1 00:00:00,960 --> 00:00:03,936 Esta história começa em 1985, 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,936 quando aos 22 anos de idade, 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,336 me tornei campeão mundial de xadrez 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,560 após derrotar Anatoly Karpov. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,736 No começo daquele ano, 6 00:00:13,760 --> 00:00:17,376 eu jogava o que chamamos de exposição simultânea 7 00:00:17,400 --> 00:00:21,696 contra 32 das melhores máquinas jogadoras de xadrez 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,290 em Hamburgo, na Alemanha. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,610 Ganhei todos os jogos. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,736 Após isto, não era mais considerada uma surpresa 11 00:00:29,760 --> 00:00:33,800 que eu poderia derrotar 32 computadores ao mesmo tempo. 12 00:00:34,480 --> 00:00:37,056 Para mim, aquela foi a minha era de ouro. 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,176 (Risos) 14 00:00:39,200 --> 00:00:40,960 As máquinas eram fracas, 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,176 e meu cabelo era forte. 16 00:00:43,176 --> 00:00:45,240 (Risos) 17 00:00:46,720 --> 00:00:48,776 Apenas 12 anos mais tarde, 18 00:00:48,800 --> 00:00:53,416 estava lutando pela minha carreira contra apenas um computador 19 00:00:53,440 --> 00:00:54,950 em uma partida 20 00:00:55,360 --> 00:00:59,116 chamada pela capa da Newsweek de "A Última Chance do Cérebro". 21 00:00:59,116 --> 00:01:00,456 Pressão alguma. 22 00:01:00,480 --> 00:01:02,000 (Risos) 23 00:01:03,040 --> 00:01:05,616 Da mitologia à ficção científica, 24 00:01:05,640 --> 00:01:08,376 a dualidade entre humanos e máquinas 25 00:01:08,400 --> 00:01:11,160 tem sido retratada como uma questão de vida ou morte. 26 00:01:11,960 --> 00:01:13,396 John Henry, 27 00:01:13,410 --> 00:01:15,616 aclamado como "o homem que forjava aço" 28 00:01:15,616 --> 00:01:19,056 na lenda folclórica afro-americana do século 19, 29 00:01:19,080 --> 00:01:20,456 competiu em uma corrida 30 00:01:20,480 --> 00:01:23,216 contra um martelo movido a vapor 31 00:01:23,240 --> 00:01:25,840 abrindo um túnel através de uma montanha rochosa. 32 00:01:26,800 --> 00:01:31,000 A lenda de John Henry é parte de uma longa narrativa histórica 33 00:01:31,680 --> 00:01:34,760 de competição entre a humanidade e a tecnologia. 34 00:01:36,200 --> 00:01:39,080 Esta competição já se tornou comum hoje. 35 00:01:39,560 --> 00:01:42,080 Estamos em uma corrida contra as máquinas, 36 00:01:42,360 --> 00:01:44,440 em uma luta ou até em uma guerra. 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,496 Empregos estão desaparecendo. 38 00:01:47,520 --> 00:01:51,900 Pessoas estão sendo substituídas como se já não existissem. 39 00:01:52,240 --> 00:01:55,736 Já podemos pensar em filmes como "O Exterminador do Futuro" ou "Matrix" 40 00:01:55,760 --> 00:01:57,300 como não-ficcionais. 41 00:01:59,640 --> 00:02:03,310 Existem raros exemplos 42 00:02:05,360 --> 00:02:09,616 nos quais o corpo e a mente humana podem competir de igual para igual 43 00:02:09,639 --> 00:02:11,480 com um computador ou um robô. 44 00:02:12,280 --> 00:02:14,338 Gostaria que houvesse mais. 45 00:02:15,760 --> 00:02:16,960 Em vez disso, 46 00:02:17,840 --> 00:02:22,496 foi ao mesmo tempo uma benção e uma maldição 47 00:02:22,520 --> 00:02:25,216 me tornar o ícone 48 00:02:25,240 --> 00:02:28,336 na competição homem versus máquina 49 00:02:28,360 --> 00:02:30,240 da qual todos ainda falam. 50 00:02:33,120 --> 00:02:38,136 Na mais famosa competição entre homem e máquina desde John Henry, 51 00:02:38,160 --> 00:02:40,736 joguei duas partidas 52 00:02:40,760 --> 00:02:44,200 contra o supercomputador Deep Blue da IBM. 53 00:02:47,040 --> 00:02:49,216 Ninguém se lembra que ganhei a primeira. 54 00:02:49,240 --> 00:02:50,560 (Risos) 55 00:02:50,560 --> 00:02:52,780 (Aplausos) 56 00:02:55,920 --> 00:03:00,896 Na Filadélfia, um ano antes de perder a revanche em Nova Iorque. 57 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Acredito que tenha sido justo. 58 00:03:04,320 --> 00:03:09,416 Não houve dia na história, dia especial no calendário 59 00:03:09,440 --> 00:03:12,936 para todas as pessoas que falharam ao tentar escalar o Everest 60 00:03:12,960 --> 00:03:17,016 antes que Sir Edmund Hillary e Tenzing Norgay chegaram ao topo. 61 00:03:17,960 --> 00:03:21,720 Em 1997, eu ainda era o campeão mundial 62 00:03:24,520 --> 00:03:28,720 na chegada dos computadores jogadores de xadrez. 63 00:03:29,520 --> 00:03:31,496 Eu era o Everest, 64 00:03:31,520 --> 00:03:33,520 e o Deep Blue chegou ao cume. 65 00:03:34,600 --> 00:03:38,656 Eu deveria dizer obviamente que não foi o Deep Blue quem chegou, 66 00:03:38,680 --> 00:03:40,816 mas seus criadores humanos: 67 00:03:40,840 --> 00:03:44,176 Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. 68 00:03:44,200 --> 00:03:45,830 A eles, tiro meu chapéu. 69 00:03:46,840 --> 00:03:51,256 Como sempre, o triunfo da máquina foi um triunfo da humanidade, 70 00:03:51,280 --> 00:03:56,040 algo que normalmente esquecemos ao sermos vencidos por nossas criações. 71 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 Deep Blue foi vitorioso, 72 00:04:01,400 --> 00:04:03,050 mas ele era inteligente? 73 00:04:03,360 --> 00:04:05,120 Não, não era, 74 00:04:06,200 --> 00:04:11,256 pelo menos não da forma que Alan Turing e outros fundadores da computação 75 00:04:11,280 --> 00:04:12,480 esperavam. 76 00:04:13,240 --> 00:04:18,016 O xadrez poderia ser brutalmente triturado 77 00:04:18,040 --> 00:04:22,296 quando o hardware se tornasse suficientemente rápido 78 00:04:22,320 --> 00:04:25,280 e os algoritmos suficientemente inteligentes. 79 00:04:26,760 --> 00:04:30,496 Embora, pela definição dos resultados, 80 00:04:30,496 --> 00:04:33,696 em nível "grandmaster" de xadrez, 81 00:04:33,720 --> 00:04:35,650 Deep Blue era inteligente. 82 00:04:37,320 --> 00:04:39,720 Porém, mesmo na incrível velocidade 83 00:04:40,560 --> 00:04:43,760 de 200 milhões de posições por segundo, 84 00:04:45,360 --> 00:04:46,960 o método de Deep Blue 85 00:04:47,360 --> 00:04:53,960 era desprovido do tão sonhado discernimento da inteligência humana. 86 00:04:56,960 --> 00:04:58,776 Em breve, 87 00:04:58,800 --> 00:05:01,376 máquinas serão motoristas de táxi, 88 00:05:01,400 --> 00:05:05,916 doutores, professores, mas serão "inteligentes"? 89 00:05:07,840 --> 00:05:10,336 Prefiro deixar estas interpretações 90 00:05:10,360 --> 00:05:13,920 aos filósofos e aos dicionários. 91 00:05:15,440 --> 00:05:19,320 O que realmente importa é como nós humanos 92 00:05:20,320 --> 00:05:23,920 nos sentimos sobre viver e trabalhar com estas máquinas. 93 00:05:26,160 --> 00:05:31,416 Em meu primeiro encontro com Deep Blue em fevereiro de 1996, 94 00:05:31,440 --> 00:05:34,980 eu vinha sendo considerado campeão mundial por mais de 10 anos, 95 00:05:36,080 --> 00:05:40,096 e tinha jogado 182 jogos em campeonatos mundiais, 96 00:05:40,120 --> 00:05:45,216 além de outras centenas de jogos contra os melhores jogadores do mundo. 97 00:05:45,240 --> 00:05:49,816 Eu sabia o que esperar dos meus adversários 98 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 e o que esperar de mim mesmo. 99 00:05:52,680 --> 00:05:57,856 Eu estava acostumado a medir seus movimentos 100 00:05:57,880 --> 00:06:01,496 e avaliar seus estados emocionais 101 00:06:01,520 --> 00:06:05,360 ao observar suas linguagens corporais e ao olhar em seus olhos. 102 00:06:05,880 --> 00:06:10,740 Até que me sentei de frente ao tabuleiro contra Deep Blue. 103 00:06:12,960 --> 00:06:17,336 Imediatamente senti algo novo, preocupante. 104 00:06:19,440 --> 00:06:22,240 Provavelmente vocês sentirão a mesma coisa 105 00:06:23,320 --> 00:06:25,856 ao entrarem em um carro sem condutor 106 00:06:25,880 --> 00:06:30,720 ou quando seu primeiro chefe digital mandar vocês executarem uma tarefa. 107 00:06:33,800 --> 00:06:36,920 Entretanto, quando me sentei naquele primeiro jogo, 108 00:06:38,080 --> 00:06:40,216 eu não tinha certeza 109 00:06:40,240 --> 00:06:43,920 do que esta coisa era capaz de fazer. 110 00:06:44,920 --> 00:06:48,080 A tecnologia pode avançar em saltos, e a IBM havia investido muito. 111 00:06:48,680 --> 00:06:50,280 Perdi aquele jogo 112 00:06:52,320 --> 00:06:56,076 e não conseguia parar de pensar: "Será que ele pode ser invencível? 113 00:06:56,600 --> 00:06:59,520 Estaria finado meu querido jogo de xadrez? 114 00:07:00,800 --> 00:07:04,936 Estas foram dúvidas humanas, temores humanos, 115 00:07:04,960 --> 00:07:07,140 e a única coisa que eu tinha certeza 116 00:07:07,140 --> 00:07:10,536 era que meu adversário Deep Blue não tinha nenhuma destas preocupações. 117 00:07:10,536 --> 00:07:12,080 (Risos) 118 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Reagi, 119 00:07:16,400 --> 00:07:18,500 após aquela derrota devastadora 120 00:07:19,000 --> 00:07:21,140 para ganhar uma próxima partida, 121 00:07:21,140 --> 00:07:23,300 porém o passado era inapagável. 122 00:07:24,400 --> 00:07:26,536 Acabei perdendo para a máquina 123 00:07:26,560 --> 00:07:30,396 porém não tive o mesmo destino que John Henry que ganhou, 124 00:07:31,016 --> 00:07:33,500 mas morreu com o martelo em suas mãos. 125 00:07:37,720 --> 00:07:40,256 Aconteceu que o mundo do xadrez 126 00:07:40,280 --> 00:07:43,520 ainda queria ter um humano como campeão. 127 00:07:44,920 --> 00:07:46,600 Até hoje, 128 00:07:48,080 --> 00:07:51,536 quando um aplicativo gratuito de xadrez em um celular moderno 129 00:07:51,560 --> 00:07:53,576 é mais poderoso que o Deep Blue, 130 00:07:53,600 --> 00:07:55,580 as pessoas ainda jogam xadrez, 131 00:07:56,680 --> 00:07:58,920 mais ainda do que antes. 132 00:07:59,800 --> 00:08:03,016 Profetas previam que ninguém jamais jogaria novamente 133 00:08:03,040 --> 00:08:05,296 um jogo que fosse conquistado pelas máquinas, 134 00:08:05,320 --> 00:08:07,536 e estavam comprovadamente errados. 135 00:08:07,560 --> 00:08:11,016 Profetizar sempre foi um passatempo popular 136 00:08:11,040 --> 00:08:12,960 quando se trata da tecnologia. 137 00:08:14,360 --> 00:08:17,096 O que aprendi com a experiência 138 00:08:17,120 --> 00:08:21,776 é que devemos enfrentar nossos medos 139 00:08:21,800 --> 00:08:25,520 se queremos tirar o melhor da tecnologia 140 00:08:26,360 --> 00:08:28,736 e devemos conquistar esses medos 141 00:08:28,760 --> 00:08:34,000 se queremos tirar o melhor de nossa humanidade. 142 00:08:36,120 --> 00:08:37,895 Enquanto me recompunha, 143 00:08:37,919 --> 00:08:39,880 tive muita inspiração 144 00:08:41,080 --> 00:08:43,775 vinda de minhas batalhas contra Deep Blue. 145 00:08:43,799 --> 00:08:47,440 Como diz um velho ditado russo: "Se não pode vencê-los, junte-se a eles". 146 00:08:48,880 --> 00:08:50,256 Pensei, 147 00:08:50,280 --> 00:08:52,616 e se eu jogasse com um computador, 148 00:08:52,640 --> 00:08:55,800 com um computador ao meu lado, combinando nossas forças, 149 00:08:57,160 --> 00:09:00,936 intuição humana somada ao cálculo da máquina, 150 00:09:00,960 --> 00:09:03,656 estratégia humana, tática da máquina, 151 00:09:03,680 --> 00:09:06,096 experiência humana, memória da máquina. 152 00:09:06,120 --> 00:09:08,820 Poderia ser este o mais perfeito jogo? 153 00:09:10,000 --> 00:09:12,160 Minha ideia tornou-se realidade 154 00:09:12,920 --> 00:09:16,296 em 1998 com o nome de "Xadrez Avançado" 155 00:09:16,320 --> 00:09:22,000 quando joguei uma partida ao lado de uma máquina contra outro jogador. 156 00:09:23,280 --> 00:09:25,176 Porém, neste primeiro experimento, 157 00:09:25,200 --> 00:09:31,560 ambos falhamos ao combinarmos as habilidades humanas com as da máquina. 158 00:09:34,920 --> 00:09:37,640 "Xadrez Avançado" encontrou seu lar na internet, 159 00:09:38,160 --> 00:09:43,016 e em 2005, o chamado torneio de xadrez de estilo livre 160 00:09:43,040 --> 00:09:44,660 produziu uma revelação. 161 00:09:47,240 --> 00:09:50,776 Um time de grandmasters e as melhores máquinas participaram, 162 00:09:50,800 --> 00:09:53,536 mas os vencedores não foram os grandmasters 163 00:09:53,560 --> 00:09:55,360 ou um supercomputador. 164 00:09:55,680 --> 00:10:00,016 Os vencedores foram uma dupla amadora de jogadores americanos de xadrez 165 00:10:00,040 --> 00:10:03,200 operando três computadores comuns ao mesmo tempo. 166 00:10:05,560 --> 00:10:08,576 A habilidade que tinham em treinar seus computadores 167 00:10:08,600 --> 00:10:14,376 efetivamente combateu o conhecimento superior em xadrez 168 00:10:14,400 --> 00:10:15,976 de seus oponentes grandmaster 169 00:10:16,000 --> 00:10:20,160 entre outros computadores muito mais poderosos. 170 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 Cheguei à seguinte conclusão: 171 00:10:24,560 --> 00:10:27,936 um humano fraco com uma máquina 172 00:10:27,960 --> 00:10:31,216 e um melhor processo é superior 173 00:10:31,240 --> 00:10:33,656 a uma máquina muito poderosa sozinha, 174 00:10:33,680 --> 00:10:37,576 porém ainda mais notável, é superior a um grande jogador humano 175 00:10:37,600 --> 00:10:39,560 junto a uma máquina 176 00:10:41,120 --> 00:10:43,520 com um processo inferior. 177 00:10:46,360 --> 00:10:48,820 Isto me convenceu que precisaríamos 178 00:10:50,000 --> 00:10:53,680 de melhor interfaces para nos ajudar a ensinar nossas máquinas 179 00:10:54,520 --> 00:10:56,580 rumo a uma inteligência mais útil. 180 00:10:58,320 --> 00:11:01,616 A combinação de humanos com máquinas não é o futuro, 181 00:11:01,640 --> 00:11:02,856 é o presente. 182 00:11:02,880 --> 00:11:07,016 Todos já usaram uma ferramenta de tradução on-line 183 00:11:07,040 --> 00:11:11,336 para entender um pouco de um artigo em um jornal estrangeiro, 184 00:11:11,360 --> 00:11:13,670 sabendo que está longe de ser perfeito. 185 00:11:13,680 --> 00:11:17,916 Usamos então de nossa experiência humana para dar sentido à tradução, 186 00:11:17,920 --> 00:11:20,696 e após isto a máquina aprende com as nossas correções. 187 00:11:20,720 --> 00:11:25,680 Este modelo está se espalhando para diagnoses médicas, análises de segurança. 188 00:11:26,440 --> 00:11:28,560 A máquina analisa os dados, 189 00:11:29,320 --> 00:11:31,056 calcula as possibilidades, 190 00:11:31,080 --> 00:11:34,736 devolve 80% ou 90% do resultado 191 00:11:34,760 --> 00:11:38,596 fazendo com que fique mais fácil 192 00:11:38,610 --> 00:11:41,760 para que nós humanos tomemos as decisões. 193 00:11:42,280 --> 00:11:47,120 Porém, não mandaremos nossos filhos 194 00:11:48,000 --> 00:11:51,560 para a escola em um carro autônomo com 90% de precisão, 195 00:11:52,600 --> 00:11:54,200 nem com 99%. 196 00:11:55,560 --> 00:11:58,416 Então precisamos nos lançar 197 00:11:58,440 --> 00:12:04,600 para completar estes pontos decimais tão cruciais. 198 00:12:07,160 --> 00:12:11,200 Vinte anos após minha partida contra Deep Blue, 199 00:12:12,200 --> 00:12:13,816 segunda partida, 200 00:12:13,840 --> 00:12:18,556 a manchete "A Última Chance do Cérebro" 201 00:12:20,160 --> 00:12:21,736 virou rotineira 202 00:12:21,760 --> 00:12:26,256 já que as máquinas inteligentes se movem 203 00:12:26,560 --> 00:12:28,760 em todos os setores, todos os dias. 204 00:12:30,160 --> 00:12:33,256 Diferentemente do passado, 205 00:12:33,280 --> 00:12:35,600 quando as máquinas substituíram 206 00:12:36,480 --> 00:12:38,840 animais rurais, trabalho braçal, 207 00:12:38,840 --> 00:12:41,376 agora estão vindo para substituir pessoas com diplomas 208 00:12:41,400 --> 00:12:43,320 e com influência política. 209 00:12:44,000 --> 00:12:46,340 Como alguém que batalhou e perdeu para as máquinas 210 00:12:46,340 --> 00:12:49,220 estou aqui para lhes dizer que estas são ótimas notícias. 211 00:12:51,000 --> 00:12:55,300 Com o tempo, toda profissão terá que sentir estas pressões. 212 00:12:55,300 --> 00:13:00,670 Se não, significará que a humanidade parou seu progresso. 213 00:13:02,760 --> 00:13:03,960 Não temos 214 00:13:05,440 --> 00:13:07,160 a escolha 215 00:13:08,480 --> 00:13:11,200 de quando ou onde o progresso tecnológico irá parar. 216 00:13:13,160 --> 00:13:14,520 Não podemos 217 00:13:15,960 --> 00:13:17,456 desacelerar. 218 00:13:17,480 --> 00:13:19,296 Na verdade, 219 00:13:19,320 --> 00:13:21,240 temos que acelerar. 220 00:13:24,600 --> 00:13:27,240 Nossa tecnologia nos ajuda a remover 221 00:13:29,200 --> 00:13:32,560 dificuldades e dúvidas de nossas vidas, 222 00:13:35,000 --> 00:13:37,816 e por isso devemos procurar 223 00:13:37,840 --> 00:13:39,696 pelos mais difíceis 224 00:13:39,720 --> 00:13:43,800 e mais incertos desafios. 225 00:13:48,200 --> 00:13:49,660 Máquinas possuem 226 00:13:51,880 --> 00:13:53,696 cálculos. 227 00:13:53,720 --> 00:13:55,296 Nós possuímos compreensão. 228 00:13:55,320 --> 00:13:57,360 Máquinas possuem instruções. 229 00:13:58,840 --> 00:14:00,696 Nós possuímos propósito. 230 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 Máquinas possuem 231 00:14:05,080 --> 00:14:06,296 objetividade. 232 00:14:06,320 --> 00:14:07,860 Nós possuímos paixão. 233 00:14:08,600 --> 00:14:11,300 Não devemos nos preocupar 234 00:14:12,180 --> 00:14:14,600 com o que nossas máquinas podem fazer hoje. 235 00:14:14,600 --> 00:14:19,176 Como alternativa, devemos nos preocupar com o que ainda não podem fazer, 236 00:14:19,200 --> 00:14:24,696 pois precisaremos da ajuda das mais novas e inteligentes máquinas 237 00:14:24,720 --> 00:14:28,800 para tornar nossos maiores sonhos em realidade. 238 00:14:30,000 --> 00:14:31,320 Se falharmos, 239 00:14:32,240 --> 00:14:36,896 não será por conta de nossas máquinas serem muito inteligentes 240 00:14:36,920 --> 00:14:38,550 ou insuficientemente inteligentes. 241 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 Se falharmos, será porque crescemos complacentes 242 00:14:43,680 --> 00:14:45,500 e limitamos nossas ambições. 243 00:14:46,520 --> 00:14:49,560 Nossa humanidade não é definida por qualquer dada habilidade, 244 00:14:51,280 --> 00:14:53,960 tal como martelar ou jogar xadrez. 245 00:14:54,560 --> 00:14:57,576 Existe apenas uma coisa que somente os humanos podem fazer. 246 00:14:57,600 --> 00:14:58,800 E isso é sonhar. 247 00:15:00,120 --> 00:15:02,656 Então sonhemos grande. 248 00:15:02,680 --> 00:15:03,896 Obrigado. 249 00:15:03,920 --> 00:15:06,197 (Aplausos)