0:00:09.551,0:00:12.233 Niciun club pentru cântat, se pare... 0:00:13.440,0:00:14.869 Hmm... 0:00:14.869,0:00:17.261 Aa, există club de teatru. 0:00:17.261,0:00:19.631 Poate fac muzicaluri! Dar... 0:00:19.631,0:00:25.442 Of, nu pot acționa deloc. Cu siguranță aș fi hărțuit din nou. 0:00:25.442,0:00:29.486 Se pare că va trebui să rămân la cântat singur în camera mea, atunci. 0:00:30.735,0:00:31.814 Hei! 0:00:31.814,0:00:33.467 (râsete)[br]Frumos! 0:00:34.244,0:00:35.244 Hei, Jake! 0:00:38.091,0:00:39.155 Vino-n-coa! 0:00:39.773,0:00:41.586 Oh, ăm, salut! 0:00:43.712,0:00:45.333 Uite ce am! 0:00:45.333,0:00:47.332 Uau! Incredibil! 0:00:47.332,0:00:49.574 De unde le-ai luat așa rapid?! 0:00:49.574,0:00:52.403 Nu-i așa de greu să-mi conving tatăl. 0:00:52.403,0:00:54.670 Acum putem avea bătălia aia la care am fost de acord. 0:00:54.670,0:00:56.738 Vii cu noi după școală? 0:00:56.738,0:00:59.123 Ăm, ești sigur? 0:00:59.123,0:01:01.515 Păi, da, doar te-am întrebat. 0:01:01.866,0:01:04.346 Hei, omule, cine-i prietenul tău? 0:01:04.669,0:01:05.570 El e Jake. 0:01:05.570,0:01:08.710 El măcar s-a interesat în Switch-ul meu Gacha, 0:01:08.710,0:01:12.712 în timp ce voi doi trăncăniți despre jocuri video cu fete 2D. 0:01:12.712,0:01:14.577 Vai ce multe știi, 0:01:14.577,0:01:20.267 se numesc romane grafice, de fapt, și sunt pentru bărbați adevărați. 0:01:20.267,0:01:22.015 Hei, Jake, sunt Liam, 0:01:22.015,0:01:23.304 și el e Henry. 0:01:23.304,0:01:25.268 Îi plac jocurile cu întâlniri anime. 0:01:25.268,0:01:27.996 Î-Îmi plac și alte lucruri! 0:01:27.996,0:01:30.005 Nu mă face să sun ciudat. 0:01:30.005,0:01:30.943 (Jake râde) 0:01:30.943,0:01:34.145 O, nu, e totul OK, iubesc anime! 0:01:34.145,0:01:36.267 (Henry gâfâie) 0:01:36.267,0:01:39.085 Suntem cei mai buni prieteni acum și o să vii la mine acasă în fiecare sâmbătă ca să ne uităm la 0:01:39.085,0:01:39.765 My Hero Academia! 0:01:41.482,0:01:43.907 Aoleu, chiar că ești un „weeb”. 0:01:43.907,0:01:49.432 Hmm, sunt surprins că știi termenul ăla, Drew, se pare că nu ești așa neculturat precum credeam. 0:01:49.432,0:01:53.832 Nu-ți fă griji, Drew, o să te educăm ce ai ratat! 0:01:53.832,0:01:56.337 Da, nu, mulțumesc. 0:01:57.147,0:01:57.942 Hei, Drew! 0:01:57.942,0:01:59.104 A, salut. 0:01:59.104,0:02:00.586 Cum sunt clasele? 0:02:00.586,0:02:02.847 Profesorii sunt niște înduplecați pe-aici, dacă mă-ntrebi pe mine. 0:02:02.847,0:02:04.674 Ha, da, adevărat. 0:02:04.674,0:02:08.723 Liceul o să fie simplu ca bună ziua, cu tot cu clasele mele de onoruri. 0:02:08.723,0:02:09.583 (râsete) 0:02:09.583,0:02:11.826 Încă nu-mi vine să cred că participi la ele. 0:02:11.826,0:02:14.608 Păi, spre deosebire de tine, am un creier. 0:02:14.608,0:02:14.975 (Drew râde) 0:02:14.975,0:02:15.938 Jake? 0:02:15.938,0:02:17.710 Ce naiba faci tu aici? 0:02:18.099,0:02:20.747 Ăm...[br]Eu sunt, ăm... 0:02:20.747,0:02:24.771 Nu ar trebui ca tu să stai pe lângă ciudați sau să fi singuratic? 0:02:24.771,0:02:27.740 (râsete)[br]Uau, dur, omule. Îl știi? 0:02:27.740,0:02:28.498 De ce-ar face asta? 0:02:28.498,0:02:30.877 E-n regulă cu noi, așa că dispari. 0:02:32.379,0:02:34.198 Nu mai contează. 0:02:34.198,0:02:38.287 Păi, o să ne jucăm fotbal cu alții, o să vii? 0:02:38.287,0:02:40.304 Nu, poate data viitoare. 0:02:40.304,0:02:41.717 Bine, pa. 0:02:45.927,0:02:47.697 Ce-i cu el? 0:02:47.697,0:02:50.687 Ăm, nu mă place prea mult. 0:02:50.687,0:02:52.548 Am fost la gimnaziu împreună. 0:02:52.548,0:02:56.052 Hmm...[br]Păi, poți uita de gimnaziu. 0:02:56.052,0:02:58.444 Suntem studenți în anul întâi acum, deci e un nou început. 0:02:58.444,0:03:03.712 Da, adică, ar fi trebuit să-l vezi pe Liam în gimnaziu și faza lui de scenă penibilă. 0:03:03.712,0:03:04.608 (Henry râde) 0:03:04.608,0:03:05.793 (Henry râde)[br]Tacă-ți gura! 0:03:05.793,0:03:08.019 Am și poze! 0:03:08.019,0:03:09.880 Nu, nu, nu, n-ai îndrăzni! 0:03:09.880,0:03:11.487 Poți să stai cu noi de-acum încolo.[br](în fundal) Ai zis că voiai să le ștergi! 0:03:11.487,0:03:11.953 (în fundal)[br]Ai zis că voiai să le ștergi! 0:03:11.953,0:03:16.811 (în fundal)[br]Haide! sunt faine! În plus, îți plac toate cosplay-urile acelea Lettuce-Chan! 0:03:23.337,0:03:28.776 (Drew râde)[br]Și oricum, nu vrei să stai cu niște fanatici ca ei, nu-i așa? 0:03:28.776,0:03:31.511 (Jake râde din nervozitate)[br]Da... așa este... 0:03:47.593,0:03:52.725 ♪ Oh, iubirea e un joc nebun ♪ 0:03:52.725,0:03:57.669 ♪ Tot ce știm este că este nevoie de două inimi pentru a juca ♪ 0:03:57.669,0:04:01.625 ♪ Și când amândoi găsiți flacăra ♪ 0:04:01.625,0:04:04.156 ♪ Vei avea nevoie de mai mult decât viața ♪ 0:04:04.156,0:04:06.710 ♪ Ca să treci prin toate valurile ♪ 0:04:06.710,0:04:09.011 ♪ Și am încercat de un milion de ori ♪ 0:04:09.011,0:04:11.658 ♪ Dar se pare că nu o pot face cum trebuie ♪ 0:04:11.658,0:04:16.523 ♪ Îmi ridic speranțele mai sus, dar nu durează decât o noapte, și-apoi se termină ♪ 0:04:16.523,0:04:21.691 ♪ Dar când mă uit în ochii tăi, îmi văd viitorul, paradisul meu ♪ 0:04:21.691,0:04:26.739 ♪ Ceva mă lovește de fiecare dată și știu asta ♪ 0:04:26.739,0:04:31.556 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:04:31.556,0:04:36.730 ♪ Vreau să fiu atins de atingerea ta, atingerea ta, atingerea ta ♪ 0:04:36.730,0:04:41.875 ♪ Am tot căutat pe cei care vor fi alături de mine pentru totdeauna, și acum în sfârșit i-am găsit ♪ 0:04:41.875,0:04:47.686 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:04:51.663,0:04:54.483 ♪ Oh, vreau să fiu iubit ♪ 0:04:55.478,0:04:58.804 ♪ Cu iubirea ta ♪ 0:05:01.958,0:05:07.174 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:05:08.435,0:05:13.331 ♪ Oh, daca-i fi știut ♪ 0:05:13.331,0:05:18.251 ♪ Cât de mult am căzut ca să ajung la tine ♪ 0:05:18.251,0:05:22.400 ♪ Și dacă vrei să știi adevărul ♪ 0:05:22.400,0:05:24.620 ♪ Mi-a fost frică să mă deschid ♪ 0:05:24.620,0:05:27.451 ♪ Deoarece ești singurul lucru pe care nu îl pot pierde ♪ 0:05:27.451,0:05:29.965 ♪ Și am încercat de un milion de ori ♪ 0:05:29.965,0:05:32.482 ♪ Dar se pare că nu o pot face cum trebuie ♪ 0:05:32.482,0:05:37.383 ♪ Îmi ridic speranțele mai sus, dar durează decât o noapte, și-apoi se termină ♪ 0:05:37.383,0:05:42.591 ♪ Dar când mă uit în ochii tăi, îmi văd viitorul, paradisul meu ♪ 0:05:42.591,0:05:47.501 ♪ Ceva mă lovește de fiecare dată și știu asta ♪ 0:05:47.501,0:05:52.600 ♪ Vreau să fiu iubit cu iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:05:52.600,0:05:57.549 ♪ Vreau să fiu atins de atingerea ta, atingerea ta, atingerea ta ♪ 0:05:57.549,0:06:02.733 ♪ Am tot căutat pe cei care vor fi alături de mine pentru totdeauna, și acum în sfârșit i-am găsit ♪ 0:06:02.733,0:06:07.833 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:06:07.833,0:06:13.018 ♪ Iubirea ta ♪ 0:06:13.018,0:06:16.639 ♪ Doar tu ♪ 0:06:16.639,0:06:20.289 ♪ Nimeni altcineva, nimeni altcineva ♪ 0:06:20.289,0:06:22.785 ♪ Ești minunea mea ♪ 0:06:22.785,0:06:28.099 ♪ Vreau să fiu iubit de iubirea ta, iubirea ta, iubirea ta ♪ 0:06:52.928,0:06:55.545 Oh, salutare, domnule Drăgăstos. 0:06:55.545,0:06:59.216 (Jake râde)[br]Salut și ție, domnule „Stăpân-al-Strugurilor”. 0:06:59.216,0:07:04.411 Deci, Milly vrea să facă clubului jachete asortate pentru club. 0:07:04.411,0:07:09.189 Nici nu-mi pot imagina cât de îngrozitor o să fie design-ul lăsând-o să-l facă singură, 0:07:09.189,0:07:11.576 așa că nu avem de ales decât să o ajutăm. 0:07:11.576,0:07:13.340 Vii cu noi să le vedem? 0:07:13.340,0:07:16.158 A, (Jake râde)[br]Aș face-o, dar... 0:07:16.158,0:07:19.927 stau cu Drew și cu ceilalți acum, deci... 0:07:19.927,0:07:20.983 A... 0:07:20.983,0:07:21.829 Bine. 0:07:26.743,0:07:28.622 Ăăă... 0:07:28.622,0:07:30.542 cumva trebuie să plec, sau..? 0:07:30.542,0:07:31.661 Nu! 0:07:31.661,0:07:34.389 (Hailey oftează)[br]Haide Zander, plecăm. 0:07:34.389,0:07:38.574 Hei! De ce crede toată lumea că mă poate târî peste tot?! 0:07:47.886,0:07:50.919 Haha! Ți-am zis că va apărea! 0:07:50.919,0:07:53.322 Îmi datorezi un suc. 0:07:53.322,0:07:54.241 Salut. 0:07:54.241,0:07:56.019 A, Jake. 0:07:56.019,0:08:00.097 Mă surprinzi; nu ne debarasezi pentru fanat-... 0:08:00.097,0:08:01.986 club, pentru prima oară. 0:08:01.986,0:08:04.882 (Jake oftează)[br]Am zis că voi veni, nu-i așa? 0:08:04.882,0:08:06.303 Oh, Jake! 0:08:06.303,0:08:10.108 Mă bucur atât de mult că vei veni! Trebuie să facem trend-ul ăsta de pe TikTok împreună! 0:08:10.108,0:08:13.387 Se numește „doi prieteni buni într-o cameră, poate că se vor săruta”, 0:08:13.387,0:08:16.902 dar tu nu mă săruți de fapt.[br](Lia râde) 0:08:16.902,0:08:18.886 Păi, dacă nu cumva vrei... 0:08:19.768,0:08:21.636 A, ăm... bine..? 0:08:24.865,0:08:28.639 Bine, ești gata să plecăm în sfârșit, Zoey? 0:08:28.639,0:08:30.473 Doar o secundă! 0:08:30.473,0:08:33.475 Nu poți face asta și la mine acasă? 0:08:33.475,0:08:36.461 Frumusețea este răbdare, Drew-suleț! 0:08:36.461,0:08:38.903 Nu cred că așa e proverbul... 0:08:38.903,0:08:40.197 Oh, ăm... 0:08:40.197,0:08:43.630 Stați puțin, am uitat ceva important în camera de muzică. 0:08:43.630,0:08:44.851 Dați-mi un minut. 0:08:44.851,0:08:48.678 Bine, păi, oricum o să așteptăm, deci, poți să te duci. 0:08:48.678,0:08:53.436 Șaizeci... Cincizeci și nouă... Cincizeci și opt... 0:08:55.626,0:08:57.603 Hailey, ai avut dreptate. 0:08:57.603,0:09:00.118 Trebuie să decid pentru mine. 0:09:00.118,0:09:01.654 Ăm... 0:09:01.654,0:09:03.495 Cred că o să- 0:09:03.495,0:09:04.152 Nu. 0:09:04.152,0:09:06.240 O să rămân în club. 0:09:06.240,0:09:07.957 Ș-Și o să vorbesc cu Drew astăzi. 0:09:07.957,0:09:09.128 Și... 0:09:09.128,0:09:11.160 Și o să repar totul! 0:09:12.053,0:09:12.887 (Jake oftează) 0:09:13.963,0:09:15.675 Oare pot..? 0:09:15.957,0:09:20.963 Păi, astăzi a fost destul de rău, nu poate fi mai rău de atât. 0:09:20.963,0:09:25.585 Dacă sunt norocos, Zander și Hailey s-ar putea să se fi întors în camera clubului. 0:09:25.585,0:09:29.373 Apoi pot să vorbesc cu ea și să îmi cer scuze cum trebuie. 0:09:30.139,0:09:33.138 Păi, pot spune, asta este foarte impresionant! 0:09:33.138,0:09:35.395 Ți-am spus că are o mulțime de utilități! 0:09:35.395,0:09:39.897 Ca să fim corecți, am avut suficient timp după școală să mă antrenez pentru aceste mișcări. 0:09:39.897,0:09:42.902 Va trebui să mă înveți data viitoare. 0:09:42.902,0:09:46.340 Apropo, mulțumesc pentru playlist-ul pe care mi l-ai trimis! 0:09:46.340,0:09:47.976 A fost foarte drăguț din partea ta! 0:09:47.976,0:09:49.496 Oh da, nicio problemă! 0:09:49.496,0:09:53.270 Muzica mă face să mă simt bine când am o zi proastă. 0:09:55.788,0:09:57.435 Ah, aceștia sunt părinții mei. 0:09:57.435,0:09:58.722 Ar trebui să plec! 0:09:58.722,0:10:00.043 Scuze Sean! 0:10:00.043,0:10:03.039 Nu-ți fă griji, ne mai vedem Daisy! 0:10:03.039,0:10:04.277 Bună mamă! 0:10:04.277,0:10:06.864 Scuze, vin acum spre voi! 0:10:07.830,0:10:10.618 Ugh, ce tot fac? 0:10:10.618,0:10:13.169 Ar fi trebuit să intru acolo. 0:10:13.169,0:10:15.756 Probabil sunt doar prieteni. 0:10:15.756,0:10:16.940 Nu-i așa? 0:10:16.940,0:10:20.528 Sean nu mi-a spus niciodată că a vorbit cu Daisy. 0:10:20.528,0:10:22.713 Și să se bucure? 0:10:22.713,0:10:27.821 Ce știe Sean despre Daisy și eu nu? 0:10:27.821,0:10:34.861 -61, -62, -63 0:10:34.861,0:10:38.381 Poți să taci din gură acum idiotule! 0:10:39.198,0:10:41.235 Ți-ai luat lucrul important? 0:10:41.235,0:10:43.253 Uh, nu. 0:10:43.253,0:10:46.858 Nu mai contează, hai doar să mergem. 0:11:02.063,0:11:03.097 A funcționat! 0:11:03.097,0:11:05.167 Mi-a văzut mesajul de la donația mea! 0:11:05.167,0:11:09.990 Felicitări frate, ți-ai irosit banii pe cineva care nici măcar nu știe că exiști. 0:11:09.990,0:11:11.991 Păi, ea știe acum! 0:11:11.991,0:11:16.080 Eu, megachad9000, s-ar putea să am o șansă. 0:11:16.080,0:11:18.048 Doar așteaptă și vei vedea. 0:11:18.048,0:11:21.253 Asta este definiția tristeții. 0:11:21.253,0:11:23.104 Dar nu, eu sunt drăgăstosul, nu-i așa? 0:11:23.104,0:11:26.508 Okay, și ce faci care e mult mai bun? 0:11:26.508,0:11:30.545 Doar caut mai multe diamante pentru colecția mea de meme-uri. 0:11:30.545,0:11:34.266 Hehe, cred că o să îl pe acesta lui Lia. 0:11:38.605,0:11:39.655 Crush-ul meu: 0:11:39.655,0:11:41.677 Când se uită spre mine: Patetic. 0:11:42.126,0:11:45.427 Henry, sunt efectiv în cealaltă parte a camerei pentru tine! 0:11:45.427,0:11:47.399 Nu îmi mai trimite prostiile astea! 0:11:47.399,0:11:49.649 Nu înveți niciodată Henry. 0:11:49.649,0:11:53.204 Știi ce spun, cel care o ia ușor câștigă cursa! 0:11:53.944,0:11:56.975 Cred că e mai mult puțin și prost în cazul tău. 0:12:01.025,0:12:03.702 Hey, se pare că eu câștig din nou! 0:12:03.702,0:12:07.152 Drew, sunt atât de plictisită! 0:12:07.162,0:12:09.452 Putem face ceva? 0:12:09.452,0:12:11.117 Cum ar fi? 0:12:11.117,0:12:13.533 Hmm... Oh, știu! 0:12:13.533,0:12:17.274 Hai să ne uităm la noua serie cu Prințesa Hybrid în cinema-ul tatălui tău! 0:12:17.274,0:12:20.168 Ugh, pe bune? 0:12:20.318,0:12:24.229 Nu voi sta aici uitându-mă la tine jucându-te jocuri stupide toată noaptea! 0:12:24.229,0:12:26.497 Mai bine aș pleca acasă. 0:12:26.497,0:12:28.217 În regulă, în regulă! 0:12:28.217,0:12:30.136 Ești de acord Jake? 0:12:30.136,0:12:32.103 Hm? Oh, uh, scuze! 0:12:32.103,0:12:34.756 Ce facem? 0:12:34.756,0:12:35.907 Jake. 0:12:35.907,0:12:37.075 Er, da? 0:12:37.075,0:12:38.861 Spune-ne ce este neînregulă. 0:12:38.861,0:12:41.597 Ai fost abătut încă de când am plecat de la școală. 0:12:41.597,0:12:45.410 Ceva clar s-a întâmplat când te-ai dus să îți iei "lucrul", nu-i așa? 0:12:45.410,0:12:48.937 Uhhhhh, într-un fel, cred. 0:12:48.937,0:12:55.018 Uitați, voi nu ați putea știi dacă Daisy vede pe cineva, nu-i așa? 0:12:55.018,0:12:57.146 Deci e vorba doar despre Daisy. 0:12:57.146,0:13:00.838 Frate, te tot întrebi după tot timpul ăsta? 0:13:00.838,0:13:03.640 Pentru dragostea lui Luni, întreab-o odată! 0:13:03.640,0:13:08.700 Nu, tu nu înțelegi. 0:13:08.700,0:13:13.239 Uite, am văzut-o în camera de muzică cu Sean. 0:13:13.239,0:13:15.282 Ce, se sărutau pe podea? 0:13:15.282,0:13:16.703 N-Nu! 0:13:16.703,0:13:18.053 Dar. 0:13:18.053,0:13:21.055 Arătau foarte apropiați. 0:13:21.055,0:13:23.273 Oooohhh... 0:13:23.273,0:13:25.945 Păi, asta explică weekend-ul trecut 0:13:25.945,0:13:28.447 Stai, la ce te referi? 0:13:28.447,0:13:32.361 Ce s-a întâmplat weekend-ul trecut? 0:13:32.361,0:13:34.637 Păi... 0:13:37.902,0:13:42.611 Și ca de obicei, a făcut o scuză despre cardul lui de credit fiind respins. 0:13:42.611,0:13:44.048 Și eu eram ca: 0:13:44.048,0:13:48.001 Avem cumva o problemă? Ai cumva un os de luat? 0:13:48.001,0:13:49.989 A rămas înfricoșat! 0:13:49.989,0:13:52.874 Și uite așa l-am convins să cumpere tot magazinul de dulciuri pentru mine! 0:13:52.874,0:13:54.458 Eu câștig din nou~! 0:13:54.458,0:13:56.443 Mmhmm... 0:13:58.075,0:14:00.654 Hei, Zoey, uite! 0:14:13.556,0:14:14.823 Vezi? 0:14:17.001,0:14:20.331 Urăsc să spun asta Jake, dar se pare că erau la o întâlnire. 0:14:20.486,0:14:22.803 Se pare că prietenul tău a ajuns primul. 0:14:22.803,0:14:28.293 Și de asta nu trebuia să aștepți ca să faci această idee stupidă în legătură cu competiția ca să o scoți la o întâlnire 0:14:28.293,0:14:33.049 Eu doar, nu am crezut că Sean și Daisy 0:14:33.049,0:14:39.322 Ți-am fi spus, dar am crezut că Sean ar fi spus ceva deja, având în vedere că te înțelegi cu ei. 0:14:39.322,0:14:43.004 Nu i-ai înștiințat până acum că o placi pe Daisy? 0:14:43.004,0:14:45.960 Nu îi faci pe toți să afle cu greu. 0:14:45.960,0:14:49.412 P-Păi, da, le-am spus. 0:14:49.412,0:14:50.847 Și el știa? 0:14:50.847,0:14:53.017 Wow, ce prieten. 0:14:53.017,0:14:57.973 Deci, încă vei face chestia asta cu cântatul? 0:14:57.973,0:15:01.508 Păi, hei, nu putem știi sigur, nu-i așa? 0:15:01.508,0:15:03.395 S-ar putea să fie doar prieteni. 0:15:03.395,0:15:06.332 Și încă vreau să o fac. 0:15:06.332,0:15:09.150 Doar pentru că cânți cu Hailey. 0:15:09.150,0:15:13.273 Stai, cânți și cu Hailey de asemenea?! 0:15:13.273,0:15:15.024 Uh, păi... 0:15:15.024,0:15:18.595 Ce, își exprimă și ea sentimentele pentru Daisy în același timp? 0:15:18.595,0:15:22.616 Ohohoho! Păi asta a devenit interesant! 0:15:23.936,0:15:26.377 Da! Cânt cu Hailey acum. 0:15:26.377,0:15:29.263 Facem un duet, pentru că eu am vrut ca ea să cânte cu mine. 0:15:29.263,0:15:31.197 Din cauza fricii ei de scenă, nu-i așa? 0:15:31.197,0:15:32.961 Stai, tu știi despre asta? 0:15:32.961,0:15:35.502 Păi, da, toți știm. 0:15:35.502,0:15:37.604 Toată lumea care a mers cu ea la gimnaziu știe. 0:15:37.604,0:15:39.205 Nu înțeleg Jake. 0:15:39.205,0:15:42.110 Cânți pentru Daisy, sau Hailey? 0:15:42.110,0:15:44.861 Er, pentru Daisy, desigur! 0:15:44.861,0:15:46.748 Asta nu s-a schimbat. 0:15:46.748,0:15:48.534 Nu cred că Hailey gândește așa. 0:15:48.534,0:15:51.136 Ea nu se mai putea opri din vorbit în legătură cu duetul în fața mea! 0:15:51.136,0:15:55.525 În momentul în care te-ai înscris ea a știut că te poate folosi, ei numai atât îi pasă! 0:15:55.525,0:15:56.791 Asta nu e adevărat! 0:15:56.791,0:16:00.276 Ea m-a acceptat deoarece s-a gândit că sunt pasionat. 0:16:00.276,0:16:02.913 Și a fost destul de drăguță ca să îmi ofere o a doua șansă! 0:16:02.913,0:16:04.799 Mi-a spus ea însămi. 0:16:04.799,0:16:06.884 Tu chiar crezi asta? 0:16:06.884,0:16:09.120 Deschide-ți ochii odată, Jake. 0:16:09.120,0:16:12.822 Hailey nu poate cânta de una singură, deci are nevoie de tine ca să o faci. 0:16:12.822,0:16:15.854 Ea e clar o fanatică care te controlează, și vrea ca totul să fie exact așa cum vrea ea. 0:16:15.854,0:16:17.239 Și te folosește ca să o primească. 0:16:17.239,0:16:20.836 Cum era ea astăzi mai devreme în camera de muzică e dovadă suficientă! 0:16:20.836,0:16:25.083 Trebuie să recunoști Jake, ea clar te are asupra degetului ei mic. 0:16:25.083,0:16:28.466 Trebuie să îi dau dreptate din cauză că este o șefă totuși. 0:16:28.466,0:16:35.477 Să nu menționăm că unul dintre fanatici încearcă să o fure pe Daisy de lângă tine, știind cât de drăgosto-, er, adică, simți pentru ea. 0:16:35.477,0:16:39.996 Henry are dreptate, adică, ea e singurul motiv pentru care tu faci asta, deci... 0:16:39.996,0:16:42.765 Care e sensul dacă Sean ajunge primul acolo? 0:16:42.765,0:16:46.789 Și singurul motiv pentru care școlii îi pasă de competiție ești tu Jake. 0:16:46.789,0:16:52.395 Îți petreci tot timpul făcând asta pentru ei, și ce primești în schimb? 0:16:54.641,0:16:56.709 Dar Jake, mi-ar plăcea să te văd pe scenă- 0:16:57.470,0:17:00.892 Mulțumesc pentru playlist-ul pe care mi l-ai trimis, a fost foarte drăguț din partea ta! 0:17:00.892,0:17:01.825 Oh da, nicio problemă. 0:17:01.825,0:17:02.930 Și el știa? 0:17:02.930,0:17:06.481 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) 0:17:06.481,0:17:11.037 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) Mai devreme sau mai târziu Jake, va trebui să decizi pentru tine. 0:17:11.037,0:17:15.341 (Mai multe voci vorbesc una peste alta) Nu eu, nu Drew, dar tu. 0:17:17.819,0:17:21.013 M-am alăturat ca să cânt pentru Daisy. 0:17:21.013,0:17:23.303 Și exact asta voi face. 0:17:23.303,0:17:28.571 Indiferent pentru ce mă folosesc, nu îi voi lăsa în calea mea. 0:17:28.571,0:17:32.058 Nici Hailey nu poate cânta fără mine din cauza fricii ei de scenă stupide! 0:17:32.058,0:17:34.828 Și ei n-ar avea nicio șansă fără mine! 0:17:34.828,0:17:38.598 Ar trebui să fie recunoscători deoarece m-am alăturat de prima oară! 0:17:38.598,0:17:43.364 Ei ar fi trebuit să știe din momentul în care eu m-am alăturat că eu n-aș fi un fanatic de muzică! 0:17:44.971,0:17:47.841 Wow Jake, te-ai scos! 0:17:47.841,0:17:51.902 Măcar în sfârșit ai realizat. 0:17:51.902,0:17:56.633 Păi, dacă chiar crezi că Daisy îți va da o șansă după asta, atunci fă-o. 0:17:56.633,0:17:58.987 Va fi tare să te avem din nou prin preajmă. 0:17:58.987,0:18:01.940 Ieșind cu noi din nou exact ca înainte odată ce se termină. 0:18:01.940,0:18:04.809 Da, și mie. 0:18:04.809,0:18:09.424 În regulă, păi cred că mă voi duce să setez GachaFlix-ul pentru acest maraton cred. 0:18:09.424,0:18:13.142 YAY! Hai Lia, să găsim locuri bune! 0:18:13.142,0:18:15.854 Eu mă voi duce să iau nachos și brânză. 0:18:17.157,0:18:20.342 Chiar am spus-o acum. 0:19:05.112,0:19:07.346 Um, hei Hailey. 0:19:07.346,0:19:08.517 Hei Jake. 0:19:08.517,0:19:10.019 Ascultă. 0:19:10.019,0:19:12.621 Îmi cer scuze dacă am fost puțin răutăcioasă cu tine ieri. 0:19:12.621,0:19:15.172 Nu ar fi trebuit să mă enervez atât de rău din cauza lui Drew. 0:19:15.172,0:19:17.811 Știam că încearcă să mă scoată din sărite. 0:19:17.811,0:19:20.553 Nu ar fi trebuit să o pun pe tine. 0:19:20.553,0:19:23.853 Nu, ai avut dreptate Hailey. 0:19:23.853,0:19:25.820 Am fost un prieten rău. 0:19:25.820,0:19:30.892 Nu ar fi trebuit să stau și să îi las să vorbească despre tine așa. 0:19:30.892,0:19:34.275 Vreau să încerc mai bine. 0:19:34.275,0:19:36.415 Mulțumesc Jake. 0:19:36.415,0:19:38.933 Um, am mai vrut să spun. 0:19:38.933,0:19:43.271 Indiferent care sunt motivele pentru care te-ai alăturat clubului, sau dacă decizi să ieși. 0:19:43.271,0:19:44.656 E în regulă. 0:19:44.656,0:19:48.744 Multe s-au schimbat de când te-ai alăturat, deci. 0:19:48.744,0:19:52.781 Sper ca și după competiție, să putem sta împreună ca o familie. 0:19:52.781,0:19:56.737 În clubul de muzică, sau nu. 0:19:56.737,0:19:58.521 Hailey... 0:19:58.521,0:20:03.993 O-Oricum, cred că toată lumea se îndreaptă spre camera de muzică acum. 0:20:03.993,0:20:06.261 Vii și tu? 0:20:06.261,0:20:08.393 Da! Desigur! Hai să mergem! 0:20:08.393,0:20:09.901 Oh, Jake! 0:20:09.901,0:20:14.538 Nu ai vrea să fii un drăguț și să mă ajuți să duc niște foi în cancelarie, nu-i așa? 0:20:14.538,0:20:16.509 Oh, uh... 0:20:16.509,0:20:17.810 Da, sigur! 0:20:17.810,0:20:19.368 Mulțumesc dragule! 0:20:19.368,0:20:23.203 Sunt în clasa de istorie de lângă. 0:20:23.203,0:20:24.817 O să te așteptăm Jake! 0:20:24.817,0:20:29.358 În regulă! Să nu-ți lipsesc atât de mult! 0:20:41.701,0:20:45.404 Deci Jake, vinerea asta e ziua cea mare! 0:20:45.404,0:20:47.875 Cred că ești plin de nervozitate! 0:20:47.875,0:20:50.311 Și încântare în același timp! 0:20:50.311,0:20:53.732 Da, păi, un pic din amândouă. 0:20:53.732,0:20:57.218 Hailey mi-a spus cât de greu ați muncit toți pentru asta. 0:20:57.218,0:21:02.408 Nu cred că am mai văzut un club atât de pasionat ca clubul vostru de muzică. 0:21:02.408,0:21:05.129 Este foarte inspirațional. 0:21:05.129,0:21:09.449 Și știi Jake, indiferent de situație vinerea asta, 0:21:09.449,0:21:12.569 Ar trebui să fi foarte mândru de tine! 0:21:12.569,0:21:16.073 Hm, da, er... 0:21:16.073,0:21:18.835 Mulțumesc, domnișoară Jones. 0:21:18.845,0:21:21.477 Oh, la ce mă gândeam?! 0:21:21.477,0:21:23.764 Ei nu mă folosesc... 0:21:23.764,0:21:26.883 Dumnezeule, sunt atât de prost! 0:21:26.883,0:21:30.305 Nu ar trebuit să spun aceste lucruri în spatele lor... 0:21:30.305,0:21:33.304 Păi, ah, știi, nu mai contează. 0:21:33.329,0:21:35.291 Nu e ca și cum m-ar fi auzit sau ceva. 0:21:35.291,0:21:38.714 O să mă duc la repetiții la fel ca înainte, și totul va fi bine. 0:21:48.434,0:21:50.327 Oh, hei Jake! 0:21:50.327,0:21:51.243 Oh, haha! 0:21:51.243,0:21:53.498 Bună! D-Daisy, care-i faza? 0:21:53.498,0:21:54.731 Nimic mult! 0:21:54.731,0:21:58.285 Sadie și eu plănuim o strângere de fonduri pentru adăposturi de animale în zonă! 0:21:58.285,0:22:00.359 Ce te aduce pe-aici? 0:22:00.359,0:22:04.200 Sunt doar un poștaș. 0:22:04.200,0:22:05.593 Înțeleg. 0:22:05.593,0:22:07.946 Oh, mi-am reamintit! 0:22:07.946,0:22:11.968 Sean mi-a spus că vei performa un duet cu Hailey vinerea asta, nu-i așa? 0:22:11.968,0:22:13.902 Oh, da, așa e! 0:22:13.902,0:22:16.706 Dar er, deci. 0:22:16.706,0:22:18.106 Tu și Sean? 0:22:18.106,0:22:19.341 Hm? 0:22:19.341,0:22:21.276 N-Nimic, uită de asta. 0:22:21.276,0:22:24.097 Deci, uh, mai vii? 0:22:24.097,0:22:26.715 Desigur! Sunt mai mult decât entuziasmată! 0:22:26.715,0:22:29.686 Mai ales să vă aud pe tine și pe Hailey cântând împreună! 0:22:29.686,0:22:31.990 Și tu ești entuziasmată, nu-i așa Sadie? 0:22:31.990,0:22:34.592 Da, ecstatică. 0:22:34.592,0:22:37.428 Rupe un picior, Jake. 0:22:39.795,0:22:41.616 (Jake râde din nervozitate) 0:22:41.616,0:22:46.121 Oh, er, vorbind de vinerea asta, ar trebui să mă duc la repetiții! 0:22:46.121,0:22:47.624 Oh, în regulă! 0:22:47.624,0:22:48.831 Să te distrezi Jake! 0:22:48.831,0:22:50.691 Mulțumesc Daisy! 0:22:56.769,0:23:01.513 Daisy e atât de excelentă, mă simt de 10 ori mai bine acum. 0:23:01.635,0:23:03.138 Cine știe! 0:23:03.138,0:23:07.010 Poate în câteva săptămâni, eu și Daisy vom fi împreună. 0:23:07.010,0:23:08.480 Ținându-ne de mână. 0:23:08.480,0:23:09.948 Ieșind la întâlniri! 0:23:09.948,0:23:11.717 OH Dumnezeule! 0:23:11.717,0:23:14.869 O să îmi dau toată silința astăzi! 0:23:17.691,0:23:21.169 În regulă prieteni, cine e gata să facem rock 'n' ro- 0:23:26.293,0:23:28.456 Hailey! Ce e neînregulă? 0:23:29.656,0:23:31.808 Hei! Ce s-a întâmplat?! 0:23:34.193,0:23:36.283 Cum ai putut Jake? 0:23:36.283,0:23:39.619 Am crezut că ești prietenul nostru! 0:23:39.619,0:23:41.941 C-Ce, despre ce tot vorbești? 0:23:41.941,0:23:43.018 Hei! Ce s-a întâmplat? 0:23:43.018,0:23:45.090 Nu mă atinge! 0:23:46.368,0:23:48.585 Poate asta îți va reîmprospăta mintea. 0:23:48.585,0:23:52.518 [S-a pornit înregistrarea audio] Nici Hailey nu poate cânta fără mine din cauza fricii ei de scenă stupide! 0:23:52.518,0:23:58.708 [S-a pornit înregistrarea audio] Și ei n-ar avea nicio șansă fără mine![br]Ar trebui să fie recunoscători deoarece m-am alăturat de prima oară! (Stai, asta nu e...) 0:23:58.708,0:24:01.621 [S-a pornit înregistrarea audio] Ei ar fi trebuit să știe din momentul în care eu m-am alăturat că eu n-aș fi un fanatic de muzică! (Hei! Nu, nu, nu am intenționat să spun niciun cuvânt din toate astea!) 0:24:01.661,0:24:03.516 Ar trebui să fim recunoscători, huh? 0:24:03.516,0:24:05.284 Se pare că aveam dreptate până la urmă. 0:24:05.284,0:24:08.195 Știam că nu ar fi trebuit să îți dau o a doua șansă. 0:24:08.195,0:24:11.980 Îmi cer scuze, n-am vrut să spun nimic din toate astea! 0:24:15.155,0:24:19.525 Hailey, te rog! Știi că asta a fost o grămadă de rahat! 0:24:19.525,0:24:21.928 Nu mă gândeam cum trebuie! 0:24:21.928,0:24:25.299 Ei s-au luat de mine, și nu trebuia să-i ascult! 0:24:25.299,0:24:28.618 Te rog, crede-mă! 0:24:32.387,0:24:37.696 ♪ Am făcut loc pentru tine aici ♪ 0:24:37.696,0:24:41.633 ♪ Un loc în care să îți ascunzi lacrimile ♪ 0:24:41.633,0:24:43.785 ♪ Tu ai spus că ai terminat de căutat ♪ 0:24:43.785,0:24:45.220 ♪ Noi am terminat de rănit ♪ 0:24:45.220,0:24:48.424 ♪ Lasă-i pe acești îndrăgostiți singuri ♪ 0:24:48.424,0:24:52.762 ♪ Am făcut loc pentru tine aici ♪ 0:24:52.762,0:24:55.383 ♪ Ți-am spus că eu te iubesc ♪ 0:24:55.383,0:24:58.001 ♪ Tu mi-ai spus că nu mă poți iubi ♪ 0:24:58.001,0:25:03.540 ♪ Pieptul meu, a lovit pământul (nu ai avut nevoie de iubirea mea) ♪ 0:25:03.540,0:25:06.094 ♪ Începând cu un sfârșit ♪ 0:25:06.094,0:25:09.030 ♪ O perdea cu cuvântul SFÂRȘIT ♪ 0:25:09.030,0:25:12.034 ♪ Lăsându-ne cu un mare gol ♪ 0:25:12.034,0:25:14.618 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 0:25:21.545,0:25:23.565 Ești fericit?! (♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪) 0:25:23.565,0:25:26.402 Mă jur, dacă te mai APROPII de sora mea vreodată! 0:25:26.402,0:25:28.118 Zander! 0:25:28.118,0:25:29.603 El nu se merită. 0:25:29.603,0:25:31.806 Hai să îți găsim sora. 0:25:31.806,0:25:33.507 Stai departe de noi! 0:25:33.507,0:25:36.427 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 0:25:36.427,0:25:41.364 ♪ Nu ai avut nevoie de iubirea mea ♪ 0:25:46.772,0:25:52.343 FANATICII MUZICII[br]Subtitrări: Gabriel Gherghe; SEBASTIAN ILIE CRUȚ 0:25:53.915,0:26:01.103 Abonament RosyClozy: Primiți postări exclusive de la mine, inclusiv spoilere de la episoadele viitoare! Apăsați butonul de "Alătură-te" de mai jos. 0:26:08.957,0:26:12.960 Dați acestui videoclip un like dacă v-a plăcut! Ne vedem data viitoare :D