1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Es nevēlos satraukt kādu no klātesošajiem, 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 taču tikko esmu uzzinājusi, 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ka jums pa labi sēdošais cilvēks ir melis. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 (Smiekli) 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Arī jums pa kreisi sēdošais cilvēks ir melis. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Kā arī cilvēks, kas sēž jūsu pašu sēdvietās, ir melis. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Mēs visi esam meļi. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Es šodien pastāstīšu 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 par pētījumu, kurā tiek runāts par to, kādēļ mēs visi esam meļi, 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 kā jūs varat kļūt par melu atpazinēju, 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 un kādēļ jums labāk būtu vairāk papūlēties, 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 no melu atpazīšanas nonākt līdz patiesības meklēšanai 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 un beigu beigās arī uzticības iegūšanai. 14 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Runājot par uzticību, 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 kopš es sarakstīju grāmatu „Melu atpazīšana”, 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 neviens vairs nevēlas ar mani personīgi satikties, nē, nē, nē, nē, nē. 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Viņi saka: „Būs jau labi, mēs jums aizsūtīsim e-pastu.” 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 (Smiekli) 19 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 Es pat vairs nevaru sarunāt satikšanos „Starbucks”. 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Mans vīrs ironizē: „Mīļā, nodevība? 21 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Varbūt tev vajadzēja koncentrēties uz kulināriju. Varbūt franču kulināriju?” 22 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Pirms es sāku, es vēlos jums 23 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 izskaidrot savu mērķi, 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 kas nav iemācīt pieķeršanas spēli. 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Melu atpazinēji nav piekasīgi bērneļi, 26 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 bērneļi klases aizmugurē, kas bļauj: „Pieķēru! Pieķēru!” 27 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Tev noraustījās uzacs. Tev notrīsēja nāsis. 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Es skatos seriālu „Melu teorija”. Es zinu, ka tu melo.” 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Nē, melu atpazinēji ir bruņoti 30 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 ar zinātniskām zināšanām par to, kā atpazīt nodevību. 31 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Viņi tās izmanto, lai nonāktu līdz patiesībai 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 un viņi dara to, ko katru dienu dara nobrieduši vadītāji, 33 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 viņiem ir sarežģītas sarunas ar sarežģītiem cilvēkiem, 34 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 bieži vien ļoti sarežģītos laikos. 35 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Viņi sāk šo ceļu, 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 pieņemot pamatatzinumu, 37 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 un šis atzinums ir šāds: 38 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Melošana ir divpusēja rīcība. 39 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 Padomājiet par to, meliem nav vara, tiekot vienkārši izteiktiem. 40 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 To vara rodas, 41 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 kad kāds cits piekrīt noticēt šiem meliem. 42 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Saprotu, ka tas varētu skanēt skarbi, 43 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 bet paklau, ja jums kādu brīdi kāds melo, 44 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 tas ir tādēļ, ka jūs piekritāt tam, lai jums melotu. 45 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Galvenā patiesība par melošanu: Melošana ir divpusēja rīcība. 46 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Ne visi meli, protams, ir kaitīgi. 47 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Dažkārt mēs labprātīgi piedalāmies mānīšanā 48 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 sabiedriskās cieņas dēļ, 49 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 lai, varbūt, noklusētu to, ko vajadzētu noklusēt. 50 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Mēs sakām: „Jauka dziesma.” 51 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 „Mīļā, tu šajā kleitā nepavisam neizskaties resna, nē.” 52 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Vai arī digerati iecienītākais: 53 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 „Es tavu e-pastu nupat izvilku no savas mēstuļu mapes. 54 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Atvaino.” 55 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Taču ir gadījumi, kad mēs nelabprātīgi iesaistāmies apmānā, 56 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 un par to mums var nākties maksāt dramatisku cenu. 57 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Pērn ASV korporatīvajā krāpšanā 58 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 vien zaudēja 997 miljardus dolāru. 59 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Tas, skatoties uz trim miljardiem dolāru, var šķist nieks. 60 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Tie ir septiņi procenti ienākumu. 61 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Apmāns var maksāt miljardus. 62 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Padomājiet, Enron, Meidofs, hipotēku krīze. 63 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Vai šajā gadījumā tādu dubultaģentu un nodevēju 64 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 kā Roberts Hansens vai Oldričs Eimss, 65 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 meli var nodot mūsu valsti, 66 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 tie var apdraudēt mūsu drošību, tie vājina demokrātiju, 67 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 tie var izraisīt mūsu aizstāvju nāves. 68 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Apmāns patiesībā ir nopietna lieta. 69 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Šis blēdis, Henrijs Oberlanders, 70 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 viņš bija tik veiksmīgs krāpnieks, ka 71 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 britu varas iestādes apgalvo, 72 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 ka viņš apdraudēja visu Rietumu pasaules banku sistēmu. 73 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Jūs viņu nevarat atrast Google; jūs viņu nevarat atrast nekur. 74 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Viņu vienreiz intervēja un viņš teica šādus vārdus. 75 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Viņš teica: „Klau, man ir viens likums.” 76 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Tas ir Henrija likums, viņš teica: 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 „Ikviens jums ir gatavs kaut ko dot. 78 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Viņi ir gatavi jums dot to, pēc kā paši alkst.” 79 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Tā ir arī tā mācība. 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Ja nevēlaties tikt apmānīts, jums ir jāzina, 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 kas ir tas, ko alkstat? 82 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Mums visiem ir grūti to atzīt. 83 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Mēs vēlamies kaut mēs būtu labāki vīri, labākas sievas, 84 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 gudrāki, varenāki, 85 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 garāki, bagātāki 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 un tā tālāk. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Melošana ir mēģinājums tikt pāri šai aizai, 88 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 lai savienotu mūsu vēlmes un mūsu fantāzijas 89 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 par to, kas mēs vēlamies būt, kādi mēs vēlamies būt 90 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 ar to, kādi mēs patiesībā esam. 91 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Un jēziņ, cik ļoti mēs esam gatavi aizpildīt šīs plaisas ar meliem. 92 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Pētījumi apgalvo, ka dienā mums var melot 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 apmēram no 10 līdz 200 reizēm. 94 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Protams, daudzi no tiem ir baltie meli. 95 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Taču citā pētījumā 96 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 ir minēts, ka svešinieki meloja vidēji trīs reizes 97 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 pirmajās 10 satikšanās minūtēs. 98 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (Smiekli) 99 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Mums pirmo reizi dzirdot šos datus, mēs esam šokēti. 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Mēs nespējam noticēt tam, cik melošana ir izplatīta. 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Mēs būtībā esam pret melošanu. 102 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Taču, ja ieskatāties vērīgāk, 103 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 viss šķietamais sarežģās. 104 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Mēs vairāk melojam svešiniekiem kā kolēģiem. 105 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Ekstraverti cilvēki melo vairāk kā intraverti. 106 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Vīrieši melo astoņas reizes vairāk par sevi 107 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 kā par citiem cilvēkiem. 108 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Sievietes vairāk melo, lai pasargātu citus cilvēkus. 109 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Ja jūs esat vidusmēra precēts pāris, 110 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 jūs melosit savam dzīvesbiedram 111 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 katrā vienā no desmit saskarsmēm. 112 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Jums varētu šķist, ka tas ir traki. 113 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Ja Jūs esat neprecējies, šis skaitlis samazinās līdz trīs. 114 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Melošana ir sarežģīta. 115 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Tā ir iepīta mūsu ikdienā un darba dzīvē. 116 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Mēs patiesībā pret melošanu izturamies divējādi. 117 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Mēs nepieciešamības gadījumā melojam, 118 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 dažreiz pat ļoti labu iemeslu dēļ, 119 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 tomēr citreiz tikai tāpēc, ka nespējam samierināties ar savas dzīves nepilnīgumu. 120 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Tā ir otrā patiesība par melošanu. 121 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Mēs esam pret melošanu, 122 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 lai arī slepenībā atbalstam to 123 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 tādos veidos, kādos sabiedrība gadsimtus 124 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 un gadsimtus ir atzinusi par pieņemamu. 125 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Tā ir tikpat sena kā elpošana. 126 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Tā ir daļa mūsu kultūras, tā ir daļa mūsu vēstures. 127 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Padomājiet, Dante, Šekspīrs, 128 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Bībele, pasaules ziņas. 129 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 (Smiekli) 130 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Melošanai ir arī evolucionāra vērtība mums kā sugai. 131 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Zinātnieki jau sen ir pierādijuši, 132 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ka sugai esot saprātīgākai, 133 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 lielāka ir arī to smadzeņu jaunā garoza, 134 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 tās pārstāvjiem arī esot nodevīgākiem. 135 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Jūs varbūt atceraties Koko. 136 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Vai kāds atceras Koko — gorillu, kurai iemācīja zīmju valodu? 137 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Koko iemācīja sazināties ar zīmju valodas palīdzību. 138 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Lūk, Koko ar savu kaķēnu. 139 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Tas ir viņas piemīlīgais, mazais, pūkainais kaķēna draugs. 140 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Koko reiz vainoja kaķēnu 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 izlietnes izraušanā no sienas. 142 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 (Smiekli) 143 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Mums ir ieprogrammēts kļūt par bara vadoņiem. 144 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Tas sākas patiešām agrīni. 145 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Cik agrīni? 146 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Zīdaiņi izliekas raudam, 147 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 pārstāj, nogaida vai kāds nāk 148 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 un tad turpina raudāt. 149 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Viengadīgie bērni iemācās slēpšanu. 150 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 (Smiekli) 151 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Divgadīgie blefo. 152 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Piecgadīgie atklāti melo. 153 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Tie manipulē ar glaimiem. 154 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Deviņgadīgie, noklusēšanas meistari. 155 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Līdz brīdim, kad jūs iestājaties koledžā, 156 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 jūs melosit savai mātei vienā no katrām piecām saskarsmēm. 157 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Līdz tam brīdim, kad jūs sāksit strādāt, paši sevi apgādāt, 158 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 jūs nokļūsiet pasaulē, kas ir pārbāzta 159 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ar mēstulēm, neīstiem virtuāliem draugiem, 160 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 apmelojošiem plašsaziņas līdzekļiem, 161 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 atjautīgiem identitāšu zagļiem 162 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 pasaules klases Ponzi shēmotājiem, 163 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 manīšanas epidēmiju, 164 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 īsāk sakot, kā rakstnieks to sauc — 165 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 pēcpatiesības sabiedrība. 166 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Šī mulsinošā situācija 167 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 pastāv arī mūsdienās. 168 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Ko iesākt? 169 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Ir lietas, ko mēs varam darīt, 170 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 lai veiksmīgi lavierētu pa šo melu purvāju. 171 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Apmācīti melu atpazinēji nonāk līdz patiesībai apmēram 90% gadījumu. 172 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Pārējiem no mums tas izdodas vidēji 54% gadījumu. 173 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Kā to var tik vienkārši apgūt? 174 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Ir labi meļi un ir slikti meļi. Taču nav tādi, kuriem tas būtu iedzimts. 175 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Mēs visi pieļaujam vienas un tās pašas kļūdas un izmantojam vienus un tos pašus paņēmienus. 176 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Es jums parādīšu 177 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 divus apmāna paraugus. 178 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Mēs skatīsimies galvenās pazīmes un redzēsim, vai mēs tās varam atrast paši sevī. 179 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Sāksim ar runu. 180 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 (Video) Bils Klintons: Es vēlos, lai jūs manī paklausītos. 181 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Es teikšu vēlreiz. 182 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Man nebija dzimumattiecības 183 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 ar šo sievieti, Levinskas jaunkundzi. 184 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Es nekad neesmu melojis, 185 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 ne reizi, nekad. 186 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Šīs apsūdzības ir nepatiesas. 187 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Man ir jāatgriežas pie darba amerikāņu labā. 188 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Paldies. 189 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Pamela Meijere: Labi, kas bija nododošās zīmes? 190 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 Labi, pirmo lietu, ko mēs dzirdējām, sauc par pārspīlēto noliegumu. 191 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Pētījumi atklāj, ka cilvēki, kuri ir pārlieku apņēmušies noliegt 192 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 drīzāk lietos formālu valodu neformālās vietā. 193 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Mēs arī dzirdējām norobežošanos: „šo sievieti”. 194 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Mēs zinām, ka meļi zemapziņā norobežojas 195 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 no sava subjekta, 196 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 tam izmantojot savu valodu. 197 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Ja Bils Klintons būtu teicis: „Labi, ja godīgi ...” 198 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 vai arī Ričarda Niksona iecienītā frāze: „Visā patiesumā ... ” 199 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 tas būtu strupceļš 200 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 jebkuram melu atpazinējam, kurš pazīst 201 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 tā saukto raksturojošo valodu, šāda veida raksturojošā valoda 202 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 vēl vairāk diskreditē subjektu. 203 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Ja viņš būtu pilnībā atkārtojis uzdoto jautājumu 204 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 vai arī aizstāvībā bārstījies ar pārlieku daudz detaļām, 205 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 labi, ka viņš tā nedarīja, 206 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 viņš būtu vēl vairāk diskreditējies. 207 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Freids pareizi teica. 208 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Freids teica, jā, ir kas daudz svarīgāks par runāšanu: 209 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 „Neviens mirstīgais nevar pie sevis paturēt noslēpumu. 210 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Ja viņam ir sakniebtas lūpas, viņš visu izpauž ar saviem pirkstiem.” 211 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Tā darām mēs visi, neatkarīgi no tā, cik stiprs esat. 212 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Mēs visi nododam sevi ar pirkstiem. 213 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Es jums parādīšu Dominiku Strosu-Kānu ar Obamu, 214 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 kurš visu izpauž ar saviem pirkstiem. 215 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 (Smiekli) 216 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Mēs nonākam pie nākamajām pazīmēm, 217 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 kas ir ķermeņa valoda. 218 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Runājot par ķermeņa valodu, lūk, kas jums ir jādara. 219 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Jums patiesi ir jāatsakās no visiem jūsu pieņēmumiem. 220 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Lai zinātne nedaudz pārbauda jūsu zināšanas. 221 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Jo mēs domājam, ka meļi uzvedas nemierīgi. 222 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Ziniet ko, īstenībā viņi melojot sasprindzina ķermeņa augšdaļu. 223 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Mēs domājam, ka meļi neskatās jums acīs. 224 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Uzminiet nu, viņi skatās acīs mazliet pat par daudz, 225 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 mēģinot atspēkot šo mītu. 226 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Mēs uzskatām, ka atvērtība un smaidi 227 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 liecina par godīgumu, atklātību. 228 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Taču apmācīts melu atpazinējs 229 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 var ievērot neīstu smaidu jau pa gabalu. 230 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Vai varat uzminēt, kurš ir neīstais smaids? 231 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Jūs apzināti sasprindzināt 232 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 savus vaigu muskuļus. 233 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Taču īstais smaids ir acīs, ap acīm esošajām „vārnu kājiņām”. 234 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Tās nevar apzināti sasprindzināt, 235 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 it īpaši, ja esat pārcenties ar botoksu. 236 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Nepārcenšaties ar botoksu; neviens nedomās, ka esat godīgs. 237 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Skatīsimies uz galvenajam pazīmēm. 238 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Vai varat pateikt, kas notiek sarunā? 239 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Vai varat ievērot galvenās pazīmes, 240 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 lai saskatītu nesakritības 241 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 kāda vārdos un rīcībā? 242 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Es zinu, ka tas šķiet patiešām acīmredzami, 243 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 taču, kad jums ir saruna 244 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 ar kādu, kuru turat aizdomās apmānā, 245 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 attieksme ir visaizmirstākā no visām melu pazīmēm. 246 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Godīgi cilvēki būs gatavi sadarboties. 247 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Viņi mēģinās jūs pārliecināt, ka ir jūsu pusē. 248 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Viņi būs aizrautīgi. 249 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Viņi būs izpalīdzīgi un vēlēsies nonākt līdz patiesībai. 250 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Viņi būs gatavi rīkot prāta vētru, nosaukt aizdomās turamos, 251 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 sniegt noderīgu informāciju. 252 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Viņi teiks: „Hmm, 253 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 varbūt to viltoja puiši, kas veidoja algu sarakstu.” 254 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Viņi būs saniknoti, ja kādu brīdi sajutīs, ka tiek nepatiesi apsūdzēti 255 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 un tas būs redzams visas intervijas laikā, nevis tikai īsu brīdi; 256 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 viņi būs saniknoti visu intervijas laiku. 257 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Jums vaicājot kādam nevainīgajam 258 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 par to, kādu sodu vajadzētu saņemt šiem čeku viltotājiem, 259 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 visdrīzāk, ka šis cilvēks. 260 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 ieteiks bargāku, nevis saudzīgāku sodu. 261 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Nu pieņemsim, ka jums ir tieši tā pati saruna tikai 262 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ar kādu mānīgu cilvēku. 263 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Šis cilvēks būs atturīgs, 264 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 nolaistu seju, pieklusinātu balsi, 265 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 tādu kā saraustītu uzvedības ziņā. 266 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Pavaicājiet mānīgam cilvēkam viņa stāstu, 267 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 viņi to pārbārstīs ar pārlieku sīkām detaļām un 268 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 dažnedažādām nesvarīgām lietām. 269 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Viņi savu stāstu pasniegs striktā hronoloģiskā secībā. 270 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Tas, ko apmācīts nopratinātājs dara, 271 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 viņš izmanto dažādus ļoti atjautīgus paņēmienus, 272 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 piemēram, vairāku stundu laikā, 273 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 viņi palūgs, lai cilvēks atstāsta notikušo no otra gala 274 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 un noskatīsies kā viņš cenšas izlocīties, 275 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 sekojot līdzi tam, kādi jautājumi izraisa vislielākos cilvēka melus. 276 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Kādēļ viņi tā dara? Jo mēs visi darām vienu un to pašu. 277 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Mēs atkārtojam sakāmo, 278 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 taču mēs reti kad atkārtojam savus žestus. 279 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Mēs sakām „jā”, bet šūpojam savas galvas. 280 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Stāstot ļoti pārliecinošas lietas, mēs pavisam nedaudz sasprindzinam plecus. 281 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Mēs pastrādājam drausmīgus noziegumus 282 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 un smaidām, jūsmojot, ka paliksim nesodīti. 283 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Šis smaids ir pazīstams kā „apmāna prieks”. 284 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Mēs to redzēsim vairākos turpmākajos video fragmentos, 285 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 mēs sāksim ar — tie, kas viņu nepazīst, 286 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 šis cilvēks ir prezidenta kandidāts Džons Edvartss, 287 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 kurš šokēja visu Ameriku, izrādoties kāda laulāta pāra bērna tēvs. 288 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Mēs redzēsim, kā viņš runā par paternitātes testa veikšanu. 289 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Paskatieties, vai varat ievērot viņu 290 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 sakām, „jā”, bet šūpojot galvu, kā sakot „nē”, 291 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 nedaudz savelkot savus plecus. 292 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 (Video) Džons Edvartss: Man prieks iesaistīties šādā lietā. 293 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Es saprotu, nav iespējams, ka es varētu būt šī bērna tēvs, 294 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 notikumu notikšanas laika dēļ. 295 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Tā kā es saprotu, ka tas nav iespējams. 296 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Labprāt veikšu paternitātes testu 297 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 un priecātos atklāt, ka esmu kļūdījies. 298 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Intervētājs: Vai Jūs grasāties to drīzumā veikt? Vai ir kāds — 299 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Dž.E.: Jā, lai arī es esmu tikai puse no šī testa rezultātiem. 300 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Taču ar prieku iesaistīšos šādā lietā. 301 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 P.M.: Labi, galvas šūpošanu pamanīt ir daudz vieglāk, 302 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 kad zināt, uz ko tieši jāskatās. 303 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Būs brīži, 304 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 kad kāds teiks vienu lietu, 305 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 tikmēr mēģinot apslēpt ko citu, kas dažreiz īsu brīdi tomēr var parādīties. 306 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Ir zināms, ka slepkavas cenšas apslēpt skumjas. 307 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Jūsu jaunais kopuzņēmuma partneris var jums paspiest roku, 308 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 svinēt, doties ar jums pusdienās 309 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 un tad pēkšņi izrādīt dusmu izpausmi. 310 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Neviens no mums, protams, vienas dienā laikā nekļūs par mīmikas ekspertu, 311 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 taču es varu pastāstīt par vienu, kas ir ļoti bīstama un ir viegli apgūstama, 312 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 tā ir nicinājuma izpausme. 313 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Dusmu gadījumā, jums ir divi līdzvērtīgi cilvēki. 314 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Tās savā ziņā ir veselīgas attiecības. 315 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Taču, kad dusmas nomaina nicinājums, 316 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 tad jelkāda cieņa pret jums ir zudusi. 317 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 To saista ar morālu pārākumu. 318 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Šī iemesla dēļ mainīt šāda cilvēka nostāju ir ļoti, ļoti grūti. 319 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Lūk, kā tas izskatās. 320 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Tam raksturīgs ievilkts un pacelts 321 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 vienas lūpas kaktiņš. 322 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Tā ir vienīgā asimetriskā mīmika. 323 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Nicinājuma klātbūtnē 324 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 vienalga, vai tam seko vai neseko apmāns, 325 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 tā ne vienmēr notiek, 326 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 skatieties uz otru pusi, ejiet otrā virzienā, 327 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 vēlreiz pārdomājiet darījumu, 328 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 sakiet: „Nē, paldies. Mani pilnībā šis darījums neapmierina. Paldies.” 329 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Zinātne ir atklājusi 330 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 daudz, daudz vairāk rādītājus. 331 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Mēs zinām, ka, piemēram, 332 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 mēs zinām, ka meļi biežāk mirkšķinās, 333 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 savas pēdas pavērš izejas virzienā. 334 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Viņi paņems priekšmetus 335 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 un novietos tos starp sevi un cilvēku, kas ar viņiem runā. 336 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Tie mainīs savu balss toni, 337 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 bieži vien padarot to krietni zemāku. 338 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Lieta tāda. 339 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Šī uzvedība ir tikai uzvedība. 340 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Tie nav apmāna mēģinājuma apliecinājumi. 341 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Tā ir sarkanā gaisma. 342 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Mēs esam cilvēki. 343 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Mēs visu laiku plātāmies ar apmānu liecinošiem žestiem. 344 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Atsevišķi tie nenozīmē pilnīgi neko. 345 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Taču, redzot tos pārpārēm, esiet uzmanīgs. 346 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Pavērojiet, ieklausieties, papētiet, uzdodiet kādu grūtāku jautājumu, 347 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 nomainiet šo ļoti ērto zināšanas režīmu 348 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 uz ziņkārības režīmu, uzdodiet vairāk jautājumu, 349 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 turiet galvu augstāk, izturieties ar sapratni pret cilvēku, ar kuru runājat. 350 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Necenšaties būt kā ļautiņi no „Likums un kārtība” un citos šāda veida raidījumos, 351 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 kuri iedzen citos cilvēkos bijību. 352 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Neesiet pārāk agresīvs, tas nostrādā. 353 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Mēs jau mazliet esam parunājuši 354 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 par to, kā atpazīt, kad kāds melo 355 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 un kā atpazīt melus. 356 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Kā jau es solīju, nu mēs aplūkosim to, kāda izskatās patiesība. 357 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Es jums parādīšu divus video, 358 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 divas mātes, no kurām viena melo, bet otra stāsta patiesību. 359 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Šie video ieguva atpazīstamību, 360 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 pateicoties Kalifornijas zinātniekam Deividam Matsumoto. 361 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Manuprāt, šis ir lielisks piemērs tam, 362 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 kāda izskatās patiesība. 363 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Šī māte, Diāna Daunza, 364 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 no tuva attāluma sašāva savus bērnus, 365 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 aizveda viņus uz slimnīcu, 366 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 kamēr viņi asiņoja pa visu mašīnu, 367 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 apgalvojot, ka to izdarīja izspūris svešinieks. 368 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Redzot šo video, jūs sapratīsit, 369 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 ka viņa pat nespēj izlikties par satriektu māti. 370 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Es vēlos, lai pamanāt 371 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 apbrīnojamo atšķirību 372 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 starp viņas aprakstītajiem briesmīgajiem notikumiem 373 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 un viņas ļoti, ļoti vēso izturēšanos. 374 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Ja vērīgi ieskatīsities, ieraudzīsit šajā video apmāna prieku. 375 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 (Video) Diāna Daunsa: Naktī, man aizverot acis, 376 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 es redzu Kristiju stiepjam pretī man savu roku, kamēr es braucu, 377 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 un asinis vienkārši plūda ārā pa viņas muti. 378 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Varbūt tas ar laiku izplēnēs no manas atmiņas, 379 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 taču es šaubos. 380 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Tas man visvairāk neliek mieru. 381 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 P.M.: Nu es parādīšu video 382 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 ar patiešām sērojošu māti, Erinu Ranjonu, 383 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 tiesā stājoties aci pret aci ar savas meitas slepkavu un spīdzinātāju. 384 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Šeit jūs neredzēsit samākslotas emocijas, 385 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 tikai īstas mātes ciešanu izpausmes. 386 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 (Video) Erina Ranjona: Es sarakstīju šo paziņojumu trešajā gadadienā, 387 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 kopš tās nakts, kad man atņēmi manu meitiņu 388 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 un darīji viņai pāri, 389 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 tu viņu sagrāvi, 390 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 tu viņu spīdzināji, kamēr viņas sirds apstājās. 391 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Viņa pretojās, es zinu, ka viņa pretojās. 392 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Es zinu, ka viņa uz tevi skatījās 393 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 ar savām skaistajām, brūnajām acīm 394 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 un tu tik un tā gribēji viņu nogalināt. 395 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 To es nesaprotu 396 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 un nekad arī nesapratīšu. 397 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 P.M.: Labi, nav iemesla apšaubīt šo emociju patiesumu. 398 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Patiesības atpazīšanas tehnoloģija 399 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 attīstīstās. 400 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Mēs zinām, ka, pastāv, 401 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 piemēram, acu kustību izsekotāji un smadzeņu infrasarkanie skeneri, 402 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 magnētiskās rezonanses tomogrāfi, kuri, mums melojot, 403 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 var atkodēt mūsu ķermeņa signālus. 404 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Šīs tehnoloģijas mums tiks pasniegtas 405 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 kā panaceja apmānam, 406 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 un kādu dienu arī būs neticami noderīgas. 407 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Taču pagaidām jums ir jāpadomā: 408 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Ar ko jūs drīzāk vēlētos doties uz tikšanos, 409 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 kādu, kurš prot nonākt līdz patiesībai 410 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 vai cilvēku, kurš cauri durvīm vilks 400 mārciņu smagu 411 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 elektroencefalogramas ierīci? 412 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 Melu atpazinēji paļaujas uz cilvēkiem. 413 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Viņi zina, kā kāds reiz ir teicis: 414 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 „Tumsā slapstošies tēli.” 415 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Savā ziņā interesanti ir 416 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 tas, ka mūsdienās ir tik maz tumsas. 417 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Mūsu pasaule ir izgaismota 24 stundas dienā. 418 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Tā ir caurspīdīga 419 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 ar emuāriem un sociālajiem tīkliem, 420 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 kuros tiek atbalstīts un veicināts jaunās paaudzes dzīvesveids, 421 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 izvēle dzīvot savu dzīvi publiski. 422 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 Tā ir daudz trokšņaināka pasaule. 423 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Viens no mūsu izaicinājumiem 424 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 ir atcerēties, ka 425 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 pārlieku liela atklātība nav godīgums. 426 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Mūsu apmātā tvītošana un īsziņu rakstīšana 427 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 var mums likt aizmirst, 428 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 ka cilvēka cienīgums, personiskais godīgums, 429 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 tam vēl joprojām ir nozīme, tam vienmēr būs nozīme. 430 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Šajā tik daudz trokšņainākajā pasaulē 431 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 var šķist loģiskāk, runājot 432 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 par mūsu morāli, būt 433 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 pavisam nedaudz konkrētākam. 434 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Kad jūs apvienojat apmānu atpazīšanas zinātni 435 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 ar skatīšanas un klausīšanas māku, 436 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 jūs atbrīvojat sevi no iesaistīšanās melos. 437 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Jūs sākat šo ceļu, 438 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 kurā būsit nedaudz nepārprotamāks, 439 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 visiem apkārtējiem signalizējot, 440 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 sakot, „Ei, mana pasaule, mūsu pasaule, 441 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 tā būs godīga pasaule. 442 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Es dzīvošu pasaulē, kur patiesība tiks atbalstīta 443 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 un nepatiesība — atpazīta un nosodīta.” 444 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Jums to paveicot, 445 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 pasaule jums apkārt pārvērtīsies. 446 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Tā ir patiesība. Paldies. 447 00:18:24,000 --> 00:18:29,000 (Aplausi)