0:00:08.925,0:00:11.015 Isto é um mapa do Estado de Nova Iorque 0:00:11.015,0:00:14.417 feito em 1937 pela [br]General Drafting Company. 0:00:14.417,0:00:17.767 É um mapa muito famoso[br]entre os fanáticos de cartografia 0:00:17.767,0:00:20.519 porque aqui, no sopé [br]das Montanhas Catskill 0:00:20.519,0:00:22.576 existe uma pequena cidade chamada Roscoe 0:00:22.600,0:00:25.166 — na verdade, será mais fácil [br]se eu o puser aqui — 0:00:27.363,0:00:31.371 Temos Roscoe e logo acima de Roscoe,[br]temos Rockland, Nova Iorque. 0:00:31.371,0:00:35.058 depois, logo acima de Rockland, [br]temos a vila de Agloe, Nova Iorque. 0:00:35.200,0:00:38.248 Agloe, Nova Iorque, é muito famosa[br]entre os cartógrafos, 0:00:38.248,0:00:40.411 porque é uma cidade de papel. 0:00:40.411,0:00:43.744 Ou seja, uma armadilha [br]dos direitos de autor. 0:00:43.744,0:00:46.565 Como o meu mapa de Nova Iorque[br]e o vosso mapa de Nova Iorque 0:00:46.565,0:00:49.739 são certamente muito semelhantes,[br]devido ao formato de Nova Iorque, 0:00:49.739,0:00:54.355 muitas vezes, os cartógrafos inserem[br]nos seus mapas sítios que não existem, 0:00:54.355,0:00:56.599 a fim de proteger[br]os seus direitos de autor, 0:00:56.599,0:00:59.599 pois assim, se o meu sítio falso[br]aparecer no vosso mapa, 0:00:59.599,0:01:02.695 posso ter a certeza[br]de que vocês me roubaram. 0:01:03.900,0:01:08.110 Agloe é um anagrama das iniciais[br]dos dois homens que fizeram este mapa, 0:01:08.110,0:01:11.007 Ernest G. Alpers e Otto Lindberg, 0:01:11.007,0:01:13.478 que publicaram este mapa em 1937. 0:01:13.906,0:01:17.359 Décadas mais tarde,[br]Rand McNally publicou um mapa 0:01:17.359,0:01:21.620 que incluía Agloe, Nova Iorque,[br]exatamente no mesmo cruzamento 0:01:21.620,0:01:24.262 de duas estradas de terra no meio do nada. 0:01:24.662,0:01:27.935 Podem imaginar a alegria [br]que foi na General Drafting. 0:01:28.126,0:01:30.954 Ligaram imediatamente[br]para Rand McNally e disseram: 0:01:31.126,0:01:34.872 "Foi apanhado! Nós é que inventámos[br]Agloe, Nova Iorque. 0:01:34.872,0:01:38.683 "É um lugar falso. É uma cidade de papel.[br]Vamos processá-lo!" 0:01:39.473,0:01:44.170 Rand McNally diz: "N-n-não, não, não,[br]Agloe é real." 0:01:45.113,0:01:47.269 Como as pessoas continuavam a deslocar-se 0:01:47.269,0:01:50.336 àquele cruzamento de duas estradas[br]de terra, no meio do nada... 0:01:50.336,0:01:51.812 (Risos) 0:01:51.812,0:01:55.435 ... esperando ver lá um sítio chamado Agloe, 0:01:55.443,0:01:58.674 alguém construiu um sítio [br]chamado Agloe, Nova Iorque. 0:01:59.502,0:02:03.501 Tinha um posto de gasolina, uma loja, [br]duas casas no seu auge. 0:02:03.796,0:02:05.244 (Risos) 0:02:06.348,0:02:10.918 Claro está, isto é uma metáfora[br]totalmente irresistível para um romancista 0:02:10.918,0:02:15.293 porque todos gostaríamos de acreditar[br]que as coisas que escrevemos no papel 0:02:15.293,0:02:17.707 podem mudar o mundo real [br]em que estamos a viver 0:02:17.707,0:02:20.856 e é por isso que o meu terceiro livro[br]se chama "Cidades de Papel". 0:02:20.856,0:02:24.902 Em última instância, mais do que[br]a forma em que isto aconteceu, 0:02:24.902,0:02:27.608 interessa-me o fenómeno em si. 0:02:27.979,0:02:32.284 É muito fácil dizer que o mundo molda[br]os nossos mapas do mundo. 0:02:32.284,0:02:36.386 O formato global do mundo irá obviamente[br]afetar os nossos mapas. 0:02:36.891,0:02:39.308 Mas o que eu acho muito mais interessante 0:02:39.308,0:02:44.245 é que a forma como mapeamos[br]o mundo, muda o mundo. 0:02:44.369,0:02:48.980 Porque o mundo seria diferente [br]se o norte fosse em baixo. 0:02:48.980,0:02:52.175 O mundo seria diferente [br]se o Alasca e a Rússia 0:02:52.175,0:02:54.461 não estivessem em lados opostos do mapa. 0:02:54.461,0:02:59.392 O mundo seria diferente se projetássemos[br]a Europa no seu tamanho real. 0:03:00.516,0:03:04.760 O mundo é alterado [br]pelos nossos mapas do mundo. 0:03:04.760,0:03:09.717 O caminho que escolhemos [br]para o nosso projeto cartográfico pessoal 0:03:09.717,0:03:14.780 também molda o mapa da nossas vida[br]e isso, por sua vez, molda a nossa vida. 0:03:14.780,0:03:19.374 Creio que o que nós mapeamos[br]muda a vida que levamos. 0:03:19.374,0:03:23.539 Isto não é num sentido do tipo [br]"Angel Network" da Oprah, 0:03:23.539,0:03:26.578 do tipo "é-possível-eliminar-[br]o-cancro-com-o-pensamento". 0:03:26.730,0:03:32.797 Mas creio que, apesar de os mapas[br]não mostrarem onde vamos na nossa vida, 0:03:32.797,0:03:35.168 eles mostram-nos onde podemos ir. 0:03:35.358,0:03:39.844 Raramente vamos a sítios que não existem[br]no nosso mapa pessoal. 0:03:40.235,0:03:42.826 Ora, eu era muito mau aluno [br]quando era miúdo. 0:03:43.626,0:03:46.482 A minha nota média andava sempre pelo 2. 0:03:47.139,0:03:49.409 Eu acho que era um aluno tão mau 0:03:49.409,0:03:52.605 porque sentia que o ensino [br]era apenas uma série de obstáculos 0:03:52.605,0:03:55.177 que se tinham erguido à minha frente 0:03:55.177,0:03:58.549 e por cima dos quais eu tinha que saltar[br]para atingir a idade adulta. 0:03:58.549,0:04:00.858 Eu não queria saltar[br]por cima desses obstáculos. 0:04:00.858,0:04:03.769 Pareciam-me totalmente arbitrários,[br]por isso, não o fazia 0:04:03.769,0:04:06.246 e as pessoas depois ameaçavam-me, dizendo: 0:04:06.246,0:04:08.587 "Isto vai ficar[br]no teu registo toda a vida", 0:04:08.587,0:04:11.210 ou, "Tu nunca conseguirás um bom emprego". 0:04:11.553,0:04:13.667 Eu não queria um bom emprego! 0:04:13.820,0:04:16.359 Tanto quanto me apercebia [br]aos 11 ou 12 anos de idade, 0:04:16.359,0:04:19.296 as pessoas com bons empregos [br]acordavam muito cedo de manhã. 0:04:19.296,0:04:21.022 (Risos) 0:04:21.022,0:04:25.420 Os homens que tinham bons empregos,[br]uma das primeiras coisas que faziam 0:04:25.420,0:04:30.101 era amarrar uma peça de vestuário [br]estrangulador à volta do pescoço. 0:04:30.301,0:04:32.596 Punham literalmente cordas ao pescoço 0:04:32.596,0:04:34.986 e iam para o trabalho,[br]fosse ele o que fosse. 0:04:35.920,0:04:38.343 Isso não é receita para uma vida feliz. 0:04:38.389,0:04:42.150 Na minha imaginação obcecada por símbolos[br]de um rapaz de 12 anos, 0:04:42.150,0:04:45.930 essas pessoas, cuja primeira coisa[br]que fazem todas as manhãs 0:04:45.930,0:04:49.150 é estrangular-se, não podiam ser felizes. 0:04:49.150,0:04:52.135 Porque é que eu havia de saltar [br]sobre todos esses obstáculos 0:04:52.135,0:04:53.891 e fazer disso um objetivo a atingir? 0:04:53.891,0:04:55.565 Isso é um objetivo horrível! 0:04:55.823,0:04:58.984 Então, no décimo ano, [br]fui para esta escola, 0:04:58.984,0:05:02.960 a Indian Springs School,[br]um pequeno colégio interno, 0:05:02.960,0:05:04.115 nos arredores de Birmingham, Alabama. 0:05:04.115,0:05:07.256 Instantaneamente, tornei-me um estudante. 0:05:07.304,0:05:09.446 Tornei-me um estudante, [br]porque me encontrei 0:05:09.446,0:05:11.671 no meio duma comunidade de estudantes. 0:05:11.671,0:05:16.470 Estava rodeado de pessoas que exaltavam[br]o intelectualismo e o envolvimento 0:05:16.470,0:05:20.554 e que achavam que o meu distanciamento[br]irónico — tão fixe — 0:05:20.554,0:05:22.906 não era inteligente nem engraçado. 0:05:22.906,0:05:26.299 Era sim uma reação simples[br]e pouco espetacular 0:05:26.299,0:05:29.109 a problemas muito complicados[br]e fascinantes. 0:05:29.109,0:05:31.689 Então comecei a aprender,[br]porque aprender era fixe. 0:05:31.689,0:05:33.384 Aprendi que há conjuntos infinitos 0:05:33.384,0:05:35.406 maiores do que outros conjuntos infinitos. 0:05:35.406,0:05:39.236 Aprendi o que era o pentâmetro jâmbico [br]e porque soa tão bem aos ouvidos humanos. 0:05:39.236,0:05:42.532 Aprendi que a Guerra Civil [br]foi um conflito de nacionalização. 0:05:42.532,0:05:44.013 Aprendi um pouco de física. 0:05:44.013,0:05:47.013 Aprendi que não se deve confundir [br]correlação com causalidade. 0:05:47.013,0:05:52.776 Todas estas coisas enriqueciam a minha vida[br]literalmente todos os dias. 0:05:53.081,0:05:56.355 É verdade que eu não uso [br]a maior parte delas para o meu "trabalho", 0:05:56.355,0:05:58.495 mas, para mim, [br]isso não é o mais importante. 0:05:58.524,0:06:00.650 O mais importante é a cartografia. 0:06:00.650,0:06:02.831 Qual é o processo da cartografia? 0:06:02.917,0:06:05.894 É viajar até uma terra qualquer e pensar: 0:06:05.894,0:06:08.199 "Acho que vou desenhar[br]este pedaço de terra", 0:06:08.199,0:06:11.260 e depois pensar: [br]"Talvez haja mais terra para desenhar." 0:06:11.546,0:06:13.667 Foi aí que comecei realmente a aprender. 0:06:13.667,0:06:16.361 É verdade que tive professores[br]que não desistiram de mim 0:06:16.361,0:06:18.780 e tive muita sorte [br]em ter esses professores, 0:06:18.780,0:06:21.205 porque muitas vezes [br]dei-lhes razões para pensarem 0:06:21.205,0:06:23.262 que não valia a pena investir em mim. 0:06:23.262,0:06:26.675 Mas muito do que aprendi[br]na escola secundária 0:06:26.675,0:06:29.522 não tinha a ver com o que se passava[br]dentro da sala de aula, 0:06:29.522,0:06:31.860 mas sim com o que acontecia [br]fora da sala de aula. 0:06:31.860,0:06:33.180 Assim, posso recitar: 0:06:33.180,0:06:35.914 "Há um certo ângulo de luz, [br]nas tardes de inverno, 0:06:35.914,0:06:38.488 "que oprime, como o peso[br]da música das catedrais", 0:06:38.488,0:06:41.839 não porque eu tenha decorado[br]Emily Dickinson na escola, 0:06:41.839,0:06:43.629 quando andava na secundária, 0:06:43.629,0:06:45.743 mas porque, quando [br]eu andava na secundária, 0:06:45.743,0:06:47.479 havia uma rapariga, chamada Amanda. 0:06:47.479,0:06:50.585 Eu gostava dela, e ela gostava [br]da poesia de Emily Dickinson. 0:06:51.185,0:06:53.868 Posso dizer-vos [br]o que é o custo da oportunidade, 0:06:53.868,0:06:57.350 porque um dia, quando estava a jogar[br]Super Mario Kart no meu sofá, 0:06:57.350,0:06:59.255 o meu amigo Emmet entrou e perguntou: 0:06:59.255,0:07:01.106 "Há quanto tempo estás a jogar isso?" 0:07:01.106,0:07:03.732 E eu disse: "Não sei, há seis horas?" 0:07:04.103,0:07:08.317 E ele: "Tens a noção de que se trabalhasses[br]na Baskin-Robbins durante seis horas, 0:07:08.317,0:07:10.283 "podias ter ganho 30 dólares? 0:07:10.283,0:07:13.950 "De certo modo, acabas de pagar 30 dólares[br]para jogar Super Mario Kart". 0:07:13.950,0:07:15.991 Eu respondi: "Parece-me um bom negócio." 0:07:15.991,0:07:18.239 (Risos) 0:07:18.458,0:07:22.236 Mas aprendi o que era [br]o custo da oportunidade. 0:07:23.102,0:07:27.320 Com o tempo, o mapa da minha vida[br]foi melhorando, 0:07:27.320,0:07:30.218 foi ficando maior [br]e abrangendo mais lugares. 0:07:30.218,0:07:34.750 Havia mais coisas que podiam acontecer,[br]mais futuros que eu podia ter. 0:07:35.037,0:07:38.514 Não era um processo formal [br]e organizado de aprendizagem, 0:07:38.514,0:07:40.276 e reconheço-o com todo o gosto. 0:07:40.276,0:07:43.374 Era irregular, inconsistente, [br]havia muita coisa que eu não sabia. 0:07:43.374,0:07:46.336 Podia conhecer a ideia de Cantor[br]de que há conjuntos infinitos 0:07:46.336,0:07:48.646 maiores do que [br]outros conjuntos infinitos, 0:07:48.646,0:07:51.500 mas não compreendia bem[br]o raciocínio por detrás dessa ideia. 0:07:51.500,0:07:53.479 Tinha uma ideia do custo de oportunidade, 0:07:53.479,0:07:55.554 sem conhecer a lei [br]dos lucros decrescentes. 0:07:55.554,0:07:58.757 Mas o fantástico é imaginar [br]a aprendizagem como cartografia, 0:07:58.757,0:08:01.271 em vez de imaginá-la como[br]de obstáculos arbitrários 0:08:01.271,0:08:02.626 por cima dos quais saltar, 0:08:02.626,0:08:04.865 é que, quando vemos um pouco[br]da linha costeira, 0:08:04.865,0:08:05.932 queremos ver mais. 0:08:05.932,0:08:08.422 Pelo que agora sei, pelo menos, [br]uma parte do cálculo 0:08:08.422,0:08:10.136 subjacente a todas essas coisas. 0:08:10.136,0:08:12.917 Portanto, tive uma comunidade[br]de aprendizagem na secundária 0:08:12.917,0:08:14.841 e depois fui para outra na universidade. 0:08:14.841,0:08:18.483 Fui para outra ainda, quando comecei [br]a trabalhar para a revista "Booklist", 0:08:18.483,0:08:21.547 onde eu era assistente rodeado [br]de pessoas espantosamente cultas. 0:08:21.547,0:08:25.152 Depois escrevi um livro e, [br]como todos os autores sonham fazer, 0:08:25.152,0:08:27.924 despedi-me imediatamente do meu emprego. 0:08:28.753,0:08:30.941 Pela primeira vez desde a secundária, 0:08:30.941,0:08:33.941 fiquei privado de uma comunidade[br]de aprendizagem. 0:08:34.331,0:08:36.647 Foi tristíssimo. Detestei. 0:08:37.232,0:08:40.541 Li muitos, muitos livros [br]durante esse período de dois anos. 0:08:40.541,0:08:42.539 Li livros sobre Estaline. 0:08:42.539,0:08:45.882 Sobre como o povo uzbeque [br]começou a identificar-se como muçulmano. 0:08:45.882,0:08:48.257 Li livros sobre como fazer [br]bombas atómicas. 0:08:48.257,0:08:51.450 Mas sentia que estava a criar [br]os meus próprios obstáculos, 0:08:51.450,0:08:55.160 e a saltar por cima deles, [br]em vez de sentir a emoção 0:08:55.160,0:08:57.559 de fazer parte [br]duma comunidade de estudantes, 0:08:57.559,0:09:01.546 uma comunidade de pessoas envolvidas[br]em conjunto num projeto cartográfico, 0:09:01.546,0:09:05.256 tentando compreender e mapear melhor[br]o mundo que nos rodeia.[br] 0:09:05.256,0:09:08.360 Depois, em 2006, conheci aquele tipo. 0:09:08.360,0:09:09.828 Chama-se Ze Frank. 0:09:09.828,0:09:12.660 Não o conheci em pessoa, [br]apenas pela Internet. 0:09:12.952,0:09:15.794 O Ze Frank estava, na altura, [br]a apresentar um programa 0:09:15.794,0:09:17.794 chamado "The Show with Ze Frank". 0:09:17.794,0:09:22.704 Esse programa foi esse o meu caminho [br]de volta a uma comunidade de estudantes. 0:09:22.735,0:09:24.987 Aqui o Zé está a falar sobre Las Vegas. 0:09:26.006,0:09:29.732 (Vídeo) Las Vegas foi construída[br]no meio de um enorme e tórrido deserto. 0:09:29.732,0:09:32.430 Quase tudo que existe aqui[br]foi trazido de outro lugar 0:09:32.430,0:09:34.582 — o tipo de rochas, [br]as árvores, as cascatas. 0:09:34.582,0:09:37.644 Estes peixes estão tão deslocados[br]como o meu porco que voou, 0:09:37.644,0:09:40.339 no meio do deserto escaldante [br]que rodeia este lugar, 0:09:40.339,0:09:41.453 tal como estas pessoas. 0:09:41.453,0:09:43.452 Aqui reconstruíram [br]coisas de todo o mundo, 0:09:43.452,0:09:44.586 longe da sua história, 0:09:44.586,0:09:46.544 longe das pessoas que as viveram. 0:09:46.544,0:09:48.133 Por vezes, fizeram-se melhorias. 0:09:48.133,0:09:49.932 Até a Esfinge arranjou um novo nariz. 0:09:49.932,0:09:51.417 Aqui, o que vemos é o que é 0:09:51.417,0:09:53.913 e não há razão para sentirmos[br]que falta alguma coisa. 0:09:53.913,0:09:56.869 Esta Nova Iorque significa[br]o mesmo para toda a gente. 0:09:56.869,0:09:58.230 Tudo está fora de contexto, 0:09:58.230,0:10:00.337 o que significa [br]que o contexto permite tudo. 0:10:00.337,0:10:03.197 Estacionamento Auto, [br]Centro de Eventos, Recife dos Tubarões. 0:10:03.197,0:10:06.124 Este lugar fabricado pode ser [br]um dos maiores feitos do mundo, 0:10:06.124,0:10:08.268 porque o sítio não é de ninguém,[br]é de todos. 0:10:08.268,0:10:10.648 Esta manhã reparei [br]que a maioria dos edifícios 0:10:10.648,0:10:13.197 eram espelhos que refletiam o sol[br]para o deserto. 0:10:13.197,0:10:14.753 Mas ao contrário dos espelhos, 0:10:14.753,0:10:17.533 que nos dão a nossa imagem exterior,[br]inserida num local, 0:10:17.533,0:10:19.691 estes espelhos devolvem-nos [br]uma imagem vazia. 0:10:19.691,0:10:21.691 John Green: Fico com saudades dos tempos 0:10:21.691,0:10:23.796 em que víamos os píxeis nos vídeos online. 0:10:23.796,0:10:25.263 (Risos) 0:10:25.387,0:10:27.670 O Ze não é apenas um ótimo [br]intelectual público, 0:10:27.670,0:10:29.908 é também um brilhante [br]criador de comunidades. 0:10:29.908,0:10:31.941 A comunidade de pessoas[br]que se desenvolveu 0:10:31.941,0:10:34.223 em torno destes vídeos era, [br]em grande medida, 0:10:34.223,0:10:35.623 uma comunidade de estudantes. 0:10:35.623,0:10:38.689 Jogámos xadrez em conjunto[br]contra o Ze Frank e ganhámos. 0:10:38.689,0:10:42.920 Organizámo-nos para levar um jovem [br]pelas estradas dos Estados Unidos. 0:10:42.920,0:10:45.536 Transformámos a Terra numa sanduíche, 0:10:45.536,0:10:48.964 pondo uma pessoa a segurar [br]uma fatia de pão num ponto da Terra, 0:10:48.964,0:10:51.216 e, no ponto exatamente oposto da Terra, 0:10:51.216,0:10:53.720 pondo outra pessoa [br]a segurar outra fatia de pão. 0:10:54.120,0:10:59.690 Sei que estas ideias são tolas, mas também[br]são ideias que fazem aprender. 0:10:59.690,0:11:01.800 Foi isso que me entusiasmou tanto. 0:11:01.800,0:11:05.403 Se forem à Internet, encontrarão[br]comunidades como esta por todo o lado. 0:11:05.403,0:11:09.850 Sigam o tag "cálculo" no Tumblr [br]e vão ver gente a queixar-se do cálculo, 0:11:09.850,0:11:12.808 mas também vão ver gente [br]a comentar essas queixas, 0:11:12.808,0:11:16.164 argumentando que o cálculo[br]é interessante e lindo 0:11:16.164,0:11:19.829 e apresentando uma forma de pensar [br]num problema que nos parece insolúvel. 0:11:19.829,0:11:22.640 Podemos ir a sítios como o Reddit [br]e encontrar sub-Reddits, 0:11:22.640,0:11:25.449 tipo "Pergunta a um Historiador", [br]ou "Pergunta à Ciência", 0:11:25.449,0:11:29.921 onde podemos colocar uma ampla gama [br]de questões a pessoas dessas áreas, 0:11:29.921,0:11:32.512 desde questões muito sérias [br]a questões muito patetas. 0:11:32.512,0:11:35.471 Mas para mim, as comunidades de estudantes[br]mais interessantes 0:11:35.471,0:11:38.152 que estão a crescer na Internet[br]estão no YouTube. 0:11:38.152,0:11:40.130 Reconheço que sou tendencioso. 0:11:40.311,0:11:44.209 Mas acho que a página do YouTube[br]se assemelha bastante a uma sala de aula. 0:11:44.209,0:11:46.536 Vejam, por exemplo, "Minute Physics", 0:11:46.536,0:11:48.889 um tipo que está[br]a ensinar física ao mundo. 0:11:49.600,0:11:50.572 (Vídeo) Vamos ao que interessa. 0:11:50.591,0:11:53.848 A 4 de julho de 2012, o Bosão de Higgs [br]foi a última peça fundamental 0:11:53.848,0:11:57.191 do Modelo Padrão da Física de Partículas [br]descoberta experimentalmente. 0:11:57.191,0:11:58.287 Mas, podem perguntar, 0:11:58.287,0:12:01.147 porque é que o Bosão de Higgs [br]foi incluído no Modelo Padrão, 0:12:01.147,0:12:04.211 ao lado de partículas conhecidas,[br]como fotões, eletrões e quarks, 0:12:04.211,0:12:06.760 se ainda não tinha sido descoberto,[br]na década de 1970? 0:12:06.760,0:12:08.519 Boa pergunta. Há duas razões. 0:12:08.519,0:12:11.699 Primeiro, tal como o eletrão[br]é uma excitação no campo elétrico, 0:12:11.699,0:12:13.894 o Bosão de Higgs é apenas uma partícula, 0:12:13.894,0:12:16.646 que é uma excitação do campo de Higgs[br]que tudo permeia. 0:12:16.646,0:12:19.526 O campo de Higgs, por sua vez, [br]desempenha um papel integral 0:12:19.526,0:12:21.516 no nosso modelo de força nuclear fraca. 0:12:21.516,0:12:24.313 O campo de Higgs ajuda a explicar[br]porque é ela tão fraca. 0:12:24.313,0:12:25.952 Falaremos mais disso noutro vídeo. 0:12:25.952,0:12:28.714 Apesar da confirmação [br]da teoria nuclear fraca nos anos 80, 0:12:28.714,0:12:30.143 nas equações, o campo de Higgs 0:12:30.143,0:12:32.777 está tão inextricavelmente [br]misturado com a força fraca, 0:12:32.777,0:12:34.408 que até agora temos sido incapazes 0:12:34.408,0:12:36.875 de confirmar a sua existência [br]real e independente. 0:12:37.940,0:12:39.540 John Green: Ou este vídeo que eu fiz 0:12:39.540,0:12:42.430 para o meu programa "Crash Course" [br]sobre a I Guerra Mundial. 0:12:42.430,0:12:45.238 (Vídeo) A causa imediata foi naturalmente [br]o assassínio em Sarajevo 0:12:45.238,0:12:49.128 do arquiduque austríaco Franz Ferdinand, [br]a 28 de junho de 1914, 0:12:49.128,0:12:52.116 por um nacionalista bósnio-sérvio [br]chamado Gavrilo Princip. 0:12:52.116,0:12:55.493 Um aparte: vale a pena notar [br]que a primeira grande guerra do século XX 0:12:55.493,0:12:57.198 começou com um ato de terrorismo. 0:12:57.198,0:12:59.539 Franz Ferdinand não era [br]particularmente apreciado 0:12:59.539,0:13:01.978 pelo seu tio, o Imperador Franz Joseph 0:13:01.978,0:13:03.746 — isto sim é que é um bigode! — 0:13:03.746,0:13:07.394 mas mesmo assim, o assassínio levou [br]a Áustria a lançar um ultimato à Sérvia, 0:13:07.394,0:13:10.910 tendo a Sérvia aceite algumas, [br]mas não todas as exigências da Áustria, 0:13:10.910,0:13:13.272 o que levou a Áustria [br]a declarar guerra à Sérvia. 0:13:13.272,0:13:16.311 A Rússia, aliada dos sérvios,[br]mobilizou o seu exército. 0:13:16.311,0:13:18.616 A Alemanha, que tinha [br]uma aliança com a Áustria, 0:13:18.616,0:13:20.683 mandou a Rússia parar com a mobilização. 0:13:20.683,0:13:23.766 A Rússia recusou, levando a Alemanha [br]a mobilizar o seu exército, 0:13:23.766,0:13:27.840 a declarar guerra à Rússia, a consolidar [br]uma aliança com os otomanos, 0:13:27.840,0:13:30.791 e, em seguida, a declarar guerra [br]à França, porque, claro — era a França!" 0:13:30.867,0:13:33.294 (Risos) 0:13:33.780,0:13:36.545 Não é apenas física e história mundial 0:13:36.545,0:13:39.241 que as pessoas optam por aprender [br]através do YouTube. 0:13:39.488,0:13:42.170 Este é um vídeo sobre matemática abstrata: 0:13:43.975,0:13:46.448 (Vídeo) Tu estás de novo[br]na aula de matemática, 0:13:46.448,0:13:48.493 porque eles obrigam-te [br]a ir todos os dias. 0:13:48.493,0:13:51.134 Estás a aprender, sei lá, [br]as somas de séries infinitas. 0:13:51.134,0:13:52.837 É um tópico da escola secundária, 0:13:52.837,0:13:54.789 o que é estranho, porque é um tema fixe, 0:13:54.789,0:13:56.731 mas eles conseguem sempre estragá-lo. 0:13:56.731,0:14:00.105 Acho que é por isso que eles integram[br]as séries infinitas no currículo. 0:14:00.105,0:14:02.436 Dada a necessidade compreensível[br]de te distraíres, 0:14:02.436,0:14:04.702 rabiscas e pensas mais[br]no plural de "série" 0:14:04.702,0:14:06.808 do que no tema em causa. 0:14:06.808,0:14:09.529 "Serieses", "seriese,", [br]"seriesen" e "serii?" 0:14:09.529,0:14:13.720 Ou será que se deve mudar o singular? [br]Uma "série", ou "serus" ou "serum"? 0:14:13.720,0:14:16.760 Assim como o singular de "sheep"[br]deveria ser "shoop." 0:14:16.760,0:14:18.005 Mas todos os conceitos de coisas 0:14:18.005,0:14:20.776 como 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16, etc.[br]aproximando-se de 1, 0:14:20.776,0:14:23.443 são úteis se quisermos desenhar [br]uma linha de elefantes, 0:14:23.443,0:14:25.128 a segurarem na cauda do seguinte: 0:14:25.128,0:14:27.418 elefante normal, jovem, bebé, 0:14:27.418,0:14:29.437 do tamanho de um cão,[br]de um cachorro. 0:14:29.694,0:14:31.217 Até chegar ao anão, etc. 0:14:31.217,0:14:32.419 O que é muito estranho, 0:14:32.419,0:14:35.063 porque pomos um número infinito [br]de elefantes em linha 0:14:35.064,0:14:37.824 e fazer com que esta caiba [br]numa única página do caderno. 0:14:38.063,0:14:40.576 John Green: Este é Destin, [br]de "Smarter Every Day". 0:14:40.576,0:14:45.040 Fala da conservação do momento angular[br]e, sendo o YouTube, gatos: 0:14:45.040,0:14:48.236 (Vídeo) "Olá, sou eu, o Destin. [br]Bem-vindos ao "Smarter Every Day". 0:14:48.236,0:14:51.334 Já devem ter observado que os gatos[br]caem sempre sobre as patas. 0:14:51.334,0:14:53.531 A pergunta de hoje é: porquê? 0:14:53.531,0:14:56.695 Como a maioria das perguntas simples, [br]a resposta é muito complexa. 0:14:56.695,0:14:58.686 Vou reformular a pergunta: 0:14:58.686,0:15:00.934 Como é que, numa queda, um gato passa 0:15:00.934,0:15:04.200 da posição de patas para cima [br]para patas para baixo 0:15:04.200,0:15:07.410 sem violar a conservação [br]do momento angular? 0:15:08.363,0:15:11.363 John Green: Há uma coisa [br]que todos estes vídeos têm em comum. 0:15:11.631,0:15:14.944 Todos eles têm mais de meio milhão[br]de visualizações no YouTube. 0:15:14.944,0:15:18.130 Essas pessoas veem-nos,[br]não em salas de aula, 0:15:18.130,0:15:21.589 mas porque fazem parte [br]de comunidades de aprendizagem 0:15:21.589,0:15:23.772 que estão a ser criadas por estes canais. 0:15:23.772,0:15:26.656 Eu já disse que o YouTube, para mim,[br]é como uma sala de aula. 0:15:26.656,0:15:29.323 Em muitos aspetos é mesmo,[br]porque há um professor 0:15:29.323,0:15:32.541 — é como a sala de aula à moda antiga —[br]aqui está o professor 0:15:32.541,0:15:35.112 e, abaixo do professor, estão os alunos, 0:15:35.112,0:15:37.397 e estão todos a ter uma conversa. 0:15:37.397,0:15:39.442 Eu sei que os comentários do YouTube 0:15:39.442,0:15:42.539 têm muito má reputação [br]no mundo da Internet, 0:15:42.539,0:15:45.636 mas, na verdade, se olharmos para os [br]comentários destes canais, 0:15:45.636,0:15:48.855 encontramos pessoas envolvidas no tema, 0:15:48.855,0:15:53.018 que colocam perguntas difíceis[br]e complicadas sobre o tema. 0:15:53.294,0:15:56.184 Depois há outras pessoas [br]que respondem às perguntas. 0:15:56.184,0:15:58.231 Como a página do YouTube está configurada 0:15:58.231,0:16:00.763 para que a página em que eu estou a falar 0:16:00.763,0:16:05.343 seja exatamente a mesma página[br]dos vossos comentários, 0:16:05.343,0:16:11.080 vocês estão a participar [br]de forma real e ativa na conversa. 0:16:11.718,0:16:14.814 Como eu normalmente estou nos Comentários,[br]também participo. 0:16:14.814,0:16:17.372 Isso acontece, [br]seja em história mundial, 0:16:17.372,0:16:20.544 em matemática, em ciências,[br]ou seja no que for. 0:16:20.715,0:16:24.012 Também vemos jovens a usar as ferramentas 0:16:24.012,0:16:27.800 e os vários tipos da Internet [br]para criar sítios 0:16:27.800,0:16:31.100 de atividade intelectual [br]em vez do distanciamento irónico 0:16:31.100,0:16:35.545 que talvez a maioria de nós associa[br]aos memes e outras convenções da Internet, 0:16:35.545,0:16:37.942 do tipo: [br]"Estava aborrecido — Inventei o cálculo", 0:16:37.942,0:16:40.695 ou como Honey Boo Boo[br]a criticar o capitalismo industrial: 0:16:40.695,0:16:42.979 [O capitalismo liberal não é[br]o Bem da humanidade. 0:16:42.979,0:16:45.928 [Pelo contrário; é o veículo[br]do niilismo selvagem destruidor]. 0:16:45.928,0:16:48.366 Caso não consigam ver o que ela diz... 0:16:50.832,0:16:55.704 Eu acredito realmente que estes espaços,[br]estas comunidades 0:16:55.704,0:16:59.513 se tornaram, para uma nova geração[br]de estudantes, 0:16:59.513,0:17:03.968 o tipo de comunidades, [br]o tipo de comunidades cartográficas, 0:17:03.968,0:17:08.351 que eu tinha quando andava na secundária,[br]e também quando andava na faculdade. 0:17:08.351,0:17:11.785 Agora que sou adulto, [br]reencontrar estas comunidades 0:17:11.785,0:17:15.166 trouxe-me de volta [br]a uma comunidade de estudantes, 0:17:15.166,0:17:20.179 e incentivou-me a continuar um estudante[br]mesmo na minha vida adulta. 0:17:20.179,0:17:24.419 Assim, já não sinto que a aprendizagem [br]seja uma coisa reservada aos jovens. 0:17:24.695,0:17:28.600 Vi Hart e "Minute Physics" [br]apresentaram-me imensas coisas 0:17:28.600,0:17:30.260 que eu antes desconhecia. 0:17:30.260,0:17:34.916 Bem sei que todos nós olhamos[br]para os salões parisienses no Iluminismo, 0:17:34.916,0:17:37.287 para a Mesa Redonda do Algonquin[br]e pensamos: 0:17:37.287,0:17:39.585 "Oh, como eu gostaria [br]de ter participado nisso, 0:17:39.585,0:17:42.562 como gostaria de ter podido rir [br]das piadas de Dorothy Parker". 0:17:42.562,0:17:46.823 Mas eu estou aqui para vos dizer [br]que estes lugares ainda existem. 0:17:46.946,0:17:51.407 Existem nos recantos da Internet, [br]onde os velhotes temem aventurar-se. 0:17:51.407,0:17:52.759 (Risos) 0:17:52.759,0:17:59.102 Acredito mesmo que quando inventámos[br]Agloe, Nova Iorque, nos anos 60, 0:17:59.102,0:18:03.261 quando tornámos Agloe real, [br]estávamos apenas a começar. 0:18:03.519,0:18:04.946 Obrigado. 0:18:05.109,0:18:07.861 (Aplausos)