WEBVTT 00:00:08.850 --> 00:00:14.217 Nenhum clube para cantar, hein? Hmm… 00:00:14.833 --> 00:00:18.520 Ah, tem teatro. Talvez façam musicais. 00:00:18.520 --> 00:00:22.745 Mas, não sei atuar, e definitivamente ia 00:00:22.745 --> 00:00:24.899 ser 'bulinado' de novo. 00:00:25.610 --> 00:00:27.853 Acho que vou continuar cantando 00:00:27.853 --> 00:00:29.870 escondido no meu quarto… 00:00:29.870 --> 00:00:30.920 Ah! 00:00:30.920 --> 00:00:31.651 Ei! 00:00:31.651 --> 00:00:33.121 (Risada) 00:00:34.190 --> 00:00:35.774 Ô Jake! 00:00:38.000 --> 00:00:39.525 Vem cá! 00:00:39.820 --> 00:00:41.666 Ah, oi! 00:00:43.630 --> 00:00:45.444 Saca só no que eu tenho. 00:00:45.444 --> 00:00:47.190 Uau, mentira! 00:00:47.190 --> 00:00:49.812 Como conseguiu esses dois tão rápido? 00:00:49.812 --> 00:00:52.540 Não é tão difícil convencer meu pai. 00:00:52.540 --> 00:00:54.640 Agora podemos ter aquela batalha que combinamos. 00:00:54.640 --> 00:00:56.553 Quer sair com a gente depois da aula? 00:00:56.743 --> 00:00:58.858 Er, eu posso mesmo? 00:00:58.858 --> 00:01:01.678 Bom, sim. Eu te chamei, não chamei? 00:01:02.010 --> 00:01:04.236 E aí cara! Quem é seu amigo? 00:01:04.236 --> 00:01:05.443 Esse é o Jake. 00:01:05.443 --> 00:01:07.453 Ele na verdade mostrou interesse comum 00:01:07.453 --> 00:01:08.974 no meu Gacha Switch, 00:01:08.974 --> 00:01:10.973 enquanto vocês dois estavam tagarelando sobre 00:01:10.973 --> 00:01:12.647 jogos 2D estranhos para meninas. 00:01:12.647 --> 00:01:14.531 Huh! Mostra o que sabe. 00:01:14.531 --> 00:01:17.735 Eles na verdade se chamam "visual novels". 00:01:17.735 --> 00:01:20.313 E eles são pra verdadeiros machos. 00:01:20.313 --> 00:01:23.100 Oi Jake, eu sou o Liam. E esse é o Henry. 00:01:23.100 --> 00:01:25.123 Ele gosta de jogos de namoro de anime. 00:01:25.123 --> 00:01:27.710 E-eu também gosto de outras coisas! 00:01:27.710 --> 00:01:29.880 Não me faça parecer esquisito! 00:01:29.880 --> 00:01:32.457 Haha! Ah, imagina, isso é legal! 00:01:32.457 --> 00:01:34.292 Eu amo anime! 00:01:36.250 --> 00:01:37.653 Somos melhores amigos agora e você vai vir na 00:01:37.653 --> 00:01:39.755 minha casa assistir MHA com a gente todo sábado!! 00:01:41.501 --> 00:01:43.896 Afe, Você é mesmo um weeaboo. 00:01:43.896 --> 00:01:46.842 Uau, estou surpreso que conhece esse termo, Drew! 00:01:46.842 --> 00:01:49.209 Você não é tão inculto quanto eu pensava! 00:01:49.209 --> 00:01:50.748 Fica sussa Drew, 00:01:50.748 --> 00:01:53.859 vamos educar você em tudo que já perdeu. 00:01:53.859 --> 00:01:56.395 É, acho que estou bem. Obrigado. 00:01:57.219 --> 00:01:58.079 Ei, Drew. 00:01:58.079 --> 00:01:59.243 Ah, e aí! 00:01:59.243 --> 00:02:00.559 Como estão indo suas aulas? 00:02:00.559 --> 00:02:01.864 Os professores parecem molengas aqui, 00:02:01.864 --> 00:02:02.817 se quer saber. 00:02:02.817 --> 00:02:06.353 Sim, verdade. O ensino médio vai ser moleza, 00:02:06.353 --> 00:02:08.416 mesmo com todas as minhas aulas extras. 00:02:09.600 --> 00:02:11.810 Ainda não creio que você tá cursando elas. 00:02:11.810 --> 00:02:14.835 É que ao contrário de você, eu tenho um cérebro. 00:02:14.835 --> 00:02:17.707 Jake? Mas que raios cê tá fazendo aqui? 00:02:17.807 --> 00:02:20.822 Uh… Eu, uh… 00:02:20.822 --> 00:02:22.699 Você não devia estar andando com esquisitos, 00:02:22.699 --> 00:02:24.626 ou então, isolado em algum lugar? 00:02:25.532 --> 00:02:27.512 Que pesado cara… Você conhece ele? 00:02:27.512 --> 00:02:28.560 Por que ele estaria? 00:02:28.560 --> 00:02:30.735 Ele é legal com a gente. Então, mete o pé. 00:02:32.418 --> 00:02:33.725 …Que seja, então. 00:02:34.361 --> 00:02:36.910 Bom, a gente vai jogar futebol com um pessoal, 00:02:36.910 --> 00:02:38.280 Quer vir também? 00:02:38.280 --> 00:02:40.206 Nah, talvez na próxima. 00:02:40.450 --> 00:02:42.170 Beleza, até mais. 00:02:45.625 --> 00:02:47.200 Qual é a daquele cara? 00:02:47.525 --> 00:02:50.400 Uh, ele não gosta muito de mim. 00:02:50.400 --> 00:02:52.419 Nós fomos pro fundamental 2 juntos. 00:02:52.419 --> 00:02:53.740 Hmmm… 00:02:53.740 --> 00:02:55.891 Bem, você pode esquecer do fundamental. 00:02:55.891 --> 00:02:58.299 Somos do 9º agora, é um novo começo. 00:02:58.299 --> 00:03:00.727 É, quer dizer, você devia ter visto o Liam 00:03:00.727 --> 00:03:03.895 no fundamental 2, e sua fase 'cringe'. 00:03:04.590 --> 00:03:05.920 Ah-! Cala boca! 00:03:05.920 --> 00:03:07.770 Eu também tenho fotos~ 00:03:07.770 --> 00:03:09.781 Nananão! Você não se ATREVA!? 00:03:09.920 --> 00:03:12.114 Pode ficar com a gente a partir de agora. NOTE Paragraph 00:03:23.915 --> 00:03:26.413 E outra, você não quer ser arrastado 00:03:26.413 --> 00:03:29.140 por aberrações que nem eles, né? 00:03:29.140 --> 00:03:31.484 É, pois é. 00:03:47.237 --> 00:03:52.356 ♪ Oh, o amor é um jogo doido ♪ 00:03:52.356 --> 00:03:55.279 ♪ Tudo que sabemos é que são precisos 00:03:55.279 --> 00:03:57.443 dois corações para jogar ♪ 00:03:57.443 --> 00:04:01.273 ♪ E assim que encontram a chama ♪ 00:04:01.273 --> 00:04:03.844 ♪ Precisam mais que a própria vida, 00:04:03.844 --> 00:04:06.328 pra manter-se queimando nas ondas ♪ 00:04:06.328 --> 00:04:09.099 ♪ E eu tentei, milhões de vezes ♪ 00:04:09.099 --> 00:04:11.595 ♪ Mas parece que nunca acerto ♪ 00:04:11.595 --> 00:04:13.790 ♪ Minhas esperanças, duram uma noite 00:04:13.790 --> 00:04:15.774 e depois somem ♪ 00:04:16.528 --> 00:04:18.918 ♪ Mas quando eu olho em seus olhos ♪ 00:04:18.918 --> 00:04:21.467 ♪ Vejo meu futuro, meu paraíso ♪ 00:04:21.467 --> 00:04:25.624 ♪ Algo me bate o tempo todo, e estou ciente ♪ 00:04:26.541 --> 00:04:31.358 ♪ Quero ser amado com seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:04:31.358 --> 00:04:35.398 ♪ Quero ser tocado por seu toque, seu toque, 00:04:35.398 --> 00:04:36.666 seu toque ♪ 00:04:36.666 --> 00:04:39.180 ♪ Estive procurando meu "para sempre", 00:04:39.180 --> 00:04:41.665 E finalmente o encontrei ♪ 00:04:41.665 --> 00:04:46.960 ♪ Quero ser amado com seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:04:51.541 --> 00:04:53.742 ♪ Oh, quero ser amado ♪ 00:04:55.403 --> 00:04:58.116 ♪ Com seu amor ♪ 00:05:01.753 --> 00:05:07.257 ♪ Quero ser amado com seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:05:08.272 --> 00:05:11.602 ♪ Oh, se você soubesse ♪ 00:05:13.203 --> 00:05:17.926 ♪ Só o quão longe eu fui, pra chegar até você ♪ 00:05:18.393 --> 00:05:21.749 ♪ E se quer saber a verdade ♪ NOTE Paragraph 00:05:22.421 --> 00:05:24.651 ♪ Estive com medo de me abrir, 00:05:24.651 --> 00:05:27.288 pois você é a única coisa que não posso perder ♪ 00:05:27.288 --> 00:05:29.850 ♪ E eu tentei, milhões de vezes ♪ 00:05:29.850 --> 00:05:32.267 ♪ Mas parece que nunca acerto ♪ 00:05:32.267 --> 00:05:34.722 ♪ Minhas esperanças, duram uma noite, 00:05:34.722 --> 00:05:36.822 e depois somem ♪ 00:05:37.441 --> 00:05:39.751 ♪ Mas quando olho em seus olhos, 00:05:39.751 --> 00:05:42.454 vejo meu futuro, meu paraíso ♪ 00:05:42.454 --> 00:05:46.660 ♪ Algo me bate o tempo todo, e estou ciente ♪ 00:05:47.575 --> 00:05:52.314 ♪ Quero ser amado com seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:05:52.314 --> 00:05:55.859 ♪ Quero ser tocado pelo seu toque, seu toque, 00:05:55.859 --> 00:05:57.578 seu toque ♪ 00:05:57.578 --> 00:05:59.944 ♪ Estive procurando meu "para sempre", 00:05:59.944 --> 00:06:02.486 finalmente o encontrei ♪ 00:06:02.486 --> 00:06:07.497 ♪ Quero ser amado pelo seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:06:07.497 --> 00:06:11.225 ♪ Seu amor~ ♪ 00:06:12.787 --> 00:06:16.401 ♪ Só você ♪ 00:06:16.401 --> 00:06:19.600 ♪ (Mais ninguém, mais ninguém) ♪ 00:06:20.172 --> 00:06:22.759 ♪ (Você é meu para sempre) ♪ 00:06:22.759 --> 00:06:28.265 ♪ Quero ser amado com seu amor, seu amor, seu amor ♪ 00:06:52.603 --> 00:06:55.467 Ahh e aí, senhor Gado. 00:06:56.499 --> 00:06:58.952 Oi pra você também, senhor das uvas. 00:06:59.583 --> 00:07:01.997 Bem! Milly se encarregou de fazer o design 00:07:01.997 --> 00:07:04.198 das jaquetas combinadas pro clube. 00:07:04.198 --> 00:07:06.360 Nem consigo imaginar o quão medonho 00:07:06.360 --> 00:07:08.958 o design vai ficar se ela fizer isso sozinha. 00:07:08.958 --> 00:07:11.268 Então não temos opção a não ser ajudar. 00:07:11.268 --> 00:07:13.398 Você vem dar uma olhada com a gente? 00:07:13.398 --> 00:07:16.121 Ah, hehe. Eu iria, mas, 00:07:16.121 --> 00:07:19.122 vou sair com o Drew e os outros agora, então… 00:07:19.222 --> 00:07:21.976 Ah… Okay. 00:07:26.450 --> 00:07:28.182 Uhhhh… 00:07:28.282 --> 00:07:30.280 Eu devia ir, ou…— 00:07:30.280 --> 00:07:31.405 NÃO! 00:07:31.505 --> 00:07:33.867 Vem Zander, vamos indo. 00:07:33.867 --> 00:07:36.290 Ei! Por que todo mundo acha que pode sair 00:07:36.290 --> 00:07:38.760 me arrastando que nem uma boneca de pano?! 00:07:48.660 --> 00:07:50.639 Haha! Eu te falei que ele viria. 00:07:50.639 --> 00:07:52.865 Você me deve um refri. 00:07:53.346 --> 00:07:54.166 E aí. 00:07:54.166 --> 00:07:55.481 Ah, Jake. 00:07:55.481 --> 00:07:58.316 Estou surpreso; você não nos deu bolo pelas 00:07:58.316 --> 00:07:59.685 aberrações musi–… 00:08:00.148 --> 00:08:02.494 …clube; desta vez. 00:08:02.988 --> 00:08:05.197 Eu disse que viria, não disse? 00:08:04.946 --> 00:08:08.270 Ah, Jake! Ainda bem que você vai, nós temos 00:08:08.270 --> 00:08:10.380 que fazer essa trend no Tik Tok juntos! 00:08:10.480 --> 00:08:12.280 Se chama "Two best friends in a room, 00:08:12.280 --> 00:08:13.419 they might kiss." 00:08:13.419 --> 00:08:15.900 Embora você não me beija de verdade. 00:08:16.861 --> 00:08:19.131 Bem, a não ser que você queira~ 00:08:19.808 --> 00:08:21.920 Ah, uh… Uh, mesmo? 00:08:22.669 --> 00:08:23.659 (esse tonto…) 00:08:24.957 --> 00:08:26.438 Beleza… 00:08:26.438 --> 00:08:28.405 Já tá pronta para irmos, Zoey? 00:08:28.405 --> 00:08:30.249 Só um segundo! 00:08:30.249 --> 00:08:33.261 Cê não pode fazer isso na minha casa? 00:08:33.261 --> 00:08:35.745 Beleza é paciência, Drewy-Ursinho! 00:08:35.745 --> 00:08:38.625 Não acho que o ditado é assim… 00:08:38.625 --> 00:08:41.949 Ah! Erm… Esperem um segundo, eu esqueci algo 00:08:41.949 --> 00:08:43.582 importante na sala de música! 00:08:43.582 --> 00:08:44.799 Me dêem um minuto! 00:08:44.799 --> 00:08:47.249 Tá bom, bem, vamos esperar de qualquer jeito, 00:08:47.249 --> 00:08:48.521 então, vá em frente. 00:08:48.809 --> 00:08:53.870 60, 59, 58… 00:08:55.749 --> 00:08:57.357 Hailey, você tava certa. 00:08:57.629 --> 00:08:59.950 Eu tenho que decidir por mim mesmo. 00:09:00.269 --> 00:09:01.819 Hum… 00:09:01.819 --> 00:09:02.844 Eu acho que v– 00:09:02.844 --> 00:09:03.979 Não. 00:09:03.979 --> 00:09:05.868 Eu vou ficar no clube. 00:09:06.219 --> 00:09:08.268 E-e eu vou falar com o Drew hoje! 00:09:08.268 --> 00:09:08.939 E… 00:09:08.939 --> 00:09:10.864 E vou concertar tudo! 00:09:13.803 --> 00:09:15.901 Será que eu vou conseguir? 00:09:16.379 --> 00:09:18.660 Bem, hoje já foi ruim o suficiente, 00:09:18.660 --> 00:09:20.562 certamente não pode piorar. 00:09:20.562 --> 00:09:23.796 Se eu tiver sorte, Zander e Hailey 00:09:23.796 --> 00:09:25.921 já devem ter voltado pro clube. 00:09:25.921 --> 00:09:27.274 Aí posso falar com ela e me desculpar 00:09:27.274 --> 00:09:28.915 direito… 00:09:30.251 --> 00:09:32.658 Bem, devo dizer que isso foi impressionante! 00:09:32.658 --> 00:09:35.270 Eu te falei que ele tinha várias finalidades! 00:09:35.270 --> 00:09:38.322 Pra ser justo, tive bastante tempo de praticar 00:09:38.322 --> 00:09:40.188 esses truques depois da escola. 00:09:40.188 --> 00:09:41.872 Vai ter que me ensinar na próxima. 00:09:42.771 --> 00:09:46.506 Aliás, obrigada pela playlist que você me mandou; 00:09:46.506 --> 00:09:47.865 foi muito fofo da sua parte. 00:09:47.865 --> 00:09:49.476 Ah sim, sem problemas. 00:09:49.476 --> 00:09:51.202 Música sempre me faz sentir melhor quando 00:09:51.202 --> 00:09:52.867 estou tendo um dia ruim. 00:09:55.561 --> 00:09:58.594 Ah, são minhas mães. Melhor eu ir indo! 00:09:58.594 --> 00:09:59.869 Foi mal, Sean. 00:09:59.869 --> 00:10:02.128 Sem problemas, até mais Daisy! 00:10:03.309 --> 00:10:04.305 Oi mãe! 00:10:04.478 --> 00:10:06.682 Desculpa, já estou à caminho! 00:10:08.388 --> 00:10:10.323 Ugh, o que eu tô fazendo? 00:10:10.323 --> 00:10:12.594 Eu devia só ter entrado. 00:10:12.918 --> 00:10:15.146 Eles provavelmente só são amigos… 00:10:15.146 --> 00:10:16.328 né? 00:10:16.938 --> 00:10:19.957 O Sean nunca me disse que tava falando com a Daisy… 00:10:20.774 --> 00:10:22.252 E alegrando-a? 00:10:22.839 --> 00:10:27.850 O que o Sean sabe da Daisy que eu não..? 00:10:28.178 --> 00:10:34.808 -61, -62, -63…! 00:10:34.808 --> 00:10:37.569 Já pode calar a boca, idiota! 00:10:39.240 --> 00:10:40.816 Resolveu sua coisa importante? 00:10:40.816 --> 00:10:45.789 Uh, não. Não importa. Só… vamos. 00:11:01.616 --> 00:11:04.938 Deu certo! Ela viu minha mensagem de doação! 00:11:04.938 --> 00:11:07.236 Parabéns cara, você acabou de desperdiçar 00:11:07.236 --> 00:11:09.696 seu dinheiro em alguém que não sabe que você existe. 00:11:09.696 --> 00:11:11.892 Bom, agora ela sabe! 00:11:11.892 --> 00:11:15.946 Eu, MegaChad9000, posso ter uma chance! 00:11:16.455 --> 00:11:18.106 Espere e verá. 00:11:18.106 --> 00:11:21.500 Essa é a definição de triste… 00:11:21.500 --> 00:11:23.131 Mas né, eu que sou o "gado", né? 00:11:23.131 --> 00:11:26.489 Ok, e o que você tá fazendo que é tão melhor? 00:11:26.489 --> 00:11:30.194 Só procurando mais coisas pro meu banco de memes. 00:11:30.880 --> 00:11:33.716 Acho que vou mandar esse aqui pra Lia. 00:11:41.716 --> 00:11:43.786 Henry, eu literalmente tô do outro lado do 00:11:43.786 --> 00:11:45.288 quarto que você tá! 00:11:45.288 --> 00:11:47.413 Para de me mandar essa porcaria! 00:11:47.666 --> 00:11:49.726 Você nunca aprende, Henry. 00:11:49.726 --> 00:11:51.154 Você sabe como dizem. 00:11:51.154 --> 00:11:53.416 De grão em grão, a galinha enche o papo! 00:11:54.230 --> 00:11:56.963 Acho que os seus grãos são minúsculos, então. 00:12:01.480 --> 00:12:03.345 Há! Parece que eu ganhei de novo. 00:12:03.702 --> 00:12:07.114 Drew! Eu tô tããão entediada! 00:12:07.114 --> 00:12:09.239 A gente pode fazer alguma coisa? 00:12:09.692 --> 00:12:10.867 Tipo o quê…? 00:12:12.219 --> 00:12:13.594 Ah, já sei! 00:12:13.594 --> 00:12:15.707 Vamos ver a nova série da princesa híbrida 00:12:15.707 --> 00:12:16.902 no cinema do seu pai! 00:12:16.902 --> 00:12:19.350 Ugh, sério? 00:12:20.399 --> 00:12:22.771 Não vou ficar sentada vendo você jogar 00:12:22.771 --> 00:12:24.564 seus jogos idiotas a noite toda! 00:12:24.564 --> 00:12:26.542 Eu poderia muito bem ir para casa. 00:12:26.542 --> 00:12:28.321 Tá bom, tá bom. 00:12:28.321 --> 00:12:29.914 Você tá afim, Jake? 00:12:29.914 --> 00:12:33.720 Hum! Ah, desculpa, o que vamos fazer? 00:12:34.799 --> 00:12:35.919 Jake? 00:12:35.919 --> 00:12:37.133 Uh- sim? 00:12:37.133 --> 00:12:38.983 Só fala o que você tem de uma vez. 00:12:38.983 --> 00:12:40.655 Cê tá estranho desde que saímos 00:12:40.655 --> 00:12:41.792 da escola. 00:12:41.792 --> 00:12:43.566 Obviamente algo aconteceu quando você 00:12:43.566 --> 00:12:45.315 foi ver aquela "coisa", né? 00:12:46.375 --> 00:12:48.391 Talvez, eu acho… 00:12:49.245 --> 00:12:51.283 Olha, vocês por acaso não saberiam se… 00:12:51.283 --> 00:12:53.985 A Daisy está saindo com alguém? 00:12:54.905 --> 00:12:57.187 Então é só sobre a Daisy. 00:12:57.187 --> 00:12:59.365 Cara, você tá mesmo se perguntando isso 00:12:59.365 --> 00:13:00.897 depois de todo esse tempo? 00:13:00.897 --> 00:13:03.500 Pelo amor de Luni, só chama ela logo! 00:13:04.155 --> 00:13:06.804 Não, você não entende. 00:13:08.232 --> 00:13:12.563 Olha, eu a vi no clube, com Sean... 00:13:13.253 --> 00:13:15.164 O que, eles tavam se beijaram? 00:13:15.164 --> 00:13:16.318 N-não! 00:13:17.250 --> 00:13:20.655 Mas... eles pareciam bem próximos. 00:13:21.388 --> 00:13:22.745 Aaah… 00:13:22.745 --> 00:13:25.612 Bom, isso explica aquele outro fim de semana… 00:13:26.205 --> 00:13:28.225 Espere, como assim? 00:13:28.555 --> 00:13:30.367 O que aconteceu no outro fim de semana? 00:13:31.896 --> 00:13:33.953 Bem... 00:13:38.115 --> 00:13:40.367 E como sempre, ele inventou uma desculpa 00:13:40.367 --> 00:13:42.440 sobre seu cartão ter sido recusado. 00:13:42.440 --> 00:13:43.888 Então eu fiquei tipo: 00:13:43.888 --> 00:13:45.900 "Nós vamos ter um problema?" 00:13:45.900 --> 00:13:48.169 "Você tem algo pra resolver? "(Letra de Candy Store) 00:13:48.169 --> 00:13:49.817 Ele estava apavorado! 00:13:49.817 --> 00:13:52.518 E assim que ele comprou a loja de doces toda pra mim! 00:13:52.518 --> 00:13:54.280 Eu ganhei de novo~! 00:13:57.815 --> 00:13:59.886 Ei, Zoey, olha! 00:14:13.620 --> 00:14:14.908 Viu? 00:14:16.720 --> 00:14:19.270 Odeio dizer isso Jake, mas parece que eles 00:14:19.270 --> 00:14:20.692 estavam tendo um encontro. 00:14:20.692 --> 00:14:22.500 Parece que seu amigo chegou primeiro. 00:14:22.500 --> 00:14:24.487 E é por isso que você não deveria ter 00:14:24.487 --> 00:14:26.315 esperado e seguido essa ideia idiota de 00:14:26.315 --> 00:14:28.238 competição para chamar ela para sair... 00:14:28.238 --> 00:14:32.438 Eu... só... nunca pensei que Sean e Daisy… 00:14:32.950 --> 00:14:35.431 Nós teríamos te falado, mas achamos que o Sean 00:14:35.431 --> 00:14:37.680 teria te dito algo, já que você é tão amigo 00:14:37.680 --> 00:14:39.327 dele ou algo assim. 00:14:39.327 --> 00:14:41.490 Você não deixou óbvio pra eles que você gosta 00:14:41.490 --> 00:14:43.620 da Daisy à esse ponto? 00:14:42.811 --> 00:14:44.655 Você não exatamente deixa difícil pras 00:14:44.655 --> 00:14:46.170 pessoas descobrirem. 00:14:46.170 --> 00:14:49.451 B-bem, sim, eu disse a eles... 00:14:49.451 --> 00:14:53.400 E ele sabia? Uau, que amigo. 00:14:53.400 --> 00:14:56.612 Então, você ainda vai se incomodar em fazer 00:14:56.612 --> 00:14:58.230 essa coisa de cantar? 00:14:58.230 --> 00:15:01.406 Bem... ei, nós não temos certeza, certo? 00:15:01.406 --> 00:15:04.701 Eles podem ser apenas amigos. E eu... 00:15:04.701 --> 00:15:06.540 ainda quero fazer isso... 00:15:06.540 --> 00:15:08.826 Só porquê você vai cantar com a Hailey. 00:15:08.826 --> 00:15:11.822 Espere, agora você também vai cantar com 00:15:11.822 --> 00:15:13.187 a Hailey?! 00:15:13.187 --> 00:15:14.763 Uh... bem... 00:15:14.763 --> 00:15:17.184 O que? Ela também vai confessar seus sentimentos 00:15:17.184 --> 00:15:18.552 pra Daisy? 00:15:18.552 --> 00:15:22.589 Ohohoho! Isso acabou de ficar interessante! 00:15:23.703 --> 00:15:26.259 Sim, eu vou cantar com a Hailey agora. 00:15:26.259 --> 00:15:27.933 Estamos fazendo um dueto, porque eu queria 00:15:27.933 --> 00:15:29.297 cantar com ela. 00:15:29.297 --> 00:15:31.224 Por causa do medo de palco dela, certo? 00:15:31.224 --> 00:15:33.400 Espere, você sabe disso? 00:15:33.400 --> 00:15:35.178 Bem, sim. Todos nós. 00:15:35.178 --> 00:15:36.482 Todo mundo que foi pro fundamental 2 00:15:36.482 --> 00:15:37.412 com ela sabe. 00:15:37.412 --> 00:15:39.934 Eu não entendo, Jake. Você vai cantar para a 00:15:39.934 --> 00:15:42.337 Daisy, ou pra Hailey? 00:15:42.337 --> 00:15:44.703 Er... pra Daisy, é claro! 00:15:44.703 --> 00:15:46.621 Isso não mudou… 00:15:46.621 --> 00:15:48.244 Não acho que a Hailey pensa isso. 00:15:48.244 --> 00:15:49.744 Ela não parava de esfregar o lance do 00:15:49.744 --> 00:15:50.969 dueto na minha cara. 00:15:50.969 --> 00:15:52.214 No momento em que você fez a audição, 00:15:52.214 --> 00:15:53.238 ela sabia que poderia te usar; 00:15:53.238 --> 00:15:55.311 só isso que importa pra ela! 00:15:55.434 --> 00:15:57.490 Isso não é verdade! 00:15:57.490 --> 00:15:59.272 Ela me aceitou porque achou que eu era 00:15:59.272 --> 00:16:01.347 gostava de cantar, e teve a gentileza 00:16:01.347 --> 00:16:03.108 de me dar uma segunda chance. 00:16:03.108 --> 00:16:04.563 Ela mesma me disse. 00:16:05.163 --> 00:16:07.068 Você realmente acredita nisso? 00:16:07.068 --> 00:16:09.177 Abra os olhos de uma vez, Jake. 00:16:09.177 --> 00:16:11.400 Hailey não pode cantar sozinha, então ela 00:16:11.400 --> 00:16:12.625 precisa de você pra isso. 00:16:12.625 --> 00:16:14.265 Ela claramente é uma aberração controladora 00:16:14.265 --> 00:16:16.269 que quer tudo do jeito dela, e está usando 00:16:16.269 --> 00:16:18.963 você pra isso. O jeito que ela agiu com você 00:16:18.963 --> 00:16:20.597 na sala de música é prova suficiente! 00:16:20.998 --> 00:16:23.523 Você tem que admitir, Jake, ela meio que 00:16:23.523 --> 00:16:25.333 tem você na palma da mão dela. 00:16:25.333 --> 00:16:27.988 Tenho que a dar adereços por ser uma chefona. 00:16:28.528 --> 00:16:30.293 Sem contar que uma das aberrações está 00:16:30.293 --> 00:16:32.374 tentando roubar a Daisy de você sabendo 00:16:32.374 --> 00:16:35.637 que você é ga- er, quer dizer, apaixonado por ela. 00:16:35.637 --> 00:16:37.748 Henry está certo, quer dizer, ela é a 00:16:37.748 --> 00:16:39.568 razão de você estar fazendo tudo isso, 00:16:39.568 --> 00:16:41.442 então... de que adianta se esse cara Sean 00:16:41.442 --> 00:16:42.868 conquistá-la primeiro? 00:16:42.868 --> 00:16:44.746 E a única razão pela qual a escola se 00:16:44.746 --> 00:16:46.859 interessa por essa competição é você, Jake. 00:16:46.859 --> 00:16:50.300 Você está gastando todo o seu tempo por eles, 00:16:50.300 --> 00:16:52.250 e o que você ganha em troca? 00:16:54.959 --> 00:16:57.610 {Mas Jake...! Eu amaria ver você se 00:16:57.610 --> 00:16:58.177 apresentar no palco-} 00:16:58.177 --> 00:16:59.869 {Obrigada pela playlist que você me mandou; 00:16:59.869 --> 00:17:00.528 foi muito fofo da sua parte.} 00:17:00.528 --> 00:17:02.204 {Ah sim, sem problemas.} 00:17:02.204 --> 00:17:03.453 {Sem contar que—} 00:17:03.453 --> 00:17:06.841 [Várias vozes se sobressaem] 00:17:06.841 --> 00:17:08.879 {Uma hora ou outra, Jake, você vai ter que 00:17:08.879 --> 00:17:10.602 decidir por si mesmo.} 00:17:10.602 --> 00:17:13.944 {Não sou eu, não é o Drew, 00:17:13.944 --> 00:17:15.948 mas sim você.} 00:17:17.886 --> 00:17:20.629 Eu me juntei a eles para cantar pra Daisy, 00:17:20.629 --> 00:17:22.805 e é isso que vou fazer. 00:17:22.805 --> 00:17:24.754 Seja lá pra quê estão me usando, 00:17:24.754 --> 00:17:27.360 não vou deixá-los me atrapalharem. 00:17:28.334 --> 00:17:30.840 Cara, a Hailey não consegue nem cantar sem mim 00:17:30.840 --> 00:17:32.840 por causa do seu medo de palco besta! 00:17:32.840 --> 00:17:33.824 E eles provavelmente nem teriam chance 00:17:33.824 --> 00:17:34.808 sem mim! 00:17:34.808 --> 00:17:36.634 Eles deveriam ser gratos por eu ter 00:17:36.634 --> 00:17:38.304 entrado em primeiro lugar! 00:17:38.304 --> 00:17:41.365 Deveriam saber que quando que eu entrei, 00:17:41.365 --> 00:17:43.887 eu não seria uma aberração musical. 00:17:44.823 --> 00:17:47.694 Eita Jake, que estouro! 00:17:47.694 --> 00:17:50.897 Até que enfim você percebeu isso. 00:17:52.104 --> 00:17:54.101 Bem, se você realmente acha que a Daisy 00:17:54.101 --> 00:17:55.877 vai te dar uma chance depois disso, então 00:17:55.877 --> 00:17:58.399 vá em frente. No entanto, é bom ter você 00:17:58.399 --> 00:18:00.534 de volta; voltar a sair com a gente assim 00:18:00.534 --> 00:18:02.300 que acabar isso tudo. 00:18:02.300 --> 00:18:04.340 Sim, eu também. 00:18:04.710 --> 00:18:07.383 Beleza, vou lá ligar o GachaFlix pra vermos 00:18:07.383 --> 00:18:09.648 essa maratona… Eu acho. 00:18:09.648 --> 00:18:12.552 Yay! Vamos Lia, vamos pegar bons assentos! 00:18:17.411 --> 00:18:20.480 (Eu realmente falei isso agora.) 00:19:05.156 --> 00:19:07.174 Uhm... oi Hailey... 00:19:07.174 --> 00:19:08.758 Oi Jake. 00:19:09.266 --> 00:19:09.936 Escuta, 00:19:09.936 --> 00:19:12.509 Desculpa se peguei pesado com você ontem… 00:19:12.509 --> 00:19:14.350 Eu não deveria ter ficado tão estressada 00:19:14.350 --> 00:19:15.318 por conta do Drew. 00:19:15.318 --> 00:19:17.654 Eu sei que ele só estava tentando me irritar. 00:19:17.654 --> 00:19:19.853 Eu não deveria ter descontado em você. 00:19:20.560 --> 00:19:23.665 Não... você estava certa, Hailey, 00:19:23.665 --> 00:19:25.979 eu tenho sido um amigo ruim. 00:19:26.579 --> 00:19:28.467 Eu não deveria ficar parado e deixar esses 00:19:28.467 --> 00:19:30.559 caras falarem com você daquela maneira. 00:19:30.559 --> 00:19:32.973 Eu quero tentar melhor. 00:19:33.773 --> 00:19:35.825 Obrigada Jake. 00:19:36.377 --> 00:19:38.846 Uhm, eu também quero dizer, 00:19:38.846 --> 00:19:40.577 quaisquer que sejam suas razões para 00:19:40.577 --> 00:19:43.320 ter entrado no clube, ou se decidir sair... 00:19:43.320 --> 00:19:44.740 Tá tudo bem. 00:19:44.740 --> 00:19:46.729 Muita coisa mudou desde antes de você 00:19:46.729 --> 00:19:48.778 entrar, então… 00:19:48.778 --> 00:19:50.807 Eu espero que mesmo depois da competição, 00:19:50.807 --> 00:19:52.197 a gente ainda possa ser próximos como 00:19:52.197 --> 00:19:53.293 uma família. 00:19:53.293 --> 00:19:55.397 no clube de música, ou não. 00:19:56.456 --> 00:19:58.910 Hailey... 00:19:58.918 --> 00:20:01.876 E-enfim, eu acho que todo mundo está indo 00:20:01.876 --> 00:20:03.823 até a sala de música agora. 00:20:03.823 --> 00:20:05.614 Você vem? 00:20:06.431 --> 00:20:08.192 Sim! É claro, vamos! 00:20:08.192 --> 00:20:10.221 Oh, Jake! 00:20:10.221 --> 00:20:11.971 Você não seria gentil de me ajudar a levar 00:20:11.971 --> 00:20:13.431 alguns papéis até a sala dos professores 00:20:13.431 --> 00:20:15.408 pra mim, seria? 00:20:15.408 --> 00:20:16.851 Ah, uh... 00:20:16.851 --> 00:20:18.131 Sim, claro. 00:20:18.131 --> 00:20:19.201 Obrigada, querido! 00:20:19.201 --> 00:20:22.268 Eles estão na sala de história bem aqui. 00:20:23.311 --> 00:20:24.662 Estaremos esperando, Jake! 00:20:24.662 --> 00:20:26.251 Tá certo! 00:20:26.251 --> 00:20:28.445 Não sinta tanta saudade! 00:20:41.571 --> 00:20:44.971 Então Jake, essa sexta é o grande dia! 00:20:44.971 --> 00:20:47.757 Aposto que está transbordando de nervosismo. 00:20:47.757 --> 00:20:49.890 E-e animação, é claro! 00:20:49.890 --> 00:20:53.484 Sim... bom, um pouco dos dois. 00:20:53.484 --> 00:20:55.772 Hailey me disse o quão duro vocês todos 00:20:55.772 --> 00:20:57.641 têm trabalhado por isso. 00:20:57.641 --> 00:20:59.687 Eu não acho que tenha visto um clube 00:20:59.687 --> 00:21:02.306 tão apaixonado quanto o seu clube. 00:21:02.306 --> 00:21:04.910 É bem inspirador. 00:21:04.910 --> 00:21:09.920 E sabe Jake, não importa o resultado essa sexta, 00:21:09.920 --> 00:21:12.644 você deveria estar muito orgulhoso de si! 00:21:12.644 --> 00:21:14.940 Hm... 00:21:14.940 --> 00:21:15.850 É, er... 00:21:15.850 --> 00:21:17.766 Obrigado, Srta Jones. 00:21:18.332 --> 00:21:21.471 Ah… Onde eu tava com a cabeça? 00:21:21.471 --> 00:21:23.727 Eles não estão tentando me usar... 00:21:23.727 --> 00:21:26.716 Meu Deus, eu sou tão idiota! 00:21:26.986 --> 00:21:28.619 Eu nunca deveria ter dito aquelas coisas 00:21:28.619 --> 00:21:30.162 pelas costas deles... 00:21:30.162 --> 00:21:32.673 Bom, sabe, não importa... 00:21:32.673 --> 00:21:35.250 Não é como se eles tivessem me ouvido mesmo. 00:21:35.250 --> 00:21:36.597 Irei aos ensaios normalmente 00:21:36.597 --> 00:21:38.508 e tudo vai ficar bem. 00:21:48.557 --> 00:21:50.200 Ah, oi Jake! 00:21:50.200 --> 00:21:53.240 Oi! D-Daisy, e aí? 00:21:53.240 --> 00:21:54.380 Nada demais! 00:21:54.380 --> 00:21:56.479 Sadie e eu estamos planejando arrecadações 00:21:56.479 --> 00:21:58.309 para abrigos de animais na cidade. 00:21:58.309 --> 00:22:00.500 O que te traz aqui? 00:22:00.500 --> 00:22:03.630 Eu só estou sendo um entregador. 00:22:04.610 --> 00:22:05.669 Entendi. 00:22:05.669 --> 00:22:07.790 Ah, acabei de lembrar! 00:22:07.790 --> 00:22:09.829 Sean me disse que você vai apresentar 00:22:09.829 --> 00:22:12.220 um dueto com a Hailey essa sexta, certo?! 00:22:12.220 --> 00:22:13.799 Ah, sim, isso mesmo! 00:22:13.799 --> 00:22:16.489 Mas, uh... então... 00:22:16.489 --> 00:22:18.242 Você e Sean...? 00:22:18.242 --> 00:22:19.365 Hm? 00:22:19.365 --> 00:22:20.856 N-nada, esquece. 00:22:21.799 --> 00:22:24.270 Então, uh, você ainda vai? 00:22:24.270 --> 00:22:26.606 É claro! Estou mais que animada! 00:22:26.606 --> 00:22:28.326 Especialmente em ouvir você e Hailey 00:22:28.326 --> 00:22:29.833 cantando juntos agora! 00:22:29.833 --> 00:22:31.678 Você também está animada, né Sadie? 00:22:32.390 --> 00:22:34.445 Sim, em êxtase. 00:22:34.445 --> 00:22:36.986 Boa sorte, Jake. 00:22:39.749 --> 00:22:42.145 Ahh, HAHAHAH! Ah!... 00:22:42.333 --> 00:22:45.907 Ah, falando dessa sexta, melhor ir pro ensaio! 00:22:45.907 --> 00:22:47.591 Ah, tá bem! 00:22:47.591 --> 00:22:48.812 Se divirta, Jake! 00:22:48.812 --> 00:22:50.567 Obrigado, Daisy! 00:22:57.046 --> 00:22:58.684 A Daisy é tão boa. 00:22:58.684 --> 00:23:01.412 Já me sinto dez vezes melhor. 00:23:01.412 --> 00:23:02.924 Quem sabe...! 00:23:02.924 --> 00:23:05.416 Talvez em algumas semanas eu e Daisy 00:23:05.416 --> 00:23:06.610 estaremos juntos… 00:23:06.610 --> 00:23:08.098 de mãos dadas… 00:23:08.098 --> 00:23:09.743 indo para encontros! 00:23:09.743 --> 00:23:11.498 Ai meu Deus!!! 00:23:12.307 --> 00:23:13.997 Vou aproveitar ao máximo hoje! 00:23:17.476 --> 00:23:20.835 E aí povo, quem tá pronto para botar pra q— 00:23:25.929 --> 00:23:28.225 Hailey! O que houve?! 00:23:29.668 --> 00:23:31.363 Ei! O que aconteceu?! 00:23:34.229 --> 00:23:35.707 Como pôde, Jake? 00:23:35.707 --> 00:23:37.970 Pensei que fosse nosso amigo! 00:23:39.357 --> 00:23:41.829 D-do que você está falando? 00:23:41.829 --> 00:23:42.898 Ei, qual o problema? 00:23:42.898 --> 00:23:44.676 Não encosta em mim! 00:23:46.329 --> 00:23:48.850 Talvez isso refresque sua memória. 00:23:48.850 --> 00:23:50.209 [Cara, a Hailey não consegue nem cantar 00:23:50.209 --> 00:23:52.652 sem mim por causa do seu medo de palco besta!] 00:23:52.652 --> 00:23:54.349 [E eles provavelmente nem teriam chance 00:23:54.349 --> 00:23:54.971 sem mim!] 00:23:54.971 --> 00:23:58.173 E-espere, isso não é-... 00:23:58.173 --> 00:23:59.955 Ei! Não não não, e-eu não quis dizer uma 00:23:59.955 --> 00:24:01.101 palavra do que eu disse-! 00:24:01.101 --> 00:24:03.018 Deveríamos ser gratos, é? 00:24:03.018 --> 00:24:05.340 Parece que eu estava certo afinal. 00:24:05.340 --> 00:24:06.680 Eu nunca deveria ter te dado 00:24:06.680 --> 00:24:08.457 uma segunda chance. 00:24:08.457 --> 00:24:10.770 M-me desculpe, eu juro que não tive 00:24:10.770 --> 00:24:12.277 intenção disso! 00:24:15.017 --> 00:24:16.560 Hailey, por favor! 00:24:16.560 --> 00:24:19.207 Você sabe que foi tudo um monte de baboseiras! 00:24:19.207 --> 00:24:21.896 Eu... e-eu não estava pensando direito! 00:24:21.896 --> 00:24:23.660 esses caras me atiçaram, e… 00:24:23.660 --> 00:24:25.369 Eu não deveria ter ouvido! 00:24:25.369 --> 00:24:27.702 Por favor, acredite em mim! 00:24:32.247 --> 00:24:36.531 ♪ Eu abri espaço pra você aqui ♪ 00:24:37.573 --> 00:24:39.920 ♪ Um lugar onde você esconderia 00:24:39.920 --> 00:24:41.710 suas lágrimas ♪ 00:24:41.710 --> 00:24:43.800 ♪ Você disse que acabou de procurar ♪ 00:24:43.800 --> 00:24:45.160 ♪ Que acabamos de sofrer ♪ 00:24:45.160 --> 00:24:48.302 ♪ Deixe aqueles amantes solitários ♪ 00:24:48.302 --> 00:24:52.596 ♪ Eu abri espaço pra você aqui ♪ 00:24:52.596 --> 00:24:55.482 ♪ Eu disse que te amava ♪ 00:24:55.482 --> 00:24:58.110 ♪ Você disse que não podia me amar ♪ 00:24:58.110 --> 00:25:01.989 ♪ Meu peito, caiu ao chão ♪ 00:25:03.530 --> 00:25:06.140 ♪ Começando um fim ♪ 00:25:06.140 --> 00:25:09.092 ♪ Uma cortina com a palavra 'FIN' ♪ 00:25:09.092 --> 00:25:12.196 ♪ Saindo com um vínculo partido ♪ 00:25:12.196 --> 00:25:14.611 ♪ (Você não precisava do meu amor) ♪ 00:25:21.572 --> 00:25:23.125 Está feliz?! 00:25:23.125 --> 00:25:25.291 Eu juro por Deus, se você chegar perto da 00:25:25.291 --> 00:25:26.581 minha irmã DE NOVO–!! 00:25:26.581 --> 00:25:27.904 Zander!! 00:25:27.904 --> 00:25:29.274 ...Ele não vale a pena. 00:25:29.274 --> 00:25:30.842 Vamos lá achar sua irmã. 00:25:31.836 --> 00:25:33.951 Fique longe da gente!! 00:25:33.951 --> 00:25:36.351 ♪ (Você não precisava do meu amor) ♪ 00:25:36.351 --> 00:25:41.721 ♪ Você não precisava do meu amor… ♪