1 00:00:00,370 --> 00:00:03,090 Aku tidak tahu apakah kau ingat, tapi kita pernah bertemu. 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,896 Oh, aku ingat. 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,520 Apa kau ingat? Aku sangat malu. 4 00:00:07,555 --> 00:00:08,795 - Ya. - Benarkah? 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,050 Itu terakhir kali kita bertemu. 6 00:00:11,126 --> 00:00:13,496 - Itu benar. - Benar, kan? 7 00:00:13,719 --> 00:00:15,219 Tapi itu sudah lama, dan aku-- 8 00:00:15,219 --> 00:00:18,290 - Apa kau ingin dengar dari versi ku? - Ya, ceritakanlah. 9 00:00:20,420 --> 00:00:24,420 Aku sedang berjalan di Kota New York, Rick, temanku menghubungi ku dan bilang, 10 00:00:24,172 --> 00:00:27,272 "Kau sedang apa?" kujawab, "Aku sedang berjalan" dan dia bilang, 11 00:00:27,357 --> 00:00:30,827 "Aku sedang bersama Nicole Kidman, dan dia ingin bertemu denganmu untuk-- 12 00:00:31,141 --> 00:00:34,121 mungkin, untuk di Bewitched." kujawab, 13 00:00:34,121 --> 00:00:35,811 "Apa-- Baiklah" dia membalas, 14 00:00:35,850 --> 00:00:38,190 "Aku akan berada di apartemen mu dalam 10 menit." 15 00:00:38,635 --> 00:00:41,730 "Kau akan mengajak Nicole Kidman ke apartemenku? 16 00:00:41,543 --> 00:00:44,923 Oke. Aku tidak tahu, apa yang harus ku lakukan?" 17 00:00:45,136 --> 00:00:47,616 Dia berkata,"Aku tak tahu, belilah keju dan cemilan." 18 00:00:48,420 --> 00:00:50,382 Kujawab, "Keju dan cemilan?" 19 00:00:51,327 --> 00:00:54,417 Aku tidak mengadakan pesta makan malam, aku tidak mengundang siapapun ke rumahku. 20 00:00:54,503 --> 00:00:56,453 Aku hanya punya gim video dan sneakers. 21 00:00:58,479 --> 00:01:02,590 Jadi aku masuk ke Deli, "Keju apa maksudmu?" 22 00:01:02,655 --> 00:01:06,660 "Belilah brie atau semacamnya." "Brie?" Aku tidak tahu brie itu apa. 23 00:01:06,267 --> 00:01:10,267 Lalu aku berada di Saturday Night Live atau semacamnya, aku tidak ingat. 24 00:01:10,267 --> 00:01:13,607 Aku hanya ingat aku menyukai mu, dan dia seperti, 25 00:01:13,688 --> 00:01:14,628 Tidak sekarang. 26 00:01:15,938 --> 00:01:17,580 Aku sudah menikah. 27 00:01:17,761 --> 00:01:19,551 Dia bilang, "Kau bisa bertemu--" 28 00:01:23,866 --> 00:01:25,236 - Apa? - Tidak seperti itu. 29 00:01:27,506 --> 00:01:28,226 Tunggu, apa? 30 00:01:28,311 --> 00:01:29,201 Jadi dia bilang-- 31 00:01:31,917 --> 00:01:35,917 Rick teman kita bilang, "Jimmy ingin bertemu denganmu 32 00:01:35,995 --> 00:01:37,825 dan kau bisa datang ke apartemen nya." 33 00:01:38,537 --> 00:01:40,567 Aku masih lajang, kubilang "Oke, baiklah." 34 00:01:40,567 --> 00:01:42,707 - Tunggu, apa? - Ya. 35 00:01:45,890 --> 00:01:48,850 - Apa yang kau bicarakan? - Ya. 36 00:01:48,910 --> 00:01:51,170 Apakah aku berkencan dengan Nicole Kidman? 37 00:01:51,242 --> 00:01:53,352 - Apakah kita berkencan? - Aku tetap datang dan... 38 00:01:53,352 --> 00:01:57,612 ...kau memakai topi baseball, dan hanya diam saja. 39 00:01:57,852 --> 00:01:59,520 Aku punya keju brie. 40 00:01:59,187 --> 00:02:01,707 Dan kau tidak berbicara, kau tidak berkata apa pun. 41 00:02:01,871 --> 00:02:04,651 Kau hanya, " Hey. Hmm, hmm." 42 00:02:04,967 --> 00:02:07,977 Aku tidak seperti itu. Aku hanya grogi. 43 00:02:07,977 --> 00:02:12,430 - Aku hanya, oke baiklah. - Aku tidak mengira ini sesuatu. 44 00:02:12,430 --> 00:02:14,619 Itu hanya nongkrong. Aku tidak tahu-- 45 00:02:14,913 --> 00:02:18,123 Lalu kau menyetel gim video mu, dan aku-- 46 00:02:18,501 --> 00:02:20,751 Ini sangat buruk. 47 00:02:26,804 --> 00:02:28,764 Itu buruk. 48 00:02:36,176 --> 00:02:39,686 Aku bersumpah, dan kau tidak berkata sedikit pun. 49 00:02:40,186 --> 00:02:42,366 Lalu setelah sekitar satu jam setengah 50 00:02:42,409 --> 00:02:46,409 Aku berpikir "Dia tidak tertarik sama sekali. Ini sangat memalukan. 51 00:02:48,346 --> 00:02:51,416 - Aku tidak mengiranya sama sekali. - Lalu aku pergi dan-- 52 00:02:51,805 --> 00:02:53,255 Oke, tidak cocok. 53 00:02:53,338 --> 00:02:55,498 Lalu aku berkata, mungkin dia gay. 54 00:03:01,329 --> 00:03:03,659 Oke aku pergi dari sini, sampai jumpa. 55 00:03:20,485 --> 00:03:22,815 Katakan padaku Jimmy. 56 00:03:23,752 --> 00:03:25,722 Rasanya hanya seperti kemarin. 57 00:03:26,961 --> 00:03:29,231 Nicole Kidman datang ke apartemenku. 58 00:03:29,231 --> 00:03:31,031 Apa kau ingat apartemennya? 59 00:03:31,257 --> 00:03:32,867 Tidak terlalu. 60 00:03:35,643 --> 00:03:38,243 Kita memang tidak ditakdirkan untuk bersama, kan? 61 00:03:38,243 --> 00:03:40,098 Wow, kau mengambil keputusan yang baik. 62 00:03:40,912 --> 00:03:44,362 - Kau melakukannya. - Kau mengambil keputusan yang luar biasa. 63 00:03:45,061 --> 00:03:46,111 Hanya seperti ini. 64 00:03:46,111 --> 00:03:49,051 - Ya ampun aku sangat terkejut. - Sekarang sangat baik... 65 00:03:49,051 --> 00:03:51,491 ...kita berdua sudah menikah dan punya anak. 66 00:03:52,005 --> 00:03:53,695 Aku tidak percaya berkencan dengan Nicole Kidman. 67 00:03:53,695 --> 00:03:56,035 - Ini sungguh hebat. - Kau tidak. 68 00:03:56,035 --> 00:03:58,665 Tidak dapat dipercaya. 69 00:03:58,665 --> 00:04:00,845 Itu adalah momen paling canggung. 70 00:04:01,957 --> 00:04:02,757 Wajah mu merah. 71 00:04:02,757 --> 00:04:04,897 - Benar, aku terkejut. - Aku juga. 72 00:04:04,897 --> 00:04:07,707 Aku tidak mempercayainya-- Kau sungguh malu. 73 00:04:08,422 --> 00:04:09,332 Ya ampun. 74 00:04:09,497 --> 00:04:11,276 Apa kau masih berteman dengan Rick? 75 00:04:11,276 --> 00:04:13,053 Ya, aku baru saja bertemu dengannya. 76 00:04:13,053 --> 00:04:15,963 - Kita tidak bicara dengannya setelah ini. - Dia lucu. 77 00:04:16,836 --> 00:04:18,396 Kau membuat keputusan yang jauh lebih baik. 78 00:04:18,396 --> 00:04:20,826 Keith Urban lebih keren daripada aku. 79 00:04:21,140 --> 00:04:24,380 Dia seorang bintang rock, kau tinggal di Nashville sekarang. 80 00:04:24,380 --> 00:04:27,140 - Ya, benar. - Bukankah dia selalu pergi tur-- 81 00:04:27,140 --> 00:04:31,140 - Tidak. - Ya, dia seorang pria country selalu pergi tur. 82 00:04:31,162 --> 00:04:33,092 Kau menjadi terlalu serius. 83 00:04:33,092 --> 00:04:34,472 Aku selalu serius. 84 00:04:34,472 --> 00:04:35,732 - Begini: - Ya. 85 00:04:35,732 --> 00:04:38,162 Aku tidak selalu pergi tur. Aku selalu dirumah. 86 00:04:38,162 --> 00:04:40,162 Bermain bersama anak-anak. 87 00:04:40,404 --> 00:04:41,744 Kau selalu bekerja. 88 00:04:43,851 --> 00:04:46,291 Bukankah dia melakukan pertunjukan di malam tahun baru? 89 00:04:46,291 --> 00:04:48,491 Benar, di Niagara Falls. 90 00:04:49,121 --> 00:04:51,801 Niagara Falls? Sisi Kanada atau sisi New York? 91 00:04:52,540 --> 00:04:53,480 Sisi Kanada. 92 00:04:53,480 --> 00:04:54,980 - Sisi yang bagus. - Cantik. 93 00:04:55,534 --> 00:04:59,074 Sisi Kanada bercahaya dan mirip Vegas, sangat seru. 94 00:04:59,202 --> 00:05:03,202 Sisi New York seperti buku sampul Lemony Snicket... 95 00:05:03,202 --> 00:05:06,032 ...bernuansa sedih, dengan pohon tanpa daun. 96 00:05:06,032 --> 00:05:08,292 Apa yang terjadi? Kenapa sisi ini sangat buruk? 97 00:05:08,292 --> 00:05:10,662 Sisi Kanada adalah tempat yang cocok. 98 00:05:10,662 --> 00:05:11,402 - Ya - Sungguh indah. 99 00:05:11,402 --> 00:05:13,702 Sisi itu harus diperbaiki. 100 00:05:13,841 --> 00:05:15,511 Aku belum pernah ke sisi New York. 101 00:05:17,839 --> 00:05:19,199 Itu akan diperbaiki. 102 00:05:19,199 --> 00:05:20,799 Dimana dia tampil? 103 00:05:20,799 --> 00:05:23,189 Dia tampil di pertunjukan megah... 104 00:05:23,189 --> 00:05:25,399 - ...dihadapan 6000 orang. - Apa kau pernah ke Niagara Falls? 105 00:05:25,399 --> 00:05:27,059 Sudah pernah. 106 00:05:29,128 --> 00:05:31,398 Kita bahkan tidak bisa berbincang. 107 00:05:31,398 --> 00:05:33,168 Kau merasakan sesuatu. 108 00:05:33,467 --> 00:05:36,747 Tidak. 109 00:05:36,811 --> 00:05:39,571 Ada sedikit kecocokan. Sudah telat, sayang. 110 00:05:40,130 --> 00:05:42,750 Kau melewatkannya oke, Nicole? 111 00:05:42,833 --> 00:05:46,833 Aku sudah menikah, oke? 112 00:05:51,968 --> 00:05:53,098 Aku tidak mempercainya. 113 00:05:53,098 --> 00:05:56,993 - Aku tidak akan pernah datang ke acara ini lagi. - Tidak, ayolah. 114 00:05:57,945 --> 00:06:00,585 Mereka merasakannya, ini menakjubkan. 115 00:06:00,836 --> 00:06:02,886 - Aku bercanda. - Kita sayang Keith. 116 00:06:03,181 --> 00:06:04,581 - Aku sayang Keith. - Dia pernah datang ke acara ini. 117 00:06:04,581 --> 00:06:06,701 Aku tahu kau sayang Keith lebih dariku. 118 00:06:06,911 --> 00:06:09,331 Aku tidak bermaksud suka Keith Urban. 119 00:06:09,431 --> 00:06:12,755 Maksudku aku menikmati musiknya, dan aku menyukainya sebagai... 120 00:06:13,031 --> 00:06:15,815 - Kita bertengkar tentang Keith. - Aku suka keribadiannya. 121 00:06:18,994 --> 00:06:20,944 - Hanya salah satu dari kita suka Keith. - Ini sangat buruk. 122 00:06:20,959 --> 00:06:22,599 Tidak, ini tidak buruk. 123 00:06:23,106 --> 00:06:25,626 Dia selalu datang ke acara ini, dan kau tidak pernah. 124 00:06:25,626 --> 00:06:26,666 Apakah ini sebabnya? 125 00:06:26,666 --> 00:06:28,136 Tentu saja. 126 00:06:29,669 --> 00:06:30,399 Sangat aneh. 127 00:06:30,862 --> 00:06:34,112 Tidak, kami melihatmu di rumah dan aku selalu bertanya-tanya... 128 00:06:34,112 --> 00:06:36,852 ...apakah aku akan datang ke acara itu dan meceritakannya? 129 00:06:37,618 --> 00:06:38,508 Mungkin tidak. 130 00:06:38,508 --> 00:06:40,531 - Dan kau menceritakannya. - Ya. 131 00:06:41,470 --> 00:06:42,970 Mari bicara tentang Paddington. 132 00:06:42,970 --> 00:06:45,396 Ini hari terbaik, sungguh. 133 00:06:45,483 --> 00:06:47,310 Mari bicara tentang Paddington. 134 00:06:47,807 --> 00:06:50,764 Selamat atas kesuksesan itu, secara internasional, kan? 135 00:06:50,764 --> 00:06:51,994 - Ya. - Di luar negeri. 136 00:06:51,994 --> 00:06:54,284 Mereka merilisnya di luar negeri terlebih dahulu. 137 00:06:57,335 --> 00:06:59,705 Aku ingat punya keju brie. 138 00:07:01,291 --> 00:07:03,551 Dan kripik jagung. 139 00:07:03,980 --> 00:07:05,950 Apa aku punya kripik jagung? 140 00:07:06,042 --> 00:07:08,445 Ya, dan masakan tionghoa yang basi. 141 00:07:10,528 --> 00:07:12,452 Mana mungkin aku beli makanan tionghoa basi? 142 00:07:12,452 --> 00:07:14,522 - Itu berada di kulkas. - Ya, itu mungkin. 143 00:07:14,708 --> 00:07:17,138 - Kulkas ku tidak ada isinya. - Aku punya ingatan yang bagus.