[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Hikâye 1985 yılında, Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,ben daha 22 yaşımdayken Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Anatoly Karpov'u yenip Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Dünya Satranç Şampiyonu olmamla başlıyor. Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,O yılın başlarında, Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Almanya Hamburg'da,\Nsimultane satranç denen bir oyunda\N Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:21.70,Default,,0000,0000,0000,,dünyanın en iyi 32 satranç makinesiyle Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.08,Default,,0000,0000,0000,,aynı anda oynadım. Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Tüm oyunları ben kazandım. Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:29.74,Default,,0000,0000,0000,,32 bilgisayarı aynı anda yenmeme rağmen Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,o zamanlar buna pek\Nşaşıran olmamıştı, tabii. Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:37.06,Default,,0000,0000,0000,,O benim altın çağımdı. Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:39.18,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Makineler zayıftı, Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:43.02,Default,,0000,0000,0000,,saçlarım da gürdü. Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Bundan yalnızca 12 yıl sonra, Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:53.42,Default,,0000,0000,0000,,canımı zor kurtardığım bir maçta\Ntek bir bilgisayara karşı savaşıyordum. Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Bu maça, Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Newsweek dergisinin kapağında Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:59.22,Default,,0000,0000,0000,,"Beynin Son Çırpınışı" demişlerdi. Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Baskı yok canım. Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Mitolojiden bilim kurguya pek çok yerde Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,insanın makineyle mücadelesi Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:11.16,Default,,0000,0000,0000,,ölüm kalım savaşı olarak resmedilir. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:13.54,Default,,0000,0000,0000,,John Henry, Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,yani 19. yüzyıldaki Afro-Amerikan Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:19.06,Default,,0000,0000,0000,,halk efsanesinde adı geçen bir taş delici Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:20.46,Default,,0000,0000,0000,,dağdaki kayaları delerken Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:23.22,Default,,0000,0000,0000,,buharlı deliciye karşı girdiği yarışta Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:25.60,Default,,0000,0000,0000,,delik deşik edilmişti. Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,John Henry'nin efsanesi, insanın\Nmakine karşısındaki yenilgisini konu alan Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:34.76,Default,,0000,0000,0000,,uzun bir hikâyenin bir parçası yalnızca. Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Bu rekabetçi söylem bugün artık her yerde. Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Makinelere karşı yarıştayız. Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Kavga hatta savaş bile\Ndiyebilirsiniz buna. Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.50,Default,,0000,0000,0000,,İşler ortadan kalkıyor. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,İnsanların yerini makineler alıyor,\Nsanki insan kalmamış gibi. Dialogue: 0,0:01:52.24,0:01:55.74,Default,,0000,0000,0000,,"Terminatör" ve "Matrix"\Ngibi filmlerin artık gerçek olması Dialogue: 0,0:01:55.76,0:01:56.96,Default,,0000,0000,0000,,yeter de artar bile. Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:03.96,Default,,0000,0000,0000,,İnsan beyninin veya bedeninin Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:09.62,Default,,0000,0000,0000,,bir bilgisayarla veya robotla\Neşit şartlarda kapışacağı Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:11.48,Default,,0000,0000,0000,,çok az alan kaldı. Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Aslında, keşke bu kadar az olmasaydı. Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Ama aksine, Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:22.50,Default,,0000,0000,0000,,bugün hâlâ konuşulan Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:25.22,Default,,0000,0000,0000,,makineyle insanın mücadelesinde Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,kelimenin tam anlamıyla efsaneleşmek Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:30.24,Default,,0000,0000,0000,,benim hem şansım, hem de lanetimdi. Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:38.14,Default,,0000,0000,0000,,John Henry'den sonraki en ünlü\Ninsan-makine kapışmasında Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:40.74,Default,,0000,0000,0000,,iki maç yaptım. Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.20,Default,,0000,0000,0000,,İkisi de IBM süper bilgisayarı\NDeep Blue'ya karşıydı. Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Hiç kimse ilk maçı kazandığımı hatırlamaz. Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Bu Philadelphia'daydı; sonraki sene\NNew York'ta ikinci maçı kaybetmeden önce. Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Bu gayet adil, tabii. Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Everest Dağı'na tırmanmayı\Ndeneyip de başaramayanların adı Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,tarihe yazılmadı, ta ki Sir Edmund Hillary\N Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.70,Default,,0000,0000,0000,,ve Tenzing Norgay tepeye ulaşıp Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,tarih yazana dek. Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:21.72,Default,,0000,0000,0000,,1977 yılında ben hâlâ dünya şampiyonuydum, Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:28.72,Default,,0000,0000,0000,,bilgisayarlarsa rüştünü yeni ispatlamıştı. Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Everest Dağı bendim Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:33.12,Default,,0000,0000,0000,,ve Deep Blue zirveye ulaşmıştı. Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Aslına bakarsanız, bunu yapan\NDeep Blue değildi tabii ki, Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.82,Default,,0000,0000,0000,,onun insan yaratıcılarıydı bunu başaran, Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Anantharaman, Campbell, Hoane ve Hsu. Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Onlara şapka çıkarıyorum. Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Her zaman olduğu gibi, makinanın\Nzaferi aslında insanın zaferiydi. Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlar kendi yaratımları tarafından\Ngeçildiğinde bunu unutuyoruz genellikle. Dialogue: 0,0:03:58.36,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue galip gelmişti. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Zeki miydi peki? Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Hayır, değildi. Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Alan Turing ve bilgisayar biliminin\Ndiğer kurucularının umduğu şekilde Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:12.48,Default,,0000,0000,0000,,değildi en azından. Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Görüldü ki donanım\Nyeterli hıza ulaştığında Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:22.30,Default,,0000,0000,0000,,ve algoritmaların zekâsı keskinleştiğinde Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:25.28,Default,,0000,0000,0000,,kaba kuvvet satrancı ezip geçebiliyordu. Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Oysa elde edilen sonuca bakıldığında Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:33.70,Default,,0000,0000,0000,,büyük usta seviyesindeki\Nsatranç oyunlarında Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue zekiydi. Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Ama dakikada 200 milyon\Nhamle hesaplayabilen Dialogue: 0,0:04:40.56,0:04:43.76,Default,,0000,0000,0000,,inanılmaz hızına rağmen Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue'nun yöntemi Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:53.96,Default,,0000,0000,0000,,insan zekâsının merak edilen gizemlerini\Nkavramamıza pek yardımcı olamadı. Dialogue: 0,0:04:56.96,0:04:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Pek yakında, Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:01.38,Default,,0000,0000,0000,,makineler taksi şoförü, Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:03.82,Default,,0000,0000,0000,,doktor ve profesör olacaklar. Dialogue: 0,0:05:03.84,0:05:06.44,Default,,0000,0000,0000,,"Zeki" olacaklar mı peki? Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Bu tanımlamaları filozoflara Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:13.92,Default,,0000,0000,0000,,veya sözlüklere bırakmayı tercih ederim. Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Asıl önemli olan soru şu, Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:23.92,Default,,0000,0000,0000,,biz insanlar bu makinelerle yaşama\Nve çalışma konusunda ne hissediyoruz? Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue ile 1996 yılının\NŞubat ayında tanıştım. Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,,O sırada 10 yıldan fazladır\Ndünya şampiyonuydum. Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,182 dünya şampiyonluğu maçı oynamıştım. Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Farklı müsabakalarda dünyanın en iyi\Noyuncularıyla yüzlerce maç yapmıştım. Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Hem rakiplerimden, hem de kendimden Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ne bekleyeceğimi biliyordum. Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Beden dillerini gözlemleyerek\Nve gözlerine bakarak Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,hamlelerini kafamda ölçmeye Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:05.36,Default,,0000,0000,0000,,ya da ruh hallerini\Nhesaba katmaya alışkındım. Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Sonra Deep Blue'nun karşısında\Nsatranç tahtasının başına geçtim. Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Daha o anda yeni bir şey sezdim, Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,beni huzursuz eden bir şey. Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Buna benzer bir şeyi Dialogue: 0,0:06:23.32,0:06:25.86,Default,,0000,0000,0000,,ilk kez şoförü olmayan\Nbir arabaya bindiğinizde Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:30.72,Default,,0000,0000,0000,,veya yeni bilgisayar müdürünüz\Nsize görev verdiğinde hissedebilirsiniz. Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Ama o ilk oyuna başladığımda Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,,o şeyin kapasitesinden Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,pek emin olamadım. Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Teknoloji çok çabuk gelişebilir,\NIBM ise dev bir yatırım yapmıştı. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:49.88,Default,,0000,0000,0000,,O seti kaybettim. Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Sonra elimde olmadan merak ettim, Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:55.68,Default,,0000,0000,0000,,bu şey yenilmez olabilir miydi? Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Çok sevdiğim satrancın sonu muydu bu? Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar insani endişeler, insani korkulardı Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,ve emin olduğum bir şey vardı. Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:10.30,Default,,0000,0000,0000,,O da rakibim Deep Blue'nun\Nböyle kaygıları olmadığıydı. Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:07:13.92,0:07:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Bu yıkıcı darbenin ardından Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:18.08,Default,,0000,0000,0000,,ilk maçı kazanmak için Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:20.20,Default,,0000,0000,0000,,savaştım. Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Ama alnımıza yazılmıştı bir kere. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Eninde sonunda makineye yenildim. Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Ama kazandıktan sonra \Nelinde çekiciyle ölen Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,John Henry ile aynı kadere sahip değildim. Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,O gün gösterdi ki Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.52,Default,,0000,0000,0000,,satranç dünyasının gönlü hâlâ\Ninsan şampiyondan yanaydı. Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Bugün bile, Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:51.54,Default,,0000,0000,0000,,son model cep telefonunun içindeki\Nücretsiz satranç uygulaması dahi Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue'dan daha güçlüyken\N Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.08,Default,,0000,0000,0000,,insanlar hâlâ satranç oynuyor, Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.92,Default,,0000,0000,0000,,hem de eskisinden de fazla. Dialogue: 0,0:07:59.80,0:08:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Felaket tellalları, makinenin\Negemenliğine giren bir oyuna Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:05.30,Default,,0000,0000,0000,,bir daha kimsenin elini\Nsürmeyeceğini söyledi. Dialogue: 0,0:08:05.32,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Ama yanılıyorlardı, haksız çıktılar. Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Konu teknoloji olduğunda,\Nfelaket tellallığı Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:12.40,Default,,0000,0000,0000,,hep çok popüler olmuştur. Dialogue: 0,0:08:14.36,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Tecrübelerim bana şunu öğretti, Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:21.78,Default,,0000,0000,0000,,teknolojiden olabildiğince\Nfaydalanmak istiyorsak Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,korkularımızla yüzleşmeliyiz Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:28.74,Default,,0000,0000,0000,,ve insanlığımızı ortaya koymak istiyorsak Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,bu korkulara galip gelmeliyiz. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Yaralarımı yalarken, Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue'ya karşı giriştiğim mücadeleden Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:43.78,Default,,0000,0000,0000,,ilham alarak çıkmıştım. Dialogue: 0,0:08:43.80,0:08:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Eski bir Rus atasözünün dediği gibi:\NBükemediğin eli öpeceksin. Dialogue: 0,0:08:48.88,0:08:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Sonra düşündüm. Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Bilgisayara karşı oynarken, Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:55.80,Default,,0000,0000,0000,,yanımda başka bir bilgisayarla\Ngüçlerimi birleştirsem nasıl olurdu? Dialogue: 0,0:08:57.16,0:09:00.94,Default,,0000,0000,0000,,İnsan sezgileriyle\Nmakinenin hesaplama gücü, Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:03.66,Default,,0000,0000,0000,,insan stratejisiyle makinenin taktikleri, Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.10,Default,,0000,0000,0000,,insan tecrübesiyle\Nmakinenin hafızası birleşse Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:08.32,Default,,0000,0000,0000,,oynanmış en mükemmel oyun olmaz mıydı? Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Bu fikrim 1998 yılında, Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Advanced Chess \N(İleri Satranç) adı altında, Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,elit bir oyuncuya karşı bilgisayar\Neşliğinde maç yaptığımda hayata geçti. Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Ama bu ilk denemede, Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:31.56,Default,,0000,0000,0000,,ikimiz de insan zekâsıyla makine zekâsını\Netkili bir şekilde bir arada kullanamadık. Dialogue: 0,0:09:34.92,0:09:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Advanced Chess internette yer buldu Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:43.02,Default,,0000,0000,0000,,ve 2005'te serbest stil\Nsatranç turnuvası adıyla Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.40,Default,,0000,0000,0000,,büyük yankı uyandırdı. Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Büyük ustalardan ve en iyi makinelerden\Noluşan bir takım da katıldı, Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:53.54,Default,,0000,0000,0000,,ama oyunun sonunda zafer\Nbüyük ustaların olmadı, Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:54.92,Default,,0000,0000,0000,,süper bilgisayarın da. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:10:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Turnuvanın galibi bir çift\Namatör Amerikan satranç oyuncusuydu Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:03.20,Default,,0000,0000,0000,,ve aynı anda üç sıradan\Nbilgisayar kullanıyorlardı. Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Makinelerini yönetmedeki yetenekleri Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:14.38,Default,,0000,0000,0000,,büyük usta rakiplerinin\Nüstün satranç bilgisini Dialogue: 0,0:10:14.40,0:10:15.98,Default,,0000,0000,0000,,ve diğerlerinin Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:20.16,Default,,0000,0000,0000,,bilgisayar üstünlüğünü alt etti. Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Ben de şu sonuca ulaşmış oldum. Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Zayıf bir insan oyuncu, bir makine Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:31.22,Default,,0000,0000,0000,,ve süreci iyi yönetme bir aradayken, Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,çok güçlü tek bir makineden üstündü. Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Ama daha önemlisi;\Ngüçlü bir insan oyuncu, bir makine Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:39.56,Default,,0000,0000,0000,,ve kötü süreç yönetimi bir aradayken Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:43.52,Default,,0000,0000,0000,,onlardan da üstündü. Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Bu da beni, makinelerimizin zekâsından Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.68,Default,,0000,0000,0000,,daha etkili faydalanmak için\Ndaha iyi arayüzlere Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.24,Default,,0000,0000,0000,,ihtiyaç duyacağımıza ikna etti. Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Makineyle iş birliği içinde\Nçalışan insan hayal değil. Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Bu günümüzün bir gerçeği. Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Yabancı dilde bir gazetede yer alan\Nbir makalenin içeriğini öğrenmek için Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:11.08,Default,,0000,0000,0000,,çevrimiçi çeviri araçlarını kullananlar Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,bunların mükemmel olmadığını bilir. Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Sonra, bize verdiği çeviriyi anlamak için Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.90,Default,,0000,0000,0000,,insan tecrübemizi kullanırız. Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Makine de bizim düzeltmelerimizden\Ndoğrusunu öğrenir. Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Bu yöntem hastalık teşhisinde ve güvenlik\Nanalizinde gitgide yaygınlaşıyor. Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Makine verilerin üzerinden geçiyor, Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:31.06,Default,,0000,0000,0000,,olasılık hesaplaması yapıyor Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,ve işin yüzde 80 veya 90'lık\Nkısmını hallederek Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:39.14,Default,,0000,0000,0000,,insanların analiz yapmasını Dialogue: 0,0:11:39.16,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,ve karar verme sürecini kolaylaştırıyor. Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Ama çocuklarınızı yüzde 90 oranında\Nhatasız olarak kendi kendine giden Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.56,Default,,0000,0000,0000,,bir arabayla okula\Ngönderecek hâliniz yok, tabii. Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Yüzde 99'la bile olmaz. Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:58.42,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu yüzden bu yöntemin\Nyeni yeni alanlarda Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:04.60,Default,,0000,0000,0000,,uygulanması için atılım\Nyapmamız gerekiyor. Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue ile karşılaşmamdan 20 yıl sonra, Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:13.82,Default,,0000,0000,0000,,ikinci karşılaşmada, Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:20.14,Default,,0000,0000,0000,,"Beynin Son Çırpınışı"\Nadlı sansasyonel başlık Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:21.74,Default,,0000,0000,0000,,olağanlaştı. Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü zeki makineler Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:25.52,Default,,0000,0000,0000,,her gün Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:28.76,Default,,0000,0000,0000,,yeni yeni sektörlere adım atıyor. Dialogue: 0,0:12:30.16,0:12:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Makinelerin, çiftlik hayvanlarının\Nve ağır işlerin yerini aldığı Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:34.92,Default,,0000,0000,0000,,eski günlerin aksine, Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.86,Default,,0000,0000,0000,,bugün makineler, üniversite\Ndiplomalı insanların ve Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:41.38,Default,,0000,0000,0000,,ve siyasetin ardından Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:42.68,Default,,0000,0000,0000,,ikinci planda geliyor. Dialogue: 0,0:12:44.12,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Makinelerle savaşmış ve\Nkaybetmiş biri olarak Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:48.88,Default,,0000,0000,0000,,şunu söylemek istiyorum,\Nbu harika bir haber. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Tüm meslekler er ya da geç Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:55.34,Default,,0000,0000,0000,,bu baskıyı üzerinde hissedecek. Dialogue: 0,0:12:55.36,0:13:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Bunun aksi olursa, insanlık\Nilerlemeyi durdurmuş demektir. Dialogue: 0,0:13:02.76,0:13:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Teknolojik gelişmenin Dialogue: 0,0:13:05.44,0:13:07.16,Default,,0000,0000,0000,,nerede ve ne zaman Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:11.20,Default,,0000,0000,0000,,duracağına biz karar veremeyiz. Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Yavaşlamak ise Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:17.46,Default,,0000,0000,0000,,söz konusu olamaz. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Aslına bakarsanız, Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:21.24,Default,,0000,0000,0000,,hızlanmamız gerek. Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Hayatımızdaki zorluklukları\Nve belirsizlikleri Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:32.56,Default,,0000,0000,0000,,yok etmek konusunda teknolojinin\Neline kimse su dökemez. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.82,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu yüzden Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:39.70,Default,,0000,0000,0000,,daha da zorlu ve belirsiz görevlerin Dialogue: 0,0:13:39.72,0:13:43.80,Default,,0000,0000,0000,,peşine düşmemiz gerek. Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Makineler Dialogue: 0,0:13:51.88,0:13:53.70,Default,,0000,0000,0000,,hesap yapabilir. Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Biz ise anlama gücüne sahibiz. Dialogue: 0,0:13:55.32,0:13:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Makineler talimata göre çalışır. Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Bizim ise bir amacımız var. Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Makineler Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:06.30,Default,,0000,0000,0000,,nesneldir. Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Biz ise tutkuluyuz. Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Makinelerimizin yapabildiklerinden\Nendişe duymamıza gerek yok. Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Aksine, bugün yapamadıkları\Nbizi endişelendirmeli. Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü en büyük hayallerimizi\Ngerçekleştirmek için Dialogue: 0,0:14:24.72,0:14:28.80,Default,,0000,0000,0000,,yeni ve zeki makinelerin\Nyardımına ihtiyacımız olacak. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Başarısız olursak, Dialogue: 0,0:14:32.24,0:14:36.90,Default,,0000,0000,0000,,başarısızlığımız makinelerimizin\Nzekâsının çok veya az Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:38.32,Default,,0000,0000,0000,,olmasından kaynaklanmayacak. Dialogue: 0,0:14:39.20,0:14:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Elimizdekilerle yetindiğimiz\Nve hırslarımıza ket vurduğumuz için Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:45.24,Default,,0000,0000,0000,,başarısız olacağız. Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:49.56,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlığımızı gösteren şey, çekiç sallamak Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:53.96,Default,,0000,0000,0000,,veya satranç oynamak\Ngibi yeteneklerimiz değildir. Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Yalnızca insanların\Nyapabildiği bir şey var. Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Hayal kurmak. Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:02.66,Default,,0000,0000,0000,,O yüzden hayallerimiz hep büyük olsun. Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:07.81,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)