0:00:00.000,0:00:01.481 Estas novega televid-elsendo, 0:00:01.481,0:00:02.390 nomata Top Ĉef', 0:00:02.390,0:00:03.001 eble vi spektis ĝin. 0:00:03.001,0:00:04.517 2010-9-10 0:00:04.517,0:00:05.583 Cyprien promenas trankvile surstrate. 0:00:05.583,0:00:07.727 Samtempe asteroido minacas [br]klaŝi sur la Tero. 0:00:07.727,0:00:09.126 Neniun mezuron prenis la aŭtoritatoj, 0:00:09.126,0:00:10.936 kiujn oni ne avertis pro neatento-eraro. 0:00:10.936,0:00:12.880 Feliĉe, ĝi degradiĝas aere [br]kaj iĝas nur polvo, 0:00:12.880,0:00:14.947 kiu tuŝas grasan haron de Cyprien, 0:00:14.947,0:00:17.145 kaj pro molekula reago, [br]kiun oni ne povas klarigi nun, 0:00:17.145,0:00:18.360 asociita al skripta devojiĝo, 0:00:18.360,0:00:19.767 spaca-tempa krevo estis kreita 0:00:19.767,0:00:21.562 kaj tiu eklanĉis Cyprien [br]plurajn jarojn antaŭen, 0:00:21.562,0:00:23.613 sed li neniam rimarkos tion. 0:00:23.760,0:00:26.170 Kaptis min la damno Top Ĉef'. 0:00:26.186,0:00:30.250 T.e., la vesperon, [br]kiam mi manĝas plej feke 0:00:30.250,0:00:32.254 estas tiu elsendo televide. 0:00:32.254,0:00:32.950 Kion ni manĝos ĉi-vespere? 0:00:32.950,0:00:35.247 Mi prenis ĉiujn restaĵojn de la semajno, [br]mi metis ilin en restaĵujo, 0:00:35.247,0:00:36.437 iom da akvo, mikroonden 0:00:36.437,0:00:37.504 rezulte ian kiĉon, 0:00:37.504,0:00:39.602 kiel panon, pic-krostaĵojn. 0:00:41.023,0:00:41.951 30 sekundojn! 0:00:47.470,0:00:49.809 Ili faras tion cele! 0:00:49.809,0:00:52.215 Por riproĉi nin, ke ni manĝas malbone. 0:00:52.215,0:00:55.034 Lasu min manĝi feke trankvile. 0:00:55.034,0:00:56.164 Iom ruza pri Top Ĉef' 0:00:56.164,0:00:58.466 de la komenco, estas la elsend-prezento, 0:00:58.466,0:00:59.824 kun la vizaĝoj de ĉiuj la kandidatoj, 0:00:59.824,0:01:03.633 ili devus forigi la vizaĝon [br]de tiuj jam forpelitaj, 0:01:03.633,0:01:04.703 ŝajnas evidente! 0:01:04.703,0:01:07.486 Mi bedaŭras, via aventuro finas ĉi-tie. 0:01:07.486,0:01:09.171 Do, ĉu eblas forigi min el la prezento? 0:01:09.171,0:01:10.472 Ho, absolute ne! 0:01:10.472,0:01:13.643 Ni montros vian vizaĝon [br]ĉiusemajne al milionoj da spektantoj 0:01:13.643,0:01:16.000 kiuj tute ne memoros vin. 0:01:16.000,0:01:17.164 Mojose. 0:01:17.164,0:01:18.619 Tia estas Top Ĉef'. 0:01:22.032,0:01:24.750 Sincere, la elsendistoj estas bravaj, 0:01:24.750,0:01:27.447 unue ĉar la ritmo bonegas, 0:01:27.447,0:01:31.521 kaj la muziko ! [br]Ĉu vi jam aŭdis la tiean muzikon? 0:01:32.252,0:01:33.938 Ho, ĉu vi spektas Piratojn de la Karibio? 0:01:33.938,0:01:36.178 Ne, mi spektas ulon tranĉantan poreojn! 0:01:37.759,0:01:38.987 Kio okazas ĉi-jare ? 0:01:38.987,0:01:41.481 Oni ŝanĝis preskaŭ tutan ĵurion! 0:01:41.481,0:01:44.470 Thierry Marx ne plu estas, [br]mi preferas lin! 0:01:44.470,0:01:46.026 Nu, li foriris por novaj projektoj 0:01:46.026,0:01:50.032 por gastronomiaĵoj, kuirartaĵoj, [br]ege komplikaj, laŭ mi. 0:01:50.032,0:01:52.065 Li bezonas multe da tempo por tio certe. 0:01:56.307,0:01:57.284 Lustucru "Kiel Ĉef'", 0:01:57.284,0:02:00.085 pastaĵojn, kiujn vi emos kuiri, kiel ĉef-kuiristo. 0:02:02.007,0:02:04.735 La sola ĵuriano restanta estas roboto! 0:02:06.925,0:02:09.703 Ho, ne kredigu min, 0:02:09.703,0:02:11.921 ke Jean-François Piège estas homa. 0:02:12.338,0:02:15.592 Iu, kiu agas tiel 0:02:15.592,0:02:18.373 nepre estas artefarita inteligenteco. 0:02:22.962,0:02:25.595 Bonega kuirado, mi ŝategas. 0:02:27.755,0:02:30.160 Do kiun oni prenis por la ĵurio? 0:02:30.480,0:02:32.062 Philippe Etchebest! 0:02:32.062,0:02:35.201 Kridegulo senĉesa!: 0:02:35.201,0:02:37.280 Fidu je vi, damne! Serĉu vian kreipovon! 0:02:37.280,0:02:39.209 Elirigu vian kreipovon! 0:02:39.209,0:02:40.845 Se ne, ĝi forflugos. 0:02:40.845,0:02:43.019 Homoj malesperiĝas ĉar li kriegas, 0:02:43.019,0:02:44.766 do ili feke kuiras, do li kriegas. 0:02:44.766,0:02:46.741 Nu, estas logike malesperiĝi 0:02:46.741,0:02:51.557 se oni rigardas senbrovulon. [br]io nervozas. 0:02:51.557,0:02:52.527 Kion vi kuiras, damne? 0:02:52.527,0:02:54.268 Fek! Li ne havas brovojn! 0:02:55.200,0:02:56.809 Ĉu li havis kiam la elsendo komenciĝis? 0:02:57.320,0:02:58.629 Ĉu tio estas kontaĝa? 0:02:58.679,0:03:00.309 Mi volas plu havi miajn brovojn! 0:03:00.401,0:03:03.440 Ni ne mensogu: ĉiujare [br]la afero preskaŭ samas. 0:03:03.440,0:03:05.011 La samaj provoj, 0:03:05.011,0:03:07.120 ili devas kuiri por infanoj, 0:03:07.120,0:03:10.590 estas fiflatanto kiu decidas [br]pretigi al ili stultajn legomojn 0:03:10.590,0:03:11.955 por impresi la ĵurion. 0:03:11.955,0:03:13.668 Nu, por la geknaboj mi pretigis napon. 0:03:13.668,0:03:15.256 Kun marinita brasiko. 0:03:15.256,0:03:16.752 Danceto de forgesitaj legomoj 0:03:16.752,0:03:18.181 kun dolĉ-acida saŭceto, 0:03:18.181,0:03:19.592 kiu havas formon de fiŝo. 0:03:19.592,0:03:21.248 La infanoj ŝategas tion. 0:03:21.948,0:03:25.941 Ve, ĝi estas naŭziga! Mi volas morti! 0:03:25.941,0:03:26.753 Ĉu? 0:03:26.753,0:03:28.472 Panjo, ĝi tute ne estas bongusta! 0:03:28.472,0:03:29.600 Ho, mi ne atendas tion... 0:03:29.600,0:03:31.926 ĉiujare, tiu, kiu pretigas pastaĵojn venkas la provon. 0:03:31.926,0:03:33.087 Jam 6 jaroj! 0:03:33.087,0:03:34.356 La provo de la nigra skatolo. 0:03:34.356,0:03:35.881 Freneza afero. 0:03:35.881,0:03:38.257 Ili devas reprodukti pladon, kiun ili devas gustumi, tuŝi, 0:03:38.257,0:03:40.569 tute en mallumo. En skatolego. 0:03:40.569,0:03:42.357 Kun infraruĝas kameraoj. 0:03:44.324,0:03:45.647 Iel timige. 0:03:45.647,0:03:47.600 Nu, mi gustumis ĉion, 0:03:47.600,0:03:48.573 mi metis ĉion en mian buŝon, 0:03:48.573,0:03:51.807 laŭ mi estas marfruktoj, 0:03:51.807,0:03:54.360 eble iom forta fromaĝo. 0:03:54.360,0:03:57.746 Kio estas tio? Tamen mi lekis ĉien. 0:03:57.746,0:03:58.986 Mi trovos la respondon. 0:03:59.081,0:04:01.801 La plej terura momento estas la finalo. 0:04:01.801,0:04:03.119 Tiu estas ege embarasita, 0:04:03.119,0:04:05.635 la finalistoj devas pretigi dekojn da menuoj, 0:04:05.635,0:04:09.026 helpataj de eksaj partoprenantoj. 0:04:09.026,0:04:11.532 Al tiuj oni diris: "Via aventuro finas nun, 0:04:11.532,0:04:13.137 vi estas tro malbona, iru for! 0:04:13.137,0:04:16.078 Atendu, revenu, helpu alian homon venki." 0:04:16.287,0:04:18.477 Nu, jen nokoj de dolĉa terpomo, 0:04:18.477,0:04:20.440 emulsio de kolbaso kaj saŭco de grashepataĵo 0:04:20.440,0:04:23.319 pretigita de... mi ne memoras sian nomon, 0:04:23.319,0:04:24.800 temas pri la ulo kiun oni eliminis la unuan semajnon. 0:04:25.468,0:04:26.801 Bonan gustumadon! 0:04:29.638,0:04:31.867 Do por scii, kiu venkis la elsendon, 0:04:31.867,0:04:33.939 ĉar estas gajninta mono, 0:04:33.939,0:04:36.080 oni faras surscenigon: ili iras ĉe la finalistoj, 0:04:36.080,0:04:37.780 kun ĉiuj amikoj kaj familianoj, 0:04:37.780,0:04:39.330 kaj ili devas eltiri tranĉilon. 0:04:39.330,0:04:41.954 Se la teĝo estas oranĝa: malvenkinte. 0:04:42.587,0:04:44.241 Do, eble mia sprito estas tordita, sed 0:04:44.241,0:04:46.279 mi, pro instinkto de supervivo, 0:04:46.279,0:04:47.961 se mi anoncos al iu, ke tiu malvenkis, 0:04:47.961,0:04:50.357 mi ne donas blankan armilon. 0:04:50.357,0:04:51.040 Ek, iru! 0:04:52.135,0:04:53.651 Ve, oranĝa eĝo, malvenkinte. 0:04:53.651,0:04:56.358 La 100.000€ estos por la alia kandidato, 0:04:56.358,0:04:58.179 vere la antifrostraĵo en la nokoj 0:04:58.179,0:05:00.183 ne konvikis, malbona ideo. 0:05:00.183,0:05:02.963 Necesas atenti la kondimentadon, foje iom da salo mankis... 0:05:05.407,0:05:08.642 Kaj la ruĝa eĝo? Kio signifas tion? 0:05:12.248,0:05:13.431 Ho, tro malmulta salo. 0:05:13.431,0:05:15.520 Necesas atenti la kondimentadon. 0:05:15.520,0:05:16.481 Gravas. 0:05:16.481,0:05:18.239 Nu, Top Ĉef' ne ŝanĝis mian vivon, 0:05:18.239,0:05:20.160 mi manĝas kiel antaŭe, malfeliĉe. 0:05:20.160,0:05:22.081 Tamen, estas diferenceto: 0:05:22.081,0:05:24.470 Antaŭe, mi kuiris tiel... 0:05:26.364,0:05:27.708 kaj nun tiel... 0:05:29.218,0:05:30.535 Mi plu manĝas merdon, 0:05:30.535,0:05:32.648 sed stile. 0:05:34.377,0:05:36.030 Aboniĝu. 0:05:37.497,0:05:42.157 Tradukis Eduardo Berdor