WEBVTT 00:00:09.551 --> 00:00:12.233 Niciun club pentru cântat, se pare... 00:00:13.440 --> 00:00:14.869 Hmm... 00:00:14.869 --> 00:00:17.261 Aa, există club de teatru. 00:00:17.261 --> 00:00:19.631 Poate fac muzicaluri! Dar... 00:00:19.631 --> 00:00:25.442 Of, nu pot acționa deloc. Cu siguranță aș fi hărțuit din nou. 00:00:25.442 --> 00:00:29.486 Se pare că va trebui să rămân la cântat singur în camera mea, atunci. 00:00:30.735 --> 00:00:31.814 Hei! 00:00:31.814 --> 00:00:33.467 (râsete) Frumos! 00:00:34.244 --> 00:00:35.244 Hei, Jake! 00:00:38.091 --> 00:00:39.155 Vino-n-coa! 00:00:39.773 --> 00:00:41.586 Oh, ăm, salut! 00:00:43.712 --> 00:00:45.333 Uite ce am! 00:00:45.333 --> 00:00:47.332 Uau! Incredibil! 00:00:47.332 --> 00:00:49.574 De unde le-ai luat așa rapid?! 00:00:49.574 --> 00:00:52.403 Nu-i așa de greu să-mi conving tatăl. 00:00:52.403 --> 00:00:54.670 Acum putem avea bătălia aia la care am fost de acord. 00:00:54.670 --> 00:00:56.738 Vii cu noi după școală? 00:00:56.738 --> 00:00:59.123 Ăm, ești sigur? 00:00:59.123 --> 00:01:01.515 Păi, da, doar te-am întrebat. 00:01:01.866 --> 00:01:04.346 Hei, omule, cine-i prietenul tău? 00:01:04.669 --> 00:01:05.570 El e Jake. 00:01:05.570 --> 00:01:08.710 El măcar s-a interesat în Switch-ul meu Gacha, 00:01:08.710 --> 00:01:12.712 în timp ce voi doi trăncăniți despre jocuri video cu fete 2D. 00:01:12.712 --> 00:01:14.577 Vai ce multe știi, 00:01:14.577 --> 00:01:20.267 se numesc romane grafice, de fapt, și sunt pentru bărbați adevărați. 00:01:20.267 --> 00:01:22.015 Hei, Jake, sunt Liam, 00:01:22.015 --> 00:01:23.304 și el e Henry. 00:01:23.304 --> 00:01:25.268 Îi plac jocurile cu întâlniri anime. 00:01:25.268 --> 00:01:27.996 Î-Îmi plac și alte lucruri! 00:01:27.996 --> 00:01:30.005 Nu mă face să sun ciudat. 00:01:30.005 --> 00:01:30.943 (Jake râde) 00:01:30.943 --> 00:01:34.145 O, nu, e totul OK, iubesc anime! 00:01:34.145 --> 00:01:36.267 (Henry gâfâie) 00:01:36.267 --> 00:01:39.085 Suntem cei mai buni prieteni acum și o să vii la mine acasă în fiecare sâmbătă ca să ne uităm la 00:01:39.085 --> 00:01:39.765 My Hero Academia! 00:01:41.482 --> 00:01:43.907 Aoleu, chiar că ești un „weeb”. 00:01:43.907 --> 00:01:49.432 Hmm, sunt surprins că știi termenul ăla, Drew, se pare că nu ești așa neculturat precum credeam. 00:01:49.432 --> 00:01:53.832 Nu-ți fă griji, Drew, o să te educăm ce ai ratat! 00:01:53.832 --> 00:01:56.337 Da, nu, mulțumesc. 00:01:57.147 --> 00:01:57.942 Hei, Drew! 00:01:57.942 --> 00:01:59.104 A, salut. 00:01:59.104 --> 00:02:00.586 Cum sunt clasele? 00:02:00.586 --> 00:02:02.847 Profesorii sunt niște înduplecați pe-aici, dacă mă-ntrebi pe mine. 00:02:02.847 --> 00:02:04.674 Ha, da, adevărat. 00:02:04.674 --> 00:02:08.723 Liceul o să fie simplu ca bună ziua, cu tot cu clasele mele de onoruri. 00:02:08.723 --> 00:02:09.583 (râsete) 00:02:09.583 --> 00:02:11.826 Încă nu-mi vine să cred că participi la ele. 00:02:11.826 --> 00:02:14.608 Păi, spre deosebire de tine, am un creier. 00:02:14.608 --> 00:02:14.975 (Drew râde) 00:02:14.975 --> 00:02:15.938 Jake? 00:02:15.938 --> 00:02:17.710 Ce naiba faci tu aici? 00:02:18.099 --> 00:02:20.747 Ăm... Eu sunt, ăm... 00:02:20.747 --> 00:02:24.771 Nu ar trebui ca tu să stai pe lângă ciudați sau să fi singuratic? 00:02:24.771 --> 00:02:27.740 (râsete) Uau, dur, omule. Îl știi? 00:02:27.740 --> 00:02:28.498 De ce-ar face asta? 00:02:28.498 --> 00:02:30.877 E-n regulă cu noi, așa că dispari. 00:02:32.379 --> 00:02:34.198 Nu mai contează. 00:02:34.198 --> 00:02:38.287 Păi, o să ne jucăm fotbal cu alții, o să vii? 00:02:38.287 --> 00:02:40.304 Nu, poate data viitoare. 00:02:40.304 --> 00:02:41.717 Bine, pa. 00:02:45.927 --> 00:02:47.697 Ce-i cu el? 00:02:47.697 --> 00:02:50.687 Ăm, nu mă place prea mult. 00:02:50.687 --> 00:02:52.548 Am fost la gimnaziu împreună. 00:02:52.548 --> 00:02:56.052 Hmm... Păi, poți uita de gimnaziu. 00:02:56.052 --> 00:02:58.444 Suntem studenți în anul întâi acum, deci e un nou început. 00:02:58.444 --> 00:03:03.712 Da, adică, ar fi trebuit să-l vezi pe Liam în gimnaziu și faza lui de scenă penibilă. 00:03:03.712 --> 00:03:04.608 (Henry râde) 00:03:04.608 --> 00:03:05.793 (Henry râde) Tacă-ți gura! 00:03:05.793 --> 00:03:08.019 Am și poze! 00:03:08.019 --> 00:03:09.880 Nu, nu, nu, n-ai îndrăzni! 00:03:09.880 --> 00:03:11.487 Poți să stai cu noi de-acum încolo. (în fundal) Ai zis că voiai să le ștergi! 00:03:11.487 --> 00:03:11.953 (în fundal) Ai zis că voiai să le ștergi! 00:03:11.953 --> 00:03:16.811 (în fundal) Haide! sunt faine! În plus, îți plac toate cosplay-urile acelea Lettuce-Chan! 00:03:23.337 --> 00:03:28.776 (Drew râde) Și oricum, nu vrei să stai cu niște fanatici ca ei, nu-i așa? 00:03:28.776 --> 00:03:31.511 (Jake râde din nervozitate) Da... așa este... 00:03:47.593 --> 00:03:52.725 ♪ Oh, iubirea e un joc nebun ♪ 00:03:52.725 --> 00:03:57.669 ♪ Tot ce știm este că este nevoie de două inimi pentru a juca ♪ 00:03:57.669 --> 00:04:01.625 ♪ Și când amândoi găsiți flacăra ♪ 00:04:01.625 --> 00:04:04.156 ♪ Vei avea nevoie de mai mult decât viața ♪ 00:04:04.156 --> 00:04:06.710 ♪ Ca să treci prin toate valurile ♪ 00:04:06.710 --> 00:04:09.011 ♪ Și am încercat de un milion de ori ♪ 00:04:09.011 --> 00:04:11.658 ♪ Dar se pare că nu o pot face cum trebuie ♪ 00:04:11.658 --> 00:04:16.523 ♪ Îmi ridic speranțele mai sus, dar nu durează decât o noapte, și-apoi se termină ♪ 00:04:16.523 --> 00:04:21.691 ♪ Dar când mă uit în ochii tăi, îmi văd viitorul, paradisul meu ♪ 00:04:21.691 --> 00:04:26.739 ♪ Ceva mă lovește de fiecare dată și știu asta ♪ 00:04:26.739 --> 00:04:31.556 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:04:31.556 --> 00:04:36.730 ♪ Vreau să fiu atins de atingerea ta, atingerea ta, atingerea ta ♪ 00:04:36.730 --> 00:04:41.875 ♪ Am tot căutat pe cei care vor fi alături de mine pentru totdeauna, și acum în sfârșit i-am găsit ♪ 00:04:41.875 --> 00:04:47.686 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:04:51.663 --> 00:04:54.483 ♪ Oh, vreau să fiu iubit ♪ 00:04:55.478 --> 00:04:58.804 ♪ Cu iubirea ta ♪ 00:05:01.958 --> 00:05:07.174 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:05:08.435 --> 00:05:13.331 ♪ Oh, daca-i fi știut ♪ 00:05:13.331 --> 00:05:18.251 ♪ Cât de mult am căzut ca să ajung la tine ♪ 00:05:18.251 --> 00:05:22.400 ♪ Și dacă vrei să știi adevărul ♪ 00:05:22.400 --> 00:05:24.620 ♪ Mi-a fost frică să mă deschid ♪ 00:05:24.620 --> 00:05:27.451 ♪ Deoarece ești singurul lucru pe care nu îl pot pierde ♪ 00:05:27.451 --> 00:05:29.965 ♪ Și am încercat de un milion de ori ♪ 00:05:29.965 --> 00:05:32.482 ♪ Dar se pare că nu o pot face cum trebuie ♪ 00:05:32.482 --> 00:05:37.383 ♪ Îmi ridic speranțele mai sus, dar durează decât o noapte, și-apoi se termină ♪ 00:05:37.383 --> 00:05:42.591 ♪ Dar când mă uit în ochii tăi, îmi văd viitorul, paradisul meu ♪ 00:05:42.591 --> 00:05:47.501 ♪ Ceva mă lovește de fiecare dată și știu asta ♪ 00:05:47.501 --> 00:05:52.600 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:05:52.600 --> 00:05:57.549 ♪ Vreau să fiu atins de atingerea ta, atingerea ta, atingerea ta ♪ 00:05:57.549 --> 00:06:02.733 ♪ Am tot căutat pe cei care vor fi alături de mine pentru totdeauna, și acum în sfârșit i-am găsit ♪ 00:06:02.733 --> 00:06:07.833 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:06:07.833 --> 00:06:13.018 ♪ Iubirea ta ♪ 00:06:13.018 --> 00:06:16.639 ♪ Doar tu ♪ 00:06:16.639 --> 00:06:20.289 ♪ Nimeni altcineva, nimeni altcineva ♪ 00:06:20.289 --> 00:06:22.785 ♪ Ești minunea mea ♪ 00:06:22.785 --> 00:06:28.099 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 00:06:52.928 --> 00:06:55.545 Oh, salutare, domnule Drăgăstos. 00:06:55.545 --> 00:06:59.216 (Jake râde) Salut și ție, domnule „Stăpân-al-Strugurilor”. 00:06:59.216 --> 00:07:04.411 Deci, Milly vrea să facă clubului jachete asortate pentru club. 00:07:04.411 --> 00:07:09.189 Nici nu-mi pot imagina cât de îngrozitor o să fie design-ul lăsând-o să-l facă singură, 00:07:09.189 --> 00:07:11.576 așa că nu avem de ales decât să o ajutăm. 00:07:11.576 --> 00:07:13.340 Vii cu noi să le vedem? 00:07:13.340 --> 00:07:16.158 A, (Jake râde) Aș face-o, dar... 00:07:16.158 --> 00:07:19.927 stau cu Drew și cu ceilalți acum, deci... 00:07:19.927 --> 00:07:20.983 A... 00:07:20.983 --> 00:07:21.829 Bine. 00:07:26.743 --> 00:07:28.622 Ăăă... 00:07:28.622 --> 00:07:30.542 cumva trebuie să plec, sau..? 00:07:30.542 --> 00:07:31.661 Nu! 00:07:31.661 --> 00:07:34.389 (Hailey oftează) Haide Zander, plecăm. 00:07:34.389 --> 00:07:38.574 Hei! De ce crede toată lumea că mă poate târî peste tot?! 00:07:47.886 --> 00:07:50.919 Haha! Ți-am zis că va apărea! 00:07:50.919 --> 00:07:53.322 Îmi datorezi un suc. 00:07:53.322 --> 00:07:54.241 Salut. 00:07:54.241 --> 00:07:56.019 A, Jake. 00:07:56.019 --> 00:08:00.097 Mă surprinzi; nu ne debarasezi pentru fanat-... 00:08:00.097 --> 00:08:01.986 club, pentru prima oară. 00:08:01.986 --> 00:08:04.882 (Jake oftează) Am zis că voi veni, nu-i așa? 00:08:04.882 --> 00:08:06.303 Oh, Jake! 00:08:06.303 --> 00:08:10.108 Mă bucur atât de mult că vei veni! Trebuie să facem trend-ul ăsta de pe TikTok împreună! 00:08:10.108 --> 00:08:13.387 Se numește „doi prieteni buni într-o cameră, poate că se vor săruta”, 00:08:13.387 --> 00:08:16.902 dar tu nu mă săruți de fapt. (Lia râde) 00:08:16.902 --> 00:08:18.886 Păi, dacă nu cumva vrei... 00:08:19.768 --> 00:08:21.636 A, ăm... bine..? 00:08:24.865 --> 00:08:28.639 Bine, ești gata să plecăm în sfârșit, Zoey? 00:08:28.639 --> 00:08:30.473 Doar o secundă! 00:08:30.473 --> 00:08:33.475 Nu poți face asta și la mine acasă? 00:08:33.475 --> 00:08:36.461 Frumusețea este răbdare, Drew-suleț! 00:08:36.461 --> 00:08:38.903 Nu cred că așa e proverbul... 00:08:38.903 --> 00:08:40.197 Oh, ăm... 00:08:40.197 --> 00:08:43.630 Stați puțin, am uitat ceva important în camera de muzică. 00:08:43.630 --> 00:08:44.851 Dați-mi un minut. 00:08:44.851 --> 00:08:48.678 Bine, păi, oricum o să așteptăm, deci, poți să te duci. 00:08:48.678 --> 00:08:53.436 Șaizeci... Cincizeci și nouă... Cincizeci și opt... 00:08:55.626 --> 00:08:57.603 Hailey, ai avut dreptate. 00:08:57.603 --> 00:09:00.118 Trebuie să decid pentru mine. 00:09:00.118 --> 00:09:01.654 Ăm... 00:09:01.654 --> 00:09:03.495 Cred că o să- 00:09:03.495 --> 00:09:04.152 Nu. 00:09:04.152 --> 00:09:06.240 O să rămân în club. 00:09:06.240 --> 00:09:07.957 Ș-Și o să vorbesc cu Drew astăzi. 00:09:07.957 --> 00:09:09.128 Și... 00:09:09.128 --> 00:09:11.160 Și o să repar totul! 00:09:12.053 --> 00:09:12.887 (Jake oftează) 00:09:13.963 --> 00:09:15.675 Oare pot..? 00:09:15.957 --> 00:09:20.963 Păi, astăzi a fost destul de rău, nu poate fi mai rău de atât. 00:09:20.963 --> 00:09:25.585 Dacă sunt norocos, Zander și Hailey s-ar putea să se fi întors în camera clubului. 00:09:25.585 --> 00:09:29.373 Apoi pot să vorbesc cu ea și să îmi cer scuze cum trebuie. 00:09:30.139 --> 00:09:33.138 Păi, pot spune, asta este foarte impresionant! 00:09:33.138 --> 00:09:35.395 Ți-am spus că are o mulțime de utilități! 00:09:35.395 --> 00:09:39.897 Ca să fim corecți, am avut suficient timp după școală să mă antrenez pentru aceste mișcări. 00:09:39.897 --> 00:09:42.902 Va trebui să mă înveți data viitoare. 00:09:42.902 --> 00:09:46.340 Apropo, mulțumesc pentru playlist-ul pe care mi l-ai trimis! 00:09:46.340 --> 00:09:47.976 A fost foarte drăguț din partea ta! 00:09:47.976 --> 00:09:49.496 Oh da, nicio problemă! 00:09:49.496 --> 00:09:53.270 Muzica mă face să mă simt bine când am o zi proastă. 00:09:55.788 --> 00:09:57.435 Ah, aceștia sunt părinții mei. 00:09:57.435 --> 00:09:58.722 Ar trebui să plec! 00:09:58.722 --> 00:10:00.043 Scuze Sean! 00:10:00.043 --> 00:10:03.039 Nu-ți fă griji, ne mai vedem Daisy! 00:10:03.039 --> 00:10:04.277 Bună mamă! 00:10:04.277 --> 00:10:06.864 Scuze, vin acum spre voi! 00:10:07.830 --> 00:10:10.618 Ugh, ce tot fac? 00:10:10.618 --> 00:10:13.169 Ar fi trebuit să intru acolo. 00:10:13.169 --> 00:10:15.756 Probabil sunt doar prieteni. 00:10:15.756 --> 00:10:16.940 Nu-i așa? 00:10:16.940 --> 00:10:20.528 Sean nu mi-a spus niciodată că a vorbit cu Daisy. 00:10:20.528 --> 00:10:22.713 Și să se bucure? 00:10:22.713 --> 00:10:27.821 Ce știe Sean despre Daisy și eu nu? 00:10:27.821 --> 00:10:34.861 -61, -62, -63 00:10:34.861 --> 00:10:38.381 Poți să taci din gură acum idiotule! 00:10:39.198 --> 00:10:41.235 Ți-ai luat lucrul important? 00:10:41.235 --> 00:10:43.253 Uh, nu. 00:10:43.253 --> 00:10:46.858 Nu mai contează, hai doar să mergem. 00:11:02.063 --> 00:11:03.097 A funcționat! 00:11:03.097 --> 00:11:05.167 Mi-a văzut mesajul de la donația mea! 00:11:05.167 --> 00:11:09.990 Felicitări frate, ți-ai irosit banii pe cineva care nici măcar nu știe că exiști. 00:11:09.990 --> 00:11:11.991 Păi, ea știe acum! 00:11:11.991 --> 00:11:16.080 Eu, megachad9000, s-ar putea să am o șansă. 00:11:16.080 --> 00:11:18.048 Doar așteaptă și vei vedea. 00:11:18.048 --> 00:11:21.253 Asta este definiția tristeții. 00:11:21.253 --> 00:11:23.104 Dar nu, eu sunt drăgăstosul, nu-i așa? 00:11:23.104 --> 00:11:26.508 Okay, și ce faci care e mult mai bun? 00:11:26.508 --> 00:11:30.545 Doar caut mai multe diamante pentru colecția mea de meme-uri. 00:11:30.545 --> 00:11:34.266 Hehe, cred că o să îl pe acesta lui Lia. 00:11:38.605 --> 00:11:39.655 Crush-ul meu: 00:11:39.655 --> 00:11:41.677 Când se uită spre mine: Patetic. 00:11:42.126 --> 00:11:45.427 Henry, sunt efectiv în cealaltă parte a camerei pentru tine! 00:11:45.427 --> 00:11:47.399 Nu îmi mai trimite prostiile astea! 00:11:47.399 --> 00:11:49.649 Nu înveți niciodată Henry. 00:11:49.649 --> 00:11:53.204 Știi ce spun, cel care o ia ușor câștigă cursa! 00:11:53.944 --> 00:11:56.975 Cred că e mai mult puțin și prost în cazul tău. 00:12:01.025 --> 00:12:03.702 Hey, se pare că eu câștig din nou! 00:12:03.702 --> 00:12:07.152 Drew, sunt atât de plictisită! 00:12:07.162 --> 00:12:09.452 Putem face ceva? 00:12:09.452 --> 00:12:11.117 Cum ar fi? 00:12:11.117 --> 00:12:13.533 Hmm... Oh, știu! 00:12:13.533 --> 00:12:17.274 Hai să ne uităm la noua serie cu Prințesa Hybrid în cinema-ul tatălui tău! 00:12:17.274 --> 00:12:20.168 Ugh, pe bune? 00:12:20.318 --> 00:12:24.229 Nu voi sta aici uitându-mă la tine jucându-te jocuri stupide toată noaptea! 00:12:24.229 --> 00:12:26.497 Mai bine aș pleca acasă. 00:12:26.497 --> 00:12:28.217 În regulă, în regulă! 00:12:28.217 --> 00:12:30.136 Ești de acord Jake? 00:12:30.136 --> 00:12:32.103 Hm? Oh, uh, scuze! 00:12:32.103 --> 00:12:34.756 Ce facem? 00:12:34.756 --> 00:12:35.907 Jake. 00:12:35.907 --> 00:12:37.075 Er, da? 00:12:37.075 --> 00:12:38.861 Spune-ne ce este neînregulă. 00:12:38.861 --> 00:12:41.597 Ai fost abătut încă de când am plecat de la școală. 00:12:41.597 --> 00:12:45.410 Ceva clar s-a întâmplat când te-ai dus să îți iei "lucrul", nu-i așa? 00:12:45.410 --> 00:12:48.937 Uhhhhh, într-un fel, cred. 00:12:48.937 --> 00:12:55.018 Uitați, voi nu ați putea știi dacă Daisy vede pe cineva, nu-i așa? 00:12:55.018 --> 00:12:57.146 Deci e vorba doar despre Daisy. 00:12:57.146 --> 00:13:00.838 Frate, te tot întrebi după tot timpul ăsta? 00:13:00.838 --> 00:13:03.640 Pentru dragostea lui Luni, întreab-o odată! 00:13:03.640 --> 00:13:08.700 Nu, tu nu înțelegi. 00:13:08.700 --> 00:13:13.239 Uite, am văzut-o în camera de muzică cu Sean. 00:13:13.239 --> 00:13:15.282 Ce, se sărutau pe podea? 00:13:15.282 --> 00:13:16.703 N-Nu! 00:13:16.703 --> 00:13:18.053 Dar. 00:13:18.053 --> 00:13:21.055 Arătau foarte apropiați. 00:13:21.055 --> 00:13:23.273 Oooohhh... 00:13:23.273 --> 00:13:25.945 Păi, asta explică weekend-ul trecut 00:13:25.945 --> 00:13:28.447 Stai, la ce te referi? 00:13:28.447 --> 00:13:32.361 Ce s-a întâmplat weekend-ul trecut? 00:13:32.361 --> 00:13:34.637 Păi... 00:13:37.902 --> 00:13:42.611 Și ca de obicei, a făcut o scuză despre cardul lui de credit fiind respins. 00:13:42.611 --> 00:13:44.048 Și eu eram ca: 00:13:44.048 --> 00:13:48.001 Avem cumva o problemă? Ai cumva un os de luat? 00:13:48.001 --> 00:13:49.989 A rămas înfricoșat! 00:13:49.989 --> 00:13:52.874 Și uite așa l-am convins să cumpere tot magazinul de dulciuri pentru mine! 00:13:52.874 --> 00:13:54.458 Eu câștig din nou~! 00:13:54.458 --> 00:13:56.443 Mmhmm... 00:13:58.075 --> 00:14:00.654 Hei, Zoey, uite! 00:14:13.556 --> 00:14:14.823 Vezi? 00:14:17.001 --> 00:14:20.331 Urăsc să spun asta Jake, dar se pare că erau la o întâlnire. 00:14:20.486 --> 00:14:22.803 Se pare că prietenul tău a ajuns primul. 00:14:22.803 --> 00:14:28.293 Și de asta nu trebuia să aștepți ca să faci această idee stupidă în legătură cu competiția ca să o scoți la o întâlnire 00:14:28.293 --> 00:14:33.049 Eu doar, nu am crezut că Sean și Daisy 00:14:33.049 --> 00:14:39.322 Ți-am fi spus, dar am crezut că Sean ar fi spus ceva deja, având în vedere că te înțelegi cu ei. 00:14:39.322 --> 00:14:43.004 Nu i-ai înștiințat până acum că o placi pe Daisy? 00:14:43.004 --> 00:14:45.960 Nu îi faci pe toți să afle cu greu. 00:14:45.960 --> 00:14:49.412 P-Păi, da, le-am spus. 00:14:49.412 --> 00:14:50.847 Și el știa? 00:14:50.847 --> 00:14:53.017 Wow, ce prieten. 00:14:53.017 --> 00:14:57.973 Deci, încă vei face chestia asta cu cântatul? 00:14:57.973 --> 00:15:01.508 Păi, hei, nu putem știi sigur, nu-i așa? 00:15:01.508 --> 00:15:03.395 S-ar putea să fie doar prieteni. 00:15:03.395 --> 00:15:06.332 Și încă vreau să o fac. 00:15:06.332 --> 00:15:09.150 Doar pentru că cânți cu Hailey. 00:15:09.150 --> 00:15:13.273 Stai, cânți și cu Hailey de asemenea?! 00:15:13.273 --> 00:15:15.024 Uh, păi... 00:15:15.024 --> 00:15:18.595 Ce, își exprimă și ea sentimentele pentru Daisy în același timp? 00:15:18.595 --> 00:15:22.616 Ohohoho! Păi asta a devenit interesant! 00:15:23.936 --> 00:15:26.377 Da! Cânt cu Hailey acum. 00:15:26.377 --> 00:15:29.263 Facem un duet, pentru că eu am vrut ca ea să cânte cu mine. 00:15:29.263 --> 00:15:31.197 Din cauza fricii ei de scenă, nu-i așa? 00:15:31.197 --> 00:15:32.961 Stai, tu știi despre asta? 00:15:32.961 --> 00:15:35.502 Păi, da, toți știm. 00:15:35.502 --> 00:15:37.604 Toată lumea care a mers cu ea la gimnaziu știe. 00:15:37.604 --> 00:15:39.205 Nu înțeleg Jake. 00:15:39.205 --> 00:15:42.110 Cânți pentru Daisy, sau Hailey? 00:15:42.110 --> 00:15:44.861 Er, pentru Daisy, desigur! 00:15:44.861 --> 00:15:46.748 Asta nu s-a schimbat. 00:15:46.748 --> 00:15:48.534 Nu cred că Hailey gândește așa. 00:15:48.534 --> 00:15:51.136 Ea nu se mai putea opri din vorbit în legătură cu duetul în fața mea! 00:15:51.136 --> 00:15:55.525 În momentul în care te-ai înscris ea a știut că te poate folosi, ei numai atât îi pasă! 00:15:55.525 --> 00:15:56.791 Asta nu e adevărat! 00:15:56.791 --> 00:16:00.276 Ea m-a acceptat deoarece s-a gândit că sunt pasionat. 00:16:00.276 --> 00:16:02.913 Și a fost destul de drăguță ca să îmi ofere o a doua șansă! 00:16:02.913 --> 00:16:04.799 Mi-a spus ea însămi. 00:16:04.799 --> 00:16:06.884 Tu chiar crezi asta? 00:16:06.884 --> 00:16:09.120 Deschide-ți ochii odată, Jake. 00:16:09.120 --> 00:16:12.822 Hailey nu poate cânta de una singură, deci are nevoie de tine ca să o faci. 00:16:12.822 --> 00:16:15.854 Ea e clar o fanatică care te controlează, și vrea ca totul să fie exact așa cum vrea ea. 00:16:15.854 --> 00:16:17.239 Și te folosește ca să o primească. 00:16:17.239 --> 00:16:20.836 Cum era ea astăzi mai devreme în camera de muzică e dovadă suficientă! 00:16:20.836 --> 00:16:25.083 Trebuie să recunoști Jake, ea clar te are asupra degetului ei mic. 00:16:25.083 --> 00:16:28.466 Trebuie să îi dau dreptate din cauză că este o șefă totuși. 00:16:28.466 --> 00:16:35.477 Să nu menționăm că unul dintre fanatici încearcă să o fure pe Daisy de lângă tine, știind cât de drăgosto-, er, adică, simți pentru ea. 00:16:35.477 --> 00:16:39.996 Henry are dreptate, adică, ea e singurul motiv pentru care tu faci asta, deci... 00:16:39.996 --> 00:16:42.765 Care e sensul dacă Sean ajunge primul acolo? 00:16:42.765 --> 00:16:46.789 Și singurul motiv pentru care școlii îi pasă de competiție ești tu Jake. 00:16:46.789 --> 00:16:52.395 Îți petreci tot timpul făcând asta pentru ei, și ce primești în schimb? 00:16:54.641 --> 00:16:56.709 Dar Jake, mi-ar plăcea să te văd pe scenă- 00:16:57.470 --> 00:17:00.892 Mulțumesc pentru playlist-ul pe care mi l-ai trimis, a fost foarte drăguț din partea ta! 00:17:00.892 --> 00:17:01.825 Oh da, nicio problemă. 00:17:01.825 --> 00:17:02.930 Și el știa? 00:17:02.930 --> 00:17:06.481 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) 00:17:06.481 --> 00:17:11.037 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) Mai devreme sau mai târziu Jake, va trebui să decizi pentru tine. 00:17:11.037 --> 00:17:15.341 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) Nu eu, nu Drew, dar tu. 00:17:17.819 --> 00:17:21.013 M-am alăturat ca să cânt pentru Daisy. 00:17:21.013 --> 00:17:23.303 Și exact asta voi face. 00:17:23.303 --> 00:17:28.571 Indiferent pentru ce mă folosesc, nu îi voi lăsa în calea mea. 00:17:28.571 --> 00:17:32.058 Nici Hailey nu poate cânta fără mine din cauza fricii ei de scenă stupide! 00:17:32.058 --> 00:17:34.828 Și ei n-ar avea nicio șansă fără mine! 00:17:34.828 --> 00:17:38.598 Ar trebui să fie recunoscători deoarece m-am alăturat de prima oară! 00:17:38.598 --> 00:17:43.364 Ei ar fi trebuit să știe din momentul în care eu m-am alăturat că eu n-aș fi un fanatic de muzică! 00:17:44.971 --> 00:17:47.841 Wow Jake, te-ai scos! 00:17:47.841 --> 00:17:51.902 Măcar în sfârșit ai realizat. 00:17:51.902 --> 00:17:56.633 Păi, dacă chiar crezi că Daisy îți va da o șansă după asta, atunci fă-o. 00:17:56.633 --> 00:17:58.987 Va fi tare să te avem din nou prin preajmă. 00:17:58.987 --> 00:18:01.940 Ieșind cu noi din nou exact ca înainte odată ce se termină. 00:18:01.940 --> 00:18:04.809 Da, și mie. 00:18:04.809 --> 00:18:09.424 În regulă, păi cred că mă voi duce să setez GachaFlix-ul pentru acest maraton cred. 00:18:09.424 --> 00:18:13.142 YAY! Hai Lia, să găsim locuri bune! 00:18:13.142 --> 00:18:15.854 Eu mă voi duce să iau nachos și brânză. 00:18:17.157 --> 00:18:20.342 Chiar am spus-o acum. 00:19:05.112 --> 00:19:07.346 Um, hei Hailey. 00:19:07.346 --> 00:19:08.517 Hei Jake. 00:19:08.517 --> 00:19:10.019 Ascultă. 00:19:10.019 --> 00:19:12.621 Îmi cer scuze dacă am fost puțin răutăcioasă cu tine ieri. 00:19:12.621 --> 00:19:15.172 Nu ar fi trebuit să mă enervez atât de rău din cauza lui Drew. 00:19:15.172 --> 00:19:17.811 Știam că încearcă să mă scoată din sărite. 00:19:17.811 --> 00:19:20.553 Nu ar fi trebuit să o pun pe tine. 00:19:20.553 --> 00:19:23.853 Nu, ai avut dreptate Hailey. 00:19:23.853 --> 00:19:25.820 Am fost un prieten rău. 00:19:25.820 --> 00:19:30.892 Nu ar fi trebuit să stau și să îi las să vorbească despre tine așa. 00:19:30.892 --> 00:19:34.275 Vreau să încerc mai bine. 00:19:34.275 --> 00:19:36.415 Mulțumesc Jake. 00:19:36.415 --> 00:19:38.933 Um, am mai vrut să spun. 00:19:38.933 --> 00:19:43.271 Indiferent care sunt motivele pentru care te-ai alăturat clubului, sau dacă decizi să ieși. 00:19:43.271 --> 00:19:44.656 E în regulă. 00:19:44.656 --> 00:19:48.744 Multe s-au schimbat de când te-ai alăturat, deci. 00:19:48.744 --> 00:19:52.781 Sper ca și după competiție, să putem sta împreună ca o familie. 00:19:52.781 --> 00:19:56.737 În clubul de muzică, sau nu. 00:19:56.737 --> 00:19:58.521 Hailey... 00:19:58.521 --> 00:20:03.993 O-Oricum, cred că toată lumea se îndreaptă spre camera de muzică acum. 00:20:03.993 --> 00:20:06.261 Vii și tu? 00:20:06.261 --> 00:20:08.393 Da! Desigur! Hai să mergem! 00:20:08.393 --> 00:20:09.901 Oh, Jake! 00:20:09.901 --> 00:20:14.538 Nu ai vrea să fii un drăguț și să mă ajuți să duc niște foi în cancelarie, nu-i așa? 00:20:14.538 --> 00:20:16.509 Oh, uh... 00:20:16.509 --> 00:20:17.810 Da, sigur! 00:20:17.810 --> 00:20:19.368 Mulțumesc dragule! 00:20:19.368 --> 00:20:23.203 Sunt în clasa de istorie de lângă. 00:20:23.203 --> 00:20:24.817 O să te așteptăm Jake! 00:20:24.817 --> 00:20:29.358 În regulă! Să nu-ți lipsesc atât de mult! 00:20:41.701 --> 00:20:45.404 Deci Jake, vinerea asta e ziua cea mare! 00:20:45.404 --> 00:20:47.875 Cred că ești plin de nervozitate! 00:20:47.875 --> 00:20:50.311 Și încântare în același timp! 00:20:50.311 --> 00:20:53.732 Da, păi, un pic din amândouă. 00:20:53.732 --> 00:20:57.218 Hailey mi-a spus cât de greu ați muncit toți pentru asta. 00:20:57.218 --> 00:21:02.408 Nu cred că am mai văzut un club atât de pasionat ca clubul vostru de muzică. 00:21:02.408 --> 00:21:05.129 Este foarte inspirațional. 00:21:05.129 --> 00:21:09.449 Și știi Jake, indiferent de situație vinerea asta, 00:21:09.449 --> 00:21:12.569 Ar trebui să fi foarte mândru de tine! 00:21:12.569 --> 00:21:16.073 Hm, da, er... 00:21:16.073 --> 00:21:18.835 Mulțumesc, domnișoară Jones. 00:21:18.845 --> 00:21:21.477 Oh, la ce mă gândeam?! 00:21:21.477 --> 00:21:23.764 Ei nu mă folosesc... 00:21:23.764 --> 00:21:26.883 Dumnezeule, sunt atât de prost! 00:21:26.883 --> 00:21:30.305 Nu ar trebuit să spun aceste lucruri în spatele lor... 00:21:30.305 --> 00:21:33.304 Păi, ah, știi, nu mai contează. 00:21:33.329 --> 00:21:35.291 Nu e ca și cum m-ar fi auzit sau ceva. 00:21:35.291 --> 00:21:38.714 O să mă duc la repetiții la fel ca înainte, și totul va fi bine. 00:21:48.434 --> 00:21:50.327 Oh, hei Jake! 00:21:50.327 --> 00:21:51.243 Oh, haha! 00:21:51.243 --> 00:21:53.498 Bună! D-Daisy, care-i faza? 00:21:53.498 --> 00:21:54.731 Nimic mult! 00:21:54.731 --> 00:21:58.285 Sadie și eu plănuim o strângere de fonduri pentru adăposturi de animale în zonă! 00:21:58.285 --> 00:22:00.359 Ce te aduce pe-aici? 00:22:00.359 --> 00:22:04.200 Sunt doar un poștaș. 00:22:04.200 --> 00:22:05.593 Înțeleg. 00:22:05.593 --> 00:22:07.946 Oh, mi-am reamintit! 00:22:07.946 --> 00:22:11.968 Sean mi-a spus că vei performa un duet cu Hailey vinerea asta, nu-i așa? 00:22:11.968 --> 00:22:13.902 Oh, da, așa e! 00:22:13.902 --> 00:22:16.706 Dar er, deci. 00:22:16.706 --> 00:22:18.106 Tu și Sean? 00:22:18.106 --> 00:22:19.341 Hm? 00:22:19.341 --> 00:22:21.276 N-Nimic, uită de asta. 00:22:21.276 --> 00:22:24.097 Deci, uh, mai vii? 00:22:24.097 --> 00:22:26.715 Desigur! Sunt mai mult decât entuziasmată! 00:22:26.715 --> 00:22:29.686 Mai ales să vă aud pe tine și pe Hailey cântând împreună! 00:22:29.686 --> 00:22:31.990 Și tu ești entuziasmată, nu-i așa Sadie? 00:22:31.990 --> 00:22:34.592 Da, ecstatică. 00:22:34.592 --> 00:22:37.428 Rupe un picior, Jake. 00:22:39.795 --> 00:22:41.616 (Jake râde din nervozitate) 00:22:41.616 --> 00:22:46.121 Oh, er, vorbind de vinerea asta, ar trebui să mă duc la repetiții! 00:22:46.121 --> 00:22:47.624 Oh, în regulă! 00:22:47.624 --> 00:22:48.831 Să te distrezi Jake! 00:22:48.831 --> 00:22:50.691 Mulțumesc Daisy! 00:22:56.769 --> 00:23:01.513 Daisy e atât de excelentă, mă simt de 10 ori mai bine acum. 00:23:01.635 --> 00:23:03.138 Cine știe! 00:23:03.138 --> 00:23:07.010 Poate în câteva săptămâni, eu și Daisy vom fi împreună. 00:23:07.010 --> 00:23:08.480 Ținându-ne de mână. 00:23:08.480 --> 00:23:09.948 Ieșind la întâlniri! 00:23:09.948 --> 00:23:11.717 OH Dumnezeule! 00:23:11.717 --> 00:23:14.869 O să îmi dau toată silința astăzi! 00:23:17.691 --> 00:23:21.169 În regulă prieteni, cine e gata să facem rock 'n' ro- 00:23:26.293 --> 00:23:28.456 Hailey! Ce e neînregulă? 00:23:29.656 --> 00:23:31.808 Hei! Ce s-a întâmplat?! 00:23:34.193 --> 00:23:36.283 Cum ai putut Jake? 00:23:36.283 --> 00:23:39.619 Am crezut că ești prietenul nostru! 00:23:39.619 --> 00:23:41.941 C-Ce, despre ce tot vorbești? 00:23:41.941 --> 00:23:43.018 Hei! Ce s-a întâmplat? 00:23:43.018 --> 00:23:45.090 Nu mă atinge! 00:23:46.368 --> 00:23:48.585 Poate asta îți va reîmprospăta mintea. 00:23:48.585 --> 00:23:52.518 [S-a pornit înregistrarea audio] Nici Hailey nu poate cânta fără mine din cauza fricii ei de scenă stupide! 00:23:52.518 --> 00:23:58.708 [S-a pornit înregistrarea audio] Și ei n-ar avea nicio șansă fără mine! Ar trebui să fie recunoscători deoarece m-am alăturat de prima oară! (Stai, asta nu e...) 00:23:58.708 --> 00:24:01.621 [S-a pornit înregistrarea audio] Ei ar fi trebuit să știe din momentul în care eu m-am alăturat că eu n-aș fi un fanatic de muzică! (Hei! Nu, nu, nu am intenționat să spun niciun cuvânt din toate astea!) 00:24:01.661 --> 00:24:03.516 Ar trebui să fim recunoscători, huh? 00:24:03.516 --> 00:24:05.284 Se pare că aveam dreptate până la urmă. 00:24:05.284 --> 00:24:08.195 Știam că nu ar fi trebuit să îți dau o a doua șansă. 00:24:08.195 --> 00:24:11.980 Îmi cer scuze, n-am vrut să spun nimic din toate astea! 00:24:15.155 --> 00:24:19.525 Hailey, te rog! Știi că asta a fost o grămadă de rahat! 00:24:19.525 --> 00:24:21.928 Nu mă gândeam cum trebuie! 00:24:21.928 --> 00:24:25.299 Ei s-au luat de mine, și nu trebuia să-i ascult! 00:24:25.299 --> 00:24:28.618 Te rog, crede-mă! 00:24:32.387 --> 00:24:37.696 ♪ Am făcut loc pentru tine aici ♪ 00:24:37.696 --> 00:24:41.633 ♪ Un loc în care să îți ascunzi lacrimile ♪ 00:24:41.633 --> 00:24:43.785 ♪ Tu ai spus că ai terminat de căutat ♪ 00:24:43.785 --> 00:24:45.220 ♪ Noi am terminat de rănit ♪ 00:24:45.220 --> 00:24:48.424 ♪ Lasă-i pe acești îndrăgostiți singuri ♪ 00:24:48.424 --> 00:24:52.762 ♪ Am făcut loc pentru tine aici ♪ 00:24:52.762 --> 00:24:55.383 ♪ Ți-am spus că eu te iubesc ♪ 00:24:55.383 --> 00:24:58.001 ♪ Tu mi-ai spus că nu mă poți iubi ♪ 00:24:58.001 --> 00:25:03.540 ♪ Pieptul meu, a lovit pământul (nu ai avut nevoie de iubirea mea) ♪ 00:25:03.540 --> 00:25:06.094 ♪ Începând cu un sfârșit ♪ 00:25:06.094 --> 00:25:09.030 ♪ O perdea cu cuvântul SFÂRȘIT ♪ 00:25:09.030 --> 00:25:12.034 ♪ Lăsându-ne cu un mare gol ♪ 00:25:12.034 --> 00:25:14.618 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 00:25:21.545 --> 00:25:23.565 Ești fericit?! (♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪) 00:25:23.565 --> 00:25:26.402 Mă jur, dacă te mai APROPII de sora mea vreodată! 00:25:26.402 --> 00:25:28.118 Zander! 00:25:28.118 --> 00:25:29.603 El nu se merită. 00:25:29.603 --> 00:25:31.806 Hai să îți găsim sora. 00:25:31.806 --> 00:25:33.507 Stai departe de noi! 00:25:33.507 --> 00:25:36.427 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 00:25:36.427 --> 00:25:41.364 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 00:25:46.772 --> 00:25:52.343 FANATICII MUZICII Subtitrări: Gabriel Gherghe; SEBASTIAN ILIE CRUȚ 00:25:53.915 --> 00:26:01.103 Abonament RosyClozy: Primiți postări exclusive de la mine, inclusiv spoilere de la episoadele viitoare! Apăsați butonul de "Alătură-te" de mai jos. 00:26:08.957 --> 00:26:12.960 Dați acestui videoclip un like dacă v-a plăcut! Ne vedem data viitoare :D