WEBVTT 00:00:09.400 --> 00:00:12.328 Geen club om te zingen, hè? 00:00:13.038 --> 00:00:14.748 Hmm... 00:00:14.748 --> 00:00:16.874 Oh, er is theater. 00:00:16.874 --> 00:00:19.748 Misschien doen ze musicals! Maar... 00:00:19.748 --> 00:00:24.624 ik kan helemaal niet acteren, en ik zou zeker weer gepest worden... 00:00:25.518 --> 00:00:29.265 Ik denk dat ik het bij het zingen alleen in mijn slaapkamer zal moeten houden. 00:00:30.534 --> 00:00:31.606 Hallo! 00:00:34.158 --> 00:00:35.247 Hé Jaak! 00:00:38.059 --> 00:00:39.159 Kom daar! 00:00:39.633 --> 00:00:41.336 Oh, eh, hallo! 00:00:43.693 --> 00:00:45.185 Kijk wat ik heb! 00:00:45.185 --> 00:00:47.395 Wauw, echt niet! 00:00:47.395 --> 00:00:49.619 Hoe heb je deze twee zo snel gekregen?! 00:00:49.619 --> 00:00:52.476 Het is niet zo moeilijk om mijn vader te overtuigen. 00:00:52.476 --> 00:00:54.846 Nu kunnen we die strijd voeren waar we het over eens waren. 00:00:54.846 --> 00:00:56.574 Wil je na school bij ons blijven hangen? 00:00:56.574 --> 00:00:58.868 Eh, mag ik dat echt? 00:00:58.868 --> 00:01:01.688 Nou ja, ik vroeg je toch? 00:01:01.907 --> 00:01:04.468 Hé man, wie is je vriend? 00:01:04.468 --> 00:01:05.466 Dit is Jaak. 00:01:05.466 --> 00:01:08.782 Hij toonde eigenlijk normale interesse in mijn Gacha Switch, 00:01:08.782 --> 00:01:12.554 terwijl jullie aan het kletsen waren over rare 2D-meisjesspelletjes. 00:01:12.554 --> 00:01:14.580 Hé! Laat zien wat je weet. 00:01:14.580 --> 00:01:20.190 Ze heten eigenlijk visuele romans, en ze zijn voor echte mannen. 00:01:20.190 --> 00:01:22.070 Hey Jake, ik ben Liam. 00:01:22.070 --> 00:01:23.330 En dat is Hendrik. 00:01:23.330 --> 00:01:25.220 Hij houdt van anime-datinggames. 00:01:25.220 --> 00:01:27.764 I-ik hou ook van andere dingen! 00:01:27.764 --> 00:01:30.262 Laat me niet raar klinken! 00:01:30.920 --> 00:01:33.919 Oh nee, dat is leuk! Ik hou van anime! 00:01:36.318 --> 00:01:39.661 We zijn nu beste vrienden en je komt elke zaterdag naar mijn huis om met ons naar MHA te kijken! 00:01:41.529 --> 00:01:43.870 Yikes, je bent echt een weeaboo. 00:01:43.870 --> 00:01:49.310 Huh, het verbaast me dat je die term kent, Drew, je bent niet zo onbeschaafd als ik dacht. 00:01:49.310 --> 00:01:53.523 Maak je geen zorgen, Drew, we zullen je informeren over wat je hebt gemist! 00:01:53.523 --> 00:01:56.344 Ja, ik denk dat ik goed zit, bedankt... 00:01:57.133 --> 00:01:57.830 Hey Drew. 00:01:57.830 --> 00:01:59.000 Oh, sup? 00:01:59.000 --> 00:02:00.540 Hoe gaat het met je lessen? 00:02:00.540 --> 00:02:02.790 Leraren lijken hier watjes, als je het mij vraagt. 00:02:02.790 --> 00:02:04.470 Ha, ja, te gelijk. 00:02:04.470 --> 00:02:08.468 De middelbare school wordt een makkie, zelfs met al mijn honours-lessen. 00:02:09.583 --> 00:02:11.798 Kan nog steeds niet geloven dat je die echt neemt. 00:02:11.798 --> 00:02:14.878 Nou, in tegenstelling tot jou, heb ik een brein. 00:02:14.878 --> 00:02:15.878 Jake? 00:02:15.878 --> 00:02:17.817 Wat doe jij hier in godsnaam? 00:02:18.159 --> 00:02:19.159 Uh... 00:02:19.475 --> 00:02:20.529 ik ben uh... 00:02:20.529 --> 00:02:24.468 Zou je niet met gekken om moeten gaan, of ergens een eenling zijn? 00:02:25.429 --> 00:02:27.635 Harde kerel... Ken je hem? 00:02:27.635 --> 00:02:28.540 Waarom zou hij? 00:02:28.540 --> 00:02:30.901 Hij is cool met ons. Dus wegwezen. 00:02:32.506 --> 00:02:34.181 ...Wat dan ook. 00:02:34.181 --> 00:02:38.181 Nou, we gaan voetballen met een stel anderen, wil je mee? 00:02:38.181 --> 00:02:40.190 Nee, misschien de volgende keer. 00:02:40.190 --> 00:02:41.755 Oké, ya. 00:02:45.832 --> 00:02:47.750 Wat is er met die man? 00:02:47.750 --> 00:02:50.547 Eh, hij mag me niet zo graag. 00:02:50.547 --> 00:02:52.346 We gingen samen naar de middelbare school. 00:02:52.609 --> 00:02:53.609 Hmmm ... 00:02:53.609 --> 00:02:55.830 Nou, je kunt de middelbare school vergeten. 00:02:55.830 --> 00:02:58.321 We zijn nu eerstejaars, dus het is een nieuwe start. 00:02:58.321 --> 00:03:03.641 Ja, ik bedoel, je had Liam moeten zien op de middelbare school en zijn cringey scene-fase. 00:03:04.614 --> 00:03:05.842 Ah-! Hou je mond! 00:03:05.842 --> 00:03:07.982 Ik heb ook foto's~ 00:03:07.982 --> 00:03:09.824 Nee nee nee! Waag het niet DARE! 00:03:09.824 --> 00:03:11.519 Vanaf nu kun je bij ons chillen. 00:03:23.834 --> 00:03:28.713 En bovendien wil je toch niet meegesleurd worden met freaks zoals zij? 00:03:29.773 --> 00:03:31.659 Ja, juist. 00:03:47.521 --> 00:03:52.437 ♪ Oh, liefde is een gek spel ♪ 00:03:52.437 --> 00:03:57.472 ♪ We weten alleen dat er twee harten voor nodig zijn om te spelen ♪ 00:03:57.472 --> 00:04:01.396 ♪ En als jullie allebei de vlam hebben gevonden ♪ 00:04:01.396 --> 00:04:06.510 ♪ Je hebt meer nodig dan het leven zelf Om het door de golven te laten branden 00:04:06.510 --> 00:04:11.577 ♪ ♪ En Ik heb het ongeveer een miljoen keer geprobeerd, maar ik krijg het niet goed 00:04:11.577 --> 00:04:16.394 ♪ Hoop maar, maar het duurt een nacht en dan is het voorbij ♪ 00:04:16.394 --> 00:04:21.691 ♪ Maar als ik in je ogen kijk mijn toekomst, mijn paradijs ♪ 00:04:21.691 --> 00:04:26.506 ♪ Iets raakt me elke keer, en ik weet het ♪ 00:04:26.506 --> 00:04:31.610 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 00:04:31.610 --> 00:04:36.860 ♪ Ik wil geraakt worden door jouw aanraking, jouw aanraking, jouw aanraking ♪ 00:04:36.860 --> 00:04:41.737 ♪ Ik ben altijd op zoek geweest naar mijn liefde, nu heb ik eindelijk die ene gevonden ♪ 00:04:41.737 --> 00:04:46.901 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 00:04:51.626 --> 00:04:54.284 ♪ Oh ik wil bemind worden ♪ 00:04:55.440 --> 00:04:58.729 ♪ Met jouw liefde ♪ 00:05:01.898 --> 00:05:07.325 ♪ Ik wil bemind worden bemind met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 00:05:08.301 --> 00:05:11.809 ♪ Oh, als je eens wist ♪ 00:05:13.256 --> 00:05:18.407 ♪ Hoe ver ik ben gevallen, om bij jou te komen ♪ 00:05:18.407 --> 00:05:22.236 ♪ En als je de waarheid wilt weten ♪ 00:05:22.236 --> 00:05:27.343 ♪ Ik ben bang geweest om te openen omhoog Omdat jij het enige bent dat ik niet kan verliezen ♪ 00:05:27.343 --> 00:05:32.488 ♪ En ik heb het geprobeerd miljoen keer Maar ik krijg het niet goed ♪ 00:05:32.488 --> 00:05:37.434 ♪ Hoop maar het duurt een nacht, en dan is het voorbij ♪ 00:05:37.434 --> 00:05:42.586 ♪ Maar als ik in je ogen kijk, zie ik mijn toekomst, mijn paradijs ♪ 00:05:42.586 --> 00:05:47.413 ♪ Er is elke keer iets dat me raakt, en ik weet het ♪ 00:05:47.413 --> 00:05:52.471 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 00:05:52.471 --> 00:05:57.596 ♪ Ik wil geraakt worden door jouw aanraking, jouw aanraking, jouw aanraking ♪ 00:05:57.596 --> 00:06:02.614 ♪ Ik ben op zoek geweest naar mijn voor altijd, nu heb ik eindelijk die ene gevonden ♪ 00:06:02.614 --> 00:06:07.501 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 00:06:07.501 --> 00:06:12.000 ♪ Jouw liefde ♪ 00:06:12.915 --> 00:06:16.013 ♪ Alleen jij ♪ 00:06:16.634 --> 00:06:19.461 ♪ Niemand anders, niemand anders ♪ 00:06:20.197 --> 00:06:22.833 ♪ Jij bent mijn voor altijd ♪ 00:06:22.833 --> 00:06:29.378 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde 00:06:52.817 --> 00:06:55.349 ♪ Hallo, meneer Simp. 00:06:56.349 --> 00:06:59.323 Hallo, ook voor u, meneer Grapelord. 00:06:59.323 --> 00:07:04.332 Dus! Milly heeft de taak op zich genomen om bijpassende jassen voor de club te ontwerpen. 00:07:04.332 --> 00:07:09.166 Ik kan me niet voorstellen hoe afgrijselijk het ontwerp haar het alleen laat doen, 00:07:09.166 --> 00:07:11.545 dus we hebben geen andere keuze dan te helpen ... 00:07:11.545 --> 00:07:13.267 Kom je het met ons bekijken? 00:07:13.267 --> 00:07:16.138 Oh (lacht) Dat zou ik wel doen, maar 00:07:16.138 --> 00:07:19.507 ik ben nu aan het rondhangen met Drew en de anderen, dus uh... 00:07:19.796 --> 00:07:20.972 Ah... 00:07:20.972 --> 00:07:21.901 Oké. 00:07:26.563 --> 00:07:28.507 Uhhhhhh... 00:07:28.507 --> 00:07:30.567 ...moet ik gaan of-? 00:07:30.567 --> 00:07:31.277 NEE! 00:07:32.067 --> 00:07:34.256 Kom op Zander, we gaan weg. 00:07:34.256 --> 00:07:38.766 Hallo! Waarom denkt iedereen dat ze me kunnen voortslepen als een ragdoll?! 00:07:48.000 --> 00:07:50.920 Hahaha! Ik zei toch dat hij zou komen opdagen! 00:07:50.920 --> 00:07:52.877 Je bent me een frisdrank schuldig. 00:07:53.428 --> 00:07:54.139 Hé. 00:07:54.139 --> 00:07:55.975 O, Jaak. 00:07:55.975 --> 00:08:00.169 Ik ben verrast; je dumpt ons niet voor de muziek van de 00:08:00.169 --> 00:08:03.009 club, voor een keer. 00:08:03.009 --> 00:08:04.857 Ik zei dat ik zou komen, nietwaar? 00:08:04.857 --> 00:08:06.199 O, Jaak! 00:08:06.199 --> 00:08:10.130 Ik ben zo blij dat je komt, we moeten deze TikTok-trend samen doen! 00:08:10.130 --> 00:08:13.530 Het heet 'twee beste vrienden in een kamer, ze kunnen kussen'. 00:08:13.530 --> 00:08:15.910 hoewel je me niet echt kust. 00:08:16.856 --> 00:08:19.096 Nou, tenzij je wilde 00:08:19.753 --> 00:08:21.638 ... Oh, uh... Uh, zeker? 00:08:22.243 --> 00:08:22.743 (deze idioot...) 00:08:24.900 --> 00:08:28.595 Oké... Ben je eindelijk klaar om Zoey te verlaten? 00:08:28.595 --> 00:08:30.565 Een momentje! 00:08:30.565 --> 00:08:33.393 Kun je dat niet bij mij doen? 00:08:33.393 --> 00:08:35.830 Schoonheid is geduld, Drewy-beer~! 00:08:36.304 --> 00:08:38.857 Ik denk niet dat dat is hoe dat gezegde gaat ... 00:08:38.857 --> 00:08:40.199 Oh! Erm... 00:08:40.199 --> 00:08:43.591 Wacht even, ik ben iets belangrijks vergeten in de muziekkamer! 00:08:43.591 --> 00:08:44.749 Geef me een minuutje! 00:08:44.749 --> 00:08:48.594 Oké, we wachten hoe dan ook, dus ga je gang. 00:08:48.594 --> 00:08:53.450 60, 59, 58- 00:08:55.607 --> 00:08:57.640 Hailey, je had gelijk. 00:08:57.640 --> 00:09:00.000 Ik moet wel voor mezelf beslissen. 00:09:00.000 --> 00:09:01.590 Um... 00:09:01.590 --> 00:09:02.847 Ik denk dat ik... 00:09:03.425 --> 00:09:04.083 Nee. 00:09:04.083 --> 00:09:05.533 Ik blijf in de club. 00:09:06.060 --> 00:09:07.990 A-en ik zal vandaag met Drew praten! 00:09:07.990 --> 00:09:08.990 En... 00:09:08.990 --> 00:09:11.430 En ik zal alles repareren! 00:09:13.876 --> 00:09:15.880 Zal ik in staat zijn om? 00:09:15.880 --> 00:09:20.964 Nou, vandaag is al erg genoeg geweest, het kan zeker niet erger worden. 00:09:20.964 --> 00:09:25.030 Als ik geluk heb, zijn Zander & Hailey misschien teruggegaan naar de clubkamer. 00:09:25.688 --> 00:09:28.605 Dan kan ik met haar praten en mijn excuses aanbieden... 00:09:30.000 --> 00:09:32.935 Nou, ik moet zeggen, dat is indrukwekkend! 00:09:33.346 --> 00:09:35.559 Ik zei toch dat hij veel gebruikt had! 00:09:35.559 --> 00:09:40.177 Maar om eerlijk te zijn, heb ik na school veel tijd gehad om deze bewegingen te oefenen. 00:09:40.177 --> 00:09:41.771 Je zult het me de volgende keer moeten leren. 00:09:41.771 --> 00:09:42.771 (grinnikt) 00:09:43.034 --> 00:09:48.000 Trouwens, bedankt voor de afspeellijst die je me hebt gestuurd; het was heel lief van je. 00:09:48.000 --> 00:09:49.460 O ja, geen probleem. 00:09:49.460 --> 00:09:52.680 Door muziek voel ik me altijd beter als ik een slechte dag heb. 00:09:55.605 --> 00:09:57.302 Ah, dat zijn mijn ouders. 00:09:57.302 --> 00:09:58.792 Ik kan beter gaan! 00:09:58.792 --> 00:10:00.000 Sorry Sean! 00:10:00.000 --> 00:10:02.139 Geen zorgen, tot ziens Daisy! 00:10:03.184 --> 00:10:04.444 Hallo mama! 00:10:04.444 --> 00:10:06.557 Sorry, ik ben nu onderweg! 00:10:08.320 --> 00:10:10.697 Euh, wat ben ik aan het doen? 00:10:10.697 --> 00:10:12.690 Ik had daar gewoon naar binnen moeten gaan. 00:10:12.690 --> 00:10:15.500 Het zijn waarschijnlijk gewoon vrienden... 00:10:15.500 --> 00:10:16.699 toch? 00:10:16.699 --> 00:10:20.608 Sean heeft me nooit verteld dat hij met Daisy aan het praten was ... 00:10:20.608 --> 00:10:22.288 En... op te vrolijken? 00:10:22.683 --> 00:10:27.360 Wat weet Sean over Daisy dat ik niet...? 00:10:28.412 --> 00:10:34.987 -61, -62, -63...! 00:10:34.987 --> 00:10:37.474 Je kunt nu je mond houden, idioot! 00:10:39.237 --> 00:10:41.109 Heb je je belangrijkste ding gekregen? 00:10:41.109 --> 00:10:43.370 Uh, nee... 00:10:43.370 --> 00:10:45.617 Het maakt niet uit, laten we... gewoon gaan. 00:11:02.151 --> 00:11:03.151 Het werkte! 00:11:03.151 --> 00:11:05.177 Ze zag mijn donatiebericht! 00:11:05.177 --> 00:11:06.577 Gefeliciteerd kerel, 00:11:06.577 --> 00:11:09.941 je hebt net je geld verspild aan iemand die niet weet dat je bestaat. 00:11:09.941 --> 00:11:12.000 Nou, dat doet ze nu! 00:11:12.000 --> 00:11:16.181 Ik, megachad9000, heb misschien een kans. 00:11:16.181 --> 00:11:18.000 Gewoon afwachten. 00:11:18.000 --> 00:11:21.381 Dat is de definitie van verdrietig... 00:11:21.381 --> 00:11:23.025 Maar nee, ik ben de simp, toch? 00:11:23.025 --> 00:11:26.534 Oké, en wat doe je dat zoveel beter is? 00:11:26.534 --> 00:11:30.540 Gewoon meer edelstenen vinden voor mijn meme-bank. 00:11:30.540 --> 00:11:33.870 Hehe, ik denk dat ik deze naar Lia stuur! 00:11:41.816 --> 00:11:45.201 Henry, ik sta letterlijk aan de andere kant van de kamer voor jou! 00:11:45.201 --> 00:11:47.334 Stop met mij deze onzin te sturen! 00:11:47.334 --> 00:11:49.757 Henry leer je nooit... 00:11:49.757 --> 00:11:53.425 Je weet wat ze zeggen, langzaam en gestaag wint de race! 00:11:54.108 --> 00:11:57.078 Ik denk dat het in jouw geval korter en dommer is. 00:12:01.137 --> 00:12:03.970 Heh, het lijkt erop dat ik weer win! 00:12:03.970 --> 00:12:07.365 Drew, ik verveel me zo! 00:12:07.759 --> 00:12:09.243 Kunnen we iets doen? 00:12:09.611 --> 00:12:10.839 Zoals? 00:12:11.034 --> 00:12:12.094 Hmm... 00:12:12.094 --> 00:12:13.521 Oh, ik weet het! 00:12:13.521 --> 00:12:17.031 Laten we die nieuwe hybride prinsesserie bekijken in de bioscoop van je vader! 00:12:17.031 --> 00:12:19.191 Euh... Echt? 00:12:20.507 --> 00:12:24.348 Ik zit hier niet te kijken hoe je de hele nacht je stomme spelletjes speelt! 00:12:24.348 --> 00:12:26.404 Ik kan net zo goed naar huis gaan. 00:12:26.404 --> 00:12:28.272 Oke oke! 00:12:28.457 --> 00:12:29.824 Heb je er zin in, Jake? 00:12:29.824 --> 00:12:32.246 mm? Sorry, 00:12:32.246 --> 00:12:33.377 wat zijn we aan het doen? 00:12:35.007 --> 00:12:35.868 ...Jak. 00:12:35.868 --> 00:12:36.868 Eh, ja? 00:12:37.349 --> 00:12:38.954 Vertel ons gewoon wat er al aan de hand is. 00:12:38.954 --> 00:12:41.580 Je zit te mokken sinds we van school kwamen; 00:12:41.580 --> 00:12:45.357 er gebeurde duidelijk iets toen je dat "ding" ging halen, toch? 00:12:45.357 --> 00:12:48.293 Uhhhhhh, een soort van... denk ik. 00:12:48.933 --> 00:12:51.620 Kijk, jullie zouden toevallig niet weten of... 00:12:51.620 --> 00:12:54.000 Daisy ziet iemand, toch? 00:12:54.815 --> 00:12:57.230 Dus het gaat alleen maar over Daisy... 00:12:57.230 --> 00:13:00.950 Kerel, twijfel je er nog steeds over na al die tijd?! 00:13:00.950 --> 00:13:03.501 Voor de liefde van Luni, vraag het haar gewoon! 00:13:04.106 --> 00:13:06.836 Nee, je begrijpt het niet. 00:13:08.256 --> 00:13:12.634 Kijk, ik zag haar in de muziekkamer, met Sean... 00:13:13.370 --> 00:13:15.034 Wat, waren ze aan het vrijen? 00:13:15.034 --> 00:13:16.154 N-nee! 00:13:17.060 --> 00:13:18.180 Maar... 00:13:18.180 --> 00:13:20.890 ze leken best dichtbij. 00:13:21.600 --> 00:13:22.994 Oooohhh... 00:13:22.994 --> 00:13:25.901 Nou, dat verklaart het andere weekend... 00:13:25.901 --> 00:13:28.418 Wacht, wat bedoel je? 00:13:28.418 --> 00:13:30.269 Wat gebeurde er het andere weekend? 00:13:32.430 --> 00:13:34.006 Nou... 00:13:38.004 --> 00:13:42.680 En zoals gewoonlijk verzon hij een excuus dat zijn kaart werd geweigerd. 00:13:42.680 --> 00:13:44.146 Dus ik dacht: 00:13:48.000 --> 00:13:49.819 hij was doodsbang! 00:13:49.819 --> 00:13:52.555 En zo heb ik hem zover gekregen om de hele snoepwinkel voor mij te kopen! 00:13:52.555 --> 00:13:54.000 Ik win weer~! 00:13:54.331 --> 00:13:55.278 Mmhmm... 00:13:57.856 --> 00:13:59.540 Hé, Zoey, kijk! 00:14:13.741 --> 00:14:14.741 Zie je wel? 00:14:16.801 --> 00:14:20.602 Ik zeg het niet graag Jake, maar het leek alsof ze een date hadden. 00:14:20.602 --> 00:14:22.543 Het lijkt erop dat je vriend er als eerste was. 00:14:22.543 --> 00:14:26.462 En daarom had je niet moeten wachten met dit stomme wedstrijdidee 00:14:26.462 --> 00:14:27.924 om haar mee uit te vragen... 00:14:27.924 --> 00:14:30.265 Ik... had alleen... 00:14:30.265 --> 00:14:32.935 nooit gedacht dat Sean en Daisy... 00:14:32.935 --> 00:14:36.757 We zouden het je verteld hebben, maar we dachten dat die Sean het wel zou doen' Ik heb iets gezegd, 00:14:36.757 --> 00:14:39.050 omdat je zo bevriend met ze bent of wat dan ook. 00:14:39.050 --> 00:14:43.096 Heb je ze op dit moment niet duidelijk gemaakt dat je Daisy leuk vindt? 00:14:43.096 --> 00:14:46.000 Je maakt het mensen niet echt moeilijk om erachter te komen. 00:14:46.000 --> 00:14:49.570 W-nou ja, ik heb ze verteld... 00:14:49.570 --> 00:14:50.873 En hij wist het? 00:14:50.873 --> 00:14:52.935 Wauw, een vriend. 00:14:53.253 --> 00:14:57.963 Dus... ga je nog steeds de moeite nemen om dit zingende ding te doen? 00:14:57.963 --> 00:15:01.496 Nou... Hé, we kunnen het niet zeker weten, toch? 00:15:01.496 --> 00:15:03.490 Het kunnen gewoon vrienden zijn. 00:15:03.490 --> 00:15:06.479 En ik... wil het nog steeds doen... 00:15:06.479 --> 00:15:08.980 Alleen omdat je met Hailey zingt. 00:15:08.980 --> 00:15:13.106 Wacht, je zingt nu ook met Hailey ?! 00:15:13.106 --> 00:15:14.793 Uh... Nou... 00:15:14.793 --> 00:15:18.171 Wat, biecht ze haar gevoelens ook op aan Daisy?! 00:15:18.171 --> 00:15:22.876 Ohhoho! Nou, dit is gewoon pittig geworden! 00:15:23.849 --> 00:15:26.170 Ja, ik zing nu met Hailey. 00:15:26.170 --> 00:15:29.010 We doen een duet, want ik wilde met haar zingen. 00:15:29.010 --> 00:15:30.868 Vanwege haar plankenkoorts, toch? 00:15:30.868 --> 00:15:32.965 Wacht, weet je dat? 00:15:32.965 --> 00:15:35.221 Nou ja. We doen het allemaal. 00:15:35.221 --> 00:15:37.690 Iedereen die met haar naar de middelbare school ging, weet het. 00:15:37.690 --> 00:15:39.126 Ik snap het niet, Jake. 00:15:39.126 --> 00:15:42.300 Zing je voor Daisy of Hailey? 00:15:42.300 --> 00:15:44.670 Eh, voor Daisy natuurlijk! 00:15:44.670 --> 00:15:46.542 Dat is niet veranderd... 00:15:46.542 --> 00:15:48.380 Ik denk niet dat Hailey dat denkt. 00:15:48.380 --> 00:15:51.130 Ze zou niet stoppen met het hele duet- ding in mijn gezicht te wrijven! 00:15:51.130 --> 00:15:55.334 Op het moment dat je auditie deed, wist ze dat ze je kon gebruiken; dat is alles waar ze om geeft! 00:15:55.492 --> 00:15:56.822 Dat is niet waar! 00:15:57.322 --> 00:16:00.349 Ze accepteerde me omdat ze dacht dat ik gepassioneerd was, 00:16:00.349 --> 00:16:03.121 en ze was zo vriendelijk om me een tweede kans te geven! 00:16:03.121 --> 00:16:05.071 Ze heeft het me zelf verteld. 00:16:05.071 --> 00:16:07.049 Geloof je dat serieus? 00:16:07.049 --> 00:16:09.161 Open je ogen nu al, Jake. 00:16:09.161 --> 00:16:12.252 Hailey kan niet alleen zingen, dus heeft ze jou nodig. 00:16:12.252 --> 00:16:15.546 Ze is duidelijk een controlefreak die alles op haar manier wil 00:16:15.546 --> 00:16:17.031 en jou gebruikt om het te krijgen. 00:16:17.031 --> 00:16:20.801 Zoals ze eerder vandaag in de muziekkamer was, is het bewijs genoeg! 00:16:20.801 --> 00:16:25.477 Je moet toegeven Jake, ze heeft je een beetje om haar pink. 00:16:25.477 --> 00:16:28.468 Ik moet haar wel rekwisieten geven omdat ze een meidenbaas is. 00:16:28.468 --> 00:16:32.104 Om nog maar te zwijgen over een van de freaks die Daisy van je probeert te stelen, 00:16:32.104 --> 00:16:35.501 wetende hoeveel je voor haar voelt, ik bedoel, voel. 00:16:35.501 --> 00:16:40.047 Henry heeft gelijk, ik bedoel, zij is de hele reden dat je dit allemaal doet, dus... 00:16:40.047 --> 00:16:42.701 wat heeft het voor zin als deze Sean-man er als eerste is? 00:16:42.701 --> 00:16:46.880 En de enige reden waarom de school om deze wedstrijd geeft, ben jij, Jake. 00:16:46.880 --> 00:16:52.265 Je besteedt al je tijd aan het doen van dit alles voor hen, en wat krijg je ervoor terug? 00:16:54.686 --> 00:16:55.960 Maar Jaak...! 00:16:55.960 --> 00:16:57.783 Ik zou je graag op het podium zien optreden. 00:16:57.783 --> 00:17:00.634 Bedankt voor de afspeellijst die je me hebt gestuurd, het was heel lief van je. 00:17:00.634 --> 00:17:01.438 O ja, geen probleem. 00:17:01.438 --> 00:17:02.534 En hij wist het? 00:17:02.534 --> 00:17:06.604 [Meerdere stemmen overlappen elkaar] 00:17:06.604 --> 00:17:10.154 [Meerdere stemmen overlappen elkaar] Vroeg of laat Jake, zul je zelf moeten beslissen . 00:17:10.776 --> 00:17:13.276 [Meerdere stemmen overlappen elkaar] Niet ik, niet Drew. 00:17:13.907 --> 00:17:15.116 Maar jij. 00:17:18.089 --> 00:17:20.495 Ik deed mee om voor Daisy te zingen, 00:17:20.969 --> 00:17:23.201 en dat is wat ik ga doen. 00:17:23.201 --> 00:17:27.020 Waar ze me ook voor gebruiken, ik laat ze me niet in de weg zitten. 00:17:28.301 --> 00:17:32.160 Heck, Hailey kan niet eens zingen zonder mij vanwege haar stomme plankenkoorts! 00:17:32.160 --> 00:17:34.730 En zonder mij zouden ze waarschijnlijk geen kans maken ! 00:17:34.730 --> 00:17:38.550 Ze zouden dankbaar moeten zijn dat ik me in de eerste plaats bij hen heb gevoegd ! 00:17:38.550 --> 00:17:43.669 Ze hadden vanaf het moment dat ik lid werd moeten weten dat ik geen muziekfreak zou zijn. 00:17:45.379 --> 00:17:47.755 Verdomme Jake, ga weg! 00:17:47.755 --> 00:17:51.034 Je beseft het tenminste eindelijk. 00:17:52.100 --> 00:17:56.870 Als je echt denkt dat Daisy je hierna nog een kans geeft, ga ervoor. 00:17:56.870 --> 00:17:58.854 Het zal echter leuk zijn om je terug te hebben, 00:17:58.854 --> 00:18:02.017 om zo weer met ons om te gaan als het voorbij is. 00:18:02.017 --> 00:18:04.634 Ja, ik ook... 00:18:04.634 --> 00:18:09.578 Oké, ik ga GachaFlix opzetten voor deze marathon... dan, denk ik. 00:18:09.578 --> 00:18:10.650 Hoera! 00:18:10.650 --> 00:18:12.643 Kom op Lia, laten we goede plaatsen krijgen! 00:18:17.392 --> 00:18:19.969 ...Ik heb het nu echt gezegd. 00:19:04.856 --> 00:19:07.171 Eh... Hé Hailey... 00:19:07.171 --> 00:19:08.171 Hé Jake. 00:19:08.750 --> 00:19:09.889 Luister, het 00:19:09.889 --> 00:19:12.518 spijt me als ik gisteren een beetje hard tegen je was... 00:19:12.518 --> 00:19:15.215 Ik had niet zo opgewonden moeten raken vanwege Drew. 00:19:15.215 --> 00:19:17.853 Ik weet dat hij me gewoon probeerde op te winden. 00:19:17.853 --> 00:19:19.878 Ik had het niet op je moeten afreageren. 00:19:20.878 --> 00:19:24.000 Nee... Je had gelijk, Hailey, 00:19:24.000 --> 00:19:25.684 ik ben een slechte vriend geweest. 00:19:26.308 --> 00:19:30.359 Ik moet niet toekijken en die jongens zo tegen je laten praten. 00:19:31.043 --> 00:19:32.710 Ik wil beter proberen. 00:19:34.183 --> 00:19:35.668 Bedankt Jake. 00:19:36.213 --> 00:19:38.873 Um, ik wilde ook zeggen, 00:19:38.873 --> 00:19:43.375 wat je redenen ook zijn om lid te worden van de club, of als je besluit te stoppen... 00:19:43.375 --> 00:19:44.774 het is oké. 00:19:44.774 --> 00:19:48.765 Er is veel veranderd sinds je lid werd... dus... 00:19:48.765 --> 00:19:52.882 ik hoop dat we zelfs na de wedstrijd, als familie, 00:19:52.882 --> 00:19:55.172 in de muziekclub, of niet, dicht bij elkaar kunnen blijven. 00:19:56.224 --> 00:19:57.331 Hailey... 00:19:58.410 --> 00:20:03.994 Hoe dan ook, ik denk dat iedereen nu naar de muziekkamer gaat. 00:20:03.994 --> 00:20:05.563 Kom je? 00:20:06.300 --> 00:20:08.300 Ja! Natuurlijk, laten we gaan! 00:20:08.300 --> 00:20:09.589 O, Jaak! 00:20:09.932 --> 00:20:13.686 Je zou toch niet lief zijn en helpen om wat papieren voor me naar het kantoor van de leraar te brengen 00:20:13.686 --> 00:20:14.693 , toch? 00:20:14.693 --> 00:20:16.614 Oh, uh... 00:20:16.614 --> 00:20:17.850 Ja, zeker. 00:20:17.850 --> 00:20:19.220 Bedankt schat! 00:20:19.220 --> 00:20:22.230 Ze zitten hier gewoon in het geschiedenislokaal . 00:20:23.545 --> 00:20:24.951 We wachten af, Jake! 00:20:24.951 --> 00:20:26.162 Akkoord! 00:20:26.162 --> 00:20:28.522 Mis me niet te veel! 00:20:41.701 --> 00:20:45.150 Dus Jake, deze vrijdag is de grote dag! 00:20:45.150 --> 00:20:47.565 Ik wed dat je bruist van nervositeit. 00:20:47.565 --> 00:20:50.003 A-en opgewonden natuurlijk! 00:20:51.107 --> 00:20:53.676 Ja... Nou, een beetje van beide. 00:20:53.676 --> 00:20:57.470 Hailey heeft me verteld hoe hard jullie hier allemaal voor hebben gewerkt. 00:20:57.470 --> 00:21:02.364 Ik denk niet dat ik een club heb gezien die zo gepassioneerd is als jouw muziekclub. 00:21:02.364 --> 00:21:05.034 Het is heel inspirerend. 00:21:05.034 --> 00:21:09.513 En weet je Jake, ongeacht de uitkomst van deze vrijdag, 00:21:09.513 --> 00:21:12.815 je zou heel trots op jezelf moeten zijn! 00:21:12.816 --> 00:21:14.446 Hmm... 00:21:14.446 --> 00:21:15.865 Ja, eh... 00:21:15.865 --> 00:21:17.765 Bedankt, juffrouw Jones. 00:21:18.502 --> 00:21:21.672 Oh... Wat dacht ik?! 00:21:21.672 --> 00:21:23.872 Die jongens gebruiken me niet... 00:21:23.872 --> 00:21:26.828 God, ik ben zo dom! 00:21:26.828 --> 00:21:29.453 Ik had die dingen nooit achter hun rug om moeten zeggen... 00:21:30.216 --> 00:21:33.110 Nou, ah... weet je, het maakt niet uit. 00:21:33.110 --> 00:21:34.952 Het is toch niet alsof ze me hebben gehoord. 00:21:34.952 --> 00:21:38.458 Ik ga gewoon naar de repetities zoals normaal, en alles komt goed. 00:21:48.498 --> 00:21:49.961 Oh, hey Jake! 00:21:49.961 --> 00:21:50.967 Oh haha! 00:21:50.967 --> 00:21:53.434 Hallo!... D-Daisy, wat is er? 00:21:53.434 --> 00:21:54.598 Niet veel! 00:21:54.598 --> 00:21:58.320 Sadie en ik plannen net een inzamelingsactie voor dierenasielen in de omgeving! 00:21:58.320 --> 00:21:59.810 Wat brengt jou hier? 00:22:00.547 --> 00:22:03.083 Ik ben gewoon een bezorger. 00:22:04.477 --> 00:22:05.609 Ik snap het. 00:22:05.868 --> 00:22:07.984 O, ik herinner het me net! 00:22:07.984 --> 00:22:12.000 Sean vertelde me dat je deze vrijdag een duet met Hailey gaat uitvoeren, toch?! 00:22:12.000 --> 00:22:14.040 O ja, dat klopt! 00:22:14.040 --> 00:22:16.685 Maar eh... Dus... 00:22:16.685 --> 00:22:18.263 Jij en Sean..? 00:22:18.263 --> 00:22:19.263 Hmm? 00:22:19.263 --> 00:22:21.473 N-niets, vergeet het maar. 00:22:21.473 --> 00:22:23.834 Dus, uh... Kom je nog? 00:22:23.834 --> 00:22:25.044 Natuurlijk! 00:22:25.044 --> 00:22:26.788 Ik ben meer dan opgewonden! 00:22:26.788 --> 00:22:29.750 Vooral om jou en Hailey nu samen te horen zingen ! 00:22:29.750 --> 00:22:31.787 Jij bent ook opgewonden, toch Sadie? 00:22:32.156 --> 00:22:34.136 Ja, extatisch. 00:22:34.872 --> 00:22:37.001 Breek een been, Jake. 00:22:39.668 --> 00:22:42.000 Oh, HAHAHAHAHA...! Ach!... 00:22:42.000 --> 00:22:46.092 ...O! Eh, over deze vrijdag gesproken, ik kan maar beter naar de repetities gaan! 00:22:46.092 --> 00:22:47.593 Oh oke! 00:22:47.593 --> 00:22:48.751 Veel plezier Jaak! 00:22:48.751 --> 00:22:50.173 Bedankt Daisy! 00:22:56.660 --> 00:23:01.735 Daisy is zo geweldig... Ik voel me al tien keer beter. 00:23:01.735 --> 00:23:03.275 Wie weet...! 00:23:03.275 --> 00:23:06.789 Misschien zijn Daisy en ik over een paar weken samen, 00:23:06.789 --> 00:23:08.460 hand in hand... 00:23:08.460 --> 00:23:09.732 gaan op date...! 00:23:09.732 --> 00:23:11.442 OOOOH mijn god! 00:23:12.283 --> 00:23:14.313 Ik ga er het beste van maken vandaag! 00:23:17.628 --> 00:23:20.707 Oké peeps, wie is er klaar om te rocken - 00:23:26.074 --> 00:23:28.134 Hailey! Wat is er mis?! 00:23:30.000 --> 00:23:31.232 Hallo! Wat is er gebeurd?! 00:23:34.178 --> 00:23:36.467 Hoe kon je, Jake? 00:23:36.467 --> 00:23:38.056 Ik dacht dat je onze vriend was! 00:23:39.660 --> 00:23:41.726 W-, waar heb je het over? 00:23:41.726 --> 00:23:42.883 Hé, wat is er aan de hand? 00:23:42.883 --> 00:23:44.275 Raak me niet aan! 00:23:46.274 --> 00:23:48.501 Misschien dat dit je geheugen opfrist. 00:23:48.922 --> 00:23:52.657 [Audio-opname speelt] Heck, Hailey kan niet eens zingen zonder mij vanwege haar stomme plankenkoorts! 00:23:52.657 --> 00:23:55.201 [Audio-opname speelt] En ze zouden waarschijnlijk geen kans maken zonder mij! 00:23:55.683 --> 00:23:57.981 W-wacht, dat is niet... 00:23:58.349 --> 00:24:01.267 Hé! Nee nee nee, ik-ik meende geen woord van wat ik zei-! 00:24:01.267 --> 00:24:03.504 We zouden dankbaar moeten zijn, hè? 00:24:03.504 --> 00:24:05.190 Blijkbaar had ik toch gelijk. 00:24:05.190 --> 00:24:07.865 Ik had je nooit een tweede kans moeten geven. 00:24:08.215 --> 00:24:11.885 Het spijt me, ik meende daar echt niets van! 00:24:15.094 --> 00:24:19.486 Hailey, alsjeblieft! Weet je, dat was gewoon een hoop onzin! 00:24:19.486 --> 00:24:22.031 Ik... ik-ik dacht niet helder na! 00:24:22.031 --> 00:24:25.125 Die jongens joegen me op, en ik... Ik had niet moeten luisteren! 00:24:25.572 --> 00:24:27.357 Alstublieft geloof mij! 00:24:32.592 --> 00:24:36.318 ♪ Ik heb hier ruimte voor je gemaakt ♪ 00:24:37.869 --> 00:24:41.813 ♪ Een plek waar je je tranen zou verbergen ♪ 00:24:41.813 --> 00:24:45.120 ♪ Je zei dat je klaar was met zoeken We waren klaar met pijn doen ♪ 00:24:45.120 --> 00:24:47.875 ♪ Laat die eenzame minnaars achter ♪ 00:24:48.401 --> 00:24:52.830 ♪ Ik heb hier ruimte voor je gemaakt ♪ 00:24:52.830 --> 00:24:58.255 ♪ Ik heb het gezegd jij dat ik van je hield Jij zei dat je niet van me kon houden ♪ 00:24:58.255 --> 00:25:01.734 ♪ Mijn borst, hij raakte de grond ♪ 00:25:03.485 --> 00:25:09.109 ♪ Begin tot een einde Een gordijn met het woord FIN ♪ 00:25:09.109 --> 00:25:12.132 ♪ Vertrek met een gebroken band ♪ 00:25:12.132 --> 00:25:14.555 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪ 00:25:21.773 --> 00:25:23.062 Ben je blij?! 00:25:23.062 --> 00:25:26.250 Ik zweer het, als je ooit weer in de buurt van mijn zus komt-! 00:25:26.250 --> 00:25:27.171 Zander! 00:25:27.960 --> 00:25:29.482 ...Hij is het niet waard. 00:25:29.482 --> 00:25:30.888 Laten we je zus gaan zoeken. 00:25:32.020 --> 00:25:33.434 Blijf van ons af! 00:25:33.596 --> 00:25:35.596 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪ 00:25:36.564 --> 00:25:40.531 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪