0:00:00.000,0:00:05.000 Nu vreau să alarmez pe nimeni, 0:00:05.000,0:00:08.940 dar tocmai mi-am dat seama că persoana[br]din dreapta ta e un mincinos. 0:00:09.000,0:00:11.000 (Râsete) 0:00:11.000,0:00:14.000 Și vecinul din stânga e un mincinos. 0:00:14.000,0:00:18.310 Chiar cel care stă pe scaunul tău[br]e un mincinos. 0:00:18.310,0:00:19.840 Toți suntem mincinoși. 0:00:19.880,0:00:24.570 Azi vă voi arăta ce spun studiile[br]despre motivul pentru care toţi mințim, 0:00:24.570,0:00:28.660 cum să detectaţi minciunile[br]și de ce ați dori să treceți 0:00:28.660,0:00:31.850 de la detectarea minciunii[br]la căutarea adevărului 0:00:32.000,0:00:34.850 și, în final, la construirea încrederii. 0:00:35.000,0:00:39.460 Vorbind de încredere,[br]de când am scris cartea „Liespotting”, 0:00:40.000,0:00:43.000 nimeni nu mai vrea[br]să se întâlnească cu mine. 0:00:43.000,0:00:46.000 Toţi spun:[br]„E OK, îți trimitem un email.” 0:00:46.000,0:00:48.000 (Râsete) 0:00:48.000,0:00:52.000 Nici măcar nu pot să beau o cafea[br]cu cineva la Starbucks. 0:00:52.000,0:00:54.000 Soțul îmi spune:[br]„Dragă, despre minciună? 0:00:54.000,0:00:57.340 Te-ai fi putut axa pe gătit.[br]Eventual bucătăria franțuzească?” 0:00:57.340,0:01:01.920 Înainte să încep, vă voi explica[br]care îmi e scopul. 0:01:01.920,0:01:04.000 Nu vă învăț să jucaţi „Te-am prins!”. 0:01:04.000,0:01:08.990 „Detectorii de minciuni” nu sunt copiii[br]din fundul sălii care strigă: Te-am prins! 0:01:09.000,0:01:12.000 „Ți-a zvâcnit sprânceana![br]Ți-a tremurat nara! 0:01:12.000,0:01:15.000 M-am uitat la emisiunea 'Minte-mă'.[br]Știu că minți.” 0:01:15.000,0:01:20.470 Nu. Ei sunt înarmați cu dovezi științifice[br]pentru a detecta minciuna. 0:01:20.470,0:01:25.280 Le folosesc ca să afle adevărul[br]și fac ce liderii maturi fac zilnic: 0:01:25.280,0:01:29.690 au discuţii dificile cu oameni dificili,[br]uneori în momente foarte dificile. 0:01:29.690,0:01:34.950 Ei pornesc la drum,[br]acceptând un principiu fundamental: 0:01:35.000,0:01:38.000 minciuna e un act de cooperare. 0:01:38.730,0:01:42.330 Gândiți-vă, minciuna nu are[br]absolut nici o putere prin simpla rostire. 0:01:42.330,0:01:45.950 Puterea ei se naşte[br]când cineva acceptă s-o creadă. 0:01:46.000,0:01:48.000 Știu că e un adevăr dur, 0:01:48.000,0:01:54.470 dar dacă ai fost vreodată mințit[br]e pentru că ai acceptat să fii mințit. 0:01:54.600,0:01:57.330 Adevărul nr.1:[br]minciuna e un act de cooperare. 0:01:57.330,0:01:59.000 Nu toate minciunile fac rău. 0:01:59.000,0:02:04.920 Uneori cooperăm la minciună[br]ca să ne păstrăm demnitatea socială, 0:02:05.000,0:02:08.000 poate să păstrăm un mare secret. 0:02:08.000,0:02:12.760 Spunem: „Ce cântec frumos!”[br]„Dragă, nu arăți grasă îmbrăcată așa.” 0:02:13.000,0:02:15.000 Sau minciuna clasică a epocii IT: 0:02:15.000,0:02:20.510 „Tocmai am pescuit emailul tău din spam.[br]Scuze că răspund cu întârziere.” 0:02:21.000,0:02:26.900 Uneori nu participăm benevol la minciună[br]şi asta ne poate costa scump. 0:02:27.000,0:02:33.260 Anul trecut, au existat fraude corporative[br]de 997 miliarde dolari doar în SUA. 0:02:34.000,0:02:37.950 E cu puțin sub un trilion de dolari.[br]Reprezintă 7% din venitul național. 0:02:38.000,0:02:43.660 Minciuna poate costa miliarde. Gândiți-vă[br]la Enron, la Madoff, la criza ipotecară. 0:02:43.860,0:02:48.950 În cazul agenților dubli și trădătorilor[br]ca Robert Hanssen sau Aldrich Ames, 0:02:48.950,0:02:52.090 minciunile ne pot trăda țara,[br]compromite securitatea, 0:02:52.090,0:02:55.980 submina democrația,[br]pot duce la moartea celor care ne apără. 0:02:56.000,0:02:59.000 Minciuna e o treabă serioasă. 0:02:59.000,0:03:01.440 Acest escroc, Henry Oberlander, 0:03:01.440,0:03:04.990 a fost atât de eficient[br]încât autoritățile britanice spun 0:03:05.000,0:03:08.000 că ar fi putut submina întregul[br]sistem bancar al Occidentului. 0:03:08.000,0:03:10.620 Nu-l găseşti pe Google,[br]nicăieri. 0:03:10.620,0:03:14.580 A fost intervievat odată.[br]A spus: „Uitați, am o regulă.” 0:03:15.000,0:03:17.340 Regula lui Henry spunea: 0:03:17.340,0:03:22.970 „Toți sunt dispuși să îți dea ceva[br]în schimbul a ceea ce-şi doresc.” 0:03:23.000,0:03:25.000 Asta-i esența problemei: 0:03:25.000,0:03:28.970 Dacă nu vrei să fii mințit,[br]trebuie să știi ce râvnești. 0:03:29.350,0:03:33.970 Nu ne place să recunoaștem:[br]ne cam dorim să fim soţi mai buni, 0:03:33.970,0:03:39.000 soții mai bune, să fim mai inteligenți,[br]mai puternici, mai înalți, mai bogați... 0:03:39.000,0:03:41.000 și lista continuă. 0:03:41.000,0:03:43.000 Minciuna încearcă să micşoreze prăpastia, 0:03:43.000,0:03:48.680 să ne lege visele şi aspiraţiile[br]despre cine şi cum am vrea să fim 0:03:48.680,0:03:51.310 cu ceea ce suntem în realitate. 0:03:51.310,0:03:54.000 O, cum mai micşorăm discrepanţele[br]cu minciuni! 0:03:54.000,0:03:58.960 Într-o singură zi, studiile arată[br]că ești mințit între 10 și 200 de ori. 0:03:59.000,0:04:02.000 Da, multe sunt minciuni nevinovate. 0:04:02.000,0:04:04.420 Dar alt studiu a arătat 0:04:04.420,0:04:08.930 că necunoscuții mint de 3 ori în 10 minute[br]la prima întâlnire. 0:04:08.930,0:04:10.000 (Râsete) 0:04:10.000,0:04:14.970 Ne şochează când auzim asta prima dată.[br]Minciuna e incredibil de răspândită. 0:04:15.000,0:04:20.250 În principiu, suntem împotriva minciunii.[br]Dar dacă privești atent, se-ngroaşă gluma. 0:04:21.000,0:04:24.000 Pe necunoscuți îi mințim mai mult[br]decât pe colegi. 0:04:24.000,0:04:28.000 Extrovertiții mint mai mult[br]decât introvertiții. 0:04:28.000,0:04:33.750 Bărbații mint de 8 ori mai mult despre ei[br]decât despre altcineva. 0:04:33.750,0:04:36.640 Femeile mint mai mult[br]ca să protejeze pe altcineva. 0:04:37.140,0:04:42.780 Într-un cuplu mediu ca durată,[br]soţii îşi mint partenerul 1 din 10 dăţi. 0:04:43.000,0:04:47.020 Poate credeţi că nu e bine.[br]La necăsătoriţi cifra ajunge la 3 din 10. 0:04:48.100,0:04:51.960 Minciuna e ceva complex. E întrepătrunsă[br]în viaţa cotidiană şi profesională. 0:04:52.000,0:04:54.390 Suntem ambivalenţi față de adevăr. 0:04:54.430,0:04:58.000 Îl folosim în funcție de nevoi,[br]uneori din motive serioase, 0:04:58.000,0:05:01.500 alteori doar pentru că nu înțelegem[br]golurile din viețile noastre. 0:05:01.500,0:05:03.490 Ăsta-i adevărul nr. 2 despre minciună. 0:05:03.490,0:05:07.250 Suntem împotriva minciunii,[br]dar o acceptăm tacit 0:05:07.250,0:05:10.930 în moduri pe care societatea[br]le-a sancționat de-a lungul secolelor. 0:05:11.000,0:05:15.360 Minciuna e în natura noastră.[br]Face parte din cultura și istoria noastră. 0:05:15.360,0:05:21.490 Gândiți-vă la Dante, la Shakespeare,[br]la Biblie, la revista News of the World. 0:05:21.490,0:05:23.000 (Râsete) 0:05:23.000,0:05:25.950 Minciuna are relevanță[br]în evoluția noastră ca specie. 0:05:25.950,0:05:29.270 Cercetătorii au demonstrat demult:[br]cu cât o specie e mai inteligentă, 0:05:29.270,0:05:33.240 cu cât neocortexul e mai mare,[br]cu atât specia minte mai mult. 0:05:33.240,0:05:35.220 Poate vă amintiți de Koko. 0:05:35.220,0:05:38.490 Vă amintiţi de gorila Koko,[br]care a învățat limbajul semnelor? 0:05:38.490,0:05:41.320 Koko a învățat să comunice prin semne. 0:05:41.320,0:05:45.390 Iat-o pe Koko cu pisoiul ei.[br]E animalul ei de companie pufos. 0:05:45.720,0:05:50.320 Koko a dat odată vina pe pisoi,[br]spunând că a smuls chiuveta din perete. 0:05:50.320,0:05:52.000 (Râsete) 0:05:52.000,0:05:54.610 Suntem programați[br]să devenim liderii grupului. 0:05:54.610,0:05:57.880 Începem foarte, foarte devreme.[br]Cât de devreme? 0:05:58.000,0:06:01.970 Bebelușii se prefac că plâng,[br]se opresc, așteaptă să vadă cine vine 0:06:02.000,0:06:04.610 și apoi încep iar să plângă.[br](Râsete) 0:06:04.870,0:06:07.990 Copiii de 1 an învață să ascundă.[br](Râsete) 0:06:08.180,0:06:10.000 Cei de 2 ani merg la cacealma. 0:06:10.000,0:06:13.850 Cei de 5 ani mint sfruntat.[br]Manipulează prin măgulire. 0:06:14.000,0:06:17.000 La 9 ani sunt maeștrii mușamalizării. 0:06:17.000,0:06:20.970 Când ajungi la facultate, îți minți mama[br]la 1 din 5 interacțiuni. 0:06:21.750,0:06:27.490 Când începem munca şi ne câştigăm pâinea[br]intrăm într-o lume plină de fals, 0:06:27.490,0:06:31.530 spam-uri, prieteni virtuali falși,[br]media părtinitoare, 0:06:31.530,0:06:35.360 hoți de identitate ingenioși,[br]creatori isteți de jocuri piramidale... 0:06:35.360,0:06:37.460 O epidemie a minciunii. 0:06:37.460,0:06:42.040 Un autor numește asta[br]societatea post-adevăr. 0:06:42.040,0:06:46.120 Lumea e foarte derutantă[br]deja de foarte mult timp. 0:06:48.000,0:06:50.230 Ce faci atunci? 0:06:50.830,0:06:53.940 Există soluţii ca să nu ne pierdem[br]prin hăţişul minciunilor. 0:06:54.000,0:06:57.690 Cei calificați în depistarea minciunilor[br]află adevărul în 90% din cazuri. 0:06:57.690,0:07:00.000 Noi ceilalți doar în 54% din cazuri. 0:07:00.000,0:07:02.000 De ce nu-i greu de învăţat? 0:07:02.000,0:07:05.380 Unii mint bine, alții mint prost.[br]Nu există mincinoși originali. 0:07:05.380,0:07:08.470 Toți facem aceleași greșeli.,[br]folosim aceleași tehnici. 0:07:08.500,0:07:15.530 Vă voi arăta două tipare de minciună[br]şi vom căuta să vedem ce ne dă de gol. 0:07:15.530,0:07:18.000 Vom începe cu un discurs. 0:07:18.000,0:07:21.480 Bill Clinton: Vreau să mă ascultați.[br]Voi repeta. 0:07:22.000,0:07:28.960 Nu am întreținut relații sexuale[br]cu acea femeie, d-ra Lewinsky. 0:07:29.000,0:07:33.380 Nu am cerut nimănui niciodată să mintă.[br]Chiar niciodată. 0:07:33.380,0:07:36.610 Aceste acuzații sunt false. 0:07:36.610,0:07:42.430 Și trebuie să mă întorc să lucrez[br]pentru poporul american. Mulțumesc. 0:07:43.000,0:07:46.000 Care sunt indiciile care îl dau de gol? 0:07:46.000,0:07:50.320 La început auzim[br]ce se numește „negare formală”. 0:07:50.320,0:07:56.790 Studiile arată că cei hotărâți să mintă[br]folosesc limbaj formal, nu informal. 0:07:56.790,0:07:59.000 Auzim şi limbaj de distanţare:[br]„acea femeie.” 0:07:59.000,0:08:05.640 Mincinoșii se distanțează inconștient[br]de subiect prin limbaj. 0:08:06.000,0:08:09.000 Dacă Bill Clinton ar fi spus:[br]„Ca să fiu sincer...” 0:08:09.000,0:08:11.880 sau preferata lui Nixon:[br]„Cu toată candoarea...”, 0:08:11.880,0:08:15.020 asta l-ar fi dat de gol[br]fiindcă detectorii de minciuni ştiu 0:08:15.020,0:08:19.890 că limbajul numit „de calificare”[br]discreditează subiectul. 0:08:20.000,0:08:26.910 Dacă ar fi repetat întrebarea[br]sau dacă ar fi dat prea multe detalii, 0:08:27.000,0:08:30.850 – ne bucurăm că n-a făcut asta -[br]s-ar fi discreditat și mai mult. 0:08:31.000,0:08:36.010 Freud avea dreptate când spunea[br]că nu doar cuvintele contează: 0:08:36.800,0:08:42.790 „Niciun muritor nu poate păstra un secret.[br]Dacă buzele tac, vorbeşte cu degetele.” 0:08:42.850,0:08:44.320 Toți facem asta,[br] 0:08:44.320,0:08:47.610 indiferent cât de puternici suntem,[br]degetele noastre vorbesc. 0:08:47.640,0:08:53.400 Iată-l pe Dominique Strauss-Kahn[br]cu Obama, iar degetele lui Obama vorbesc. 0:08:53.400,0:08:56.000 (Râsete) 0:08:56.000,0:09:01.660 Asta ne aduce la următorul tipar,[br]și anume limbajul trupului. 0:09:02.000,0:09:05.000 Iată cum trebuie să procedezi[br]cu limbajul trupului: 0:09:05.000,0:09:10.470 îți lași presupunerile la ușă[br]şi laşi știința să te lumineze un pic. 0:09:10.470,0:09:13.000 Credem că mincinoșii se foiesc tot timpul. 0:09:13.000,0:09:16.630 Dimpotrivă: când mint,[br]nu-și mișcă trunchiul. 0:09:16.630,0:09:19.000 Credem că mincinoșii[br]nu te privesc în ochi. 0:09:19.000,0:09:23.560 Din contră: se uită prea fix în ochii tăi[br]tocmai din cauza acestui mit. 0:09:23.560,0:09:27.210 Credem că zâmbetul, căldura lui,[br]transmite sinceritate. 0:09:27.210,0:09:31.710 Dar cineva instruit poate detecta[br]un zâmbet fals de la un kilometru. 0:09:31.710,0:09:34.000 Puteți detecta zâmbetul fals? 0:09:35.000,0:09:40.080 Îți poți contracta conștient[br]mușchii obrajilor. 0:09:40.080,0:09:42.770 Dar zâmbetul sincer[br]se vede în cutele din jurul ochilor. 0:09:42.770,0:09:47.440 Acei muşchi nu se contractă conştient[br]mai ales dacă ai prea mult Botox. 0:09:47.590,0:09:50.310 Nu exagerați cu Botoxul:[br]toți vor crede că mințiți. 0:09:50.770,0:09:52.680 Să analizăm punctele cheie. 0:09:52.680,0:09:56.810 Intuiţi ce se petrece într-o discuție?[br]Puteți detecta punctele cheie 0:09:56.830,0:10:01.000 ca să observaţi discrepanţele[br]dintre cuvinte și gesturi? 0:10:01.420,0:10:03.000 Știu că pare evident, 0:10:03.000,0:10:07.280 dar când vorbești cu o persoană[br]pe care o suspectezi că minte, 0:10:07.840,0:10:11.400 nu-i analizezi atitudinea,[br]deși ea spune multe. 0:10:11.400,0:10:15.500 O persoană cinstită va coopera.[br]Îți va arăta că e de partea ta. 0:10:15.500,0:10:19.530 Va fi entuziastă, binevoitoare[br]și te va ajuta să afli adevărul. 0:10:19.530,0:10:24.010 Va avea multe sugestii, va numi suspecți,[br]va furniza detalii. 0:10:24.010,0:10:28.060 Va spune: „Hei, poate cei de la salarii[br]au falsificat cecurile.” 0:10:29.000,0:10:34.100 Se vor înfuria pe tot parcursul discuției[br]dacă simt că sunt acuzați pe nedrept, 0:10:34.100,0:10:37.480 nu din când în când.[br]vor fi înfuriați toată discuția. 0:10:37.480,0:10:39.480 Dacă întrebi o persoană cinstită 0:10:39.480,0:10:42.410 ce ar trebui să pățească[br]cel care a falsificat cecurile, 0:10:42.410,0:10:47.640 e probabil să recomande[br]o pedeapsă aspră, nu una blândă. 0:10:48.000,0:10:52.580 Să spunem că ai aceeași discuție[br]cu o persoană care minte. 0:10:52.580,0:10:56.080 Poate fi mai retrasă, poate privi în jos,[br]poate să vorbească încet, 0:10:56.080,0:10:58.370 să facă pauze, să fie imprevizibilă. 0:10:58.660,0:11:05.700 Cel care minte exagerează cu detaliile[br]legate de aspecte irelevante. 0:11:06.000,0:11:09.330 Și îți povestesc tot,[br]în ordine cronologică. 0:11:09.330,0:11:12.910 Un anchetator profesionist[br]folosește metode subtile 0:11:13.000,0:11:15.000 de-a lungul a câtorva ore, 0:11:15.000,0:11:18.630 cere persoanei să povestească[br]în ordine cronologică inversă, 0:11:18.630,0:11:20.170 urmărește cum se agită 0:11:20.170,0:11:24.120 și identifică întrebările care produc[br]cele mai multe minciuni. 0:11:24.120,0:11:26.380 De ce?[br]Pentru că toți facem același lucru: 0:11:26.380,0:11:29.920 pregătim cuvintele,[br]dar rareori gesturile pe care le facem. 0:11:30.000,0:11:32.000 Spunem: „da”,[br]dăm din cap: „nu”. 0:11:32.000,0:11:35.000 Spunem povești convingătoare,[br]ridicăm ușor umerii. 0:11:35.000,0:11:39.950 Comitem infracțiuni groaznice și zâmbim[br]la gândul că vom scăpa basma curată. 0:11:40.000,0:11:43.450 Zâmbetul acela, experţii ştiu[br]că trădează duplicitatea. 0:11:43.450,0:11:48.650 Îl vom vedea în imaginile următoare,[br]dar vom începe cu John Edwards, 0:11:48.650,0:11:52.160 candidatul la președinție[br]care a șocat America, 0:11:52.160,0:11:54.190 având un copil în afara căsătoriei. 0:11:54.190,0:11:57.000 Îl vom vedea vorbind [br]de testul de paternitate. 0:11:57.000,0:12:03.350 Încercați să observaţi când spune „da”,[br]dar dă din cap a „nu” şi ridică din umeri. 0:12:03.350,0:12:08.890 John Edwards: Sunt dispus să fac testul,[br]știu că acel copil nu poate fi al meu, 0:12:08.890,0:12:12.570 din cronologia evenimentelor.[br]Deci, știu că e imposibil. 0:12:12.570,0:12:16.140 Sunt gata să fac testul de paternitate.[br]Abia aştept. 0:12:16.140,0:12:19.000 Reporter: Îl veți face în curând?[br]Mai e cineva implicat... 0:12:19.000,0:12:24.700 JE: Eu sunt singurul testat,[br]dar sunt dispus să-l fac. 0:12:25.840,0:12:29.410 PM: Clătinările capului[br]sunt uşor de observat când știi ce cauți. 0:12:29.740,0:12:32.960 Uneori persoana expune o anumită mină 0:12:32.960,0:12:36.750 în timp ce maschează o alta[br]ce transpare pentru o secundă. 0:12:37.000,0:12:39.900 Se știe că ucigașiilor[br]le scapă o mină de tristețe. 0:12:39.900,0:12:43.520 Noul partener de afaceri îți strânge mâna,[br]sărbătorește, cinează cu tine, 0:12:43.520,0:12:46.000 dar apoi scapă o mină de furie. 0:12:46.000,0:12:49.000 Nu vom deveni experți în mimică[br]peste noapte, 0:12:49.000,0:12:54.940 dar vă arăt o mină foarte periculoasă,[br]ușor de învățat, mina de dispreț. 0:12:55.000,0:12:58.140 Când e vorba de furie,[br]doi oameni joacă de la egal la egal. 0:12:58.140,0:13:00.790 E oarecum o relație sănătoasă. 0:13:00.790,0:13:03.980 Dar când furia devine dispreț,[br]ești exclus. 0:13:04.000,0:13:06.720 Disprețul e asociat[br]cu superioritatea morală, 0:13:06.720,0:13:11.000 de aceea e foarte greu să îți revii.[br]Iată cum arată disprețul. 0:13:11.000,0:13:15.330 Colțul unei buze e ridicat[br]și tras spre interior. 0:13:15.460,0:13:18.000 E singura expresie asimetrică. 0:13:18.000,0:13:22.390 Când apare disprețul,[br]fie urmează minciuna, 0:13:22.390,0:13:24.000 dar nu întotdeauna. 0:13:24.000,0:13:26.560 Fie te uiţi în altă parte,[br]mergi în cealaltă direcție, 0:13:26.560,0:13:28.860 refaci înțelegerea[br]sau spui: „Nu, mulțumesc. 0:13:28.860,0:13:32.000 Nu merg ca să am de unde veni.[br]Mulţumesc.” 0:13:32.000,0:13:35.600 Știința a descoperit[br]mulţi alți indicatori. 0:13:36.000,0:13:39.930 Știm că mincinoșii[br]își modifică frecvența de clipire, 0:13:40.000,0:13:42.240 își orientează picioarele spre ieșire. 0:13:42.880,0:13:47.400 Folosesc obiecte ca barieră[br]între ei și cel cu care discută. 0:13:47.400,0:13:52.070 Își modifică vocea,[br]adesea coboarând tonalitatea. 0:13:52.070,0:13:54.000 Uitați cum stau lucrurile: 0:13:54.000,0:13:58.010 Aceste comportamente[br]sunt doar comportamente. 0:13:58.010,0:14:01.240 Nu sunt dovada minciunii.[br]Sunt semnale de alarmă. 0:14:01.240,0:14:05.980 Suntem oameni: mereu[br]facem gesturi largi, înșelătoare. 0:14:06.000,0:14:08.310 Ele în sine nu înseamnă nimic. 0:14:08.310,0:14:12.910 Dar când se adună, atunci fii atent:[br]privește, ascultă, testează, 0:14:12.910,0:14:16.960 pune întrebări dificile,[br]ieși din zona confortabilă, 0:14:17.000,0:14:23.340 fii curios, pune întrebări, fii demn,[br]vorbeşte de la egal cu persoana, 0:14:23.340,0:14:28.060 nu fi ca cei din „Lege și Ordine”[br]care-și forțează subiecții să se supună. 0:14:28.060,0:14:31.240 Nu fi prea agresiv. Nu merge. 0:14:32.280,0:14:35.340 Am văzut cum să vorbim[br]cu o persoană care minte 0:14:35.340,0:14:37.290 și cum să detectăm minciuna. 0:14:37.290,0:14:40.000 Acum vom vedea cum arată adevărul. 0:14:40.000,0:14:42.000 Vă voi arăta două videoclipuri. 0:14:42.000,0:14:45.250 Două mame: una minte,[br]cealaltă spune adevărul. 0:14:45.250,0:14:49.100 E munca cercetătorului[br]David Matsumoto, în California. 0:14:49.100,0:14:52.900 Cred că sunt exemple excelente[br]despre cum arată adevărul. 0:14:53.000,0:14:57.500 Această mamă – Diane Downs –[br]și-a împușcat copiii de aproape, 0:14:57.500,0:15:01.030 i-a dus cu mașina la spital,[br]în timp ce sângerau în mașină, 0:15:01.030,0:15:04.150 pretinzând că un necunoscut jigărit[br]i-a împușcat. 0:15:04.150,0:15:07.580 Veți vedea că nici nu se poate preface[br]că suferă. 0:15:07.580,0:15:10.820 Observaţi discrepanța incredibilă 0:15:10.820,0:15:15.800 dintre întâmplările tragice[br]pe care le descrie și atitudinea ei rece. 0:15:15.830,0:15:19.020 Fiţi atenți și cum se trădează[br]prin zâmbetul duplicitar. 0:15:19.020,0:15:23.110 Diane Downs: „Noaptea, când închid ochii,[br]o văd pe Christie întinzând mâinile 0:15:23.110,0:15:26.330 spre mine când conduc[br]iar sângele șiroiește din gura ei. 0:15:26.330,0:15:32.290 Poate că asta va trece cu timpul,[br]dar nu cred. Ăsta e coşmarul meu.” 0:15:40.000,0:15:43.980 PM: Acum vă voi arăta un clip[br]al unei mame sincer îndurerate, 0:15:44.000,0:15:48.000 Erin Runnion, înfruntându-l la tribunal[br]pe cel care i-a torturat și ucis fiica. 0:15:48.000,0:15:50.000 Nu veți vedea emoții false, 0:15:50.000,0:15:53.000 doar expresia autentică[br]a agoniei unei mame. 0:15:53.000,0:15:57.050 Erin Runnion: „Am scris declarația asta[br]la trei ani după ce mi-ai răpit copila, 0:15:57.050,0:16:00.840 ai făcut-o să sufere și ai zdrobit-o, 0:16:01.000,0:16:05.000 ai înfricoșat-o[br]până când i s-a oprit inimioara. 0:16:05.000,0:16:08.000 Știu că a opus rezistență. 0:16:08.000,0:16:12.250 Dar știu că te-a privit[br]cu ochișorii ei căprui minunați 0:16:12.250,0:16:15.000 și tu tot ai vrut s-o omori. 0:16:15.000,0:16:18.740 Nu înțeleg de ce,[br]nu voi înțelege niciodată. 0:16:20.000,0:16:24.000 PM: Fără îndoială sunt sentimente sincere. 0:16:24.000,0:16:30.360 Ştiinţa pentru tehnologia[br]detectării adevărului evoluează. 0:16:30.380,0:16:34.210 De exemplu, acum avem aparate[br]ce urmăresc mișcarea ochilor, 0:16:34.210,0:16:35.790 scanere cerebrale cu infraroşii 0:16:35.790,0:16:40.340 RMN-uri care detectează semnalele[br]corpului când încercăm să mințim. 0:16:40.340,0:16:45.060 Aceste tehnologii vor fi de vânzare[br]ca remedii pentru minciună 0:16:45.060,0:16:48.000 și într-o bună zi[br]se vor dovedi foarte utile. 0:16:48.000,0:16:51.790 Dar între timp ar trebui să vă întrebați[br]pe cine vreți de partea voastră: 0:16:52.000,0:16:55.000 pe cineva instruit să afle adevărul 0:16:55.000,0:16:58.810 sau pe unul care intră pe uşă[br]cu un encefalograf de 180 kg? 0:16:59.780,0:17:03.530 Cei care detectează minciuni[br]se bazează pe instrumente umane. 0:17:03.530,0:17:07.640 Ei știu să vadă, cum spunea cineva, [br]cine eşti în întuneric. 0:17:07.640,0:17:12.110 Interesant e că azi[br]întunericul aproape lipsește. 0:17:12.110,0:17:16.370 Lumea noastră e luminată 24 de ore.[br]E transparentă. 0:17:16.370,0:17:20.480 Cu bloguri și rețele sociale[br]în care zumzăie o generație nouă 0:17:20.480,0:17:27.160 care a decis să-și facă vieța publică,[br]lumea e mult mai zgomotoasă. 0:17:27.890,0:17:33.740 Una dintre provocări e să ne amintim[br]că transparența nu înseamnă sinceritate. 0:17:34.000,0:17:38.700 Trimitem mereu tweeturi și SMS-uri[br]și asta ne poate face să uităm 0:17:38.700,0:17:41.620 că subtilitățile decenței umane[br]– caracterul, integritatea – 0:17:41.620,0:17:44.000 contează și vor conta mereu. 0:17:44.000,0:17:47.370 În această lume zgomotoasă ar fi bine 0:17:47.370,0:17:53.000 să fim un pic mai expliciți[br]în privința codului nostru moral. 0:17:53.000,0:17:57.460 Când combini știința de a detecta minciuna[br]cu arta observaţiei, a ascultării, 0:17:57.460,0:18:00.840 te scuteşti să iei parte la minciună. 0:18:00.840,0:18:04.550 Pornești pe un drum[br]pe care ești un pic mai explicit 0:18:04.550,0:18:06.390 pentru că transmiţi celor din jur: 0:18:06.390,0:18:10.980 Hei, lumea mea, lumea noastră,[br]va fi o lume sinceră. 0:18:11.000,0:18:13.740 În lumea mea, adevărul va fi prețuit, 0:18:13.740,0:18:16.550 iar falsitatea[br]identificată și marginalizată.” 0:18:16.550,0:18:21.560 Când faci asta, lumea din jur[br]începe să se schimbe ușor. 0:18:21.560,0:18:24.440 Ăsta-i adevărul. Mulțumesc. 0:18:24.440,0:18:29.000 (Aplauze)