1 00:00:09,555 --> 00:00:13,335 No hay club para cantar, ¿eh? 2 00:00:13,335 --> 00:00:15,200 Hmm... 3 00:00:15,200 --> 00:00:19,309 Oh, hay teatro, tal vez hacen musicales 4 00:00:19,309 --> 00:00:23,466 Pero, no puedo actuar en absoluto, y Definitivamente me harán bullying de nuevo 5 00:00:25,249 --> 00:00:29,869 Supongo que tendré que seguir cantando solo en mi habitación 6 00:00:30,823 --> 00:00:31,823 Hey! 7 00:00:34,014 --> 00:00:36,714 Hey Jake! 8 00:00:38,059 --> 00:00:39,350 Ven aquí! 9 00:00:39,765 --> 00:00:43,267 ¡Oh, eh, hola! 10 00:00:43,900 --> 00:00:45,480 ¡Mira lo que tengo! 11 00:00:45,530 --> 00:00:47,748 ¡Wow, no es posible! 12 00:00:47,748 --> 00:00:49,764 ¿Cómo conseguiste estos dos tan rápido? 13 00:00:49,793 --> 00:00:52,631 No fue tan difícil convencer a mi padre 14 00:00:52,730 --> 00:00:54,930 Ahora podemos tener esa batalla que acordamos 15 00:00:54,981 --> 00:00:57,381 ¿Quieres salir con nosotros después de la escuela? 16 00:00:57,381 --> 00:00:59,153 Eh, realmente puedo? 17 00:00:59,193 --> 00:01:02,033 Bueno, sí, te pregunté, ¿no? 18 00:01:02,077 --> 00:01:04,597 Hey, quién es tu amigo? 19 00:01:04,698 --> 00:01:05,808 El es Jake 20 00:01:05,857 --> 00:01:09,247 Mostró un interés normal en mi gacha switch 21 00:01:09,263 --> 00:01:13,040 Mientras ustedes 2 hablaban sobre raros juegos de chicas 2d 22 00:01:13,040 --> 00:01:14,990 ¡Eh! muestra lo que sabes 23 00:01:14,990 --> 00:01:20,076 En realidad se llaman novelas visuales y son para hombres de verdad. 24 00:01:20,206 --> 00:01:22,496 Hey Jake! soy Liam 25 00:01:22,526 --> 00:01:23,343 Y el es Henry 26 00:01:23,343 --> 00:01:25,562 Le gustan los juegos de citas de anime 27 00:01:25,562 --> 00:01:28,097 ¡Me gustan otras cosas también! 28 00:01:28,097 --> 00:01:30,444 ¡No me hagas sonar raro! 29 00:01:30,952 --> 00:01:34,132 Oh no, eso es genial! ¡Amo el anime! 30 00:01:36,330 --> 00:01:41,190 ¡Somos mejores amigos ahora y vendrás a mi casa a ver MHA con nosotros todos los sábados! 31 00:01:41,779 --> 00:01:44,478 Uff, realmente eres un weeaboo 32 00:01:44,516 --> 00:01:49,296 huh, me sorprende que conozcas ese término, drew, no eres tan inculto como pensaba 33 00:01:49,527 --> 00:01:54,181 No te preocupes, Drew, ¡te informaremos sobre lo que te has estado perdiendo! 34 00:01:54,265 --> 00:01:56,965 Si, creo que estoy bien, gracias... 35 00:01:57,334 --> 00:01:58,274 Hola Drew 36 00:01:58,274 --> 00:01:59,594 Oh, que pasa? 37 00:01:59,594 --> 00:02:00,900 ¿Cómo van tus clases? 38 00:02:00,900 --> 00:02:03,567 Los profesores se ven muy empujones aquí si me preguntas 39 00:02:03,567 --> 00:02:04,947 Ja! sí, muy cierto 40 00:02:04,947 --> 00:02:08,974 La escuela secundaria va a ser una tormenta incluso con todas mis clases de honor 41 00:02:09,513 --> 00:02:12,003 Todavía no puedo creer que tomas esas clases 42 00:02:12,033 --> 00:02:15,073 Bueno, a diferencia de ti, yo tengo un cerebro 43 00:02:15,216 --> 00:02:16,415 Jake? 44 00:02:16,415 --> 00:02:18,299 Qué demonios estás haciendo aquí? 45 00:02:18,361 --> 00:02:19,906 Uh... 46 00:02:19,906 --> 00:02:21,177 Estoy, uh... 47 00:02:21,177 --> 00:02:25,242 No deberías estar juntándote con gente rara o estar solo en alguna parte? 48 00:02:25,672 --> 00:02:28,095 Agresivo amigo, lo conoces? 49 00:02:28,095 --> 00:02:29,100 Por qué él lo haría? 50 00:02:29,140 --> 00:02:31,766 Él está bien con nosotros así que lárguense 51 00:02:32,624 --> 00:02:34,280 Cómo sea entonces... 52 00:02:34,429 --> 00:02:38,409 Bueno, vamos a jugar fútbol con otros, quieres venir? 53 00:02:38,426 --> 00:02:40,646 Nah, quizás en otro momento 54 00:02:40,749 --> 00:02:42,850 Está bien, adiós 55 00:02:45,976 --> 00:02:47,763 Qué pasa con ese chico? 56 00:02:47,810 --> 00:02:50,597 Uh, no le agrado mucho 57 00:02:50,744 --> 00:02:53,092 Fuimos a la escuela primaria juntos 58 00:02:53,092 --> 00:02:54,031 Hmmmm.... 59 00:02:54,066 --> 00:02:56,335 Bueno, puedes olvidarte de la primaria 60 00:02:56,388 --> 00:02:59,598 Ahora somos estudiantes de secundaria, así que es un nuevo comienzo 61 00:02:59,598 --> 00:03:04,036 Sí, quiero decir, deberías haber visto a Liam en la primaria y su fase de escena vergonzosa 62 00:03:04,863 --> 00:03:06,034 Ah, cállate! 63 00:03:06,034 --> 00:03:08,258 También tengo fotos~ 64 00:03:08,258 --> 00:03:10,398 No, no no! No te atrevas! 65 00:03:10,398 --> 00:03:12,493 Puedes estar con nosotros a partir de ahora 66 00:03:23,579 --> 00:03:28,749 Y además no querrás estar con raritos como ellos, verdad? 67 00:03:29,917 --> 00:03:31,468 Sí, claro. 68 00:03:45,919 --> 00:03:48,790 ♪ Oh, el amor es un juego loco ♪ 69 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 ♪ Todo lo que sabemos es que 70 00:06:06,660 --> 00:06:07,660 necesita de dos coraziones para jugar ♪ 71 00:06:29,805 --> 00:06:30,805 ♪ Y así que encontran la flama ♪ 72 00:06:41,377 --> 00:06:42,377 ♪ Necessitan más que la propria vida, 73 00:06:47,163 --> 00:06:48,163 para seguir ardiendo a través de las olas ♪ 74 00:06:50,056 --> 00:06:51,056 ♪ Y lo he intentado un millón de veces ♪ 75 00:06:51,503 --> 00:06:52,226 ♪ Pero parece que nunca lo hago bien ♪ 76 00:06:52,226 --> 00:06:52,588 ♪ Tiengo esperanzas, pero ellas duran 77 00:06:52,588 --> 00:06:52,769 una noche y desaparecen enseguida ♪ 78 00:06:52,769 --> 00:06:52,859 ♪ Pero quando te miro en los ojos ♪ 79 00:06:52,859 --> 00:06:52,904 ♪ Veo mi futuro, mi paraíso ♪ 80 00:06:52,904 --> 00:06:52,950 ♪ Algo me golpea todo el tiempo, y lo sé ♪ 81 00:06:52,950 --> 00:06:55,616 Oh hola, "Mr. Simp"! 82 00:06:56,522 --> 00:06:59,465 Hola a tí tambien, "señor de las uvas" 83 00:06:59,680 --> 00:07:04,320 Entonces, Milly se encargó de diseñar chaquetas combinadas para el club. 84 00:07:04,689 --> 00:07:08,689 No puedo imaginar lo espantoso que será el diseño si la dejas hacerlo sola. 85 00:07:09,247 --> 00:07:11,597 Así que no tenemos más opción que ayudar. 86 00:07:11,787 --> 00:07:14,054 ¿Vas a venir a comprobarlo con nosotros? 87 00:07:14,817 --> 00:07:16,467 Oh yo iría, pero 88 00:07:16,626 --> 00:07:19,904 voy a salir con Drew y con los otros, entonces... 89 00:07:20,177 --> 00:07:21,363 Ah... 90 00:07:21,363 --> 00:07:22,666 Está bien. 91 00:07:28,937 --> 00:07:30,918 Debería irme... o-? 92 00:07:30,918 --> 00:07:32,609 NO! 93 00:07:32,609 --> 00:07:34,605 Ven Zander, ya nos vamos. 94 00:07:34,605 --> 00:07:39,081 ¡Hey! ¿¡Por qué todos piensan que pueden arrastrarme como un muñeco de trapo?! 95 00:07:48,253 --> 00:07:51,009 Ja ja! ¡Te dije que aparecería! 96 00:07:51,152 --> 00:07:52,901 Me debes una soda. 97 00:07:53,634 --> 00:07:54,454 Hola. 98 00:07:54,632 --> 00:07:56,399 Oh, Jake 99 00:07:56,421 --> 00:07:59,962 Estoy sorprendido, no nos vas a abandonar por el club de rari- 100 00:08:00,048 --> 00:08:01,343 música, por una vez 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dije que vendría, ¿no? 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Oh Jake! ¡Estoy tan contenta de que te vayas! 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Tenemos que hacer esta tendencia en 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tik Tok juntos! 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se llama "rei best friends in a room, 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 they might kiss", aunque en realidad no me besas. 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, a menos que quieras ~ 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, haha… Oh, ¿enserio? 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (este tonto…) 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bien... ¿Estás finalmente lista para irte, Zoey? 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Sólo un segundo! 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿No puedes hacer esto en mi casa? 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡La belleza es paciencia, Drewy-Bear! 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Creo que el dicho no es así. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, espera, sólo un segundo. 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olvidé algo importante en la sala de música. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Dame un minuto! 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Está bien, estaremos esperando de todos modos, 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 encontces, va adelante. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 60, 59, 58… 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hailey, tu estabas cierta. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tengo que decidir por mi cuenta. 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Creo que voy- 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yo voy permanecer en el clube. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Y yo– Y yo voy a hablar con Drew hoy! 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y… 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Y lo arreglaré todo! 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Lo lograré? 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, hoy fue lo suficientemente malo, 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ciertamente no puede empeorar. 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Si tengo suerte, Hailey y Zander 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ya han regresado a la sala del club. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y entonces, puedo hablar con ella y 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 disculparme correctamente. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, tengo que decir que esto es impresionante! 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Te dije que tenía varios propósitos! 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para ser justos, tuve mucho tiempo para 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 praticar estos movimentos después de la escuela. 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Tienes que enseñarme la próxima vez! 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por cierto, gracias por la playlist que me enviaste, 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 fué muy lindo de ti. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah sí, sin problemas. 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Musica siempre me alegra cuando estoy 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 teniendo un dia malo. 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, son mis padres. Mejor me voy. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lo siento, Sean! 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Qué nada! ¡Hasta luego, Daisy! 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Hola, mamá! 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Lo siento, estoy en mi camino ahora! 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ugh, ¿o que estoy haciendo? 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Solo debería haber entrado. 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sean nunca me dijo que estaba hablando con 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Daisy… 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Y alegrar? 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Qué sabe Sean sobre Daisy que yo no? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -61, -62, -63… 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Puedes calarte ahora, imbécil! 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entonces, ¿tienes la cosa importante? 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No… No importa. Sólo... vamos. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Funcionó! 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Ella vio mi mensaje de donación! 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Felicidades amigo, acabas de desperdiciar 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 su dinero con alguien que no sabe de su existencia. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bueno, ¡ahora ella sabe! 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Yo, Megachad9000, puedo tener una oportunidad! 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sólo espera y veras. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esta es la definición de triste… 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pero no, yo soy the simp, ¿no? 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ok, ¿y que estas haciendo que es tan mejor? 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Solo encontrandoalgunas cosas para mi 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 banco de memes. 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Creo que le enviaré este a Lia. 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Henry, ¡estoy literalmente en el otro lado del 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 cuarto a ti! 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Deja de enviarme esa basura! 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca aprendes, Henry. 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ya sabes cómo dicen. 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lenta y constantemente, ¡llegas a donde quieres! 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Creo que es "pequeña y estúpidamente" 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 en su caso. 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parece que volví a ganar. 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Drew, ¡estoy taaaaaan aburrida! 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Podemos hacer algo? 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Como qué? 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡Oh, lo sé! 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Veamos la nueva serie de princesas híbridas 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 en el cine de tu padre! 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ugh… ¿Enserio? 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¡No me sentaré a verte jugar sus juegos 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 idiotas toda la noche! 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bien podría irme a casa. 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Está bien, está bien... 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ¿Te gusta Jake? 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh! Uhm, lo siento, ¿que iremos hacer?