1 00:00:08,621 --> 00:00:11,015 Ovo je karta države Njujork, 2 00:00:11,015 --> 00:00:14,417 napravila ju je firma Dženeral Drafting 1937. godine. 3 00:00:14,417 --> 00:00:17,767 To je izuzetno poznata karta među štreberima kartografije 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,519 jer se ovde dole u podnožju planina Katskil 5 00:00:20,519 --> 00:00:22,576 nalazi maleni grad po imenu Rosko - 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,500 zapravo, biće lakše, ako ovo postavim ovde - 7 00:00:27,626 --> 00:00:31,105 Imamo Rosko, a onda tačno iznad Roska je Rokland u Njujorku, 8 00:00:31,105 --> 00:00:35,058 a onda tačno iznad toga je maleni grad Aglo u Njujorku. 9 00:00:35,058 --> 00:00:38,182 Aglo u Njujorku je veoma poznat među kartografima 10 00:00:38,182 --> 00:00:40,078 jer je to grad od papira. 11 00:00:40,078 --> 00:00:43,078 Poznat je i kao klopka autorskih prava. 12 00:00:43,078 --> 00:00:46,250 Tvorci mapa - jer moja mapa Njujorka i vaša mapa Njujorka 13 00:00:46,250 --> 00:00:49,714 će da izgledaju veoma slično, zbog oblika Njujorka - 14 00:00:49,714 --> 00:00:54,355 često će tvorci karata ubaciti lažna mesta na svoje mape, 15 00:00:54,355 --> 00:00:56,549 da bi zaštitili svoja autorska prava. 16 00:00:56,549 --> 00:00:59,599 Jer onda, ako se moje lažno mesto pojavi na vašoj karti, 17 00:00:59,599 --> 00:01:02,848 mogu da budem zaista i uistinu siguran da ste me pokrali. 18 00:01:02,848 --> 00:01:07,840 Aglo je škrabotina inicijala dva lika koja su napravila ovu kartu, 19 00:01:07,840 --> 00:01:10,697 Ernesta Alpersa i Ota [G.] Lindberga, 20 00:01:10,697 --> 00:01:13,478 a objavili su ovu kartu 1937. 21 00:01:13,478 --> 00:01:17,234 Decenijama kasnije, Rand Meknali objavljuje kartu 22 00:01:17,234 --> 00:01:21,370 sa Agloom, Njujork, na njoj na identičnoj raskrsnici 23 00:01:21,370 --> 00:01:24,662 dva prašnjava puta u sred nedođije. 24 00:01:24,662 --> 00:01:28,126 Pa, možete da zamislite radost u Dženeral draftingu. 25 00:01:28,126 --> 00:01:30,996 Odmah su nazvali Randa Meknalija i rekli: 26 00:01:30,996 --> 00:01:34,622 "Uhvatili smo te! Mi smo izmislili Aglo u Njujorku. 27 00:01:34,622 --> 00:01:36,936 To je lažno mesto. To je grad od papira. 28 00:01:36,936 --> 00:01:39,226 Tužićemo te do poslednje pare!" 29 00:01:39,226 --> 00:01:43,856 A Rand Meknali odgovara: "Ne, ne, ne, ne, Aglo je stvaran." 30 00:01:45,113 --> 00:01:49,082 Jer su ljudi stalno išli na tu raskrsnicu dva prašnjava puta - 31 00:01:49,082 --> 00:01:50,802 (Smeh) 32 00:01:50,819 --> 00:01:54,162 u sred nedođije, očekujući da će tu zateći mesto zvano Aglo - 33 00:01:54,882 --> 00:01:58,487 neko je sagradio mesto nazvano Aglo u Njujorku. 34 00:01:58,487 --> 00:01:59,658 (Smeh) 35 00:01:59,658 --> 00:02:02,974 Imalo je benzinsku pumpu, jedan market, dve kuće na krajevima. 36 00:02:02,974 --> 00:02:05,244 (Smeh) 37 00:02:06,205 --> 00:02:10,595 I ovo je, naravno, potpuno neodoljiva metafora za pisca 38 00:02:10,595 --> 00:02:15,013 jer bismo svi mi voleli da verujemo da ono što stavljamo na papir 39 00:02:15,013 --> 00:02:18,018 može da promeni stvarni svet u kome zapravo živimo, 40 00:02:18,018 --> 00:02:20,506 zato se moja treća knjiga zove "Gradovi od papira". 41 00:02:20,506 --> 00:02:24,673 Ali mene naposletku interesuje, više od samog medija u kom se ovo desilo, 42 00:02:24,673 --> 00:02:27,715 fenomen sam po sebi. 43 00:02:28,025 --> 00:02:32,284 Prilično je lako reći da svet oblikuje naše karte sveta, zar ne? 44 00:02:32,284 --> 00:02:36,546 Na primer, kompletan oblik sveta će očigledno da utiče na naše karte. 45 00:02:36,730 --> 00:02:39,099 Ali pronalazim da je zanimljivije 46 00:02:39,099 --> 00:02:43,880 to kako način na koji predstavljamo svet na kartama, menja svet. 47 00:02:44,369 --> 00:02:48,676 Jer svet bi bio zaista drugačije mesto, kad bi sever bio dole. 48 00:02:48,676 --> 00:02:51,095 I svet bi bi zaista drugačije mesto 49 00:02:51,095 --> 00:02:54,211 kad Aljaska i Rusija ne bi bile na suprotnim stranama karte. 50 00:02:54,211 --> 00:02:55,981 I svet bi bio drugačije mesto 51 00:02:55,981 --> 00:02:59,847 kada bismo prikazivali Evropu u istinskoj razmeri. 52 00:03:00,419 --> 00:03:04,320 Svet su promenile naše karte sveta. 53 00:03:04,760 --> 00:03:09,390 Način na koji biramo - otprilike, naše lično kartografsko ustrojstvo, 54 00:03:09,717 --> 00:03:12,330 takođe oblikuje karte našeg života, 55 00:03:12,330 --> 00:03:14,470 a to, zauzvrat, oblikuje naše živote. 56 00:03:14,470 --> 00:03:19,088 Verujem da ono što stavljamo na karte menja živote koje vodimo. 57 00:03:19,450 --> 00:03:22,689 I ne mislim o tome u smislu tajnovite mreže Oprini anđeli, 58 00:03:22,689 --> 00:03:26,258 kao u smislu možete-mislima- da-se-oslobodite-raka. 59 00:03:26,258 --> 00:03:32,337 Ali verujem da, iako vam karte ne pokazuju kuda ćete ići u životu, 60 00:03:32,337 --> 00:03:34,687 one vam pokazuju kuda biste mogli poći. 61 00:03:34,687 --> 00:03:39,238 Veoma retko odlazite na mesto koje nije na vašoj ličnoj karti. 62 00:03:39,858 --> 00:03:42,683 Dakle, ja sam bio uistinu loš đak, kad sam bio dete. 63 00:03:43,443 --> 00:03:46,094 Prosek mi se konstantno kretao oko slabe dvojke. 64 00:03:46,094 --> 00:03:48,751 A mislim da je razlog tome što sam bio loš đak 65 00:03:48,751 --> 00:03:52,387 to što sam smatrao da je obrazovanje samo niz prepreka 66 00:03:52,967 --> 00:03:54,947 koje su se uzdigle preda mnom 67 00:03:54,947 --> 00:03:58,307 i da moram da ih preskočim kako bih odrastao. 68 00:03:58,307 --> 00:04:00,643 A ja zaista nisam želeo da preskačem ove prepreke, 69 00:04:00,643 --> 00:04:03,288 jer su se činile potpuno proizvoljnim, pa često i nisam, 70 00:04:03,288 --> 00:04:05,223 a onda bi mi ljudi pretili, znate, 71 00:04:05,223 --> 00:04:07,704 pretili bi mi da će sve to „ući u moje svedočanstvo” 72 00:04:07,704 --> 00:04:10,697 ili: „Nikada nećeš naći dobar posao.” 73 00:04:11,237 --> 00:04:12,863 Ja nisam želeo dobar posao! 74 00:04:12,863 --> 00:04:15,546 Kako sam mogao da primetim sa 11 ili 12 godina, 75 00:04:15,546 --> 00:04:18,272 ljudi sa dobrim poslovima se bude veoma rano ujutru, 76 00:04:18,272 --> 00:04:20,286 (Smeh) 77 00:04:21,256 --> 00:04:25,272 a muškarci sa dobrim poslovima, prvo što rade 78 00:04:25,272 --> 00:04:29,481 vezuju platnenu stvar, nalik omči za vešanje, oko vrata. 79 00:04:29,481 --> 00:04:32,445 Bukvalno sebi stavljaju omče 80 00:04:32,445 --> 00:04:34,953 a onda idu na svoje poslove, šta god oni bili. 81 00:04:35,763 --> 00:04:37,663 To nije recept za srećan život. 82 00:04:37,923 --> 00:04:41,826 Ovi ljudi - prema mojoj mašti dvanaestogodišnjaka opsednutog simbolima - 83 00:04:41,826 --> 00:04:44,355 ovi ljudi koji sebe dave, 84 00:04:44,355 --> 00:04:46,820 čim zora svane to prvo rade, 85 00:04:46,820 --> 00:04:49,121 oni nikako ne mogu da budu srećni. 86 00:04:49,121 --> 00:04:51,226 Zašto bih želeo da preskačem sve te prepreke 87 00:04:51,226 --> 00:04:53,121 i da tako završim? 88 00:04:53,121 --> 00:04:54,571 To je grozan kraj! 89 00:04:54,571 --> 00:04:59,303 A onda, kada sam bio u 10. razredu krenuo sam u školu pod nazivom: 90 00:04:59,303 --> 00:05:01,616 Indijan Springs, bio je to mali konzervatorijum, 91 00:05:01,616 --> 00:05:03,358 u blizini Birmingema u Alabami. 92 00:05:03,358 --> 00:05:06,658 I iznenada sam počeo da učim. 93 00:05:07,148 --> 00:05:08,985 A počeo sam da učim jer sam se zatekao 94 00:05:08,985 --> 00:05:11,025 u zajednici učenika. 95 00:05:11,025 --> 00:05:13,119 Zatekao sam se okružen ljudima 96 00:05:13,119 --> 00:05:16,118 koji su slavili intelektualizam i angažman 97 00:05:16,118 --> 00:05:20,398 i koji su smatrali da moj ironični stav, oh-tako-sam kul, 98 00:05:20,398 --> 00:05:22,313 nije ni pametan, ni smešan, 99 00:05:22,313 --> 00:05:25,763 već da je to jednostavan i nespektakularan odgovor 100 00:05:25,763 --> 00:05:28,427 na veoma komplikovane i nesavladive probleme. 101 00:05:28,427 --> 00:05:31,217 Pa sam počeo da učim jer je učenje kul. 102 00:05:31,217 --> 00:05:34,464 Naučio sam da su neki beskonačni skupovi veći od drugih 103 00:05:34,604 --> 00:05:38,744 i naučio sam šta je jambski pentametar i zašto tako prija ljudskom uhu. 104 00:05:38,744 --> 00:05:42,051 Naučio sam da je Građanski rat bio konflikt nacionalnog karaktera, 105 00:05:42,051 --> 00:05:43,877 naučio sam ponešto iz fizike, 106 00:05:43,877 --> 00:05:46,323 naučio sam da uzrok ne treba mešati s posledicom - 107 00:05:46,323 --> 00:05:48,323 usput, sve mi je ovo 108 00:05:48,323 --> 00:05:52,081 bukvalno svakodnevno obogaćivalo život. 109 00:05:52,081 --> 00:05:55,231 I istina je da većinu toga ne koristim na svom „poslu”, 110 00:05:55,231 --> 00:05:58,043 ali po mom mišljenju, ne radi se o tome. 111 00:05:58,043 --> 00:05:59,789 Radi se o kartografiji. 112 00:06:00,239 --> 00:06:02,104 Kakav je proces u kartografiji? 113 00:06:02,104 --> 00:06:05,649 To je, znate, kada plovite nekom zemljom i mislite: 114 00:06:05,649 --> 00:06:07,659 "Mislim da ću da ucrtam ovaj deo zemlje", 115 00:06:07,659 --> 00:06:10,919 a onda pomislite: "Možda ima još zemalja koje trebaju da se ucrtaju." 116 00:06:10,919 --> 00:06:13,316 I tada je za mene počelo učenje. 117 00:06:13,316 --> 00:06:15,997 Istina, imao sam nastavnike koji nisu digli ruke od mene 118 00:06:15,997 --> 00:06:18,437 i srećan sam što sam imao takve nastavnike 119 00:06:18,437 --> 00:06:22,107 jer sam im često davao razlog da misle da nema smisla ulagati u mene. 120 00:06:23,297 --> 00:06:25,686 Ali veći deo mog obrazovanja u srednjoj školi 121 00:06:26,516 --> 00:06:29,131 nije se svodio na učionicu, 122 00:06:29,131 --> 00:06:31,249 već na ono što se dešavalo van učionice. 123 00:06:31,249 --> 00:06:32,894 Na primer, mogu da vam kažem 124 00:06:32,894 --> 00:06:35,217 da: "Ima neka kosa svetlost u zimsko popodne - 125 00:06:35,217 --> 00:06:38,326 koja tišti, kao u katedrali teret poja -" 126 00:06:38,326 --> 00:06:41,822 ne zato što sam učio Emili Dikinson napamet u školi, 127 00:06:41,822 --> 00:06:43,483 dok sam bio u srednjoj školi, 128 00:06:43,483 --> 00:06:46,103 već zato što je bila jedna devojka iz moje srednje škole 129 00:06:46,103 --> 00:06:48,343 i zvala se Amanda i ja sam bio zaljubljen u nju, 130 00:06:48,343 --> 00:06:50,269 i ona je volela poeziju Emili Dikinson. 131 00:06:50,269 --> 00:06:53,270 Razlog zašto vam mogu objasniti oportunitetni trošak 132 00:06:53,270 --> 00:06:56,975 je taj da je jednom dok sam igrao Super Mario kart na kauču 133 00:06:56,975 --> 00:06:58,943 došao moj prijatelj Emet i rekao: 134 00:06:58,943 --> 00:07:00,903 „Koliko dugo već igraš Super Mario kart?” 135 00:07:00,903 --> 00:07:04,320 A ja sam rekao: „Ne znam, oko šest sati?”, a on je rekao: 136 00:07:05,020 --> 00:07:07,841 „Shvataš li, da si tih šest sati radio kod Baskin Robinsa, 137 00:07:07,841 --> 00:07:10,412 mogao si da zaradiš 30 dolara, tako da si na neki način 138 00:07:10,412 --> 00:07:13,043 prosto platio 30 dolara da bi igrao Super Mario kart.” 139 00:07:13,043 --> 00:07:15,413 A ja sam bio u fazonu: „Nemam ništa protiv.” 140 00:07:15,413 --> 00:07:17,609 (Smeh) 141 00:07:18,458 --> 00:07:21,733 Ali naučio sam šta je oportunitetni trošak. 142 00:07:23,259 --> 00:07:26,936 A usput je karta mog života postala bolja. 143 00:07:26,936 --> 00:07:29,464 Proširila se; sadržala je više mesta. 144 00:07:29,695 --> 00:07:32,027 Više stvari je moglo da se desi, 145 00:07:32,027 --> 00:07:34,360 veći su mi bili izgledi za budućnost. 146 00:07:35,270 --> 00:07:38,350 Nije to bio formalni, organizovani proces obrazovanja 147 00:07:38,350 --> 00:07:40,038 i ja sam srećan zbog toga. 148 00:07:40,038 --> 00:07:43,229 Bio je neorganizovan, nestalan, dosta toga nisam znao. 149 00:07:43,229 --> 00:07:45,781 Možda znam, znate, Kantorovu zamisao 150 00:07:45,781 --> 00:07:48,397 da su neki beskonačni skupovi veći od drugih, 151 00:07:48,397 --> 00:07:51,161 ali nisam uistinu razumeo matematiku iza te zamisli. 152 00:07:51,161 --> 00:07:53,265 Možda sam znao ideju o oportunitetnom trošku, 153 00:07:53,265 --> 00:07:55,357 ali nisam znao za zakon opadajućih prinosa. 154 00:07:55,357 --> 00:07:58,727 Ali sjajna stvar kod zamišljanja obrazovanja kao kartografije, 155 00:07:58,727 --> 00:08:00,984 nasuprot ideji o proizvoljnim preprekama 156 00:08:00,984 --> 00:08:02,266 koje morate da preskočite 157 00:08:02,266 --> 00:08:05,485 je to što vidite parče obale i zbog toga želite da otkrijete više. 158 00:08:05,705 --> 00:08:07,475 I sada znam, bar delimično, 159 00:08:07,475 --> 00:08:09,755 matematiku iza svega toga. 160 00:08:10,115 --> 00:08:12,515 Dakle, bio sam u zajednici učenika u srednjoj školi 161 00:08:12,515 --> 00:08:14,345 potom sam prišao drugoj, fakultetskoj, 162 00:08:14,345 --> 00:08:15,686 a onda sam prišao sledećoj, 163 00:08:15,686 --> 00:08:18,356 kada sam počeo da radim za časopis pod nazivom "Buklist", 164 00:08:18,356 --> 00:08:21,597 gde sam bio asistent, okružen iznenađujuće načitanim ljudima. 165 00:08:21,597 --> 00:08:23,422 A onda sam napisao knjigu. 166 00:08:23,422 --> 00:08:25,763 I sledeći san svih pisaca, 167 00:08:25,763 --> 00:08:27,531 ubrzo sam napustio posao. 168 00:08:27,531 --> 00:08:29,311 (Smeh) 169 00:08:29,311 --> 00:08:30,841 I prvi put, nakon srednje škole, 170 00:08:30,841 --> 00:08:35,332 zatekao sam se van zajednice učenika i bilo je grozno. 171 00:08:35,692 --> 00:08:37,101 Mrzeo sam to. 172 00:08:37,101 --> 00:08:40,388 Pročitao sam mnogo, mnogo knjiga tokom te dve godine. 173 00:08:40,608 --> 00:08:42,312 Čitao sam knjige o Staljinu 174 00:08:42,312 --> 00:08:45,516 i knjige o tome kako su Uzbeci postali muslimani 175 00:08:45,516 --> 00:08:47,966 i čitao sam knjige o pravljenju atomskih bombi, 176 00:08:47,966 --> 00:08:51,149 ali sam imao osećaj da samom sebi stvaram prepreke 177 00:08:51,149 --> 00:08:54,819 i da ih sam preskačem, bez osećaja uzbuđenja 178 00:08:54,819 --> 00:08:58,258 zbog toga što sam deo zajednice učenika, zajednice ljudi 179 00:08:58,258 --> 00:09:01,538 koji su zajedno uključeni u kartografsko ustrojstvo 180 00:09:01,538 --> 00:09:04,980 unutar koga se trudimo da bolje razumemo i iscrtamo svet oko nas. 181 00:09:04,980 --> 00:09:08,152 A onda sam 2006. upoznao ovog lika. 182 00:09:08,202 --> 00:09:09,512 On se zove Ze Frank. 183 00:09:09,512 --> 00:09:12,422 Nisam ga uistinu upoznao, samo preko interneta. 184 00:09:12,799 --> 00:09:17,521 Ze Frank je tada vodio emisiju pod nazivom „Šou sa Ze Frankom” 185 00:09:17,885 --> 00:09:19,487 i ja sam otkrio tu emisiju 186 00:09:19,496 --> 00:09:22,503 i to je bio moj povratak u zajednicu učenika. 187 00:09:22,533 --> 00:09:25,703 Evo kako Ze govori o Las Vegasu: 188 00:09:25,873 --> 00:09:29,766 (Video) Ze Frank: Las Vegas je sagrađen u sred ogromne, vrele pustinje. 189 00:09:29,766 --> 00:09:32,286 Skoro sve ovde je doneseno odnekle drugo - 190 00:09:32,286 --> 00:09:34,646 kao te stene, drveće, vodopadi. 191 00:09:34,646 --> 00:09:37,556 Ove ribe su skoro neprimerene koliko i moje leteće prase. 192 00:09:37,556 --> 00:09:40,467 U suprotnosti sa sparušenom pustinjom koja okružuje ovo mesto, 193 00:09:40,467 --> 00:09:41,370 kao i ovi ljudi. 194 00:09:41,370 --> 00:09:44,084 Predmeti iz raznih krajeva sveta su ovde ponovo izgrađeni, 195 00:09:44,084 --> 00:09:47,048 van svojih istorija i daleko od ljudi kojima znače nešto drugo. 196 00:09:47,048 --> 00:09:49,966 Ponekad su poboljšani - čak je i Sfinga imala korekciju nosa. 197 00:09:49,966 --> 00:09:53,725 Ovde nema razloga da osećate da vam nešto nedostaje. 198 00:09:53,725 --> 00:09:56,462 Ovaj Njujork ima isto značenje meni kao i svima drugima. 199 00:09:56,462 --> 00:09:59,886 Sve je van konteksta, a to znači da kontekst sve dopušta: 200 00:09:59,886 --> 00:10:02,049 Samoparkiranje, Ivents centar, Ajkulin greben. 201 00:10:02,049 --> 00:10:05,723 Ovo fabrikovanje mesta bi moglo da bude jedno od najvećih svetskih dostignuća, 202 00:10:05,723 --> 00:10:07,851 zato što niko ovde ne pripada; pripadaju svi. 203 00:10:07,851 --> 00:10:10,734 Dok sam jutros šetao okolo, primetio sam da je većina zgrada 204 00:10:10,734 --> 00:10:13,326 džinovsko ogledalo koje reflektuje svetlost u pustinju. 205 00:10:13,326 --> 00:10:14,630 No dok vam druga ogledala 206 00:10:14,630 --> 00:10:17,447 pokazuju vašu spoljašnost unutar nekog mesta, 207 00:10:17,447 --> 00:10:19,183 ova ogledala imaju prazan odraz. 208 00:10:19,183 --> 00:10:21,007 Džon Grin: Hvata me nostalgija na dane 209 00:10:21,007 --> 00:10:23,487 kada ste mogli da vidite piksele na onlajn snimcima. 210 00:10:23,487 --> 00:10:25,497 (Smeh) 211 00:10:25,497 --> 00:10:29,808 Ze nije samo sjajan javni intelektualac, on je i briljantan graditelj zajednica, 212 00:10:29,808 --> 00:10:32,686 a zajednica ljudi koja je nastala oko ovih video snimaka 213 00:10:32,686 --> 00:10:35,252 je na razne načine bila zajednica učenika. 214 00:10:35,252 --> 00:10:38,460 Pa smo zajedno igrali šah protiv Ze Franka i pobedili smo ga. 215 00:10:38,460 --> 00:10:41,354 Organizovali smo se kako bismo jednog mladića 216 00:10:41,354 --> 00:10:42,862 poveli na putovanje kroz SAD. 217 00:10:42,862 --> 00:10:45,032 Pretvorili smo Zemlju u sendvič, 218 00:10:45,032 --> 00:10:48,736 tako što je jedna osoba držala krišku hleba na jednoj tački Zemlje 219 00:10:48,736 --> 00:10:50,726 a tačno na suprotnoj tački Zemlje 220 00:10:50,726 --> 00:10:53,159 druga osoba je držala krišku hleba. 221 00:10:54,140 --> 00:10:59,371 Shvatam da su ovo luckaste ideje, ali su takođe i ideje učenja, 222 00:10:59,371 --> 00:11:01,843 a to mi je bilo tako uzbudljivo, 223 00:11:01,843 --> 00:11:05,307 pa ako odete na internet, pronaći ćete ovakve zajednice svuda. 224 00:11:05,307 --> 00:11:07,547 Pratite oznaku za matematiku na Tambleru, 225 00:11:07,547 --> 00:11:09,805 i da, videćete ljude koji se žale na matematiku, 226 00:11:09,805 --> 00:11:12,724 ali ćete i videti ljude koji dalje prosleđuju ove žalbe, 227 00:11:12,724 --> 00:11:15,985 iznoseći argumente da je matematika interesantna i lepa, 228 00:11:15,985 --> 00:11:19,964 a ovo je način na koji možete da mislite o problemu koji smatrate nerešivim. 229 00:11:19,964 --> 00:11:22,684 Možete otići na mesta, poput Redita i pronaći pod-Redite, 230 00:11:22,684 --> 00:11:25,197 poput: „Pitajte istoričara” ili: „Pitajte o nauci”, 231 00:11:25,197 --> 00:11:28,207 gde možete da postavite ljudima iz ovih oblasti 232 00:11:28,207 --> 00:11:30,078 širok spektar pitanja, 233 00:11:30,078 --> 00:11:32,301 od veoma ozbiljnih do veoma luckastih. 234 00:11:32,301 --> 00:11:35,326 Ipak, meni najinteresantnije među zajednicama učenika 235 00:11:35,326 --> 00:11:38,058 koje se trenutno razvijaju na internetu, su na Jutjubu, 236 00:11:38,058 --> 00:11:40,077 i priznaću da sam pristrasan. 237 00:11:40,077 --> 00:11:44,289 Ali mislim da na mnogo načina Jutjub stranica liči na učionicu. 238 00:11:44,299 --> 00:11:46,409 Pogledajte, na primer: „Jednominutnu fiziku”, 239 00:11:46,409 --> 00:11:48,724 lika koji podučava svet fizici: 240 00:11:48,724 --> 00:11:50,164 (Video) Pređimo na stvar. 241 00:11:50,164 --> 00:11:54,020 Od 4. jula 2012. godine, Higsov bozon je poslednji temeljni deo 242 00:11:54,020 --> 00:11:56,210 standardnog modela fizike elementarnih čestica 243 00:11:56,210 --> 00:11:57,790 koji je otkriven eksperimentalno. 244 00:11:57,790 --> 00:11:59,743 Ali, možda ćete se pitati zašto je on 245 00:11:59,743 --> 00:12:01,088 uključen u standardni model, 246 00:12:01,088 --> 00:12:03,953 uz dobro poznate čestice, poput elektrona, fotona i kvarkova, 247 00:12:03,953 --> 00:12:06,496 ako nije bio otkriven dalekih '70-ih? 248 00:12:06,496 --> 00:12:08,506 Dobro pitanje. Postoje dva glavna razloga. 249 00:12:08,506 --> 00:12:11,946 Pod jedan, baš kao što je elektron pobuđeno elektronsko polje, 250 00:12:11,946 --> 00:12:13,727 Higsov bozon je prosto čestica 251 00:12:13,727 --> 00:12:16,807 koja je pobuđeno sveprožimajuće Higsovo polje. 252 00:12:16,807 --> 00:12:19,254 Higsovo polje, zauzvrat, ima integralnu ulogu 253 00:12:19,254 --> 00:12:20,967 u našem modelu slabe nuklearne sile. 254 00:12:20,967 --> 00:12:24,357 Higsovo polje nam naročito pomaže da objasnimo zašto je tako slabo. 255 00:12:24,357 --> 00:12:26,097 Govorićemo o ovome u narednom videu, 256 00:12:26,097 --> 00:12:29,452 ali, iako je teorija slabe nuklearne sile potvrđena jednačinom 1980-ih, 257 00:12:29,452 --> 00:12:33,215 Higsovo polje je tako neraskidivo pomešano sa slabom silom da sve do sada 258 00:12:33,215 --> 00:12:36,605 nismo bili u stanju da potvrdimo njegovo stvarno i nezavisno postojanje. 259 00:12:36,605 --> 00:12:39,152 DžG: Ovo je video koji sam napravio 260 00:12:39,152 --> 00:12:42,480 kao deo moje emisije „Ubrzani kurs”, gde govorim o Prvom svetskom ratu: 261 00:12:42,480 --> 00:12:45,482 (Video) Neposredan uzrok je bio, naravno, atentat u Sarajevu 262 00:12:45,482 --> 00:12:47,540 na austrijskog nadvojvodu Franca Ferdinanda, 263 00:12:47,540 --> 00:12:52,310 28. juna 1914. od strane bosansko-srpskog nacionaliste po imenu Gavrilo Princip. 264 00:12:52,310 --> 00:12:54,048 Kratka napomena: važno je naglasiti 265 00:12:54,048 --> 00:12:55,548 da je prvi veliki rat u XX veku 266 00:12:55,548 --> 00:12:57,378 počeo terorističkim činom. 267 00:12:57,378 --> 00:12:59,438 Dakle, Franca Ferdinanda nije naročito voleo 268 00:12:59,438 --> 00:13:03,380 njegov ujak, car Franc Jozef - e, to su brkovi! 269 00:13:03,380 --> 00:13:07,039 No uprkos tome, atentat je naveo Austriju da Srbiji postavi ultimatum, 270 00:13:07,039 --> 00:13:10,634 gde je Srbija prihvatila neke, ali ne sve austrijske zahteve, 271 00:13:10,635 --> 00:13:13,214 što je dovelo do toga da Austrija proglasi rat Srbiji. 272 00:13:13,214 --> 00:13:16,440 Potom je Rusija, zbog svog savezništva sa Srbima, mobilisala vojsku. 273 00:13:16,440 --> 00:13:18,438 Nemačka, jer je bila u savezu s Austrijom, 274 00:13:18,438 --> 00:13:20,368 tražila je od Rusije da se povuče, 275 00:13:20,368 --> 00:13:23,445 što je Rusija odbila, pa je Nemačka mobilisala sopstvenu vojsku, 276 00:13:23,445 --> 00:13:26,644 proglasila rat Rusiji, zacementirala savez sa Otomanima 277 00:13:26,644 --> 00:13:30,038 i potom objavila rat Francuskoj jer znate, to je Francuska. 278 00:13:30,038 --> 00:13:32,210 (Smeh) 279 00:13:33,540 --> 00:13:37,643 A ljudi ne biraju samo fiziku i istoriju sveta 280 00:13:37,643 --> 00:13:39,203 da uče preko Jutjuba. 281 00:13:39,203 --> 00:13:41,737 Evo snimka o apstraktnoj matematici. 282 00:13:43,706 --> 00:13:46,388 (Video) Dakle, vi ste ja i opet ste na času matematike 283 00:13:46,388 --> 00:13:48,462 jer vas teraju da idete baš svaki dan. 284 00:13:48,462 --> 00:13:51,101 I učite o, šta znam, zbiru beskonačnih nizova. 285 00:13:51,101 --> 00:13:52,735 To je srednjoškolska tema, zar ne? 286 00:13:52,735 --> 00:13:56,275 To je neobično, jer je to strava tema, ali nekako uspevaju da je unište. 287 00:13:56,275 --> 00:13:59,706 Zato valjda i dopuštaju da beskonačni nizovi uđu u plan rada. 288 00:13:59,706 --> 00:14:02,796 Pa, u prilično razumljivoj potrebi za odvlačenjem pažnje, žvrljate 289 00:14:02,796 --> 00:14:05,509 i razmišljate dodatno o tome koja bi množina bila od „niz” 290 00:14:05,509 --> 00:14:08,836 umesto o temi koja je pred vama: nizovi, nizi i niske? 291 00:14:08,836 --> 00:14:12,868 Ili bi jednina mogla da se promeni u niska: jedna niska ili nizak. 292 00:14:12,868 --> 00:14:15,588 baš kao što bi jednina od „sveske” trebalo da bude svezak. 293 00:14:15,588 --> 00:14:17,697 Ali čitav koncept stvari, 294 00:14:17,697 --> 00:14:21,098 da se 1/2 + 1/4 + 1/16 i tako dalje bliži jedinici, koristan je, recimo, 295 00:14:21,098 --> 00:14:22,995 ako želite da nacrtate red slonova, 296 00:14:22,995 --> 00:14:24,825 gde svaki drži rep narednog: 297 00:14:24,825 --> 00:14:27,495 normalan slon, mladi slon, beba slon, slon veličine psa, 298 00:14:27,495 --> 00:14:30,701 slon veličine kučeta, sve do gosp. Kljovice i dalje. 299 00:14:30,701 --> 00:14:32,281 Što je bar malo strava, 300 00:14:32,281 --> 00:14:34,673 jer možete da imate beskonačan broj slonova u nizu, 301 00:14:34,673 --> 00:14:36,723 a da i dalje stanu na jednu stranicu sveske. 302 00:14:36,723 --> 00:14:40,220 DžG: I ovo je Destin iz: „Svakog dana sve pametniji”, 303 00:14:40,220 --> 00:14:42,233 on govori o očuvanju momenta impulsa 304 00:14:42,233 --> 00:14:43,863 i, kako je to Jutjub, o mačkama: 305 00:14:43,863 --> 00:14:47,426 (Video) Hej, ja sam, Destin. Dobro došli u „Svakog dana sve pametniji”. 306 00:14:47,426 --> 00:14:50,910 Dakle, verovatno ste primetili da se mačke gotovo uvek dočekaju na noge. 307 00:14:50,910 --> 00:14:53,510 Danas se pitamo: zašto je to tako? 308 00:14:53,510 --> 00:14:56,245 Kao i na većinu prostih pitanja, odgovor je veoma složen. 309 00:14:56,245 --> 00:14:58,033 Na primer, da preformulišem pitanje: 310 00:14:58,033 --> 00:15:03,703 Kako da mačka pređe iz stava šapa gore u šapa dole u referentnom sistemu pada, 311 00:15:03,703 --> 00:15:06,194 a da ne ugrozi očuvanje momenta impulsa? 312 00:15:06,194 --> 00:15:07,754 (Smeh) 313 00:15:07,754 --> 00:15:10,632 DžG: Dakle, evo šta sva ova četiri videa imaju zajedničko: 314 00:15:11,652 --> 00:15:14,352 svi imaju preko pola miliona pregleda na Jutjubu. 315 00:15:14,352 --> 00:15:17,480 A ljudi to gledaju, ne zbog škole, 316 00:15:18,110 --> 00:15:21,420 već zato što su deo zajednice učenika 317 00:15:21,420 --> 00:15:23,520 koja se okuplja oko ovih kanala. 318 00:15:23,520 --> 00:15:26,433 Rekao sam ranije da je Jutjub za mene poput učionice 319 00:15:26,433 --> 00:15:29,034 i na razne načine i jeste jer imate predavača - 320 00:15:29,034 --> 00:15:32,026 to je poput staromodne učionice: imate predavača, 321 00:15:32,026 --> 00:15:34,546 a ispod predavača su đaci 322 00:15:34,546 --> 00:15:36,517 i svi oni raspravljaju. 323 00:15:36,517 --> 00:15:40,477 Znam da komentari na Jutjubu imaju lošu reputaciju 324 00:15:40,477 --> 00:15:42,384 u svetu interneta, 325 00:15:42,384 --> 00:15:44,930 ali zapravo, ako pogledate komentare na ovim kanalima, 326 00:15:44,930 --> 00:15:48,368 pronaći ćete ljude kako se bave određenom problematikom, 327 00:15:48,368 --> 00:15:52,906 postavljaju teška, komplikovana pitanja koja se tiču te problematike, 328 00:15:52,906 --> 00:15:55,566 a onda im drugi ljudi odgovaraju na ta pitanja. 329 00:15:55,566 --> 00:16:00,048 I zato što je Jutjub stranica podešena tako da kada razgovaram s vama 330 00:16:00,048 --> 00:16:03,922 to je tačno - mesto na kom razgovaram s vama je tačno na istoj strani 331 00:16:03,922 --> 00:16:05,251 kao i vaši komentari, 332 00:16:05,251 --> 00:16:10,583 vi učestvujete uživo i stvarno i aktivno u razgovoru. 333 00:16:10,983 --> 00:16:14,733 I kako sam i ja obično na komentarima, mogu da učestvujem s vama. 334 00:16:14,733 --> 00:16:16,731 A ovo ćete pronaći, bilo na istoriji sveta 335 00:16:16,731 --> 00:16:20,100 ili na matematici ili nauci ili bilo gde drugo. 336 00:16:20,630 --> 00:16:25,858 Takođe ćete videti mlade kako koriste alate i, nazovimo to žanrovima interneta, 337 00:16:25,858 --> 00:16:28,824 kako bi stvorili mesta za intelektualni angažman, 338 00:16:28,824 --> 00:16:30,944 nasuprot ironijskom otklonu 339 00:16:30,944 --> 00:16:35,032 koji većina nas vezuje za mime i ostale internet konvencije - 340 00:16:35,032 --> 00:16:37,966 znate: „Bilo mu dosadno. Izmislio proračun.” 341 00:16:37,966 --> 00:16:41,927 Ili, evo kako Hani Bu Bu kritikuje industrijski kapitalizam: 342 00:16:41,927 --> 00:16:44,274 ["Liberalni kapitalizam uopšte nije ljudsko dobro. 343 00:16:44,274 --> 00:16:47,268 Baš naprotiv; to je sredstvo divljeg, destruktivnog nihilizma."] 344 00:16:47,268 --> 00:16:49,801 U slučaju da ne vidite šta govori... da. 345 00:16:49,971 --> 00:16:53,771 Zaista verujem da su ovi prostori, 346 00:16:53,771 --> 00:16:58,615 ove zajednice postale za nove generacije učenika, 347 00:16:59,315 --> 00:17:03,274 one zajednice, one kartografske zajednice 348 00:17:03,634 --> 00:17:07,670 čiji sam ja bio član dok sam išao u srednju školu i kasnije na fakultet. 349 00:17:08,420 --> 00:17:11,451 I kao odraslog, ponovno pronalaženje ovih zajednica 350 00:17:11,451 --> 00:17:14,498 me je nanovo uvelo u zajednicu učenika 351 00:17:14,498 --> 00:17:19,818 i ohrabrilo me je da nastavim da budem učenik čak i kao odrastao, 352 00:17:19,818 --> 00:17:23,973 tako da više nemam osećaj da je učenje rezervisano za mlade. 353 00:17:24,573 --> 00:17:27,073 Vaj Hart i "Jednominutna fizika" su mi predstavili 354 00:17:27,073 --> 00:17:29,875 razne stvari za koje ranije nisam znao. 355 00:17:29,875 --> 00:17:31,799 I znam da svi mi osluškujemo 356 00:17:31,799 --> 00:17:34,748 dane persijskih salona iz prosvetiteljstva 357 00:17:34,748 --> 00:17:36,978 ili Algonkvinski okrugli sto i čeznemo: 358 00:17:36,978 --> 00:17:39,315 "Eh, da smo samo bili deo toga, 359 00:17:39,315 --> 00:17:41,905 da smo se samo mogli smejati šalama Doroti Parker." 360 00:17:41,905 --> 00:17:46,796 Ali ja sam tu da vam kažem da ta mesta i dalje postoje, još su tu. 361 00:17:46,796 --> 00:17:50,996 Postoje u zabitima interneta gde starci strahuju da nogom kroče. 362 00:17:50,996 --> 00:17:52,543 (Smeh) 363 00:17:52,543 --> 00:17:58,643 I ja zaista, zaista verujem da kada smo izmislili Aglo u Njujorku, 1960-ih, 364 00:17:58,733 --> 00:18:03,266 kada smo realizovali Aglo, samo smo se zagrevali. 365 00:18:03,266 --> 00:18:04,969 Hvala vam. 366 00:18:04,969 --> 00:18:07,319 (Aplauz)