bir görüşmede sizin tarafınızda kimin olmasını istersiniz, 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 doğruya ulaşmak için eğitilmiş biri mi yoksa 00:16:55.000 --> 00:16:57.000 kapıdan 400 pound değerinde bir elektroansefalo itecek 00:16:57.000 --> 00:16:59.000 biri mi? NOTE Paragraph 00:16:59.000 --> 00:17:03.000 Yalan gözcüleri insan araçlarına güvenirler. 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 Biliyorlar ki, eskilerin dediği gibi, 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 "Karakter karanlıkta ortaya çıkar." 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 Ve ilginç olan şey ise 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 günümüzde çok az karanlık var. 00:17:11.000 --> 00:17:14.000 Dünyamız günün her saatinde aydınlık. 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 Yaşamlarını 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 halka açık yaşama seçimi yapmış 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 yepyeni bir nesil insanların seslerini yayınlayan 00:17:20.000 --> 00:17:23.000 bloglar ve sosyal ağlarla apaçık ortada. 00:17:23.000 --> 00:17:27.000 Çok daha gürültülü bir dünya. 00:17:27.000 --> 00:17:29.000 Bu nedenle sahip olduğumuz 00:17:29.000 --> 00:17:31.000 bir zorluk, aşırı paylaşımın 00:17:31.000 --> 00:17:34.000 dürüstlük olmadığını hatırlamak. 00:17:34.000 --> 00:17:36.000 Delice tweetlemek ve mesajlaşmak 00:17:36.000 --> 00:17:38.000 insan terbiyesinin -- 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 karakter bütünlüğünün -- inceliklerinin hala önemli olduğu 00:17:41.000 --> 00:17:44.000 her zaman önemli olacağı gerçeğinden uzaklaştırabilir. 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 Yani bu daha da gürültülü dünyada, 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 ahlak kodumuz hakkında 00:17:48.000 --> 00:17:50.000 biraz daha açık olmamız, bizim 00:17:50.000 --> 00:17:53.000 için mantıklı gelebilir. NOTE Paragraph 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 Yalancılığı farketmenin bilimi ile görme, dinleme sanatını 00:17:55.000 --> 00:17:57.000 birleştirdiğinizde, bir yalana 00:17:57.000 --> 00:18:00.000 işbrliği yapmaktan kendinizi kurtarırsınız. 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 Biraz daha açık olma 00:18:02.000 --> 00:18:04.000 yolunda adım adım ilerlersiniz, 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 çünkü çevrenizdeki herkese şunu işaret edersiniz: 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 "Hey, benim dünyam, bizim dünyamız, 00:18:09.000 --> 00:18:11.000 dürüst bir dünya olacak. 00:18:11.000 --> 00:18:13.000 Benim dünyam, doğrunun güç kazandığı ve sahteliğin 00:18:13.000 --> 00:18:16.000 farkedildiği ve dışlandığı bir dünya olacak." 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 Ve bunu yaptığınızda, 00:18:18.000 --> 00:18:21.000 bastığınız zemin biraz da olsa hareket etmeye başlayacak. NOTE Paragraph 00:18:21.000 --> 00:18:24.000 Ve doğrusu da bu. Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:18:24.000 --> 00:18:29.000 (Alkışlar)