0:00:00.896,0:00:02.600 İşte size ilginç bir gerçek: 0:00:03.240,0:00:05.016 Gelişmiş dünyada, 0:00:05.040,0:00:10.200 her yerde, kadınlar erkeklerden[br]ortalama 6-8 yıl daha uzun yaşıyorlar. 0:00:10.840,0:00:13.136 6-8 yıl daha uzun. 0:00:13.160,0:00:15.040 Çok büyük bir fark bu. 0:00:16.600,0:00:19.696 2015 'te ''Lancet'' bir makale yayınladı, 0:00:19.720,0:00:22.176 varlıklı ülkelerde erkeklerin her yaşta 0:00:22.200,0:00:25.176 ölüm oranlarının kadınların iki katı 0:00:25.200,0:00:26.400 olduğunu gösterdi. 0:00:27.080,0:00:29.976 Ancak dünyada erkeklerin kadınlar kadar 0:00:30.000,0:00:31.920 uzun yaşadıkları bir yer var. 0:00:32.479,0:00:34.536 Uzak ve dağlık bir bölge, 0:00:34.560,0:00:35.776 bir mavi bölge. 0:00:35.800,0:00:37.296 Bu bölgede uzun ömürlü olmak 0:00:37.320,0:00:39.120 her iki cinsiyet için de yaygın. 0:00:40.040,0:00:41.856 Sardunya'daki mavi bölge bu, 0:00:41.880,0:00:43.896 Korsika ve Tunus arasında 0:00:43.920,0:00:46.536 Akdenizde bir İtalyan adası. 0:00:46.560,0:00:49.936 Burada yüz yaşını aşmış kişi sayısı 0:00:49.960,0:00:51.856 200 milden daha yakın olan 0:00:51.880,0:00:53.480 İtalya'ya göre 6 kat daha fazla. 0:00:53.920,0:00:55.816 Kuzey Amerika'ya göre ise 0:00:55.840,0:00:57.640 10 kat daha fazla. 0:00:58.040,0:01:00.560 Erkeklerin kadınlar kadar [br]uzun yaşadığı tek yer. 0:01:01.160,0:01:02.456 Peki niçin? 0:01:02.480,0:01:04.120 Merakım cezbedilmişti. 0:01:04.720,0:01:08.056 Bu yerin mekanlarını ve alışkanlıklarını[br]araştırmaya karar verdim. 0:01:08.080,0:01:10.496 Genetik profil ile başladım. 0:01:10.520,0:01:12.576 Çok geçmeden genlerin uzun ömürlülükte 0:01:12.600,0:01:16.616 yalnızca %25 oranında etkili [br]olduğunu keşfettim. 0:01:16.640,0:01:19.160 Diğer %75 yaşam tarzıydı. 0:01:20.200,0:01:22.760 Peki 100 yaşını aşmak için[br]ne yapmak gerekiyor? 0:01:23.520,0:01:24.760 Doğru yaptıkları şey ne? 0:01:25.400,0:01:28.656 Bu Villagrande'nin kuş bakışı manzarası. 0:01:28.680,0:01:31.216 Araştırmak üzere gittiğim mavi bölgenin 0:01:31.240,0:01:33.376 dış merkezinde bir köy. 0:01:33.400,0:01:37.120 Gördüğünüz gibi mimari güzellik[br]başlıca değerleri değil, 0:01:38.840,0:01:40.456 başlıca değerleri, yoğunluk: 0:01:40.480,0:01:42.456 iç içe geçen evler, 0:01:42.480,0:01:45.016 yol ve sokaklardan ibaret. 0:01:45.040,0:01:48.640 Bu da köylülerin hayatlarının[br]sürekli kesişmesi demek. 0:01:49.280,0:01:51.016 Köy boyunca yürüdüğümde, 0:01:51.040,0:01:54.176 kapı ve perdelerin ardından 0:01:54.200,0:01:56.816 kepenklerin arasından yüzlerce gözün 0:01:56.840,0:01:58.576 bana baktığını hissedebiliyordum. 0:01:58.600,0:02:01.016 Tüm eski köyler gibi, 0:02:01.040,0:02:03.616 Villagrande de,bu yapı olmadan 0:02:03.640,0:02:06.896 duvarları, katedrali olmadan,[br]köy meydanı olmadan, 0:02:06.920,0:02:08.816 ayakta kalamazdı, 0:02:08.840,0:02:13.000 çünkü korunma ve sosyal bağlar[br]onun tasarımını belirlemiş. 0:02:13.920,0:02:17.896 Sanayi devrimine yaklaştıkça[br]kırsal önceliklerimiz de değişti 0:02:17.920,0:02:20.776 çünkü bulaşıcı hastalıklar[br]o zamanın endişe konusuydu. 0:02:20.800,0:02:22.000 Peki ya şimdi? 0:02:22.560,0:02:27.280 Şimdi ise sosyal izolasyon[br]günümüzün kamu sağlığı riski. 0:02:27.960,0:02:30.456 Nüfusun 3'te 1'i güvenebilecekleri 0:02:30.480,0:02:33.080 en fazla 2 insan olduğunu söylüyor. 0:02:33.960,0:02:36.736 Bir de Villagrande'de yaşayan 0:02:36.760,0:02:38.816 100 yaşını aşmış kişilere soralım. 0:02:38.840,0:02:42.736 Giuseppe Murinu ile tanışın.[br]102 yaşında, 0:02:42.760,0:02:45.816 hayatı boyunca Villagrande köylüsü[br]olarak yaşadı. 0:02:45.840,0:02:47.776 Çok sosyal biri. 0:02:47.800,0:02:50.096 Sürekli geçmişe dair hikayeler anlatmayı, 0:02:50.120,0:02:51.776 kuş gibi nasıl yaşadığını, 0:02:51.800,0:02:54.096 iki dünya savaşı boyunca[br]ormanda ne bulursa 0:02:54.120,0:02:57.496 onu yiyerek yaşadığını, 0:02:57.520,0:03:00.616 karısıyla birlikte 100 yaşını [br]nasıl aştığını anlatmaya bayılyor. 0:03:00.640,0:03:03.976 Görüşmeyi yaptığım yerde,[br]küçük sevimli bir mutfakta 0:03:04.000,0:03:05.910 altı çocuk yetiştirmişler. 0:03:05.960,0:03:08.576 Oğulları Angelo ve Domenico, 0:03:08.600,0:03:11.656 ikisi de 70'li yaşlarda [br]ve babalarına bakıyorlar. 0:03:11.680,0:03:15.936 Bana ve bu araştırma gezisinde[br]bana eşlik eden kızıma karşı 0:03:15.960,0:03:18.696 çok ihtiyatlı davranıyorlardı 0:03:18.720,0:03:21.536 çünkü sosyal bağların bir özelliği de 0:03:21.560,0:03:24.376 yabancılara karşı temkinli olmaktır. 0:03:24.400,0:03:28.296 Guiseppe hiç şüpheli değildi ama 0:03:28.320,0:03:30.256 tasasız bir adamdı, 0:03:30.280,0:03:33.936 olumlu ve iyi geçinen bir tabiatı vardı. 0:03:33.960,0:03:38.496 Kendime sordum: [br]Acaba 100 yaşını aşmanın sırrı 0:03:38.520,0:03:39.720 pozitif düşünce mi? 0:03:42.000,0:03:43.216 Aslında, hayır. 0:03:43.240,0:03:47.800 (Kahkaha) 0:03:48.840,0:03:51.456 101 yaşındaki Giovanni Corrias [br]ile tanışın, 0:03:51.480,0:03:54.496 tanıdığım en somurtkan insan. 0:03:54.520,0:03:56.016 (Kahkaha) 0:03:56.040,0:03:57.736 Uzun yaşamak için pozitif olunması 0:03:57.760,0:04:00.320 konseptini yalan çıkardı. 0:04:01.400,0:04:03.136 Bu da onun kanıtı. 0:04:03.160,0:04:05.696 Ona nasıl bu kadar [br]uzun yaşadığını sorduğumda, 0:04:05.720,0:04:09.136 göz ucuyla bana [br]sivri bir bakış attı ve kükredi: 0:04:09.160,0:04:11.296 ''Kimse sırlarımı bilmek zorunda değil.'' 0:04:11.320,0:04:13.536 (Kahkaha) 0:04:13.560,0:04:15.776 Huysuz olmasına rağmen, 0:04:15.800,0:04:18.136 onunla yaşayan ve ona bakan yeğeni 0:04:18.160,0:04:20.720 ona ''hazinem'' anlamına gelen[br]''Il Tesoro'' diyordu. 0:04:21.360,0:04:24.536 Onu seviyor, ona saygı duyuyordu, 0:04:24.560,0:04:28.240 ona özgürlüğünü kaybetmesi ile ilgili[br]soru sorduğumda bana şöyle dedi: 0:04:29.400,0:04:31.256 ''Anlayamıyorsun, değil mi? 0:04:31.280,0:04:33.976 Bu adama bakmak bir zevk. 0:04:34.000,0:04:35.976 Benim için büyük bir ayrıcalık. 0:04:36.000,0:04:37.320 Bu benim mirasım.'' 0:04:38.040,0:04:41.696 Gerçekten de 100 yaşını aşmış bu kişilerle[br]ne zaman buluşma noktasına gitsem, 0:04:41.720,0:04:43.000 bir mutfak partisi vardı. 0:04:43.461,0:04:45.176 Giovanni ve iki yeğeni, 0:04:45.200,0:04:46.416 Üssteki Maria, 0:04:46.440,0:04:48.376 arkasındaki büyük yeğeni Sara, 0:04:48.400,0:04:52.176 oradayken bana taze meyve ve sebze[br]ikramı yapmıştı. 0:04:52.200,0:04:55.496 Oradayken hemen fark ettim ki 0:04:55.520,0:04:57.776 mavi bölgede insanlar yaşlanırken 0:04:57.800,0:05:00.256 ve aslında hayatları boyunca, 0:05:00.280,0:05:04.376 her zaman uzak veya yakın aile[br]ve arkadaşlarıyla çevriliydiler, 0:05:04.400,0:05:07.696 komşular, papaz, bar işletmecisi, manav. 0:05:07.720,0:05:10.016 İnsanlar her zaman geçerken uğrardı. 0:05:10.040,0:05:13.160 Tek başına yaşamaya [br]terk edilmiyorlardı hiçbir zaman. 0:05:13.760,0:05:16.296 Gelişmiş dünyaya ters düşüyordu bu, 0:05:16.320,0:05:17.776 George Burns'un sözü gibi: 0:05:17.800,0:05:21.840 ''Mutluluk, başka bir şehirde büyük,[br]sevgi dolu bir aileye sahip olmaktır.'' 0:05:22.280,0:05:23.976 (Kahkaha) 0:05:24.000,0:05:27.416 Şimdiye dek yalnızca uzun ömürlü[br]erkeklerle tanıştık 0:05:27.440,0:05:29.536 ama kadınlarla da tanıştım, 0:05:29.560,0:05:31.160 bu gördüğünüz Zia Teresa, 0:05:31.640,0:05:36.056 100 yaşın üzerinde bana[br]culurgiones adındaki 0:05:36.080,0:05:37.736 yerel yemeklerini yapmayı öğretti, 0:05:37.760,0:05:40.536 bu büyük makarna bohçaları, 0:05:40.560,0:05:42.720 o boyda mantı gibi yani, 0:05:43.440,0:05:44.656 şu boyda, 0:05:44.680,0:05:47.216 içi yağlı rikota peyniri ve nane dolu 0:05:47.240,0:05:49.016 ve domates sosuna batırılıyor. 0:05:49.040,0:05:52.280 Ağızları açılmasın diye[br]bana tam olarak 0:05:53.000,0:05:54.776 nasıl büzeceğimi gösterdi. 0:05:54.800,0:05:57.816 Kendisi kızlarıyla her Pazar bunu yapıyor 0:05:57.840,0:06:00.800 ve komşu ve arkadaşlarına [br]düzinelerce dağıtıyorlarmış. 0:06:01.560,0:06:04.656 İşte bu noktada anladım ki[br]yağsız ve glutensiz beslenme 0:06:04.680,0:06:07.296 mavi bölgede 100 yaşına gelme[br]nedeni değilmiş. 0:06:07.320,0:06:10.576 (Alkış) 0:06:10.600,0:06:15.216 Yüz yaşındaki bu insanların[br]hikayeleri ve bilim ışığında 0:06:15.240,0:06:18.056 kendime de bazı sorular sordum, 0:06:18.080,0:06:21.720 örneğin, ne zaman öleceğim[br]ve bunu nasıl ertelerim? 0:06:22.320,0:06:26.040 Gördüğünüz gibi yanıtı [br]umduğumuz gibi değil. 0:06:26.840,0:06:30.736 Julianne Holt-Lunstad, Brigham Young[br]Üniversitesinde araştırma görevlisi 0:06:30.760,0:06:32.656 ve bu soruya 0:06:32.680,0:06:34.176 buradaki dinleyiciler gibi 0:06:34.200,0:06:37.096 binlerce orta yaşlı insanın dahil olduğu 0:06:37.120,0:06:39.256 bir dizi çalışmada yanıt aramaya çalıştı. 0:06:39.280,0:06:42.216 Yaşam tarzlarını her yönden inceledi: 0:06:42.240,0:06:44.376 beslenme şekillerini, egzersizlerini, 0:06:44.400,0:06:45.896 medeni durumlarını, 0:06:45.920,0:06:47.576 doktora gitme sıklıklarını, 0:06:47.600,0:06:50.096 sigara ve içki içip içmediklerini vs. 0:06:50.120,0:06:52.336 Bunların tümünü kaydetti, 0:06:52.360,0:06:56.936 sonra iş arkadaşlarıyla birlikte[br]yedi yıl boyunca 0:06:56.960,0:06:58.680 kimin hayatta kalacağını bekledi. 0:06:59.760,0:07:01.880 Hayatta kalanlar arasında, 0:07:02.880,0:07:05.880 ölme ihtimallerini azaltan şey neydi? 0:07:06.440,0:07:08.056 İşte bu soruya yanıt aradı. 0:07:08.080,0:07:11.616 Şimdi özetle verilerine göz atalım, 0:07:11.640,0:07:16.376 en düşük etkenden en güçlüsüne doğru. 0:07:16.400,0:07:17.616 Tamam mı? 0:07:17.640,0:07:19.896 Temiz hava, harika tabii 0:07:19.920,0:07:21.960 ama ne kadar yaşayacağınızı öngörmüyor. 0:07:23.000,0:07:25.736 Yüksek tansiyon için tedavi görmeniz, 0:07:25.760,0:07:27.096 bu da güzel, 0:07:27.120,0:07:28.896 yine de güçlü bir belirleyici değil. 0:07:28.920,0:07:32.416 Peki zayıf veya kilolu olmanız,[br]bu konuda suçlu hissetmenize gerek yok, 0:07:32.440,0:07:34.816 çünkü sıralamada yalnızca üçüncü. 0:07:34.840,0:07:37.336 Ne kadar spor yaptığınız var sonra, 0:07:37.360,0:07:39.696 ortalarda bir belirleyici. 0:07:39.720,0:07:44.456 Bir kalp krizi geçirmiş, tedavi[br]görüyor ve spor yapıyor olmanız, 0:07:44.480,0:07:46.016 şimdi artmaya başlıyor. 0:07:46.040,0:07:47.656 Grip aşısı yaptırmış olmanız. 0:07:47.680,0:07:48.936 Burdaki kimse 0:07:48.960,0:07:52.760 grip aşısının bizi spordan daha çok[br]koruduğunu biliyor muydu? 0:07:54.720,0:07:57.216 İçki içip bırakmış olmanız 0:07:57.240,0:07:59.216 veya ortalama düzeyde içmeniz, 0:07:59.240,0:08:02.720 sigara içmiyor olmanız,[br]içtiyseniz bırakmış olmanız, 0:08:03.560,0:08:07.176 en üst belirleyicilere doğru gidiyoruz 0:08:07.200,0:08:10.736 sosyal hayatınıza dair iki özellik. 0:08:10.760,0:08:13.136 Birincisi yakın ilişkileriniz. 0:08:13.160,0:08:17.456 Bunlar acil paraya ihtiyacınız olduğunda, 0:08:17.480,0:08:20.096 arayıp borç isteyebileceğiniz insanlar, 0:08:20.120,0:08:22.696 kendinizi iyi hissetmediğinizde[br]doktoru arayacak 0:08:22.720,0:08:24.536 veya sizi hastaneye götürecek, 0:08:24.560,0:08:29.376 hayata dair bir sorununuz olduğunda[br]veya depresyonda iken 0:08:29.400,0:08:31.376 yanınızda oturacak olan insanlar. 0:08:31.400,0:08:34.015 Bu küçük insanlar kümesine sahipseniz, 0:08:34.039,0:08:37.576 ne kadar yaşayacağınıza dair[br]güçlü bir etken bu. 0:08:37.600,0:08:39.936 Sonra bir şey beni şaşırttı, 0:08:39.960,0:08:42.576 sosyal entegrasyon denen bir şey. 0:08:42.600,0:08:46.656 Bu gün içinde insanlarla[br]kurduğunuz etkileşim 0:08:46.680,0:08:48.080 anlamına geliyor. 0:08:48.760,0:08:50.856 Kaç insanla konuşuyorsunuz? 0:08:50.880,0:08:54.456 Bu hem zayıf hem de [br]güçlü bağlarınızı kapsıyor, 0:08:54.480,0:08:56.976 yalnızca çok yakın olduğunuz,[br]sizin için çok değerli 0:08:57.000,0:08:58.376 insanları değil, 0:08:58.400,0:09:02.936 peki her gün kahvenizi yapan adamla[br]konuşuyor musunuz? 0:09:02.960,0:09:04.736 Postacınızla? 0:09:04.760,0:09:08.216 Köpeğini evinizin yanından [br]gezdiren kadınla? 0:09:08.240,0:09:11.216 İskambil, poker oynuyor,[br]kitap kulübü kuruyor musunuz? 0:09:11.240,0:09:14.416 Bu etkileşimler ne kadar[br]yaşayacağımızın en güçlü 0:09:14.440,0:09:15.776 göstergelerinden biri. 0:09:15.800,0:09:17.760 Bu da beni bir sonraki soruya getiriyor: 0:09:18.840,0:09:24.256 tüm diğer aktivitelerden daha çok[br]internette vakit geçiriyorsak, 0:09:24.280,0:09:25.936 buna uyumak da dahil, 0:09:25.960,0:09:28.136 şu anki oran 11 saate kadar, 0:09:28.160,0:09:30.656 geçen yıla oranla 1 yıl daha fazla, 0:09:30.680,0:09:32.496 bu bir fark yaratıyor mu? 0:09:32.520,0:09:36.536 Bizzat etkileşim kurmakla[br]sosyal medya üzerinden 0:09:36.560,0:09:38.776 etkileşim arasında neden fark olsun? 0:09:38.800,0:09:41.656 Eğer çocuklarınızla sürekli mesajlaşarak 0:09:41.680,0:09:45.360 iletişim halindeyseniz, bu orada olmakla[br]aynı olabilir mi? 0:09:46.200,0:09:48.336 Bu sorunun kısa yanıtı hayır. 0:09:48.360,0:09:50.016 Aynı şey değil. 0:09:50.040,0:09:54.856 Yüzyüze etkileşim bir dizi[br]nörotransmiter salınımı sağlıyor, 0:09:54.880,0:09:58.176 tıpkı bir aşı gibi, sizi şu an 0:09:58.200,0:10:00.056 ve gelecek için koruyor. 0:10:00.080,0:10:02.600 Yani biriyle göz teması kurmak, 0:10:03.600,0:10:06.176 el sıkışmak, beşlik çakmak 0:10:06.200,0:10:08.256 oksitosin salgılanması için yeterli, 0:10:08.280,0:10:10.496 bu da güven duygunuzu arttırıyor 0:10:10.520,0:10:12.360 ve kortizol seviyenizi düşürüyor. 0:10:12.920,0:10:14.760 Yani stresinizi azaltıyor 0:10:15.440,0:10:18.256 ve dopamin ortaya çıkıyor,[br]biraz uyuşturucu etkisi yapıyor 0:10:18.280,0:10:19.496 ve acıyı dindiriyor. 0:10:19.520,0:10:22.440 Doğal yolla salgılanan morfin gibi. 0:10:23.160,0:10:25.856 Tüm bunlar bizim bilinç radarımız[br]altında gerçekleşiyor, 0:10:25.880,0:10:29.560 bu yüzden gerçek ve internet[br]hayatını bağdaştırıyoruz. 0:10:30.200,0:10:32.536 Ancak şimdi elimizde yeni kanıtlar var, 0:10:32.560,0:10:33.896 bir fark olduğuna dair. 0:10:33.920,0:10:35.976 Beyin bilimine bir göz atalım. 0:10:36.000,0:10:39.296 Maryland Üniversitesinde nöro bilimci[br]Elizabeth Redcay, 0:10:39.320,0:10:41.136 bizzat etkileşim kurduğumuzda 0:10:41.160,0:10:44.816 ve statik bir şey izlediğimizde beynimizde[br]yaşanan farklılıkların 0:10:44.840,0:10:48.056 bir haritasını çıkarmaya çalıştı. 0:10:48.080,0:10:50.509 Yaptığı şey iki grup insanın[br]beyin fonksiyonlarını 0:10:50.533,0:10:52.576 karşılaştırmaktı, 0:10:52.600,0:10:55.896 onunla veya araştırma ortaklarıyla 0:10:55.920,0:10:58.056 canlı etkileşim kurup 0:10:58.080,0:11:00.256 dinamik bir sohbet gerçekleştirenleri, 0:11:00.280,0:11:02.776 kendisinin aynı konu hakkında konuştuğu 0:11:02.800,0:11:06.536 kayıtlı bir videoyu izleyen bir grubun 0:11:06.560,0:11:09.040 beyin aktivitesi ile karşılaştırdı. 0:11:09.880,0:11:11.576 Bu arada iki grubu aynı anda 0:11:11.600,0:11:14.416 nasıl MR cihazına nasıl sığdırdığını[br]bilmek isterseniz, 0:11:14.440,0:11:15.640 benimle sonra görüşün. 0:11:16.360,0:11:18.760 Peki fark neydi? 0:11:19.280,0:11:22.000 İşte bu gerçek sosyal etkileşim [br]halindeyken beyniniz. 0:11:22.840,0:11:25.736 Gördüğünüz şey bizzat etkileşimde[br]bulunma ve statik içerik 0:11:25.760,0:11:30.896 almak arasındaki beyin aktivitesi farkı. 0:11:30.920,0:11:35.896 Turuncu alanlar, beyninizin[br]ilgi ve sosyal zekayla 0:11:35.920,0:11:37.136 ilgili alanları -- 0:11:37.160,0:11:39.736 başka birinin ne düşündüğünü[br]tahmin etmeye çalışma, 0:11:39.760,0:11:41.496 hissetme ve planlama 0:11:41.520,0:11:43.056 ve duygusal ödül. 0:11:43.080,0:11:45.856 Bu alanlar gerçek biriyle[br]etkileşim kurduğumuzda 0:11:45.880,0:11:48.160 daha meşgul bir hale geliyorlar. 0:11:50.120,0:11:52.816 Şimdi bu daha yoğun beyin sinyalleri 0:11:52.840,0:11:56.896 Fortune 500 şirketlerinin[br]işe başvuran adayları değerlendiren 0:11:56.920,0:11:58.856 insan kaynakları çalışanlarının, 0:11:58.880,0:12:01.656 seslerini duydukları adayların, 0:12:01.680,0:12:03.160 eposta veya mektuplarına 0:12:04.160,0:12:07.416 baktıkları adaylara göre daha zeki[br]olduklarını düşünmelerinin, 0:12:07.440,0:12:08.856 sebebi olabilir. 0:12:08.880,0:12:11.656 Sesimiz ve beden dilimiz[br]yoğun bir sinyal iletiyor. 0:12:11.680,0:12:13.696 Düşündüğümüzü, hissettiğimizi, 0:12:13.720,0:12:15.376 hassas insanlar olduğumuzu 0:12:15.400,0:12:17.896 bir algoritmadan daha fazlası[br]olduğumuzu gösteriyor. 0:12:17.920,0:12:19.976 Chicago Üniversitesi[br]İşletme Fakültesinden 0:12:20.000,0:12:23.280 Nicholas Epley'in bu araştırması 0:12:24.440,0:12:27.120 harika çünkü bize çok basit[br]bir şey söylüyor. 0:12:27.760,0:12:29.816 Birisi sesinizi duyuyorsa, 0:12:29.840,0:12:31.740 daha zeki olduğunuzu düşünüyor. 0:12:31.840,0:12:33.920 Bu gerçekten oldukça basit bir şey. 0:12:35.320,0:12:37.240 Şimdi başa dönelim,[br]kadınlar neden 0:12:38.040,0:12:39.936 erkeklerden daha uzun yaşıyor? 0:12:39.960,0:12:42.296 Çok büyük bir sebep[br]kadınların hayatları boyunca 0:12:42.320,0:12:45.696 yüz yüze ilişkilerini [br]nispeten daha çok önemseyip 0:12:45.720,0:12:47.376 biçimlendirmesi. 0:12:47.400,0:12:49.056 Yeni kanıtlar öyle gösteriyor ki 0:12:49.080,0:12:50.776 bu yüz yüze arkadaşlıklar 0:12:50.800,0:12:54.776 hastalık ve düşüşe ilişkin[br]biyolojik bir güç alanı yaratıyor. 0:12:54.800,0:12:56.976 Bu yalnızca insanlar için geçerli değil, 0:12:57.000,0:13:00.376 primatların ilişkilerinde de aynı. 0:13:00.400,0:13:04.056 Antropolog Joan Silk'in çalışmasında[br]dişi bir grup arkadaşı olan 0:13:04.080,0:13:06.976 dişi babunların 0:13:07.000,0:13:10.576 kortizol seviyelerine bakıldığında[br]daha düşük stres gözlemleniyor, 0:13:10.600,0:13:14.080 daha uzun yaşıyorlar[br]ve yavruları daha çok hayatta kalıyor. 0:13:14.640,0:13:17.016 En az üç dengeli ilişki. 0:13:17.040,0:13:18.536 Sihirli sayı bu. 0:13:18.560,0:13:19.776 Bunu bir düşünün. 0:13:19.800,0:13:21.086 Umarım üç ilişkiniz vardır. 0:13:22.440,0:13:25.720 Bu tür bir yüz yüze iletişimin gücü 0:13:26.480,0:13:29.296 sosyal insanlar arasında bunama oranının 0:13:29.320,0:13:32.136 neden en düşük olduğunu açıklıyor. 0:13:32.160,0:13:33.976 Meme kanserine yakalanan kadınların 0:13:34.000,0:13:39.296 hastalığı atlatma oranlarının yalnızlara[br]göre dört kat fazla olması da bu sebepten. 0:13:39.320,0:13:43.296 Felç geçiren ve poker oynamak için[br]arkadaşlarıyla buluşan erkekler 0:13:43.320,0:13:44.976 veya kahve içmek 0:13:45.000,0:13:47.256 ya da eski günlerin hatrına [br]hokey oynamak için 0:13:47.280,0:13:48.576 Ben Kanadalıyım sonuçta - 0:13:48.600,0:13:49.736 (Kahkaha) 0:13:49.760,0:13:52.256 bu sosyal iletişim sayesinde 0:13:52.280,0:13:54.296 ilaçtan daha iyi korunuyorlar. 0:13:54.320,0:13:57.416 Felç geçirmiş ve düzenli olarak [br]sosyalleşen erkekler -- 0:13:57.440,0:13:59.896 bu yapabilecekleri en güçlü şey. 0:13:59.920,0:14:03.616 Yüz yüze iletişimin [br]inanılmaz faydaları var, 0:14:03.640,0:14:08.120 ama nüfusun bir çeyreği[br]konuşacak kimseleri olmadığını söylüyor. 0:14:09.160,0:14:11.496 Bu konuda bir şey yapabiliriz. 0:14:11.520,0:14:13.296 Sardunya köylüleri gibi, 0:14:13.320,0:14:17.016 ait olduğumuzu bilmek [br]biyolojik bir gerekliliktir, 0:14:17.040,0:14:19.056 yalnızca aramızdaki kadınlar değil. 0:14:19.080,0:14:23.216 Kentlerimize, iş yerlerimize[br]kişisel etkileşim getirmek, 0:14:23.240,0:14:24.720 bunu günlük hayatımıza işlemek, 0:14:25.320,0:14:27.296 bağışıklık sistemini güçlendiriyor, 0:14:27.320,0:14:31.336 hem kan dolaşımı hem de beyinde[br]iyi hissettiren hormonları tetikliyor 0:14:31.360,0:14:32.960 ve uzun yaşamamıza yardım ediyor. 0:14:33.840,0:14:36.496 Ben buna kendi köyünüzü kurmak diyorum, 0:14:36.520,0:14:40.120 bunu kurmak ve korumak[br]ölüm ve yaşam meselesi. 0:14:40.760,0:14:41.976 Teşekkür ederim. 0:14:42.000,0:14:45.680 (Alkış) 0:14:48.130,0:14:50.896 Helen Walters: Susan, geri gel lütfen.[br]Sana bir sorum var. 0:14:50.920,0:14:52.816 Orta yol olur mu diye merak ediyorum. 0:14:52.840,0:14:56.256 Yüz yüze iletişimde hareketlenen[br]nörotransmiterlerden bahsettin, 0:14:56.280,0:14:57.936 peki ya dijital teknoloji? 0:14:57.960,0:15:00.536 Dijital teknolojide inanılmaz[br]ilerlemelere şahit olduk, 0:15:00.560,0:15:03.016 FaceTime ve benzeri şeyler. 0:15:03.040,0:15:04.296 Bunlar da işe yarıyor mu? 0:15:04.320,0:15:05.576 Yeğenimi görüyorum. 0:15:05.600,0:15:08.016 Minecraft oynuyor[br]ve arkadaşlarına bağırıyor. 0:15:08.040,0:15:10.056 İyi bir bağlantı kurmuş gibi görünüyor. 0:15:10.080,0:15:11.856 Bu da faydalı mı? Yardımı olur mu? 0:15:11.880,0:15:14.216 Pinker: Verilerin bir kısmı[br]yeni ortaya çıkıyor. 0:15:14.240,0:15:17.216 O kadar yeni ki[br]dijital devrim yaşandı 0:15:17.240,0:15:19.976 ve arkasından sağlık verileri geldi. 0:15:20.000,0:15:21.376 Biz de yeni öğreniyoruz, 0:15:21.400,0:15:23.416 Yine de teknoloji dünyasında da 0:15:23.440,0:15:25.256 yapabileceğimiz iyileştirmeler var. 0:15:25.280,0:15:28.736 Örneğin dizüstümüzün kamerası[br]ekranın üstünde, 0:15:28.760,0:15:31.816 Ekrana baktığımızda, 0:15:31.840,0:15:33.736 göz teması kurmuş olmuyoruz. 0:15:33.760,0:15:36.936 Doğrudan kameraya bakmak bile[br]bu nörotransmiterlerin 0:15:36.960,0:15:39.216 sayısını arttıracaktır, 0:15:39.240,0:15:41.816 belki de kameranın yerini değiştirmek de[br]faydalı olur. 0:15:41.840,0:15:45.536 Aynı şey değil tabii ama bence[br]teknoloji ile de buna yaklaşıyoruz. 0:15:45.560,0:15:47.296 HW: Harika. Çok teşekkür ederim. 0:15:47.320,0:15:48.536 SP: Ben teşekkür ederim. 0:15:48.560,0:15:49.710 (Alkış)