WEBVTT 00:00:01.992 --> 00:00:03.517 Vocês não as conhecem. 00:00:04.150 --> 00:00:05.405 Vocês não as veem. 00:00:06.405 --> 00:00:08.708 Mas elas estão sempre por perto, 00:00:09.404 --> 00:00:10.654 sussurrando, 00:00:11.138 --> 00:00:13.052 fazendo planos secretos, 00:00:13.700 --> 00:00:17.552 criando exércitos com milhões de soldados. 00:00:18.826 --> 00:00:20.887 Quando decidem atacar, 00:00:21.435 --> 00:00:24.037 todas elas atacam todas ao mesmo tempo. 00:00:27.130 --> 00:00:29.049 Estou falando das bactérias. NOTE Paragraph 00:00:29.083 --> 00:00:30.282 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:30.302 --> 00:00:32.817 De quem achavam que eu estava falando? NOTE Paragraph 00:00:34.401 --> 00:00:37.609 As bactérias vivem em comunidades, assim como os seres humanos. 00:00:37.629 --> 00:00:38.896 Elas têm famílias, 00:00:38.916 --> 00:00:39.921 conversam, 00:00:39.941 --> 00:00:41.553 e planejam suas atividades. 00:00:41.907 --> 00:00:43.358 Assim como os seres humanos, 00:00:43.378 --> 00:00:46.802 elas enganam, iludem e algumas até enganam umas às outras. 00:00:48.127 --> 00:00:51.974 E se eu disser a vocês que podemos escutar as conversas entre bactérias 00:00:51.998 --> 00:00:55.652 e traduzir esses informações confidenciais na língua humana? 00:00:56.255 --> 00:01:01.373 E se eu disser a vocês que traduzir essas conversas pode salvar vidas? 00:01:02.519 --> 00:01:04.313 Tenho doutorado em nanofísica 00:01:04.333 --> 00:01:05.824 e tenho usado a nanotecnologia 00:01:05.844 --> 00:01:08.694 para desenvolver uma ferramenta de tradução em tempo real 00:01:08.714 --> 00:01:11.007 que pode espionar as comunidades de bactérias 00:01:11.027 --> 00:01:14.163 e nos fornecer registros do que elas estão tramando. NOTE Paragraph 00:01:16.123 --> 00:01:17.799 As bactérias vivem em toda a parte. 00:01:17.833 --> 00:01:21.482 Estão no solo, nos móveis e dentro de nosso corpo. 00:01:22.083 --> 00:01:26.692 De fato, 90% de todas as células vivas neste teatro são bacterianas. 00:01:27.915 --> 00:01:29.624 Algumas bactérias nos fazem bem; 00:01:29.638 --> 00:01:32.750 nos ajudam a digerir os alimentos ou produzem antibióticos. 00:01:32.774 --> 00:01:34.866 E outras nos causam mal; 00:01:34.890 --> 00:01:37.144 provocam doenças e morte. 00:01:37.794 --> 00:01:40.350 Para coordenar todas as funções das bactérias, 00:01:40.374 --> 00:01:42.286 elas têm que saber se organizar 00:01:42.310 --> 00:01:44.355 e fazer isso assim como nós, seres humanos, 00:01:44.375 --> 00:01:45.904 por meio da comunicação. 00:01:46.751 --> 00:01:48.170 Mas, em vez de palavras, 00:01:48.190 --> 00:01:51.292 elas usam moléculas sinalizadoras para se comunicarem entre si. 00:01:52.083 --> 00:01:53.564 Quando as bactérias são poucas, 00:01:53.584 --> 00:01:56.107 as moléculas sinalizadoras se dispersam, 00:01:56.131 --> 00:01:58.856 como os gritos de um homem sozinho no deserto. 00:01:59.518 --> 00:02:03.510 Mas, quando há muitas bactérias, as moléculas sinalizadoras se acumulam, 00:02:03.534 --> 00:02:06.656 e as bactérias começam a sentir que não estão sozinhas. 00:02:07.309 --> 00:02:09.013 Elas escutam umas às outras. 00:02:09.459 --> 00:02:12.275 Desse modo, sabem quantas são 00:02:12.299 --> 00:02:15.470 e quando estão em número suficiente para iniciar uma nova ação. 00:02:16.575 --> 00:02:20.402 Quando as moléculas sinalizadoras atingem um certo limite, 00:02:20.416 --> 00:02:25.007 todas as bactérias sentem imediatamente que precisam agir da mesma forma. NOTE Paragraph 00:02:25.967 --> 00:02:30.293 A conversa entre bactérias consiste em uma iniciativa e uma reação, 00:02:30.317 --> 00:02:33.539 a produção de uma molécula e a reação a ela. 00:02:35.094 --> 00:02:38.634 Em minha pesquisa, eu me concentrei em espionar as comunidades de bactérias 00:02:38.654 --> 00:02:40.131 dentro do corpo humano. 00:02:40.343 --> 00:02:41.848 Como isso funciona? 00:02:42.385 --> 00:02:44.380 Temos uma amostra de um paciente, 00:02:44.394 --> 00:02:46.992 que pode ser de sangue ou cuspe. 00:02:47.304 --> 00:02:49.841 Disparamos elétrons na amostra, 00:02:49.865 --> 00:02:53.785 que vão interagir com quaisquer moléculas de comunicação presentes. 00:02:53.809 --> 00:02:58.110 Essa interação vai nos dar informações sobre a identidade das bactérias, 00:02:58.129 --> 00:02:59.800 o tipo de comunicação 00:02:59.824 --> 00:03:02.317 e quanto as bactérias estão conversando. NOTE Paragraph 00:03:04.269 --> 00:03:07.110 Mas como as bactérias se comunicam? 00:03:07.747 --> 00:03:11.507 Antes de eu desenvolver a ferramenta de tradução, 00:03:11.531 --> 00:03:15.117 eu supunha inicialmente que as bactérias tinham uma língua primitiva, 00:03:15.401 --> 00:03:18.859 como os bebês, que ainda não desenvolveram palavras e frases. 00:03:19.208 --> 00:03:21.873 Quando riem, estão felizes; quando choram, estão tristes. 00:03:21.893 --> 00:03:23.103 Simples assim. 00:03:24.008 --> 00:03:28.323 Mas acontece que as bactérias não são nada primitivas como eu pensava. 00:03:28.615 --> 00:03:30.945 Uma molécula não é apenas uma molécula. 00:03:30.969 --> 00:03:33.813 Pode significar várias coisas, dependendo do contexto, 00:03:34.404 --> 00:03:37.356 assim como o choro dos bebês pode significar coisas diferentes: 00:03:37.380 --> 00:03:39.140 às vezes, o bebê está com fome, 00:03:39.164 --> 00:03:40.452 algumas vezes está molhado, 00:03:40.472 --> 00:03:42.391 outras vezes está machucado ou com medo. 00:03:42.411 --> 00:03:45.025 Os pais sabem interpretar esses choros. 00:03:45.624 --> 00:03:47.580 Para ser uma ferramenta de tradução real, 00:03:47.600 --> 00:03:50.573 tinha que saber interpretar as moléculas sinalizadoras 00:03:50.607 --> 00:03:54.528 e traduzi-las dependendo do contexto. 00:03:55.397 --> 00:03:56.612 E quem sabe? 00:03:56.612 --> 00:03:58.723 Talvez o Google Tradutor adote isso em breve. NOTE Paragraph 00:03:58.743 --> 00:04:00.486 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:02.386 --> 00:04:04.014 Vou dar a vocês um exemplo. 00:04:04.128 --> 00:04:05.821 Trouxe alguns dados de bactérias, 00:04:05.841 --> 00:04:08.626 que podem ser difíceis de entender se vocês forem leigos, 00:04:08.646 --> 00:04:10.791 mas tentem observar. NOTE Paragraph 00:04:11.458 --> 00:04:13.377 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:14.959 --> 00:04:18.696 Aqui está uma família bacteriana feliz que infectou um paciente. 00:04:20.261 --> 00:04:22.744 Vamos chamá-la de família Montéquio. 00:04:23.920 --> 00:04:27.351 Ela compartilha recursos, se reproduz e cresce. 00:04:28.294 --> 00:04:30.473 Um dia, ela ganha um vizinho novo: 00:04:32.746 --> 00:04:34.843 a família bacteriana Capuleto. NOTE Paragraph 00:04:34.863 --> 00:04:35.973 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:36.157 --> 00:04:39.087 Tudo vai bem desde que trabalhem juntas. 00:04:40.377 --> 00:04:43.513 Mas, então, acontece algo inesperado. 00:04:44.449 --> 00:04:48.727 Romeu, dos Montéquios, se relaciona com Julieta, dos Capuletos. NOTE Paragraph 00:04:48.801 --> 00:04:50.201 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:50.978 --> 00:04:53.823 E, sim, eles trocam material genético. NOTE Paragraph 00:04:53.897 --> 00:04:56.006 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:58.630 --> 00:05:01.435 Essa transferência genética pode ser perigosa aos Montéquios 00:05:01.455 --> 00:05:05.401 que têm a ambição de ser a única família no paciente que infectaram 00:05:05.405 --> 00:05:06.789 e o compartilhamento de genes 00:05:06.813 --> 00:05:10.247 contribui para que os Capuletos desenvolvam resistência a antibióticos. 00:05:13.057 --> 00:05:16.392 Os Montéquios começam a conversar para se livrarem dessa outra família, 00:05:16.406 --> 00:05:18.308 por meio da liberação dessa molécula. NOTE Paragraph 00:05:18.328 --> 00:05:19.478 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:20.700 --> 00:05:22.192 E com legendas: NOTE Paragraph 00:05:22.212 --> 00:05:23.978 [Vamos coordenar um ataque.] NOTE Paragraph 00:05:23.978 --> 00:05:25.593 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:25.639 --> 00:05:27.670 Vamos coordenar um ataque. 00:05:29.148 --> 00:05:32.938 Então, todos reagem imediatamente 00:05:33.402 --> 00:05:36.525 liberando um veneno que vai matar a outra família. NOTE Paragraph 00:05:38.259 --> 00:05:40.107 [Eliminar!] NOTE Paragraph 00:05:40.129 --> 00:05:42.261 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:43.338 --> 00:05:47.501 Os Capuletos reagem ordenando um contra-ataque. NOTE Paragraph 00:05:47.515 --> 00:05:48.645 [Contra-atacar!] NOTE Paragraph 00:05:48.665 --> 00:05:50.860 Eles travam uma batalha. NOTE Paragraph 00:05:52.090 --> 00:05:56.708 Este é um vídeo sobre bactérias reais duelando com organelas do tipo espada, 00:05:56.732 --> 00:05:58.349 em que tentam matar umas às outras 00:05:58.369 --> 00:06:01.177 literalmente se apunhalando e rompendo umas às outras. 00:06:02.784 --> 00:06:06.965 A família que ganhar essa batalha torna-se na bactéria dominante. NOTE Paragraph 00:06:08.360 --> 00:06:11.639 Consigo detectar conversas entre bactérias 00:06:11.663 --> 00:06:13.855 que levam a diferentes comportamentos coletivos 00:06:13.895 --> 00:06:15.424 como a luta que acabaram de ver. 00:06:15.673 --> 00:06:18.550 Meu trabalho era espionar as comunidades de bactérias 00:06:18.574 --> 00:06:20.617 dentro do corpo humano 00:06:20.641 --> 00:06:22.417 em pacientes de um hospital. 00:06:22.737 --> 00:06:25.307 Acompanhei 62 pacientes em um experimento, 00:06:25.331 --> 00:06:28.979 em que testei as amostras deles para uma infecção específica, 00:06:29.003 --> 00:06:32.182 sem saber os resultados do teste de diagnóstico tradicional. NOTE Paragraph 00:06:33.096 --> 00:06:36.516 Em diagnósticos bacterianos, 00:06:36.550 --> 00:06:38.651 uma amostra esfregaço é colocada numa placa. 00:06:38.665 --> 00:06:41.809 Se as bactérias crescem dentro de cinco dias, 00:06:41.833 --> 00:06:44.397 o paciente é diagnóstico como infectado. 00:06:45.762 --> 00:06:48.661 Quando concluí o estudo e comparei os resultados da ferramenta 00:06:48.685 --> 00:06:53.393 com o teste de diagnóstico tradicional e o teste de validação, fiquei chocada. 00:06:53.393 --> 00:06:57.282 Era muito mais supreendente do que eu havia previsto. NOTE Paragraph 00:06:57.861 --> 00:07:00.054 Mas, antes de dizer o que a ferramenta revelou, 00:07:00.074 --> 00:07:03.133 eu gostaria de falar de uma paciente específica que acompanhei, 00:07:03.153 --> 00:07:04.333 uma moça. 00:07:04.733 --> 00:07:06.177 Ela tinha fibrose cística, 00:07:06.197 --> 00:07:09.957 uma doença genética que torna os pulmões suscetíveis a infecções bacterianas. 00:07:10.837 --> 00:07:13.233 Essa moça não fazia parte do ensaio clínico. 00:07:13.257 --> 00:07:16.154 Eu a acompanhei porque sabia, por seu prontuário médico, 00:07:16.178 --> 00:07:18.408 que ela nunca tinha tido uma infecção antes. 00:07:19.413 --> 00:07:21.558 Uma vez por mês, essa moça ia ao hospital 00:07:21.582 --> 00:07:24.886 para coletar uma amostra de expectoração que cuspia em um copo. 00:07:24.916 --> 00:07:28.052 Essa amostra era transferida para análise bacteriana 00:07:28.066 --> 00:07:29.996 no laboratório central 00:07:30.020 --> 00:07:33.596 para que os médicos pudessem agir rapidamente se descobrissem uma infecção. 00:07:34.099 --> 00:07:37.083 Isso me permitiu testar meu aparelho também nas amostras dela. NOTE Paragraph 00:07:37.355 --> 00:07:40.977 Nos dois primeiros meses em que medi essas amostras, não havia nada, 00:07:41.794 --> 00:07:42.945 mas, no terceiro mês, 00:07:42.965 --> 00:07:45.871 descobri uma conversa entre bactérias na amostra dela. 00:07:46.473 --> 00:07:50.345 As bactérias estavam se coordenando para danificar o tecido dos pulmões. 00:07:50.534 --> 00:07:54.925 Mas o diagnóstico tradicional mostrava que não havia nenhuma bactéria. 00:07:55.711 --> 00:07:57.624 Voltei a avaliar no mês seguinte. 00:07:57.644 --> 00:08:01.552 Pude ver que as conversas entre bactérias se tornaram ainda mais agressivas. 00:08:02.167 --> 00:08:05.129 No entanto, o diagnóstico tradicional não mostrava nada. 00:08:06.276 --> 00:08:07.654 Meu estudo terminou, 00:08:07.674 --> 00:08:09.964 mas, meio ano depois, verifiquei o estado dela, 00:08:09.984 --> 00:08:12.639 para ver se as bactérias que só eu havia descoberto 00:08:12.659 --> 00:08:15.494 haviam desaparecido sem intervenção médica. 00:08:16.350 --> 00:08:17.420 Não haviam. 00:08:18.020 --> 00:08:20.877 Mas a moça já havia sido diagnosticada com uma infecção grave 00:08:20.897 --> 00:08:22.495 por bactérias mortais. 00:08:23.478 --> 00:08:25.718 Eram as mesmas bactérias 00:08:25.738 --> 00:08:28.341 que minha ferramenta havia descoberto antes. 00:08:28.537 --> 00:08:31.007 Apesar do tratamento agressivo com antibióticos, 00:08:31.027 --> 00:08:34.155 foi impossível erradicar a infecção. 00:08:34.816 --> 00:08:38.518 Os médicos estimaram que ela não passaria dos 20 anos. NOTE Paragraph 00:08:40.404 --> 00:08:42.509 Quando avaliei as amostras daquela moça, 00:08:42.533 --> 00:08:44.716 minha ferramenta ainda estava na fase inicial. 00:08:44.736 --> 00:08:47.439 Eu nem sequer sabia se meu método funcionava mesmo. 00:08:47.459 --> 00:08:49.486 Então, eu tinha um acordo com os médicos 00:08:49.510 --> 00:08:51.651 para não dizer o que minha ferramenta revelava 00:08:51.671 --> 00:08:53.715 a fim de não comprometer o tratamento deles. 00:08:54.111 --> 00:08:56.868 Quando vi os resultados que nem mesmo estavam validados, 00:08:56.888 --> 00:08:58.144 não ousei falar, 00:08:58.164 --> 00:09:00.961 porque o tratamento de um paciente sem uma infecção real 00:09:01.145 --> 00:09:03.935 também tem consequências negativas para ele. 00:09:05.092 --> 00:09:06.728 Mas agora sabemos mais a respeito, 00:09:06.748 --> 00:09:10.517 e há muitos rapazes e moças que ainda podem ser salvos, 00:09:11.172 --> 00:09:14.596 porque, infelizmente, esse cenário ocorre com muita frequência. 00:09:14.620 --> 00:09:16.183 Os pacientes são infectados, 00:09:16.203 --> 00:09:19.324 as bactérias não aparecem nos testes de diagnóstico tradicionais 00:09:19.688 --> 00:09:23.540 e, de repente, a infecção começa no paciente com sintomas graves. 00:09:23.564 --> 00:09:25.862 Nesse momento, já é tarde demais. NOTE Paragraph 00:09:27.219 --> 00:09:30.773 O resultado surpreendente dos 62 pacientes que acompanhei 00:09:30.773 --> 00:09:33.390 foi que meu aparelho captou as conversas entre bactérias 00:09:33.414 --> 00:09:35.584 em mais da metade das amostras dos pacientes 00:09:35.604 --> 00:09:38.775 que foram diagnosticados como negativos pelos métodos tradicionais. 00:09:39.501 --> 00:09:42.549 Em outras palavras, mais da metade desses pacientes iam para casa 00:09:42.569 --> 00:09:44.748 achando que estavam livres da infecção, 00:09:44.768 --> 00:09:47.726 embora, na verdade, fossem portadores de bactérias perigosas. 00:09:49.107 --> 00:09:51.628 Dentro desses pacientes diagnosticados incorretamente, 00:09:51.648 --> 00:09:54.748 as bactérias estavam coordenando um ataque sincronizado. 00:09:55.530 --> 00:09:57.468 Sussuravam entre si. 00:09:57.892 --> 00:09:59.537 Chamo de "bactérias sussurrantes" 00:09:59.557 --> 00:10:02.841 aquelas que os métodos tradicionais não conseguem diagnosticar. 00:10:03.383 --> 00:10:05.635 Até o momento, é apenas a ferramenta de tradução 00:10:05.675 --> 00:10:08.035 que consegue captar esses sussurros. 00:10:08.094 --> 00:10:11.767 Creio que o período em que as bactérias ainda estão sussurrando 00:10:11.791 --> 00:10:14.838 é uma janela de oportunidades para um tratamento direcionado. 00:10:15.608 --> 00:10:18.741 Se a moça tivesse sido tratada durante essa janela, 00:10:18.765 --> 00:10:21.266 teria sido possível matar as bactérias 00:10:21.290 --> 00:10:25.159 na fase inicial, antes de a infecção ficar fora de controle. NOTE Paragraph 00:10:27.131 --> 00:10:31.076 Minha experiência com essa moça me fez decidir fazer tudo o que posso 00:10:31.096 --> 00:10:33.491 para introduzir essa tecnologia no hospital. 00:10:34.107 --> 00:10:38.346 Estou trabalhando com os médicos na implementação da ferramenta em clínicas 00:10:38.366 --> 00:10:40.872 para diagnosticar infecções precoces. NOTE Paragraph 00:10:41.239 --> 00:10:44.637 Embora ainda não se saiba como os médicos devem tratar os pacientes 00:10:44.657 --> 00:10:46.450 durante a fase dos sussurros, 00:10:46.474 --> 00:10:50.458 essa ferramenta pode ajudar os médicos a observar de perto os pacientes em risco. 00:10:50.508 --> 00:10:53.830 Pode ajudá-los a confirmar se um tratamento funcionou ou não, 00:10:53.854 --> 00:10:56.558 e pode ajudar a responder a perguntas simples: 00:10:56.642 --> 00:10:58.512 "O paciente está infectado? 00:10:58.536 --> 00:11:00.856 O que as bactérias estão tramando?" NOTE Paragraph 00:11:00.958 --> 00:11:02.745 As bactérias conversam, 00:11:02.769 --> 00:11:04.795 fazem planos secretos 00:11:04.819 --> 00:11:07.632 e trocam informações confidenciais entre si. 00:11:08.253 --> 00:11:10.932 Mas não só conseguimos pegá-las sussurrando, 00:11:10.956 --> 00:11:13.503 como também podemos aprender a língua secreta delas 00:11:13.517 --> 00:11:16.586 e nos tornarmos sussurradores bacterianos. 00:11:16.973 --> 00:11:19.067 E, como as bactérias diriam: 00:11:19.656 --> 00:11:22.854 "3-oxo-C12-anilina". NOTE Paragraph 00:11:23.763 --> 00:11:24.931 (Risos) NOTE Paragraph 00:11:24.955 --> 00:11:26.004 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:26.024 --> 00:11:27.778 Obrigada.