0:00:14.500,0:00:15.870 A conversa do meu pai 0:00:15.870,0:00:16.940 comigo era diária. 0:00:16.940,0:00:19.330 Meu avó conversava comigo 0:00:19.330,0:00:22.820 como um negro[br]de Augusta, Georgia, 0:00:22.820,0:00:24.050 crescido no[br]interior do Sul. 0:00:24.050,0:00:25.490 É certamente provável[br]que meu irmão mais velho 0:00:25.490,0:00:26.620 tenha tido essa conversa 0:00:26.620,0:00:28.260 mas então, isso é mais como... 0:00:28.980,0:00:30.540 você sabe... 0:00:30.540,0:00:32.780 usar camisinha, fazer isso... 0:00:32.780,0:00:35.360 essas coisas, como aulas[br]de como ser um homenzinho. 0:00:35.360,0:00:36.920 Quando um policial[br]te aborda... 0:00:36.920,0:00:38.760 QUANDO você for abordado, 0:00:38.760,0:00:40.630 não SE você for abordado. 0:00:40.630,0:00:43.130 Em algum momento você[br]será abordado. 0:00:43.130,0:00:44.910 E é assim como você age. 0:00:44.910,0:00:46.670 Como um jovem negro 0:00:46.670,0:00:47.850 crescido em Nova Iorque 0:00:47.850,0:00:49.660 Eu tive, você sabe, 0:00:49.660,0:00:51.160 alguns desentendimentos[br]com a polícia 0:00:51.160,0:00:52.600 e sendo completamente[br]inocente. 0:00:52.600,0:00:54.390 Algumas pessoas nos puxam[br]para fora do carro, 0:00:54.390,0:00:56.130 nos jogam no chão...[br]isso em fevereiro, 0:00:56.130,0:00:57.190 tem neve, 0:00:57.190,0:00:58.750 lama e outas coisas[br]no chão... 0:00:59.420,0:01:00.680 colocam os joelhos[br]em nossas costas, 0:01:00.680,0:01:01.830 colocam as armas[br]em nossas cabeças... 0:01:01.830,0:01:03.110 Com eu colocando minhas mãos 0:01:03.110,0:01:04.450 sobre o volante, 0:01:04.450,0:01:09.360 Eu não deixo[br]o policial nervoso, 0:01:09.360,0:01:11.420 Eu percebi o quanto[br]eu estava nervoso 0:01:11.920,0:01:14.510 e então eu percebi que[br]meus filhos estavam nervosos... 0:01:14.510,0:01:16.690 Aquela coisa que as[br]pessoas falam é 0:01:16.690,0:01:17.790 Você tem que[br]falar com ele 0:01:17.790,0:01:20.360 antes que[br]ele próprio 0:01:20.360,0:01:23.180 vivencie o racismo. 0:01:23.180,0:01:24.360 Mas quando é isso? 0:01:24.360,0:01:26.420 Ele vai se transformar em 0:01:26.420,0:01:28.860 um adulto negro medroso 0:01:29.920,0:01:32.690 e isso não é o que ele é 0:01:32.690,0:01:34.570 mas isso é como ele[br]vai ser notado. 0:01:34.570,0:01:36.360 E eu sei o que essa[br]criança vai ser... 0:01:36.360,0:01:37.210 por causa de tudo[br]o que aconteceu... 0:01:37.210,0:01:40.100 Sabe, eu sei o que[br]ele vai se parecer. 0:01:40.100,0:01:41.610 Eu sou um adulto[br]medroso? 0:01:41.610,0:01:44.270 Você é um grande[br]medroso, OK? 0:01:44.270,0:01:46.250 Isso é...[br]E isso é um problema... 0:01:46.250,0:01:48.400 Eu não sou grande.[br]Nem medroso. 0:01:48.400,0:01:50.210 Não posso fazer[br]nada por isso. 0:01:50.210,0:01:52.250 Tenho certeza...[br]De qualquer forma, siga em frente. 0:01:52.250,0:01:54.880 É assustador. 0:01:54.880,0:01:56.640 E eu estou sendo muito educado 0:01:56.640,0:01:57.980 quando eu uso a[br]palavra educado. 0:01:57.980,0:01:59.660 Se alguma coisa vai errado 0:01:59.660,0:02:01.910 sua primeira linha[br]de defesa... 0:02:02.530,0:02:03.600 você sabe, seus pais 0:02:03.600,0:02:05.820 não vão estar lá,[br]é ir com a polícia. 0:02:05.820,0:02:07.090 Isso é para os brancos. 0:02:07.630,0:02:09.900 É isso o que você[br]ensina a seus filhos. 0:02:09.900,0:02:12.090 Infelizmente, isso não[br]funciona com as crianças negras. 0:02:12.090,0:02:13.470 Isso não significa[br]que todo 0:02:13.470,0:02:16.940 policial seja[br]uma má pessoa. 0:02:16.940,0:02:18.090 Mas o que isso significa é 0:02:18.090,0:02:21.810 que a força policial,[br]a instituição, 0:02:21.810,0:02:25.490 não zela pelo[br]seu melhor interesse. 0:02:25.490,0:02:30.270 Há um código tático[br]sobre racismo 0:02:30.270,0:02:31.670 e a supremacia branca 0:02:31.670,0:02:35.330 diz que minha vida[br]não importa. 0:02:35.330,0:02:36.750 Você pode colocar suas mãos para cima 0:02:36.750,0:02:38.650 e cooperar 0:02:38.650,0:02:40.760 e falar que eu sou estrangulado[br]e ainda assim ser morto 0:02:40.760,0:02:41.970 e ainda assim não[br]há repercussão. 0:02:41.970,0:02:43.910 É de enlouquecer.[br]Eu fico tão frustrado 0:02:43.910,0:02:45.090 e nervoso 0:02:45.090,0:02:49.830 sobre ter que[br]preparar meus filhos 0:02:49.830,0:02:53.100 para algo como isso 0:02:54.630,0:02:56.210 em que eles não[br]são os responsáveis. 0:02:56.210,0:02:58.470 Quero dizer que essas[br]são conversas que 0:02:58.470,0:02:59.800 as pessoas de outras[br]raças não 0:02:59.800,0:03:01.210 tem que ter[br]com seus filhos. 0:03:01.210,0:03:02.940 A conversa com ele[br]foi realmente apenas: 0:03:02.940,0:03:04.320 "Olhe, 0:03:04.320,0:03:06.350 você é um jovem[br]bonito..." 0:03:06.350,0:03:08.250 Ser um afro-americano 0:03:08.790,0:03:09.900 é algo maravilhoso, 0:03:09.900,0:03:11.180 é um benção[br]maravilhosa. 0:03:11.180,0:03:13.300 Você veio de[br]boas pessoas. 0:03:13.890,0:03:15.480 Mas isso também[br]é algo difícil. 0:03:15.480,0:03:16.730 Na América, 0:03:17.580,0:03:19.500 por causa da cor[br]de sua pele 0:03:19.500,0:03:20.780 como um garoto negro 0:03:20.780,0:03:22.150 e como um homem negro 0:03:22.910,0:03:24.260 nós vamos lidar 0:03:24.260,0:03:25.420 com muitos riscos. 0:03:25.420,0:03:27.800 Sob nenhuma circustância 0:03:27.800,0:03:30.820 é pra você falar[br]com a polícia 0:03:30.820,0:03:33.670 se você for preso[br]até que eu chegue lá. 0:03:33.670,0:03:35.350 Faça o que eles mandam. 0:03:35.350,0:03:36.830 Não entre em[br]quaisquer argumentos. 0:03:36.830,0:03:37.810 Tenha certeza de que[br]suas mãos estejam visíveis 0:03:37.810,0:03:39.640 para fora dos bolsos,[br]assim eles podem vê-las. 0:03:39.640,0:03:41.370 Estas são as questões[br]que você pode fazer. 0:03:41.370,0:03:42.930 THIS IS para quem ligar. 0:03:42.930,0:03:44.600 É assim como acontece 0:03:44.600,0:03:46.600 se esta coisa ruim[br]acontecer. 0:03:46.600,0:03:48.800 "Por favor, senhor,[br]não me chicoteie." Não! 0:03:48.800,0:03:50.180 É assim: "Com licença, senhor, 0:03:50.180,0:03:51.310 qual é o seu número[br]de registro? 0:03:51.310,0:03:52.430 Eu estou filmando isso." 0:03:52.430,0:03:54.690 Se você quiser que a[br]brutalidade da polícia pare. 0:03:54.690,0:03:56.470 Se você quiser que a poícia 0:03:56.470,0:03:58.450 te trate como[br]um ser humano 0:03:58.450,0:04:00.950 Você tem que ser ver[br]como um ser humano. 0:04:00.950,0:04:02.630 Você tem todo o direito[br]nesse mundo 0:04:02.630,0:04:04.100 como todos têm. 0:04:04.100,0:04:09.260 O que eu amo em você[br]como meu filho 0:04:09.260,0:04:12.360 é que eu me lembro 0:04:13.230,0:04:16.200 quando nós[br]pensamos em tê-lo 0:04:16.200,0:04:18.700 e, sabe, sabendo[br]que nós queríamos você. 0:04:19.480,0:04:21.089 E vendo você crescer. 0:04:21.089,0:04:22.630 Você é Muhammad Ali, 0:04:22.630,0:04:23.940 você é Malcolm X, 0:04:23.940,0:04:25.520 você é Martin Luther[br]King. 0:04:25.520,0:04:28.030 Você é um rapaz[br]surpreendente. 0:04:28.030,0:04:29.750 e o futuro é seu. 0:04:29.750,0:04:32.350 ... e eu vou fazer o meu melhor[br]para assegurar que você esteja seguro. 0:04:34.350,0:04:37.520 É isso aí.[br]Eu te amo.