0:00:09.400,0:00:12.328 Geen club om te zingen, hè? 0:00:13.038,0:00:14.748 Hmm... 0:00:14.748,0:00:16.874 Oh, er is theater. 0:00:16.874,0:00:19.748 Misschien doen ze musicals! Maar... 0:00:19.748,0:00:24.624 ik kan helemaal niet acteren, en ik zou zeker[br]weer gepest worden... 0:00:25.518,0:00:29.265 Ik denk dat ik het bij het zingen alleen[br]in mijn slaapkamer zal moeten houden. 0:00:30.534,0:00:31.606 Hallo! 0:00:34.158,0:00:35.247 Hé Jaak! 0:00:38.059,0:00:39.159 Kom daar! 0:00:39.633,0:00:41.336 Oh, eh, hallo! 0:00:43.693,0:00:45.185 Kijk wat ik heb! 0:00:45.185,0:00:47.395 Wauw, echt niet! 0:00:47.395,0:00:49.619 Hoe heb je deze twee zo snel gekregen?! 0:00:49.619,0:00:52.476 Het is niet zo moeilijk om mijn vader te overtuigen. 0:00:52.476,0:00:54.846 Nu kunnen we die strijd voeren waar we het over eens waren. 0:00:54.846,0:00:56.574 Wil je na school bij ons blijven hangen? 0:00:56.574,0:00:58.868 Eh, mag ik dat echt? 0:00:58.868,0:01:01.688 Nou ja, ik vroeg je toch? 0:01:01.907,0:01:04.468 Hé man, wie is je vriend? 0:01:04.468,0:01:05.466 Dit is Jaak. 0:01:05.466,0:01:08.782 Hij toonde eigenlijk normale interesse in mijn Gacha[br]Switch, 0:01:08.782,0:01:12.554 terwijl jullie aan het kletsen waren over rare 2D-meisjesspelletjes. 0:01:12.554,0:01:14.580 Hé! Laat zien wat je weet. 0:01:14.580,0:01:20.190 Ze heten eigenlijk visuele romans,[br]en ze zijn voor echte mannen. 0:01:20.190,0:01:22.070 Hey Jake, ik ben Liam. 0:01:22.070,0:01:23.330 En dat is Hendrik. 0:01:23.330,0:01:25.220 Hij houdt van anime-datinggames. 0:01:25.220,0:01:27.764 I-ik hou ook van andere dingen! 0:01:27.764,0:01:30.262 Laat me niet raar klinken! 0:01:30.920,0:01:33.919 Oh nee, dat is leuk! Ik hou van anime! 0:01:36.318,0:01:39.661 We zijn nu beste vrienden en je komt elke zaterdag naar mijn huis om met ons naar MHA te kijken! 0:01:41.529,0:01:43.870 Yikes, je bent echt een weeaboo. 0:01:43.870,0:01:49.310 Huh, het verbaast me dat je die term kent, Drew,[br]je bent niet zo onbeschaafd als ik dacht. 0:01:49.310,0:01:53.523 Maak je geen zorgen, Drew, we zullen je informeren over[br]wat je hebt gemist! 0:01:53.523,0:01:56.344 Ja, ik denk dat ik goed zit, bedankt... 0:01:57.133,0:01:57.830 Hey Drew. 0:01:57.830,0:01:59.000 Oh, sup? 0:01:59.000,0:02:00.540 Hoe gaat het met je lessen? 0:02:00.540,0:02:02.790 Leraren lijken hier watjes, als je[br]het mij vraagt. 0:02:02.790,0:02:04.470 Ha, ja, te gelijk. 0:02:04.470,0:02:08.468 De middelbare school wordt een makkie, zelfs met[br]al mijn honours-lessen. 0:02:09.583,0:02:11.798 Kan nog steeds niet geloven dat je die echt[br]neemt. 0:02:11.798,0:02:14.878 Nou, in tegenstelling tot jou, heb ik een brein. 0:02:14.878,0:02:15.878 Jake? 0:02:15.878,0:02:17.817 Wat doe jij hier in godsnaam? 0:02:18.159,0:02:19.159 Uh... 0:02:19.475,0:02:20.529 ik ben uh... 0:02:20.529,0:02:24.468 Zou je niet met gekken om moeten gaan,[br]of ergens een eenling zijn? 0:02:25.429,0:02:27.635 Harde kerel... Ken je hem? 0:02:27.635,0:02:28.540 Waarom zou hij? 0:02:28.540,0:02:30.901 Hij is cool met ons. Dus wegwezen. 0:02:32.506,0:02:34.181 ...Wat dan ook. 0:02:34.181,0:02:38.181 Nou, we gaan voetballen met een[br]stel anderen, wil je mee? 0:02:38.181,0:02:40.190 Nee, misschien de volgende keer. 0:02:40.190,0:02:41.755 Oké, ya. 0:02:45.832,0:02:47.750 Wat is er met die man? 0:02:47.750,0:02:50.547 Eh, hij mag me niet zo graag. 0:02:50.547,0:02:52.346 We gingen samen naar de middelbare school. 0:02:52.609,0:02:53.609 Hmmm ... 0:02:53.609,0:02:55.830 Nou, je kunt de middelbare school vergeten. 0:02:55.830,0:02:58.321 We zijn nu eerstejaars, dus het is een nieuwe start. 0:02:58.321,0:03:03.641 Ja, ik bedoel, je had Liam moeten zien op de middelbare[br]school en zijn cringey scene-fase. 0:03:04.614,0:03:05.842 Ah-! Hou je mond! 0:03:05.842,0:03:07.982 Ik heb ook foto's~ 0:03:07.982,0:03:09.824 Nee nee nee! Waag het niet DARE! 0:03:09.824,0:03:11.519 Vanaf nu kun je bij ons chillen. 0:03:23.834,0:03:28.713 En bovendien wil je toch niet meegesleurd[br]worden met freaks zoals zij? 0:03:29.773,0:03:31.659 Ja, juist. 0:03:47.521,0:03:52.437 ♪ Oh, liefde is een gek spel ♪ 0:03:52.437,0:03:57.472 ♪ We weten alleen dat er twee harten voor nodig zijn om te spelen ♪ 0:03:57.472,0:04:01.396 ♪ En als jullie allebei de vlam hebben gevonden ♪ 0:04:01.396,0:04:06.510 ♪ Je hebt meer nodig dan het leven zelf[br]Om het door de golven te laten branden 0:04:06.510,0:04:11.577 ♪ ♪ En Ik heb het ongeveer een miljoen keer geprobeerd,[br]maar ik krijg het niet goed 0:04:11.577,0:04:16.394 ♪ Hoop maar, maar het duurt een nacht en[br]dan is het voorbij ♪ 0:04:16.394,0:04:21.691 ♪ Maar als ik in je[br]ogen kijk mijn toekomst, mijn paradijs ♪ 0:04:21.691,0:04:26.506 ♪ Iets raakt me elke keer, en ik weet het ♪ 0:04:26.506,0:04:31.610 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 0:04:31.610,0:04:36.860 ♪ Ik wil geraakt worden door jouw aanraking, jouw aanraking, jouw aanraking ♪ 0:04:36.860,0:04:41.737 ♪ Ik ben altijd op zoek geweest naar mijn liefde, nu heb ik eindelijk die ene gevonden ♪ 0:04:41.737,0:04:46.901 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 0:04:51.626,0:04:54.284 ♪ Oh ik wil bemind worden ♪ 0:04:55.440,0:04:58.729 ♪ Met jouw liefde ♪ 0:05:01.898,0:05:07.325 ♪ Ik wil bemind worden bemind met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 0:05:08.301,0:05:11.809 ♪ Oh, als je eens wist ♪ 0:05:13.256,0:05:18.407 ♪ Hoe ver ik ben gevallen, om bij jou te komen ♪ 0:05:18.407,0:05:22.236 ♪ En als je de waarheid wilt weten ♪ 0:05:22.236,0:05:27.343 ♪ Ik ben bang geweest om te openen[br]omhoog Omdat jij het enige bent dat ik niet kan verliezen ♪ 0:05:27.343,0:05:32.488 ♪ En ik heb het geprobeerd miljoen keer[br]Maar ik krijg het niet goed ♪ 0:05:32.488,0:05:37.434 ♪ Hoop maar het duurt een nacht, en[br]dan is het voorbij ♪ 0:05:37.434,0:05:42.586 ♪ Maar als ik in je ogen[br]kijk, zie ik mijn toekomst, mijn paradijs ♪ 0:05:42.586,0:05:47.413 ♪ Er is elke keer iets dat me raakt, en ik weet het ♪ 0:05:47.413,0:05:52.471 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 0:05:52.471,0:05:57.596 ♪ Ik wil geraakt worden door jouw aanraking, jouw aanraking, jouw aanraking ♪ 0:05:57.596,0:06:02.614 ♪ Ik ben op zoek geweest naar mijn voor altijd, nu heb ik eindelijk die ene gevonden ♪ 0:06:02.614,0:06:07.501 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde ♪ 0:06:07.501,0:06:12.000 ♪ Jouw liefde ♪ 0:06:12.915,0:06:16.013 ♪ Alleen jij ♪ 0:06:16.634,0:06:19.461 ♪ Niemand anders, niemand anders ♪ 0:06:20.197,0:06:22.833 ♪ Jij bent mijn voor altijd ♪ 0:06:22.833,0:06:29.378 ♪ Ik wil bemind worden met jouw liefde, jouw liefde, jouw liefde 0:06:52.817,0:06:55.349 ♪ Hallo, meneer Simp. 0:06:56.349,0:06:59.323 Hallo, ook voor u, meneer Grapelord. 0:06:59.323,0:07:04.332 Dus! Milly heeft de taak op zich genomen om[br]bijpassende jassen voor de club te ontwerpen. 0:07:04.332,0:07:09.166 Ik kan me niet voorstellen hoe afgrijselijk het ontwerp[br]haar het alleen laat doen, 0:07:09.166,0:07:11.545 dus we hebben geen andere keuze dan te helpen ... 0:07:11.545,0:07:13.267 Kom je het met ons bekijken? 0:07:13.267,0:07:16.138 Oh (lacht)[br]Dat zou ik wel doen, maar 0:07:16.138,0:07:19.507 ik ben nu aan het rondhangen met[br]Drew en de anderen, dus uh... 0:07:19.796,0:07:20.972 Ah... 0:07:20.972,0:07:21.901 Oké. 0:07:26.563,0:07:28.507 Uhhhhhh... 0:07:28.507,0:07:30.567 ...moet ik gaan of-? 0:07:30.567,0:07:31.277 NEE! 0:07:32.067,0:07:34.256 Kom op Zander, we gaan weg. 0:07:34.256,0:07:38.766 Hallo! Waarom denkt iedereen dat ze me kunnen voortslepen[br]als een ragdoll?! 0:07:48.000,0:07:50.920 Hahaha! Ik zei toch dat hij zou komen opdagen! 0:07:50.920,0:07:52.877 Je bent me een frisdrank schuldig. 0:07:53.428,0:07:54.139 Hé. 0:07:54.139,0:07:55.975 O, Jaak. 0:07:55.975,0:08:00.169 Ik ben verrast; je dumpt ons niet[br]voor de muziek van de 0:08:00.169,0:08:03.009 club, voor een keer. 0:08:03.009,0:08:04.857 Ik zei dat ik zou komen, nietwaar? 0:08:04.857,0:08:06.199 O, Jaak! 0:08:06.199,0:08:10.130 Ik ben zo blij dat je komt, we[br]moeten deze TikTok-trend samen doen! 0:08:10.130,0:08:13.530 Het heet 'twee beste vrienden in een kamer, ze[br]kunnen kussen'. 0:08:13.530,0:08:15.910 hoewel je me niet echt kust. 0:08:16.856,0:08:19.096 Nou, tenzij je wilde 0:08:19.753,0:08:21.638 ... Oh, uh... Uh, zeker? 0:08:22.243,0:08:22.743 (deze idioot...) 0:08:24.900,0:08:28.595 Oké... Ben je eindelijk klaar om Zoey te verlaten? 0:08:28.595,0:08:30.565 Een momentje! 0:08:30.565,0:08:33.393 Kun je dat niet bij mij doen? 0:08:33.393,0:08:35.830 Schoonheid is geduld, Drewy-beer~! 0:08:36.304,0:08:38.857 Ik denk niet dat dat is hoe dat gezegde gaat ... 0:08:38.857,0:08:40.199 Oh! Erm... 0:08:40.199,0:08:43.591 Wacht even, ik ben iets belangrijks vergeten[br]in de muziekkamer! 0:08:43.591,0:08:44.749 Geef me een minuutje! 0:08:44.749,0:08:48.594 Oké, we wachten hoe dan ook, dus ga je gang. 0:08:48.594,0:08:53.450 60, 59, 58- 0:08:55.607,0:08:57.640 Hailey, je had gelijk. 0:08:57.640,0:09:00.000 Ik moet wel voor mezelf beslissen. 0:09:00.000,0:09:01.590 Um... 0:09:01.590,0:09:02.847 Ik denk dat ik... 0:09:03.425,0:09:04.083 Nee. 0:09:04.083,0:09:05.533 Ik blijf in de club. 0:09:06.060,0:09:07.990 A-en ik zal vandaag met Drew praten! 0:09:07.990,0:09:08.990 En... 0:09:08.990,0:09:11.430 En ik zal alles repareren! 0:09:13.876,0:09:15.880 Zal ik in staat zijn om? 0:09:15.880,0:09:20.964 Nou, vandaag is al erg genoeg geweest,[br]het kan zeker niet erger worden. 0:09:20.964,0:09:25.030 Als ik geluk heb, zijn Zander & Hailey misschien[br]teruggegaan naar de clubkamer. 0:09:25.688,0:09:28.605 Dan kan ik met haar praten en mijn excuses aanbieden... 0:09:30.000,0:09:32.935 Nou, ik moet zeggen, dat is indrukwekkend! 0:09:33.346,0:09:35.559 Ik zei toch dat hij veel gebruikt had! 0:09:35.559,0:09:40.177 Maar om eerlijk te zijn, heb ik na school veel tijd gehad[br]om deze bewegingen te oefenen. 0:09:40.177,0:09:41.771 Je zult het me de volgende keer moeten leren. 0:09:41.771,0:09:42.771 (grinnikt) 0:09:43.034,0:09:48.000 Trouwens, bedankt voor de afspeellijst die je[br]me hebt gestuurd; het was heel lief van je. 0:09:48.000,0:09:49.460 O ja, geen probleem. 0:09:49.460,0:09:52.680 Door muziek voel ik me altijd beter als[br]ik een slechte dag heb. 0:09:55.605,0:09:57.302 Ah, dat zijn mijn ouders. 0:09:57.302,0:09:58.792 Ik kan beter gaan! 0:09:58.792,0:10:00.000 Sorry Sean! 0:10:00.000,0:10:02.139 Geen zorgen, tot ziens Daisy! 0:10:03.184,0:10:04.444 Hallo mama! 0:10:04.444,0:10:06.557 Sorry, ik ben nu onderweg! 0:10:08.320,0:10:10.697 Euh, wat ben ik aan het doen? 0:10:10.697,0:10:12.690 Ik had daar gewoon naar binnen moeten gaan. 0:10:12.690,0:10:15.500 Het zijn waarschijnlijk gewoon vrienden... 0:10:15.500,0:10:16.699 toch? 0:10:16.699,0:10:20.608 Sean heeft me nooit verteld dat hij met Daisy aan het praten was[br]... 0:10:20.608,0:10:22.288 En... op te vrolijken? 0:10:22.683,0:10:27.360 Wat weet Sean over Daisy dat ik niet...? 0:10:28.412,0:10:34.987 -61, -62, -63...! 0:10:34.987,0:10:37.474 Je kunt nu je mond houden, idioot! 0:10:39.237,0:10:41.109 Heb je je belangrijkste ding gekregen? 0:10:41.109,0:10:43.370 Uh, nee... 0:10:43.370,0:10:45.617 Het maakt niet uit, laten we... gewoon gaan. 0:11:02.151,0:11:03.151 Het werkte! 0:11:03.151,0:11:05.177 Ze zag mijn donatiebericht! 0:11:05.177,0:11:06.577 Gefeliciteerd kerel, 0:11:06.577,0:11:09.941 je hebt net je geld verspild[br]aan iemand die niet weet dat je bestaat. 0:11:09.941,0:11:12.000 Nou, dat doet ze nu! 0:11:12.000,0:11:16.181 Ik, megachad9000, heb misschien een kans. 0:11:16.181,0:11:18.000 Gewoon afwachten. 0:11:18.000,0:11:21.381 Dat is de definitie van verdrietig... 0:11:21.381,0:11:23.025 Maar nee, ik ben de simp, toch? 0:11:23.025,0:11:26.534 Oké, en wat doe je dat zoveel beter is? 0:11:26.534,0:11:30.540 Gewoon meer edelstenen vinden voor mijn meme-bank. 0:11:30.540,0:11:33.870 Hehe, ik denk dat ik deze naar Lia stuur! 0:11:41.816,0:11:45.201 Henry, ik sta letterlijk aan de andere kant van[br]de kamer voor jou! 0:11:45.201,0:11:47.334 Stop met mij deze onzin te sturen! 0:11:47.334,0:11:49.757 Henry leer je nooit... 0:11:49.757,0:11:53.425 Je weet wat ze zeggen, langzaam en gestaag wint[br]de race! 0:11:54.108,0:11:57.078 Ik denk dat het in jouw geval korter en dommer is. 0:12:01.137,0:12:03.970 Heh, het lijkt erop dat ik weer win! 0:12:03.970,0:12:07.365 Drew, ik verveel me zo! 0:12:07.759,0:12:09.243 Kunnen we iets doen? 0:12:09.611,0:12:10.839 Zoals? 0:12:11.034,0:12:12.094 Hmm... 0:12:12.094,0:12:13.521 Oh, ik weet het! 0:12:13.521,0:12:17.031 Laten we die nieuwe hybride prinsesserie bekijken[br]in de bioscoop van je vader! 0:12:17.031,0:12:19.191 Euh... Echt? 0:12:20.507,0:12:24.348 Ik zit hier niet te kijken hoe[br]je de hele nacht je stomme spelletjes speelt! 0:12:24.348,0:12:26.404 Ik kan net zo goed naar huis gaan. 0:12:26.404,0:12:28.272 Oke oke! 0:12:28.457,0:12:29.824 Heb je er zin in, Jake? 0:12:29.824,0:12:32.246 mm? Sorry, 0:12:32.246,0:12:33.377 wat zijn we aan het doen? 0:12:35.007,0:12:35.868 ...Jak. 0:12:35.868,0:12:36.868 Eh, ja? 0:12:37.349,0:12:38.954 Vertel ons gewoon wat er al aan de hand is. 0:12:38.954,0:12:41.580 Je zit te mokken sinds we van school kwamen; 0:12:41.580,0:12:45.357 er gebeurde duidelijk iets toen je dat "ding" ging halen, toch? 0:12:45.357,0:12:48.293 Uhhhhhh, een soort van... denk ik. 0:12:48.933,0:12:51.620 Kijk, jullie zouden toevallig niet weten of... 0:12:51.620,0:12:54.000 Daisy ziet iemand, toch? 0:12:54.815,0:12:57.230 Dus het gaat alleen maar over Daisy... 0:12:57.230,0:13:00.950 Kerel, twijfel je er nog steeds over[br]na al die tijd?! 0:13:00.950,0:13:03.501 Voor de liefde van Luni, vraag het haar gewoon! 0:13:04.106,0:13:06.836 Nee, je begrijpt het niet. 0:13:08.256,0:13:12.634 Kijk, ik zag haar in de muziekkamer,[br]met Sean... 0:13:13.370,0:13:15.034 Wat, waren ze aan het vrijen? 0:13:15.034,0:13:16.154 N-nee! 0:13:17.060,0:13:18.180 Maar... 0:13:18.180,0:13:20.890 ze leken best dichtbij. 0:13:21.600,0:13:22.994 Oooohhh... 0:13:22.994,0:13:25.901 Nou, dat verklaart het andere[br]weekend... 0:13:25.901,0:13:28.418 Wacht, wat bedoel je? 0:13:28.418,0:13:30.269 Wat gebeurde er het andere weekend? 0:13:32.430,0:13:34.006 Nou... 0:13:38.004,0:13:42.680 En zoals gewoonlijk verzon hij een excuus dat zijn kaart werd geweigerd. 0:13:42.680,0:13:44.146 Dus ik dacht: 0:13:48.000,0:13:49.819 hij was doodsbang! 0:13:49.819,0:13:52.555 En zo heb ik hem zover gekregen om de hele[br]snoepwinkel voor mij te kopen! 0:13:52.555,0:13:54.000 Ik win weer~! 0:13:54.331,0:13:55.278 Mmhmm... 0:13:57.856,0:13:59.540 Hé, Zoey, kijk! 0:14:13.741,0:14:14.741 Zie je wel? 0:14:16.801,0:14:20.602 Ik zeg het niet graag Jake, maar het leek alsof[br]ze een date hadden. 0:14:20.602,0:14:22.543 Het lijkt erop dat je vriend er als eerste was. 0:14:22.543,0:14:26.462 En daarom had je niet moeten wachten[br]met dit stomme wedstrijdidee 0:14:26.462,0:14:27.924 om haar mee uit te vragen... 0:14:27.924,0:14:30.265 Ik... had alleen... 0:14:30.265,0:14:32.935 nooit gedacht dat Sean en Daisy... 0:14:32.935,0:14:36.757 We zouden het je verteld hebben, maar we dachten dat die[br]Sean het wel zou doen' Ik heb iets gezegd, 0:14:36.757,0:14:39.050 omdat je zo bevriend met ze bent of wat dan ook. 0:14:39.050,0:14:43.096 Heb je ze op dit moment niet duidelijk gemaakt dat[br]je Daisy leuk vindt? 0:14:43.096,0:14:46.000 Je maakt het mensen niet echt moeilijk[br]om erachter te komen. 0:14:46.000,0:14:49.570 W-nou ja, ik heb ze verteld... 0:14:49.570,0:14:50.873 En hij wist het? 0:14:50.873,0:14:52.935 Wauw, een vriend. 0:14:53.253,0:14:57.963 Dus... ga je nog steeds de moeite nemen om dit[br]zingende ding te doen? 0:14:57.963,0:15:01.496 Nou... Hé, we kunnen het niet zeker weten, toch? 0:15:01.496,0:15:03.490 Het kunnen gewoon vrienden zijn. 0:15:03.490,0:15:06.479 En ik... wil het nog steeds doen... 0:15:06.479,0:15:08.980 Alleen omdat je met Hailey zingt. 0:15:08.980,0:15:13.106 Wacht, je zingt nu ook met Hailey[br]?! 0:15:13.106,0:15:14.793 Uh... Nou... 0:15:14.793,0:15:18.171 Wat, biecht ze haar gevoelens ook op aan[br]Daisy?! 0:15:18.171,0:15:22.876 Ohhoho! Nou, dit is gewoon pittig geworden! 0:15:23.849,0:15:26.170 Ja, ik zing nu met Hailey. 0:15:26.170,0:15:29.010 We doen een duet, want ik wilde[br]met haar zingen. 0:15:29.010,0:15:30.868 Vanwege haar plankenkoorts, toch? 0:15:30.868,0:15:32.965 Wacht, weet je dat? 0:15:32.965,0:15:35.221 Nou ja. We doen het allemaal. 0:15:35.221,0:15:37.690 Iedereen die met haar naar de middelbare school ging,[br]weet het. 0:15:37.690,0:15:39.126 Ik snap het niet, Jake. 0:15:39.126,0:15:42.300 Zing je voor Daisy of Hailey? 0:15:42.300,0:15:44.670 Eh, voor Daisy natuurlijk! 0:15:44.670,0:15:46.542 Dat is niet veranderd... 0:15:46.542,0:15:48.380 Ik denk niet dat Hailey dat denkt. 0:15:48.380,0:15:51.130 Ze zou niet stoppen met het hele duet-[br]ding in mijn gezicht te wrijven! 0:15:51.130,0:15:55.334 Op het moment dat je auditie deed, wist ze dat ze je kon[br]gebruiken; dat is alles waar ze om geeft! 0:15:55.492,0:15:56.822 Dat is niet waar! 0:15:57.322,0:16:00.349 Ze accepteerde me omdat ze dacht dat ik[br]gepassioneerd was, 0:16:00.349,0:16:03.121 en ze was zo vriendelijk om me een tweede kans te geven! 0:16:03.121,0:16:05.071 Ze heeft het me zelf verteld. 0:16:05.071,0:16:07.049 Geloof je dat serieus? 0:16:07.049,0:16:09.161 Open je ogen nu al, Jake. 0:16:09.161,0:16:12.252 Hailey kan niet alleen zingen, dus heeft ze[br]jou nodig. 0:16:12.252,0:16:15.546 Ze is duidelijk een controlefreak die[br]alles op haar manier wil 0:16:15.546,0:16:17.031 en jou gebruikt om het te krijgen. 0:16:17.031,0:16:20.801 Zoals ze eerder vandaag in de[br]muziekkamer was, is het bewijs genoeg! 0:16:20.801,0:16:25.477 Je moet toegeven Jake, ze heeft[br]je een beetje om haar pink. 0:16:25.477,0:16:28.468 Ik moet haar wel rekwisieten geven omdat ze een meidenbaas[br]is. 0:16:28.468,0:16:32.104 Om nog maar te zwijgen over een van de freaks die[br]Daisy van je probeert te stelen, 0:16:32.104,0:16:35.501 wetende hoeveel je voor haar voelt, ik bedoel, voel. 0:16:35.501,0:16:40.047 Henry heeft gelijk, ik bedoel, zij is de hele[br]reden dat je dit allemaal doet, dus... 0:16:40.047,0:16:42.701 wat heeft het voor zin als deze Sean-man er als eerste is? 0:16:42.701,0:16:46.880 En de enige reden waarom de school om[br]deze wedstrijd geeft, ben jij, Jake. 0:16:46.880,0:16:52.265 Je besteedt al je tijd aan het doen van[br]dit alles voor hen, en wat krijg je ervoor terug? 0:16:54.686,0:16:55.960 Maar Jaak...! 0:16:55.960,0:16:57.783 Ik zou je graag op het podium zien optreden. 0:16:57.783,0:17:00.634 Bedankt voor de afspeellijst die je me hebt gestuurd, het[br]was heel lief van je. 0:17:00.634,0:17:01.438 O ja, geen probleem. 0:17:01.438,0:17:02.534 En hij wist het? 0:17:02.534,0:17:06.604 [Meerdere stemmen overlappen elkaar] 0:17:06.604,0:17:10.154 [Meerdere stemmen overlappen elkaar][br]Vroeg of laat Jake, zul je zelf moeten beslissen[br]. 0:17:10.776,0:17:13.276 [Meerdere stemmen overlappen elkaar][br]Niet ik, niet Drew. 0:17:13.907,0:17:15.116 Maar jij. 0:17:18.089,0:17:20.495 Ik deed mee om voor Daisy te zingen, 0:17:20.969,0:17:23.201 en dat is wat ik ga doen. 0:17:23.201,0:17:27.020 Waar ze me ook voor gebruiken, ik[br]laat ze me niet in de weg zitten. 0:17:28.301,0:17:32.160 Heck, Hailey kan niet eens zingen zonder mij[br]vanwege haar stomme plankenkoorts! 0:17:32.160,0:17:34.730 En zonder mij zouden ze waarschijnlijk geen kans maken[br]! 0:17:34.730,0:17:38.550 Ze zouden dankbaar moeten zijn dat ik me in de eerste plaats bij hen heb gevoegd[br]! 0:17:38.550,0:17:43.669 Ze hadden vanaf het moment dat ik lid werd moeten weten[br]dat ik geen muziekfreak zou zijn. 0:17:45.379,0:17:47.755 Verdomme Jake, ga weg! 0:17:47.755,0:17:51.034 Je beseft het tenminste eindelijk. 0:17:52.100,0:17:56.870 Als je echt denkt dat Daisy[br]je hierna nog een kans geeft, ga ervoor. 0:17:56.870,0:17:58.854 Het zal echter leuk zijn om je terug te hebben, 0:17:58.854,0:18:02.017 om zo weer met ons om te gaan als het voorbij is. 0:18:02.017,0:18:04.634 Ja, ik ook... 0:18:04.634,0:18:09.578 Oké, ik ga GachaFlix opzetten voor deze[br]marathon... dan, denk ik. 0:18:09.578,0:18:10.650 Hoera! 0:18:10.650,0:18:12.643 Kom op Lia, laten we goede plaatsen krijgen! 0:18:17.392,0:18:19.969 ...Ik heb het nu echt gezegd. 0:19:04.856,0:19:07.171 Eh... Hé Hailey... 0:19:07.171,0:19:08.171 Hé Jake. 0:19:08.750,0:19:09.889 Luister, het 0:19:09.889,0:19:12.518 spijt me als ik gisteren een beetje hard tegen je was... 0:19:12.518,0:19:15.215 Ik had niet zo opgewonden moeten raken[br]vanwege Drew. 0:19:15.215,0:19:17.853 Ik weet dat hij me gewoon probeerde op te winden. 0:19:17.853,0:19:19.878 Ik had het niet op je moeten afreageren. 0:19:20.878,0:19:24.000 Nee... Je had gelijk, Hailey, 0:19:24.000,0:19:25.684 ik ben een slechte vriend geweest. 0:19:26.308,0:19:30.359 Ik moet niet toekijken en die[br]jongens zo tegen je laten praten. 0:19:31.043,0:19:32.710 Ik wil beter proberen. 0:19:34.183,0:19:35.668 Bedankt Jake. 0:19:36.213,0:19:38.873 Um, ik wilde ook zeggen, 0:19:38.873,0:19:43.375 wat je redenen ook zijn om lid te worden van de club, of als je besluit te stoppen... 0:19:43.375,0:19:44.774 het is oké. 0:19:44.774,0:19:48.765 Er is veel veranderd sinds je lid werd... dus... 0:19:48.765,0:19:52.882 ik hoop dat we zelfs na de wedstrijd,[br]als familie, 0:19:52.882,0:19:55.172 in de muziekclub, of niet, dicht bij elkaar kunnen blijven. 0:19:56.224,0:19:57.331 Hailey... 0:19:58.410,0:20:03.994 Hoe dan ook, ik denk dat iedereen[br]nu naar de muziekkamer gaat. 0:20:03.994,0:20:05.563 Kom je? 0:20:06.300,0:20:08.300 Ja! Natuurlijk, laten we gaan! 0:20:08.300,0:20:09.589 O, Jaak! 0:20:09.932,0:20:13.686 Je zou toch niet lief zijn en helpen om wat[br]papieren voor me naar het kantoor van de leraar te brengen 0:20:13.686,0:20:14.693 , toch? 0:20:14.693,0:20:16.614 Oh, uh... 0:20:16.614,0:20:17.850 Ja, zeker. 0:20:17.850,0:20:19.220 Bedankt schat! 0:20:19.220,0:20:22.230 Ze zitten hier gewoon in het geschiedenislokaal[br]. 0:20:23.545,0:20:24.951 We wachten af, Jake! 0:20:24.951,0:20:26.162 Akkoord! 0:20:26.162,0:20:28.522 Mis me niet te veel! 0:20:41.701,0:20:45.150 Dus Jake, deze vrijdag is de grote dag! 0:20:45.150,0:20:47.565 Ik wed dat je bruist van nervositeit. 0:20:47.565,0:20:50.003 A-en opgewonden natuurlijk! 0:20:51.107,0:20:53.676 Ja... Nou, een beetje van beide. 0:20:53.676,0:20:57.470 Hailey heeft me verteld hoe hard jullie hier[br]allemaal voor hebben gewerkt. 0:20:57.470,0:21:02.364 Ik denk niet dat ik een club heb gezien die zo[br]gepassioneerd is als jouw muziekclub. 0:21:02.364,0:21:05.034 Het is heel inspirerend. 0:21:05.034,0:21:09.513 En weet je Jake, ongeacht de uitkomst van deze[br]vrijdag, 0:21:09.513,0:21:12.815 je zou heel trots op jezelf moeten zijn! 0:21:12.816,0:21:14.446 Hmm... 0:21:14.446,0:21:15.865 Ja, eh... 0:21:15.865,0:21:17.765 Bedankt, juffrouw Jones. 0:21:18.502,0:21:21.672 Oh... Wat dacht ik?! 0:21:21.672,0:21:23.872 Die jongens gebruiken me niet... 0:21:23.872,0:21:26.828 God, ik ben zo dom! 0:21:26.828,0:21:29.453 Ik had die dingen nooit achter[br]hun rug om moeten zeggen... 0:21:30.216,0:21:33.110 Nou, ah... weet je, het maakt niet uit. 0:21:33.110,0:21:34.952 Het is toch niet alsof ze me hebben gehoord. 0:21:34.952,0:21:38.458 Ik ga gewoon naar de repetities zoals normaal,[br]en alles komt goed. 0:21:48.498,0:21:49.961 Oh, hey Jake! 0:21:49.961,0:21:50.967 Oh haha! 0:21:50.967,0:21:53.434 Hallo!... D-Daisy, wat is er? 0:21:53.434,0:21:54.598 Niet veel! 0:21:54.598,0:21:58.320 Sadie en ik plannen net een inzamelingsactie[br]voor dierenasielen in de omgeving! 0:21:58.320,0:21:59.810 Wat brengt jou hier? 0:22:00.547,0:22:03.083 Ik ben gewoon een bezorger. 0:22:04.477,0:22:05.609 Ik snap het. 0:22:05.868,0:22:07.984 O, ik herinner het me net! 0:22:07.984,0:22:12.000 Sean vertelde me dat je[br]deze vrijdag een duet met Hailey gaat uitvoeren, toch?! 0:22:12.000,0:22:14.040 O ja, dat klopt! 0:22:14.040,0:22:16.685 Maar eh... Dus... 0:22:16.685,0:22:18.263 Jij en Sean..? 0:22:18.263,0:22:19.263 Hmm? 0:22:19.263,0:22:21.473 N-niets, vergeet het maar. 0:22:21.473,0:22:23.834 Dus, uh... Kom je nog? 0:22:23.834,0:22:25.044 Natuurlijk! 0:22:25.044,0:22:26.788 Ik ben meer dan opgewonden! 0:22:26.788,0:22:29.750 Vooral om jou en Hailey nu samen te horen zingen[br]! 0:22:29.750,0:22:31.787 Jij bent ook opgewonden, toch Sadie? 0:22:32.156,0:22:34.136 Ja, extatisch. 0:22:34.872,0:22:37.001 Breek een been, Jake. 0:22:39.668,0:22:42.000 Oh, HAHAHAHAHA...! Ach!... 0:22:42.000,0:22:46.092 ...O! Eh, over deze vrijdag gesproken, ik kan maar beter[br]naar de repetities gaan! 0:22:46.092,0:22:47.593 Oh oke! 0:22:47.593,0:22:48.751 Veel plezier Jaak! 0:22:48.751,0:22:50.173 Bedankt Daisy! 0:22:56.660,0:23:01.735 Daisy is zo geweldig... Ik voel me al tien keer[br]beter. 0:23:01.735,0:23:03.275 Wie weet...! 0:23:03.275,0:23:06.789 Misschien zijn Daisy en ik over een paar weken samen, 0:23:06.789,0:23:08.460 hand in hand... 0:23:08.460,0:23:09.732 gaan op date...! 0:23:09.732,0:23:11.442 OOOOH mijn god! 0:23:12.283,0:23:14.313 Ik ga er het beste van maken vandaag! 0:23:17.628,0:23:20.707 Oké peeps, wie is er klaar om te rocken - 0:23:26.074,0:23:28.134 Hailey! Wat is er mis?! 0:23:30.000,0:23:31.232 Hallo! Wat is er gebeurd?! 0:23:34.178,0:23:36.467 Hoe kon je, Jake? 0:23:36.467,0:23:38.056 Ik dacht dat je onze vriend was! 0:23:39.660,0:23:41.726 W-, waar heb je het over? 0:23:41.726,0:23:42.883 Hé, wat is er aan de hand? 0:23:42.883,0:23:44.275 Raak me niet aan! 0:23:46.274,0:23:48.501 Misschien dat dit je geheugen opfrist. 0:23:48.922,0:23:52.657 [Audio-opname speelt][br]Heck, Hailey kan niet eens zingen zonder mij vanwege haar stomme plankenkoorts! 0:23:52.657,0:23:55.201 [Audio-opname speelt][br]En ze zouden waarschijnlijk geen kans maken zonder mij! 0:23:55.683,0:23:57.981 W-wacht, dat is niet... 0:23:58.349,0:24:01.267 Hé! Nee nee nee, ik-ik meende geen woord van wat ik zei-! 0:24:01.267,0:24:03.504 We zouden dankbaar moeten zijn, hè? 0:24:03.504,0:24:05.190 Blijkbaar had ik toch gelijk. 0:24:05.190,0:24:07.865 Ik had je nooit een tweede kans moeten geven. 0:24:08.215,0:24:11.885 Het spijt me, ik meende daar echt niets[br]van! 0:24:15.094,0:24:19.486 Hailey, alsjeblieft! Weet je, dat was gewoon een[br]hoop onzin! 0:24:19.486,0:24:22.031 Ik... ik-ik dacht niet helder na! 0:24:22.031,0:24:25.125 Die jongens joegen me op, en ik... Ik had niet[br]moeten luisteren! 0:24:25.572,0:24:27.357 Alstublieft geloof mij! 0:24:32.592,0:24:36.318 ♪ Ik heb hier ruimte voor je gemaakt ♪ 0:24:37.869,0:24:41.813 ♪ Een plek waar je je tranen zou verbergen ♪ 0:24:41.813,0:24:45.120 ♪ Je zei dat je klaar was met zoeken[br]We waren klaar met pijn doen ♪ 0:24:45.120,0:24:47.875 ♪ Laat die eenzame minnaars achter ♪ 0:24:48.401,0:24:52.830 ♪ Ik heb hier ruimte voor je gemaakt ♪ 0:24:52.830,0:24:58.255 ♪ Ik heb het gezegd jij dat ik van je hield[br]Jij zei dat je niet van me kon houden ♪ 0:24:58.255,0:25:01.734 ♪ Mijn borst, hij raakte de grond ♪ 0:25:03.485,0:25:09.109 ♪ Begin tot een einde[br]Een gordijn met het woord FIN ♪ 0:25:09.109,0:25:12.132 ♪ Vertrek met een gebroken band ♪ 0:25:12.132,0:25:14.555 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪ 0:25:21.773,0:25:23.062 Ben je blij?! 0:25:23.062,0:25:26.250 Ik zweer het, als je ooit weer in de buurt van mijn zus[br]komt-! 0:25:26.250,0:25:27.171 Zander! 0:25:27.960,0:25:29.482 ...Hij is het niet waard. 0:25:29.482,0:25:30.888 Laten we je zus gaan zoeken. 0:25:32.020,0:25:33.434 Blijf van ons af! 0:25:33.596,0:25:35.596 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪ 0:25:36.564,0:25:40.531 ♪ Je had mijn liefde niet nodig ♪