WEBVTT 00:00:09.400 --> 00:00:12.328 Ingen klubb för att sjunga, va? 00:00:13.038 --> 00:00:14.748 Hmm... 00:00:14.748 --> 00:00:16.874 Åh, det finns teater. 00:00:16.874 --> 00:00:19.748 Kanske gör de musikaler! Men... 00:00:19.748 --> 00:00:24.624 jag kan inte agera alls, och jag skulle definitivt bli mobbad igen... 00:00:25.518 --> 00:00:29.265 Antar att jag måste hålla mig till att sjunga ensam i mitt sovrum. 00:00:30.534 --> 00:00:31.606 Hallå! 00:00:34.158 --> 00:00:35.247 Hej Jake! 00:00:38.059 --> 00:00:39.159 Kom hit! 00:00:39.633 --> 00:00:41.336 Åh, hej! 00:00:43.693 --> 00:00:45.185 Titta vad jag fick! 00:00:45.185 --> 00:00:47.395 Oj, inget sätt! 00:00:47.395 --> 00:00:49.619 Hur fick du dessa två så snabbt?! 00:00:49.619 --> 00:00:52.476 Det är inte så svårt att övertyga min pappa. 00:00:52.476 --> 00:00:54.846 Nu kan vi ha den striden vi kommit överens om. 00:00:54.846 --> 00:00:56.574 Vill du hänga med oss efter skolan? Eh, 00:00:56.574 --> 00:00:58.868 kan jag verkligen? 00:00:58.868 --> 00:01:01.688 Jaha, jag frågade dig inte sant? 00:01:01.907 --> 00:01:04.468 Hej man, vem är din vän? 00:01:04.468 --> 00:01:05.466 Det här är Jake. 00:01:05.466 --> 00:01:08.782 Han visade faktiskt normalt intresse för min Gacha Switch, 00:01:08.782 --> 00:01:12.554 medan ni två pratade om konstiga 2D-tjejspel. 00:01:12.554 --> 00:01:14.580 Va! Visar vad du vet. 00:01:14.580 --> 00:01:20.190 De kallas faktiskt visuella romaner, och de är för riktiga män. 00:01:20.190 --> 00:01:22.070 Hej Jake, jag är Liam. 00:01:22.070 --> 00:01:23.330 Och det är Henry. 00:01:23.330 --> 00:01:25.220 Han gillar anime-dejtingspel. 00:01:25.220 --> 00:01:27.764 Jag gillar andra saker också! 00:01:27.764 --> 00:01:30.262 Få mig inte att låta konstig! 00:01:30.920 --> 00:01:33.919 Åh nej, det är coolt! Jag älskar anime! 00:01:36.318 --> 00:01:39.661 Vi är bästa vänner nu och du kommer hem till mig för att titta på MHA med oss varje lörd 00:01:41.529 --> 00:01:43.870 g! Usch, du är verkligen en pyssling. 00:01:43.870 --> 00:01:49.310 Va, jag är förvånad över att du känner till den termen, Drew, du är inte så okulturerad som jag trodde. 00:01:49.310 --> 00:01:53.523 Oroa dig inte Drew, vi kommer att utbilda dig om vad du har gått miste om! 00:01:53.523 --> 00:01:56.344 Ja, jag tror att jag är bra, tack... 00:01:57.133 --> 00:01:57.830 Hej Drew. 00:01:57.830 --> 00:01:59.000 Åh, sup? 00:01:59.000 --> 00:02:00.540 Hur är dina klasser? 00:02:00.540 --> 00:02:02.790 Lärare verkar vara pådrivare här, om du frågar mig. 00:02:02.790 --> 00:02:04.470 Ha, ja, också rätt. 00:02:04.470 --> 00:02:08.468 Gymnasiet kommer att bli en bris, även med alla mina hedersklasser. 00:02:09.583 --> 00:02:11.798 Kan fortfarande inte fatta att du faktiskt tar dem. 00:02:11.798 --> 00:02:14.878 Tja, till skillnad från dig har jag en hjärna. 00:02:14.878 --> 00:02:15.878 Jake? 00:02:15.878 --> 00:02:17.817 Vad i helvete gör du här? 00:02:18.159 --> 00:02:19.159 Öh... 00:02:19.475 --> 00:02:20.529 jag är eh... 00:02:20.529 --> 00:02:24.468 Borde du inte umgås med konstiga människor, eller som att vara en ensamvarg någonstans? 00:02:25.429 --> 00:02:27.635 Hård snubbe... Känner du honom? 00:02:27.635 --> 00:02:28.540 Varför skulle han? 00:02:28.540 --> 00:02:30.901 Han är cool med oss. Så skjut iväg. 00:02:32.506 --> 00:02:34.181 ...Vad som helst då. 00:02:34.181 --> 00:02:38.181 Tja, vi ska spela fotboll med en massa andra, vill du följa med? 00:02:38.181 --> 00:02:40.190 Nä, nästa gång kanske. 00:02:40.190 --> 00:02:41.755 Okej, cya. 00:02:45.832 --> 00:02:47.750 Vad är det med den killen? 00:02:47.750 --> 00:02:50.547 Äh, han gillar inte mig särskilt mycket. 00:02:50.547 --> 00:02:52.346 Vi gick på mellanstadiet tillsammans. 00:02:52.609 --> 00:02:53.609 Hmmm... 00:02:53.609 --> 00:02:55.830 Tja, du kan glömma mellanstadiet. 00:02:55.830 --> 00:02:58.321 Vi är förstaårsstudenter nu, så det är en ny start. 00:02:58.321 --> 00:03:03.641 Ja, jag menar, du borde ha sett Liam i mellanstadiet och hans grymma scen. 00:03:04.614 --> 00:03:05.842 Ah-! Stänga det! 00:03:05.842 --> 00:03:07.982 Jag har bilder också~ 00:03:07.982 --> 00:03:09.824 Nej nej nej! VÅGA du inte! 00:03:09.824 --> 00:03:11.519 Du kan chilla med oss från och med nu. Och 00:03:23.834 --> 00:03:28.713 dessutom, du vill inte bli släpad med freaks som dem, eller hur? 00:03:29.773 --> 00:03:31.659 Ja visst. 00:03:47.521 --> 00:03:52.437 ♪ Åh, kärlek är ett galet spel ♪ 00:03:52.437 --> 00:03:57.472 ♪ Allt vi vet är att det krävs två hjärtan för att spela ♪ 00:03:57.472 --> 00:04:01.396 ♪ Och när ni båda hittar lågan ♪ 00:04:01.396 --> 00:04:06.510 ♪ Du behöver mer än livet självt för att hålla det brinna genom vågorna ♪ 00:04:06.510 --> 00:04:11.577 ♪ Och Jag har försökt en miljon gånger, men jag kan inte få det rätt 00:04:11.577 --> 00:04:16.394 00:04:16.394 --> 00:04:21.691 00:04:21.691 --> 00:04:26.506 ♪ Någonting slår mig varje gång, och jag vet det ♪ 00:04:26.506 --> 00:04:31.610 ♪ Jag vill bli älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:04:31.610 --> 00:04:36.860 ♪ Jag vill bli berörd av din beröring, din beröring, din beröring ♪ 00:04:36.860 --> 00:04:41.737 ♪ Jag har letat efter min för alltid, nu har jag äntligen hittat den ♪ 00:04:41.737 --> 00:04:46.901 ♪ Jag vill bli älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:04:51.626 --> 00:04:54.284 ♪ Åh jag vill bli älskad ♪ 00:04:55.440 --> 00:04:58.729 ♪ Med din kärlek ♪ 00:05:01.898 --> 00:05:07.325 ♪ Jag vill vara älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:05:08.301 --> 00:05:11.809 ♪ Åh, om du bara visste 00:05:13.256 --> 00:05:18.407 ♪ ♪ Hur långt jag har fallit, för att komma till dig ♪ 00:05:18.407 --> 00:05:22.236 ♪ Och om du vill veta sanningen ♪ 00:05:22.236 --> 00:05:27.343 ♪ Jag har varit rädd för att öppna upp För du är den enda sak jag inte kan förlora 00:05:27.343 --> 00:05:32.488 ♪ ♪ Och jag har försökt med en miljoner gånger Men jag tycks inte få det 00:05:32.488 --> 00:05:37.434 00:05:37.434 --> 00:05:42.586 00:05:42.586 --> 00:05:47.413 rätt Någonting slår mig varje gång, och jag vet det ♪ 00:05:47.413 --> 00:05:52.471 ♪ Jag vill bli älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:05:52.471 --> 00:05:57.596 ♪ Jag vill bli berörd av din beröring, din beröring, din beröring ♪ 00:05:57.596 --> 00:06:02.614 ♪ Jag har letat efter min för alltid, nu har jag äntligen hittat den ♪ 00:06:02.614 --> 00:06:07.501 ♪ Jag vill bli älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:06:07.501 --> 00:06:12.000 ♪ Din kärlek ♪ 00:06:12.915 --> 00:06:16.013 ♪ Bara du ♪ 00:06:16.634 --> 00:06:19.461 ♪ Ingen annan, ingen annan ♪ 00:06:20.197 --> 00:06:22.833 ♪ Du är min för alltid ♪ 00:06:22.833 --> 00:06:29.378 ♪ Jag vill bli älskad med din kärlek, din kärlek, din kärlek ♪ 00:06:52.817 --> 00:06:55.349 Varför hej då, Mr. Simp. 00:06:56.349 --> 00:06:59.323 Hej till dig också, herr Grapelord. 00:06:59.323 --> 00:07:04.332 Så! Milly har tagit på sig att designa matchande jackor för klubben. 00:07:04.332 --> 00:07:09.166 Jag kan inte föreställa mig hur hemsk designen kommer att vara att låta henne göra det ensam, 00:07:09.166 --> 00:07:11.545 så vi har inget annat val än att hjälpa... 00:07:11.545 --> 00:07:13.267 Kommer du och kollar upp det med oss? 00:07:13.267 --> 00:07:16.138 Åh (skrattar) det skulle jag men, 00:07:16.138 --> 00:07:19.507 jag hänger med Drew och de andra nu, så eh... 00:07:19.796 --> 00:07:20.972 Ah... 00:07:20.972 --> 00:07:21.901 Okej. 00:07:26.563 --> 00:07:28.507 Uhhhhh... 00:07:28.507 --> 00:07:30.567 ...ska jag gå eller-? 00:07:30.567 --> 00:07:31.277 NEJ! 00:07:32.067 --> 00:07:34.256 Kom igen Zander, vi åker. 00:07:34.256 --> 00:07:38.766 Hallå! Varför tror alla att de kan släpa omkring mig som en trasdocka?! 00:07:48.000 --> 00:07:50.920 HaHA! Jag sa ju att han skulle dyka upp! 00:07:50.920 --> 00:07:52.877 Du är skyldig mig en läsk. 00:07:53.428 --> 00:07:54.139 Hej. 00:07:54.139 --> 00:07:55.975 Åh, Jake. 00:07:55.975 --> 00:08:00.169 Jag är förvånad; du lämnar oss inte för 00:08:00.169 --> 00:08:03.009 musikklubben för en gångs skull. 00:08:03.009 --> 00:08:04.857 Jag sa att jag skulle komma, eller hur? 00:08:04.857 --> 00:08:06.199 Åh, Jake! 00:08:06.199 --> 00:08:10.130 Jag är så glad att du kommer, vi måste göra den här TikTok-trenden tillsammans! 00:08:10.130 --> 00:08:13.530 Det kallas "två bästa vänner i ett rum, de kanske kysser." 00:08:13.530 --> 00:08:15.910 även om du faktiskt inte kysser mig. 00:08:16.856 --> 00:08:19.096 Tja, om du inte ville~ 00:08:19.753 --> 00:08:21.638 Åh, eh... Öh, visst? 00:08:22.243 --> 00:08:22.743 (denna dumma...) 00:08:24.900 --> 00:08:28.595 Okej... Är du äntligen redo att lämna Zoey? 00:08:28.595 --> 00:08:30.565 En sekund bara! 00:08:30.565 --> 00:08:33.393 Kan du inte göra det hos mig? 00:08:33.393 --> 00:08:35.830 Skönhet är tålamod, Drewy-björn~! 00:08:36.304 --> 00:08:38.857 Jag tror inte att det är så det ordspråket säger... 00:08:38.857 --> 00:08:40.199 Åh! Ehm... 00:08:40.199 --> 00:08:43.591 Vänta lite, jag glömde något viktigt i musikrummet! 00:08:43.591 --> 00:08:44.749 Ge mig en minut! 00:08:44.749 --> 00:08:48.594 Okej, vi väntar i alla fall så varsågod. 00:08:48.594 --> 00:08:53.450 60, 59, 58- 00:08:55.607 --> 00:08:57.640 Hailey, du hade rätt. 00:08:57.640 --> 00:09:00.000 Jag måste bestämma själv. 00:09:00.000 --> 00:09:01.590 Um... 00:09:01.590 --> 00:09:02.847 Jag tror att jag... 00:09:03.425 --> 00:09:04.083 Nej. 00:09:04.083 --> 00:09:05.533 Jag kommer att stanna i klubben. 00:09:06.060 --> 00:09:07.990 A-och jag ska prata med Drew idag! 00:09:07.990 --> 00:09:08.990 Och... 00:09:08.990 --> 00:09:11.430 Och jag ska fixa allt! 00:09:13.876 --> 00:09:15.880 Kommer jag att kunna? 00:09:15.880 --> 00:09:20.964 Tja, idag har redan varit tillräckligt illa, det kan absolut inte bli värre. 00:09:20.964 --> 00:09:25.030 Om jag har tur kan Zander & Hailey ha gått tillbaka till klubbrummet. 00:09:25.688 --> 00:09:28.605 Då kan jag prata med henne och be om ursäkt ordentligt... 00:09:30.000 --> 00:09:32.935 Jo jag måste säga, det är imponerande! 00:09:33.346 --> 00:09:35.559 Jag sa att han hade många användningsområden! 00:09:35.559 --> 00:09:40.177 För att vara rättvis har jag dock haft mycket tid efter skolan för att öva dessa drag. 00:09:40.177 --> 00:09:41.771 Du måste lära mig nästa gång. 00:09:41.771 --> 00:09:42.771 (skrattar) 00:09:43.034 --> 00:09:48.000 Förresten, tack för spellistan du skickade till mig; det var verkligen sött av dig. 00:09:48.000 --> 00:09:49.460 Åh ja, inga problem. 00:09:49.460 --> 00:09:52.680 Musik får mig alltid att må bättre när jag har en dålig dag. 00:09:55.605 --> 00:09:57.302 Ah, det är mina föräldrar. 00:09:57.302 --> 00:09:58.792 Det är bäst att jag sätter igång! 00:09:58.792 --> 00:10:00.000 Förlåt Sean! 00:10:00.000 --> 00:10:02.139 Inga bekymmer, vi ses Daisy! 00:10:03.184 --> 00:10:04.444 Hej mamma! 00:10:04.444 --> 00:10:06.557 Förlåt, jag är på väg nu! 00:10:08.320 --> 00:10:10.697 Usch, vad gör jag? 00:10:10.697 --> 00:10:12.690 Jag borde bara ha gått in där. 00:10:12.690 --> 00:10:15.500 De är nog bara vänner... 00:10:15.500 --> 00:10:16.699 eller hur? 00:10:16.699 --> 00:10:20.608 Sean berättade aldrig för mig att han pratade med Daisy... 00:10:20.608 --> 00:10:22.288 Och... muntra upp? 00:10:22.683 --> 00:10:27.360 Vad vet Sean om Daisy som jag inte...? 00:10:28.412 --> 00:10:34.987 -61, -62, -63...! 00:10:34.987 --> 00:10:37.474 Du kan hålla käften nu, idiot! 00:10:39.237 --> 00:10:41.109 Fick du din viktiga sak? 00:10:41.109 --> 00:10:43.370 Eh, nej... 00:10:43.370 --> 00:10:45.617 Det spelar ingen roll, låt oss... bara gå. 00:11:02.151 --> 00:11:03.151 Det fungerade! 00:11:03.151 --> 00:11:05.177 Hon såg mitt donationsmeddelande! 00:11:05.177 --> 00:11:06.577 Grattis dude, 00:11:06.577 --> 00:11:09.941 du slösade bara bort dina pengar på någon som inte vet att du finns. 00:11:09.941 --> 00:11:12.000 Det gör hon nu! 00:11:12.000 --> 00:11:16.181 Jag, megachad9000, kanske bara har en chans. 00:11:16.181 --> 00:11:18.000 Det är bara att vänta och se. 00:11:18.000 --> 00:11:21.381 Det är definitionen av ledsen... 00:11:21.381 --> 00:11:23.025 Men nej, jag är en enkel, eller hur? 00:11:23.025 --> 00:11:26.534 Okej, och vad gör du som är så mycket bättre? 00:11:26.534 --> 00:11:30.540 Hittade bara fler pärlor till min memebank. 00:11:30.540 --> 00:11:33.870 Hehe, jag tror jag skickar den här till Lia! 00:11:41.816 --> 00:11:45.201 Henry, jag är bokstavligen på andra sidan rummet för dig! 00:11:45.201 --> 00:11:47.334 Sluta skicka mig den här skiten! 00:11:47.334 --> 00:11:49.757 Du lär dig aldrig Henry... 00:11:49.757 --> 00:11:53.425 Du vet vad de säger, långsamt och stadigt vinner loppet! 00:11:54.108 --> 00:11:57.078 Jag tycker att det är mer kort och dumt i ditt fall. 00:12:01.137 --> 00:12:03.970 Hehe, det verkar som att jag vinner igen! 00:12:03.970 --> 00:12:07.365 Drew, jag är så uttråkad! 00:12:07.759 --> 00:12:09.243 Kan vi göra något? 00:12:09.611 --> 00:12:10.839 Som vad? 00:12:11.034 --> 00:12:12.094 Hmm... 00:12:12.094 --> 00:12:13.521 Åh, jag vet! 00:12:13.521 --> 00:12:17.031 Låt oss titta på den nya hybridprinsessserien i din pappas biograf! 00:12:17.031 --> 00:12:19.191 Usch... Verkligen? 00:12:20.507 --> 00:12:24.348 Jag sitter inte här och tittar på dig spela dina dumma spel hela natten! 00:12:24.348 --> 00:12:26.404 Jag kan lika gärna gå hem. 00:12:26.404 --> 00:12:28.272 Okej okej! 00:12:28.457 --> 00:12:29.824 Är du redo, Jake? 00:12:29.824 --> 00:12:32.246 Mm? Åh, förlåt, 00:12:32.246 --> 00:12:33.377 vad gör vi? 00:12:35.007 --> 00:12:35.868 ...Jake. 00:12:35.868 --> 00:12:36.868 Eh, ja? 00:12:37.349 --> 00:12:38.954 Berätta bara vad som redan händer. 00:12:38.954 --> 00:12:41.580 Du har tjurat ända sedan vi slutade skolan; 00:12:41.580 --> 00:12:45.357 något hände uppenbarligen när du gick för att hämta den där "grejen", eller hur? 00:12:45.357 --> 00:12:48.293 Uhhhhh, typ... antar jag. 00:12:48.933 --> 00:12:51.620 Titta, ni skulle inte råka veta om... 00:12:51.620 --> 00:12:54.000 Daisy träffar någon, eller hur? 00:12:54.815 --> 00:12:57.230 Så det handlar bara om Daisy... 00:12:57.230 --> 00:13:00.950 Dude, ifrågasätter du det fortfarande efter hela den här tiden?! 00:13:00.950 --> 00:13:03.501 För kärleken till Luni, fråga henne bara! 00:13:04.106 --> 00:13:06.836 Nej, du förstår inte. 00:13:08.256 --> 00:13:12.634 Titta, jag såg henne i musikrummet, med Sean... 00:13:13.370 --> 00:13:15.034 Va, höll de på? 00:13:15.034 --> 00:13:16.154 N-nej! 00:13:17.060 --> 00:13:18.180 Men... 00:13:18.180 --> 00:13:20.890 de såg ganska nära ut. 00:13:21.600 --> 00:13:22.994 Oooohhh.... Det förklarar förra 00:13:22.994 --> 00:13:25.901 00:13:25.901 --> 00:13:28.418 Vänta, vad menar du? 00:13:28.418 --> 00:13:30.269 Vad hände den andra helgen? 00:13:32.430 --> 00:13:34.006 Tja... 00:13:38.004 --> 00:13:42.680 Och som vanligt hittade han på en ursäkt för att hans kort skulle avvisas. 00:13:42.680 --> 00:13:44.146 Så jag var som: 00:13:48.000 --> 00:13:49.819 Han var livrädd! 00:13:49.819 --> 00:13:52.555 Och det var så jag fick honom att köpa hela godisaffären åt mig! 00:13:52.555 --> 00:13:54.000 Jag vinner igen~! 00:13:54.331 --> 00:13:55.278 Mmhmm... 00:13:57.856 --> 00:13:59.540 Hej, Zoey, titta! 00:14:13.741 --> 00:14:14.741 Ser? 00:14:16.801 --> 00:14:20.602 Jag hatar att säga det Jake, men det såg ut som om de var på dejt. 00:14:20.602 --> 00:14:22.543 Det verkar som om din vän kom dit först. 00:14:22.543 --> 00:14:26.462 Och det är därför du inte borde ha väntat med att göra den här dumma tävlingsidéen för 00:14:26.462 --> 00:14:27.924 att bjuda ut henne... 00:14:27.924 --> 00:14:30.265 Jag... bara... 00:14:30.265 --> 00:14:32.935 trodde aldrig att Sean och Daisy... 00:14:32.935 --> 00:14:36.757 Vi skulle ha berättat det för dig, men vi trodde att Sean-killen skulle' har sagt något, 00:14:36.757 --> 00:14:39.050 eftersom du är så snäll med dem eller vad som helst. 00:14:39.050 --> 00:14:43.096 Har du inte gjort det uppenbart för dem att du gillar Daisy vid det här laget? 00:14:43.096 --> 00:14:46.000 Du gör det inte direkt svårt för människor att ta reda på. 00:14:46.000 --> 00:14:49.570 W-tja, ja, jag sa till dem... 00:14:49.570 --> 00:14:50.873 Och han visste det? 00:14:50.873 --> 00:14:52.935 Wow, någon vän. 00:14:53.253 --> 00:14:57.963 Så... ska du fortfarande bry dig om att sjunga? 00:14:57.963 --> 00:15:01.496 Tja... Hej, vi kan inte veta säkert, eller hur? 00:15:01.496 --> 00:15:03.490 De kanske bara är vänner. 00:15:03.490 --> 00:15:06.479 Och jag... vill fortfarande göra det... 00:15:06.479 --> 00:15:08.980 Bara för att du sjunger med Hailey. 00:15:08.980 --> 00:15:13.106 Vänta, sjunger du med Hailey också nu?! 00:15:13.106 --> 00:15:14.793 Eh... Tja... 00:15:14.793 --> 00:15:18.171 Vadå, bekänner hon sina känslor för Daisy också?! 00:15:18.171 --> 00:15:22.876 Ohohoho! Tja, det här blev bara häftigt! 00:15:23.849 --> 00:15:26.170 Ja, jag sjunger med Hailey nu. 00:15:26.170 --> 00:15:29.010 Vi gör en duett, för jag ville sjunga med henne. 00:15:29.010 --> 00:15:30.868 På grund av hennes scenskräck, eller hur? 00:15:30.868 --> 00:15:32.965 Vänta, vet du om det? 00:15:32.965 --> 00:15:35.221 Tja. Det gör vi alla. 00:15:35.221 --> 00:15:37.690 Det vet alla som gick i mellanstadiet med henne . 00:15:37.690 --> 00:15:39.126 Jag förstår det inte, Jake. 00:15:39.126 --> 00:15:42.300 Sjunger du för Daisy eller Hailey? 00:15:42.300 --> 00:15:44.670 Eh, för Daisy, såklart! 00:15:44.670 --> 00:15:46.542 Det har inte förändrats... 00:15:46.542 --> 00:15:48.380 Jag tror inte att Hailey tycker det. 00:15:48.380 --> 00:15:51.130 Hon skulle inte sluta gnugga hela duettgrejen i mitt ansikte! 00:15:51.130 --> 00:15:55.334 I samma ögonblick som du provspelade visste hon att hon kunde använda dig; det är allt hon bryr sig om! 00:15:55.492 --> 00:15:56.822 Det är inte sant! 00:15:57.322 --> 00:16:00.349 Hon accepterade mig för att hon trodde att jag var passionerad 00:16:00.349 --> 00:16:03.121 och var vänlig nog att ge mig en andra chans! 00:16:03.121 --> 00:16:05.071 Hon berättade själv. 00:16:05.071 --> 00:16:07.049 Tror du på allvar det? 00:16:07.049 --> 00:16:09.161 Öppna bara dina ögon redan, Jake. 00:16:09.161 --> 00:16:12.252 Hailey kan inte sjunga själv, så hon behöver dig. 00:16:12.252 --> 00:16:15.546 Hon är helt klart ett kontrollfreak som vill ha allt på sitt sätt 00:16:15.546 --> 00:16:17.031 och som använder dig för att få det. 00:16:17.031 --> 00:16:20.801 Precis som hon var tidigare idag i musikrummet är bevis nog! 00:16:20.801 --> 00:16:25.477 Du måste erkänna Jake, hon har dig runt sitt lilla finger. 00:16:25.477 --> 00:16:28.468 Jag måste dock ge henne rekvisita för att vara en flickboss. 00:16:28.468 --> 00:16:32.104 För att inte tala om att en av missfosterna försöker stjäla Daisy från dig och 00:16:32.104 --> 00:16:35.501 vet hur mycket du simmar, jag menar, känner för henne. 00:16:35.501 --> 00:16:40.047 Henry har rätt, jag menar, hon är hela anledningen till att du gör allt det här, så... 00:16:40.047 --> 00:16:42.701 vad är poängen om den här Sean-killen kommer dit först? 00:16:42.701 --> 00:16:46.880 Och den enda anledningen till att skolan bryr sig om den här tävlingen är du, Jake. 00:16:46.880 --> 00:16:52.265 Du lägger all din tid på att göra allt detta för dem, och vad får du tillbaka? 00:16:54.686 --> 00:16:55.960 Men Jake...! 00:16:55.960 --> 00:16:57.783 Jag skulle älska att se dig uppträda på scen- 00:16:57.783 --> 00:17:00.634 Tack för den spellistan du skickade till mig, det var verkligen sött av dig. 00:17:00.634 --> 00:17:01.438 Åh ja, inga problem. 00:17:01.438 --> 00:17:02.534 Och han visste? 00:17:02.534 --> 00:17:06.604 [Flera röster överlappar varandra] 00:17:06.604 --> 00:17:10.154 [Flera röster överlappar varandra] Förr eller senare måste Jake bestämma själv. 00:17:10.776 --> 00:17:13.276 [Flera röster överlappar varandra] Inte jag, inte Drew. 00:17:13.907 --> 00:17:15.116 Men du. 00:17:18.089 --> 00:17:20.495 Jag gick med för att sjunga för Daisy, 00:17:20.969 --> 00:17:23.201 och det är vad jag ska göra. 00:17:23.201 --> 00:17:27.020 Vad de än använder mig till så låter jag dem inte komma i vägen för mig. 00:17:28.301 --> 00:17:32.160 Heck, Hailey kan inte ens sjunga utan mig på grund av sin dumma scenskräck! 00:17:32.160 --> 00:17:34.730 Och de skulle förmodligen inte ha en chans utan mig! 00:17:34.730 --> 00:17:38.550 De borde vara tacksamma för att jag kom med dem i första hand! 00:17:38.550 --> 00:17:43.669 De borde ha vetat från det ögonblick jag gick med att jag inte skulle vara ett musikfreak. 00:17:45.379 --> 00:17:47.755 Fan Jake, hoppa av! 00:17:47.755 --> 00:17:51.034 Åtminstone inser du det äntligen. 00:17:52.100 --> 00:17:56.870 Tja, om du verkligen tror att Daisy kommer att ge dig en chans efter det här, så gör det. 00:17:56.870 --> 00:17:58.854 Det ska dock vara trevligt att ha dig tillbaka och 00:17:58.854 --> 00:18:02.017 umgås med oss så här igen när det är över. Ja, 00:18:02.017 --> 00:18:04.634 jag också... 00:18:04.634 --> 00:18:09.578 Okej, jag ska ställa in GachaFlix för detta maraton... då antar jag. 00:18:09.578 --> 00:18:10.650 Jippie! 00:18:10.650 --> 00:18:12.643 Kom igen Lia, låt oss få bra platser! 00:18:17.392 --> 00:18:19.969 ...jag har verkligen sagt det nu. 00:19:04.856 --> 00:19:07.171 Um... Hej Hailey... 00:19:07.171 --> 00:19:08.171 Hej Jake. 00:19:08.750 --> 00:19:09.889 Lyssna, 00:19:09.889 --> 00:19:12.518 jag är ledsen om jag var lite hård mot dig igår... 00:19:12.518 --> 00:19:15.215 jag borde inte ha blivit så upprörd på grund av Drew. 00:19:15.215 --> 00:19:17.853 Jag vet att han bara försökte få en höjning ur mig. 00:19:17.853 --> 00:19:19.878 Jag borde inte ha tagit ut det på dig. 00:19:20.878 --> 00:19:24.000 Nej... Du hade rätt, Hailey, 00:19:24.000 --> 00:19:25.684 jag har varit en dålig vän. 00:19:26.308 --> 00:19:30.359 Jag borde inte bara stå bredvid och låta de där killarna prata med dig så. 00:19:31.043 --> 00:19:32.710 Jag vill försöka bättre. 00:19:34.183 --> 00:19:35.668 Tack Jake. 00:19:36.213 --> 00:19:38.873 Um, jag ville också säga, 00:19:38.873 --> 00:19:43.375 oavsett dina skäl till att gå med i klubben, eller om du bestämmer dig för att sluta... 00:19:43.375 --> 00:19:44.774 det är okej. 00:19:44.774 --> 00:19:48.765 Mycket har förändrats sedan innan du gick med... så... 00:19:48.765 --> 00:19:52.882 jag hoppas att vi även efter tävlingen kan vara nära som familj, 00:19:52.882 --> 00:19:55.172 i musikklubben eller inte. 00:19:56.224 --> 00:19:57.331 Hailey... 00:19:58.410 --> 00:20:03.994 A-hur som helst, jag tror att alla är på väg till musikrummet nu. 00:20:03.994 --> 00:20:05.563 Kommer du? 00:20:06.300 --> 00:20:08.300 Ja! Självklart, låt oss gå! 00:20:08.300 --> 00:20:09.589 Åh, Jake! 00:20:09.932 --> 00:20:13.686 Du skulle inte vara kär och hjälpa till att ta några papper till lärarkontoret åt mig, 00:20:13.686 --> 00:20:14.693 eller hur? 00:20:14.693 --> 00:20:16.614 Åh, öh... 00:20:16.614 --> 00:20:17.850 Ja, visst. 00:20:17.850 --> 00:20:19.220 Tack, kära du! 00:20:19.220 --> 00:20:22.230 De sitter bara i historieklassrummet här. 00:20:23.545 --> 00:20:24.951 Vi väntar, Jake! 00:20:24.951 --> 00:20:26.162 OK! 00:20:26.162 --> 00:20:28.522 Sakna mig inte för mycket! 00:20:41.701 --> 00:20:45.150 Så Jake, denna fredag är den stora dagen! Jag 00:20:45.150 --> 00:20:47.565 slår vad om att du är full av nervositet. 00:20:47.565 --> 00:20:50.003 A-och exalterad såklart! 00:20:51.107 --> 00:20:53.676 Ja... Nåväl, lite av båda. 00:20:53.676 --> 00:20:57.470 Hailey har berättat för mig hur hårt ni alla har jobbat för det här. 00:20:57.470 --> 00:21:02.364 Jag tror inte att jag har sett en klubb riktigt lika passionerad som din musikklubb. 00:21:02.364 --> 00:21:05.034 Det är väldigt inspirerande. 00:21:05.034 --> 00:21:09.513 Och du vet Jake, oavsett utgången denna fredag 00:21:09.513 --> 00:21:12.815 vara väldigt stolt över dig själv! Hm.. 00:21:12.816 --> 00:21:14.446 00:21:14.446 --> 00:21:15.865 Ja, eh... 00:21:15.865 --> 00:21:17.765 Tack, fröken Jones. 00:21:18.502 --> 00:21:21.672 Åh... Vad tänkte jag?! 00:21:21.672 --> 00:21:23.872 De där killarna använder mig inte... 00:21:23.872 --> 00:21:26.828 Gud, jag är så dum! 00:21:26.828 --> 00:21:29.453 Jag skulle aldrig ha sagt de där sakerna bakom deras rygg... 00:21:30.216 --> 00:21:33.110 Tja, ah... du vet, det spelar ingen roll. 00:21:33.110 --> 00:21:34.952 Det är inte som att de hörde mig i alla fall. 00:21:34.952 --> 00:21:38.458 Jag ska bara gå på repetitioner som vanligt, och allt kommer att bli bra. 00:21:48.498 --> 00:21:49.961 Åh, hej Jake! 00:21:49.961 --> 00:21:50.967 Åh, haha! 00:21:50.967 --> 00:21:53.434 Hej!... D-Daisy, vad händer? 00:21:53.434 --> 00:21:54.598 Inte mycket! 00:21:54.598 --> 00:21:58.320 Sadie och jag planerar precis för en insamling till djurhem i området! 00:21:58.320 --> 00:21:59.810 Vad får dig att komma hit? 00:22:00.547 --> 00:22:03.083 Jag är bara en förlossare. 00:22:04.477 --> 00:22:05.609 Jag förstår. 00:22:05.868 --> 00:22:07.984 Åh, jag kom precis ihåg! 00:22:07.984 --> 00:22:12.000 Sean berättade för mig att du kommer att framföra en duett med Hailey på fredag, eller hur?! 00:22:12.000 --> 00:22:14.040 Åh, ja, det stämmer! 00:22:14.040 --> 00:22:16.685 Men eh... Så... 00:22:16.685 --> 00:22:18.263 Du och Sean..? 00:22:18.263 --> 00:22:19.263 Hm? 00:22:19.263 --> 00:22:21.473 N-ingenting, glöm det. 00:22:21.473 --> 00:22:23.834 Så, eh... Kommer du fortfarande? 00:22:23.834 --> 00:22:25.044 Självklart! 00:22:25.044 --> 00:22:26.788 Jag är mer än exalterad! 00:22:26.788 --> 00:22:29.750 Speciellt att höra dig och Hailey sjunga tillsammans nu! 00:22:29.750 --> 00:22:31.787 Du är också exalterad, eller hur Sadie? 00:22:32.156 --> 00:22:34.136 Ja, extatisk. 00:22:34.872 --> 00:22:37.001 Bryt ett ben, Jake. 00:22:39.668 --> 00:22:42.000 Åh, HAHAHAHAHA...! Ah!... 00:22:42.000 --> 00:22:46.092 ...Åh! Eh, på tal om denna fredag, det är bäst att jag tar mig till repetitioner! 00:22:46.092 --> 00:22:47.593 Åh, okej! 00:22:47.593 --> 00:22:48.751 Ha kul Jake! 00:22:48.751 --> 00:22:50.173 Tack Daisy! 00:22:56.660 --> 00:23:01.735 Daisy är så fantastisk... Jag känner mig redan tio gånger bättre. 00:23:01.735 --> 00:23:03.275 Vem vet...! 00:23:03.275 --> 00:23:06.789 Om ett par veckor kanske jag och Daisy kommer att vara tillsammans, 00:23:06.789 --> 00:23:08.460 hålla varandra i hand... 00:23:08.460 --> 00:23:09.732 gå på dejt...! 00:23:09.732 --> 00:23:11.442 OOOOH herregud! 00:23:12.283 --> 00:23:14.313 Jag ska göra det bästa av idag! 00:23:17.628 --> 00:23:20.707 Okej peeps, vem är redo att rocka n'ro- 00:23:26.074 --> 00:23:28.134 Hailey! Vad är fel?! 00:23:30.000 --> 00:23:31.232 Hallå! Vad hände?! 00:23:34.178 --> 00:23:36.467 Hur kunde du, Jake? 00:23:36.467 --> 00:23:38.056 Jag trodde du var vår vän! 00:23:39.660 --> 00:23:41.726 W-, vad pratar du om? 00:23:41.726 --> 00:23:42.883 Hej, vad är det för fel? 00:23:42.883 --> 00:23:44.275 Rör mig inte! 00:23:46.274 --> 00:23:48.501 Kanske kommer detta att fräscha upp ditt minne. 00:23:48.922 --> 00:23:52.657 [Ljudinspelning spelas] Heck, Hailey kan inte ens sjunga utan mig på grund av sin dumma scenskräck! 00:23:52.657 --> 00:23:55.201 [Ljudinspelning spelas] Och de skulle förmodligen inte ha en chans utan mig! 00:23:55.683 --> 00:23:57.981 W-vänta, det är inte... 00:23:58.349 --> 00:24:01.267 Hej! Nej nej nej, jag - jag menade inte ett ord av allt jag sa -! 00:24:01.267 --> 00:24:03.504 Vi borde vara tacksamma, va? 00:24:03.504 --> 00:24:05.190 Det verkar som att jag hade rätt trots allt. 00:24:05.190 --> 00:24:07.865 Jag skulle aldrig ha gett dig en andra chans. 00:24:08.215 --> 00:24:11.885 Jag är ledsen, jag menade verkligen ingenting av det! 00:24:15.094 --> 00:24:19.486 Hailey, snälla! Du vet att det bara var en massa bullcrap! 00:24:19.486 --> 00:24:22.031 Jag... Jag-jag tänkte inte rakt! 00:24:22.031 --> 00:24:25.125 De där killarna eggade mig, och jag... Jag borde inte ha lyssnat! 00:24:25.572 --> 00:24:27.357 Snälla tro mig! 00:24:32.592 --> 00:24:36.318 ♪ Jag gjorde plats för dig här ♪ 00:24:37.869 --> 00:24:41.813 ♪ En plats där du skulle gömma dina tårar ♪ 00:24:41.813 --> 00:24:45.120 ♪ Du sa att du var klar med att leta. Vi gjorde illa 00:24:45.120 --> 00:24:47.875 ♪ ♪ Lämna de ensamma älskare ♪ 00:24:48.401 --> 00:24:52.830 ♪ Jag gjorde plats för dig här ♪ 00:24:52.830 --> 00:24:58.255 ♪ Jag sa till du att jag älskade dig Du sa att du inte kunde älska mig ♪ 00:24:58.255 --> 00:25:01.734 ♪ Mitt bröst, det slog i marken ♪ 00:25:03.485 --> 00:25:09.109 ♪ Börjar till ett slut En gardin med ordet FIN ♪ 00:25:09.109 --> 00:25:12.132 ♪ Lämnar med en bruten bunden ♪ 00:25:12.132 --> 00:25:14.555 ♪ Du behövde inte min kärlek ♪ 00:25:21.773 --> 00:25:23.062 Är du glad?! 00:25:23.062 --> 00:25:26.250 Jag svär vid gud, om du NÅGONSIN kommer nära min syster igen-! 00:25:26.250 --> 00:25:27.171 Gös! 00:25:27.960 --> 00:25:29.482 ...Han är inte värd det. 00:25:29.482 --> 00:25:30.888 Låt oss gå och hitta din syster. 00:25:32.020 --> 00:25:33.434 Håll dig borta från oss! 00:25:33.596 --> 00:25:35.596 ♪ Du behövde inte min kärlek ♪ 00:25:36.564 --> 00:25:40.531 ♪ Du behövde inte min kärlek ♪