[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Acestă poveste începe în 1985, Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:05.94,Default,,0000,0000,0000,,când la vârsta de 22 de ani Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.34,Default,,0000,0000,0000,,am devenit campion mondial la șah Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:11.56,Default,,0000,0000,0000,,după ce l-am învins pe Anatoly Karpov. Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Mai devreme în acel an Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,am jucat ceea ce se numește \Nun simultan de șah Dialogue: 0,0:00:17.40,0:00:21.70,Default,,0000,0000,0000,,împotriva celor mai performante\N32 computere capabile să joace șah, Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.08,Default,,0000,0000,0000,,în Hamburg, Germania. Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Am câștigat toate partidele, Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:29.74,Default,,0000,0000,0000,,dar atunci nu era considerată\No surpriză prea mare Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,faptul că am putut să înving \N32 de computere în același timp. Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, aceea era epoca de aur. Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:39.18,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Computerele erau slabe, Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:43.02,Default,,0000,0000,0000,,iar părul meu era puternic. Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Doar 12 ani mai târziu Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:53.42,Default,,0000,0000,0000,,luptam să supraviețuiesc\Nîmpotriva unui singur computer Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:54.64,Default,,0000,0000,0000,,într-un meci Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.42,Default,,0000,0000,0000,,numit de coperta revistei „Newsweek” Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:59.22,Default,,0000,0000,0000,,„Ultima redută a creierului.” Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Nicio presiune. Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,De la mitologie,\Nla domeniul științifico-fantastic, Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,omul împotriva mașinăriilor Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:11.16,Default,,0000,0000,0000,,a fost mereu descris \Nca o luptă pe viață și pe moarte. Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:13.54,Default,,0000,0000,0000,,John Henry, Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,numit „omul ce conduce oțelul” Dialogue: 0,0:01:15.28,0:01:19.06,Default,,0000,0000,0000,,în folclorul afro-american \Ndin secolul al XIX-lea, Dialogue: 0,0:01:19.08,0:01:20.46,Default,,0000,0000,0000,,a fost pus să concureze Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:23.22,Default,,0000,0000,0000,,împotriva unui ciocan mecanic\Nalimentat cu aburi, Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:25.60,Default,,0000,0000,0000,,să sape un tunel prin rocă montană. Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Legenda lui John Henry face parte \Ndintr-o narațiune istorică lungă Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:34.76,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii înfruntă tehnologia. Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Iar această retorică competitivă \Ne o normă astăzi. Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Suntem într-o cursă \Nîmpotriva mașinăriilor, Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:44.44,Default,,0000,0000,0000,,într-o luptă sau chiar într-un război. Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Slujbele dispar. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii sunt înlocuiți de parcă \Nau dispărut de pe fața pământului. Dialogue: 0,0:01:52.24,0:01:55.74,Default,,0000,0000,0000,,E de-ajuns ca să crezi că filmele\Nprecum „Terminatorul” sau „Matrix” Dialogue: 0,0:01:55.76,0:01:56.96,Default,,0000,0000,0000,,sunt non-ficțiune. Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Sunt foarte puține cazurile Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:09.62,Default,,0000,0000,0000,,în care corpul și mintea umană \Npot concura de la egal la egal Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:11.48,Default,,0000,0000,0000,,cu un computer sau un robot. Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:14.14,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, mi-aș dori să fie mai multe. Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:16.96,Default,,0000,0000,0000,,În schimb, Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:22.50,Default,,0000,0000,0000,,a fost binecuvântarea,\Ndar și blestemul meu Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:25.22,Default,,0000,0000,0000,,să devin proverbialul om Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,din întrecerea omului\Nîmpotriva mașinăriilor Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,despre care încă vorbește toată lumea. Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:38.14,Default,,0000,0000,0000,,În cea mai faimoasă întrecere \Nom-mașină de la John Henry încoace, Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:40.74,Default,,0000,0000,0000,,am jucat două meciuri Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.20,Default,,0000,0000,0000,,împotriva supercomputerului IBM,\NDeep Blue. Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:49.34,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu-și amintește \Ncă am câștigat primul meci. Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:00.90,Default,,0000,0000,0000,,În Philadelphia, înainte să pierd \Nmeciul din New York în anul următor. Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Dar cred că e just. Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu există nicio zi în istorie \Nsau registru în calendar Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:12.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru toți cei care n-au reușit \Nsă urce pe Everest Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.70,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca Sir Edmund Hillary \Nși Tenzin Norgay Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,să ajungă în vârf. Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Iar în 1997 încă eram campion mondial, Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:28.72,Default,,0000,0000,0000,,iar computerele care joacă șah \Ns-au maturizat. Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Eu eram muntele Everest, Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:33.12,Default,,0000,0000,0000,,iar Deep Blue a ajuns în vârf. Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să spun bineînțeles \Ncă nu Deep Blue a reușit, Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.82,Default,,0000,0000,0000,,ci creatorii săi umani, Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Jos pălăria pentru ei. Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ca de obicei, triumful mașinii \Na fost un triumf uman, Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,lucru pe care îl cam uităm când oamenii\Nsunt depășiți de propriile creații. Dialogue: 0,0:03:58.36,0:03:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue a câștigat, Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:02.65,Default,,0000,0000,0000,,dar era el inteligent? Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu era, Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:11.26,Default,,0000,0000,0000,,nu în sensul în care Alan Turing\Nși alți fondatori ai informaticii Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:12.48,Default,,0000,0000,0000,,au sperat. Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că șahul \Na putut fi descifrat de forța brută, Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:22.30,Default,,0000,0000,0000,,odată ce procesoarele\Nau devenit destul de rapide, Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:25.28,Default,,0000,0000,0000,,iar algoritmii au devenit \Ndestul de deștepți. Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Deși prin definiția titlului Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:33.70,Default,,0000,0000,0000,,de mare maestru al șahului, Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Deep Blue era inteligent. Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar și la acea viteză incredibilă Dialogue: 0,0:04:40.56,0:04:43.76,Default,,0000,0000,0000,,de 200 de milioane de mutări pe secundă, Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,metoda lui Deep Blue Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:53.96,Default,,0000,0000,0000,,nu a oferit înțelegerea mult-visată \Na misterelor inteligenței umane. Dialogue: 0,0:04:56.96,0:04:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Curând, Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:01.38,Default,,0000,0000,0000,,mașinăriile vor fi șoferi de taxi, Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:03.82,Default,,0000,0000,0000,,doctori și profesori, Dialogue: 0,0:05:03.84,0:05:06.44,Default,,0000,0000,0000,,dar vor fi ele „inteligente”? Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Aș lăsa mai degrabă aceste definiții Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:13.92,Default,,0000,0000,0000,,în seama filozofilor și a dicționarelor. Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Ce contează de fapt e cum ne simțim Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:23.92,Default,,0000,0000,0000,,noi oamenii, trăind și lucrând \Ncu aceste mașinării. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Când l-am cunoscut prima dată \Npe Deep Blue în februarie 1996, Dialogue: 0,0:05:31.44,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,,eram campion mondial\Nde mai bine de zece ani Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,și jucasem 182 de partide \Npentru titlul mondial Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:45.22,Default,,0000,0000,0000,,și sute de partide împotriva altor \Njucători de top în diverse competiții. Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Știam la ce să mă aștept de la adversari Dialogue: 0,0:05:50.32,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,și la ce să mă aștept de la mine. Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Eram obișnuit să le măsor mutările Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,și să le apreciez starea emoțională Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:05.36,Default,,0000,0000,0000,,observându-le limbajul corpului \Nși privindu-i în ochi. Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am stat în fața lui Deep Blue. Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Am simțit imediat ceva nou, Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,ceva neliniștitor. Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Ați putea experimenta \Nun sentiment asemănător Dialogue: 0,0:06:23.32,0:06:25.86,Default,,0000,0000,0000,,când vă urcați prima oară \Nîntr-o mașină fără șofer Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:30.72,Default,,0000,0000,0000,,sau prima dată când noul vostru \Nmanager-computer vă dă ordine la lucru. Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar când m-am așezat \Nla acea primă partidă, Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,,nu puteam fi sigur Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,de ce e capabilă chestia aia. Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologia poate avansa în salturi, \Niar IBM a investit masiv. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Am pierdut acea partidă. Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am întrebat: Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:55.68,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi invincibil? Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.96,Default,,0000,0000,0000,,S-a terminat cu mult-iubitul\Nmeu joc de șah? Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Acestea erau îndoieli umane, frici umane, Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,iar lucrul de care eram sigur Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:10.30,Default,,0000,0000,0000,,era că adversarul meu Deep Blue \Nnu are astfel de temeri. Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:13.92,0:07:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Am contraatacat Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:18.08,Default,,0000,0000,0000,,după acea lovitură devastatoare Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:20.38,Default,,0000,0000,0000,,și am câștigat primul meci, Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:22.60,Default,,0000,0000,0000,,dar știam ce va urma. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:26.54,Default,,0000,0000,0000,,În final am pierdut în fața computerului, Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:29.62,Default,,0000,0000,0000,,dar nu am avut soarta lui John Henry Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,care a câștigat, dar a murit \Ncu ciocanul în mână. Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:40.26,Default,,0000,0000,0000,,S-a dovedit că lumea șahului Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.52,Default,,0000,0000,0000,,încă își dorea să aibă un campion uman. Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și azi, Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:51.54,Default,,0000,0000,0000,,când o aplicație gratuită pentru mobil Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,e mai puternică decât Deep Blue, Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.08,Default,,0000,0000,0000,,oamenii încă joacă șah, Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.92,Default,,0000,0000,0000,,chiar mai mult decât înainte. Dialogue: 0,0:07:59.80,0:08:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Pesimiștii spuneau că nimeni \Nnu se va mai atinge de joc Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:05.30,Default,,0000,0000,0000,,odată ce putea fi câștigat de o mașinărie, Dialogue: 0,0:08:05.32,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,dar s-a dovedit că n-au avut dreptate. Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar pesimismul a fost mereu\Natitudinea preferată Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:12.40,Default,,0000,0000,0000,,când e vorba de tehnologie. Dialogue: 0,0:08:14.36,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Ce am învățat din propria experiență Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:21.78,Default,,0000,0000,0000,,e că trebuie să ne înfruntăm fricile Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,dacă vrem să obținem \Ncât mai multe din tehnologie, Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:28.74,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să ne învingem fricile Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă vrem să obținem ce-i mai bun \Nde la umanitate. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Pe când îmi lingeam rănile, Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.88,Default,,0000,0000,0000,,am fost inspirat foarte mult Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:43.78,Default,,0000,0000,0000,,de bătăliile mele cu Deep Blue. Dialogue: 0,0:08:43.80,0:08:47.33,Default,,0000,0000,0000,,O zicală veche rusească spune: \N„Dacă nu-i poți învinge, alătură-te lor.” Dialogue: 0,0:08:48.88,0:08:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Apoi m-am gândit, Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.62,Default,,0000,0000,0000,,dacă aș putea juca cu un computer, Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:55.80,Default,,0000,0000,0000,,cu un computer de partea mea, \Ncombinându-ne abilitățile, Dialogue: 0,0:08:57.16,0:09:00.94,Default,,0000,0000,0000,,intuiția umană și calculele mașinăriei, Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:03.66,Default,,0000,0000,0000,,strategia umană cu tactica mașinăriei, Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.10,Default,,0000,0000,0000,,experiența umană cu memoria mașinăriei. Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi cea mai bună partidă\Njucată vreodată? Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Ideea mea a luat ființă Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:16.30,Default,,0000,0000,0000,,în 1998 sub numele de „Advanced Chess”, Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,când am jucat împotriva altui jucător\Nde elită în formula om plus mașină. Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar în primul experiment Dialogue: 0,0:09:25.20,0:09:31.56,Default,,0000,0000,0000,,nu am reușit să îmbinăm eficient \Nabilitățile umane și tehnologice. Dialogue: 0,0:09:34.92,0:09:37.16,Default,,0000,0000,0000,,„Advanced Chess” și-a găsit casa \Npe internet, Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:43.02,Default,,0000,0000,0000,,iar în 2005, un așa-numit \Nturneu de șah „freestyle”, Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.40,Default,,0000,0000,0000,,a produs o revelație. Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Au participat o echipă de mari maeștri \Nși computere de top, Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:53.54,Default,,0000,0000,0000,,dar câștigătorii nu au fost maeștrii, Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:54.92,Default,,0000,0000,0000,,nici supercomputerul. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:10:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Câștigătorii au fost o pereche de jucători\Namatori de șah din America Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:03.20,Default,,0000,0000,0000,,operând trei computere normale \Nîn același timp. Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Abilitatea lor de a-și antrena computerele Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:14.38,Default,,0000,0000,0000,,a contracarat cunoștințele \Nsuperioare de șah Dialogue: 0,0:10:14.40,0:10:15.98,Default,,0000,0000,0000,,ale marilor maeștri Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:20.16,Default,,0000,0000,0000,,și puterea de calcul mult superioară \Na calculatoarelor. Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Astfel am ajuns la această formulare: Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:27.94,Default,,0000,0000,0000,,un jucător de șah slab și un computer Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:31.22,Default,,0000,0000,0000,,plus un proces mai bun sunt superiori Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,unui computer de unul singur, Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:37.58,Default,,0000,0000,0000,,dar și mai remarcabil, \Ne superior unui jucător bun Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:39.56,Default,,0000,0000,0000,,plus un computer, Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:43.52,Default,,0000,0000,0000,,dar cu un proces mai slab. Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Asta m-a convins că vom avea nevoie Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.68,Default,,0000,0000,0000,,de interfețe mai bune \Npentru a ne antrena computerele Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.24,Default,,0000,0000,0000,,spre o inteligență mai folositoare. Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii plus computerele nu sunt viitorul, Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:02.86,Default,,0000,0000,0000,,sunt prezentul. Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Oricine a folosit traducerile online Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:11.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru a înțelege un articol \Ndintr-un ziar străin. Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Știind că nu sunt perfecte, Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:15.78,Default,,0000,0000,0000,,dar ne folosim de experiența umană Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.90,Default,,0000,0000,0000,,pentru a deduce sensul, Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,apoi computerul învață\Ndin corectările noastre. Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Modelul se propagă și apare în diagnostice\Nmedicale, analize de securitate, Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:28.56,Default,,0000,0000,0000,,computerele adună datele, Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:31.06,Default,,0000,0000,0000,,calculează probabilitățile, Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:34.74,Default,,0000,0000,0000,,face 80-90% din treabă, Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:39.14,Default,,0000,0000,0000,,făcându-le mai ușor de analizat Dialogue: 0,0:11:39.16,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,și facilitând procesul decizional uman. Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu-ți vei trimite copiii la școală Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:51.56,Default,,0000,0000,0000,,într-o mașină automată fără șofer,\Ncare are o acuratețe de 90%, Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:54.20,Default,,0000,0000,0000,,și chiar 99%. Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Așa că avem nevoie de un salt înainte Dialogue: 0,0:11:58.44,0:12:04.60,Default,,0000,0000,0000,,ca să mai adăugăm ceva după virgulă. Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Douăzeci de ani \Ndupă meciul meu cu Deep Blue, Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:13.82,Default,,0000,0000,0000,,al doilea meci, Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:20.14,Default,,0000,0000,0000,,acest titlu „Ultima redută a creierului” Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:21.74,Default,,0000,0000,0000,,a devenit ceva normal, Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:24.30,Default,,0000,0000,0000,,când mașinăriile inteligente Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:25.52,Default,,0000,0000,0000,,avansează Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:28.76,Default,,0000,0000,0000,,în fiecare sector, aproape în fiecare zi. Dialogue: 0,0:12:30.16,0:12:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Dar spre deosebire de trecut, Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:34.92,Default,,0000,0000,0000,,când mașinăriile înlocuiau Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.86,Default,,0000,0000,0000,,animalele, munca manuală, Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:41.38,Default,,0000,0000,0000,,acum vin peste oamenii \Ncu diplome universitare Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:42.68,Default,,0000,0000,0000,,și cu influență politică. Dialogue: 0,0:12:44.12,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Pentru cineva \Ncare s-a luptat și a pierdut, Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:48.88,Default,,0000,0000,0000,,vă spun că acestea\Nsunt vești foarte, foarte bune. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.22,Default,,0000,0000,0000,,În final toate profesiile Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:55.34,Default,,0000,0000,0000,,vor simți aceste presiuni, Dialogue: 0,0:12:55.36,0:13:00.96,Default,,0000,0000,0000,,altfel ar însemna că umanitatea \Na încetat să progreseze. Dialogue: 0,0:13:02.76,0:13:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem Dialogue: 0,0:13:05.44,0:13:07.16,Default,,0000,0000,0000,,să alegem Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:11.20,Default,,0000,0000,0000,,când și unde se oprește \Nprogresul tehnologic. Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:17.46,Default,,0000,0000,0000,,încetini. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:21.24,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să accelerăm. Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologia excelează în eliminarea Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:32.56,Default,,0000,0000,0000,,dificultăților și incertitudinilor \Ndin viețile noastre, Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.85,Default,,0000,0000,0000,,astfel că trebuie să căutăm Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:39.73,Default,,0000,0000,0000,,provocări tot mai dificile, Dialogue: 0,0:13:39.73,0:13:43.80,Default,,0000,0000,0000,,tot mai nesigure. Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Mașinăriile Dialogue: 0,0:13:51.88,0:13:53.70,Default,,0000,0000,0000,,au calcule. Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Noi avem înțelegere. Dialogue: 0,0:13:55.32,0:13:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Mașinăriile au instrucțiuni. Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Noi avem scop. Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Mașinăriile Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:06.30,Default,,0000,0000,0000,,au obiectivitate. Dialogue: 0,0:14:06.32,0:14:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Noi avem pasiune. Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,N-ar trebuie să ne îngrijoreze\Nce pot face mașinăriile azi. Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:19.18,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, ar trebui să ne îngrijoreze \Nceea ce nu pot face încă, Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:24.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ne trebuie ajutorul \Nmașinăriilor noi, inteligente, Dialogue: 0,0:14:24.72,0:14:28.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne transpune \Ncele mai mari vise în realitate. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Iar dacă dăm greș, Dialogue: 0,0:14:32.24,0:14:36.90,Default,,0000,0000,0000,,dacă dăm greș, nu e pentru că \Nmașinăriile noastre sunt prea inteligente, Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:38.55,Default,,0000,0000,0000,,sau nu îndeajuns de inteligente. Dialogue: 0,0:14:39.20,0:14:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Dacă dăm greș, \Ne pentru că am devenit leneși Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:45.24,Default,,0000,0000,0000,,și ne limităm ambițiile. Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Umanitatea nu e definită \Nde nicio abilitate, Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:53.96,Default,,0000,0000,0000,,precum lovirea cu ciocanul \Nsau jocul de șah. Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Există un singur lucru \Npe care-l poate face numai un om: Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:58.80,Default,,0000,0000,0000,,să viseze. Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Așa că haideți să avem vise mărețe. Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:07.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)