0:00:09.368,0:00:12.257 Δεν υπάρχει κλαμπ για τραγούδι, ε; 0:00:13.004,0:00:14.190 Χμμ... 0:00:14.767,0:00:17.001 Ω, υπάρχει θέατρο. 0:00:17.001,0:00:19.923 Ίσως κάνουν μιούζικαλ! Αλλά... 0:00:19.923,0:00:24.560 Δεν μπορώ να ενεργήσω καθόλου, και σίγουρα θα με εκφοβίσουν ξανά... 0:00:25.436,0:00:29.276 Μάλλον θα πρέπει να μείνω στο τραγούδι μόνος μου.[br]στην κρεβατοκάμαρά μου. 0:00:30.671,0:00:31.365 Γεια! 0:00:34.025,0:00:35.212 Τζέικ! 0:00:38.084,0:00:39.103 Ελάτε, ελάτε! 0:00:39.656,0:00:41.480 Ω, εεε, γεια σας! 0:00:43.663,0:00:45.158 Κοίτα τι έχω! 0:00:45.158,0:00:47.308 Ουάου, με τίποτα! 0:00:47.308,0:00:49.551 Πώς τους έκανες τόσο γρήγορους; 0:00:49.551,0:00:52.452 Δεν είναι τόσο δύσκολο να πείσω τον πατέρα μου. 0:00:52.452,0:00:54.752 Τώρα μπορούμε να έχουμε τη μάχη που συμφωνήσαμε. 0:00:54.752,0:00:56.739 Θες να κάνουμε παρέα μετά το σχολείο; 0:00:56.739,0:00:58.959 Μπορώ στ' αλήθεια; 0:00:58.959,0:01:01.718 Λοιπόν, ναι, σε ρώτησα, έτσι δεν είναι; 0:01:01.938,0:01:04.511 Φίλε, ποιος είναι ο φίλος σου; 0:01:04.511,0:01:05.518 Αυτός είναι ο Τζέικ. 0:01:05.518,0:01:08.804 Στην πραγματικότητα έδειξε φυσιολογικό ενδιαφέρον για τον Γκάτσα μου.[br]Διακόπτης 0:01:08.804,0:01:12.607 ενώ εσείς οι δύο φλυαρούσες για περίεργα 2D κοριτσίστικα παιχνίδια. 0:01:12.607,0:01:14.624 Ε, ναι, ναι! Δείχνει τι ξέρεις. 0:01:14.624,0:01:20.120 Ονομάζονται οπτικά μυθιστορήματα.[br]και είναι για αληθινούς άντρες. 0:01:20.120,0:01:22.046 Τζέικ, είμαι ο Λίαμ. 0:01:22.046,0:01:23.333 Και αυτός είναι ο Χένρι. 0:01:23.333,0:01:25.204 Του αρέσουν τα παιχνίδια γνωριμιών με άνιμε. 0:01:25.204,0:01:27.984 Κι εγώ μου αρέσουν άλλα πράγματα! 0:01:27.984,0:01:30.092 Μη με κάνεις να ακούγομαι περίεργα! 0:01:30.873,0:01:33.960 Ω, όχι, αυτό είναι δροσερό! Λατρεύω το άνιμε! 0:01:36.281,0:01:39.608 Είμαστε οι καλύτεροι φίλοι τώρα και έρχεσαι στο σπίτι μου για να δεις MHA μαζί μας κάθε Σάββατο! 0:01:41.483,0:01:43.874 Yikes, είσαι πραγματικά ένα weeaboo. 0:01:43.874,0:01:49.330 Εκπλήσσομαι που ξέρεις αυτόν τον όρο, Ντρου.[br]δεν είσαι τόσο ανεπηρέαστος όσο νόμιζα. 0:01:49.330,0:01:53.686 Μην ανησυχείς Ντρου, θα σε εκπαιδεύσουμε.[br]αυτό που έχανες! 0:01:53.686,0:01:56.216 Ναι, νομίζω ότι είμαι καλά, ευχαριστώ... 0:01:57.118,0:01:57.902 Ντρου. 0:01:57.902,0:01:59.089 Ω, sup; 0:01:59.089,0:02:00.486 Πώς είναι τα μαθήματά σου; 0:02:00.486,0:02:02.789 Οι δάσκαλοι μοιάζουν με πους-απς εδώ, αν.[br]ρώτησέ με. 0:02:02.789,0:02:04.544 Ναι, πολύ σωστά. 0:02:04.544,0:02:08.392 Το λύκειο θα είναι παιχνιδάκι, ακόμα και με.[br]όλα τα μαθήματα τιμής μου. 0:02:09.470,0:02:11.820 Ακόμα δεν μπορώ να πιστέψω ότι είσαι.[br]παίρνοντας αυτά. 0:02:11.820,0:02:14.882 Σε αντίθεση με σένα, έχω μυαλό. 0:02:14.882,0:02:15.871 Τζέικ? 0:02:15.871,0:02:17.616 Τι στο καλό κάνεις εδώ; 0:02:18.225,0:02:18.983 Η Άιν... 0:02:19.472,0:02:20.584 Εγώ είμαι... 0:02:20.584,0:02:24.487 Δεν θα έπρεπε να κάνεις παρέα με περίεργους.[br]ή να είσαι μοναχικός κάπου; 0:02:25.515,0:02:27.622 Σκληρός μάγκας... Τον ξέρεις; 0:02:27.622,0:02:28.570 Γιατί να το κάνει; 0:02:28.570,0:02:30.838 Είναι εντάξει μαζί μας. Γι' αυτό φύγε. 0:02:32.395,0:02:34.247 ... Ό,τι κι αν είναι τότε. 0:02:34.247,0:02:38.271 Θα παίξουμε ποδόσφαιρο με ένα μάτσο.[br]των άλλων, θέλεις να έρθεις μαζί; 0:02:38.271,0:02:40.320 Μπα, ίσως την επόμενη φορά. 0:02:40.320,0:02:41.596 Εντάξει, Σάι. 0:02:45.889,0:02:47.657 Τι παίζει; αυτός ο τύπος; 0:02:47.657,0:02:50.546 Δεν με συμπαθεί και πολύ. 0:02:50.546,0:02:52.241 Πηγαίναμε μαζί στο γυμνάσιο. 0:02:52.527,0:02:53.690 Χμμμ... 0:02:53.690,0:02:55.906 Μπορείς να ξεχάσεις το γυμνάσιο. 0:02:55.906,0:02:58.332 Είμαστε πρωτοετείς τώρα, οπότε είναι μια νέα αρχή. 0:02:58.332,0:03:03.663 Ναι, έπρεπε να δεις τον Λίαμ στη μέση.[br]το σχολείο και τη φάση της σκηνής του. 0:03:04.528,0:03:05.807 Ααα! Κλείστε το! 0:03:05.807,0:03:07.838 Έχω κι εγώ φωτογραφίες~ 0:03:07.838,0:03:09.888 Όχι, όχι, όχι, όχι! Μην τολμήσεις να τολμήσεις! 0:03:09.888,0:03:11.622 Μπορείς να χαλαρώσεις μαζί μας από εδώ και πέρα. 0:03:23.777,0:03:28.504 Και εκτός αυτού, δεν θέλεις να σε δελεάσεις.[br]με φρικιά σαν κι αυτά, σωστά; 0:03:29.688,0:03:31.209 Ναι, σωστά. 0:03:47.456,0:03:52.536 ♪ Ω, η αγάπη είναι ένα τρελό παιχνίδι ♪ 0:03:52.536,0:03:57.606 ♪ Το μόνο που ξέρουμε είναι ότι χρειάζονται δύο καρδιές για να παίξεις. ♪ 0:03:57.606,0:04:01.397 ♪ Και μόλις βρείτε και οι δύο τη φλόγα ♪ 0:04:01.397,0:04:06.501 ♪ Θα χρειαστείς περισσότερα από την ίδια τη ζωή.[br]Για να το κρατήσει να καίει μέσα από τα κύματα ♪ 0:04:06.501,0:04:11.512 ♪ Και έχω δοκιμάσει έναν αγώνα ένα εκατομμύριο φορές.[br]Αλλά δεν μπορώ να το κάνω σωστά. ♪ 0:04:11.512,0:04:16.358 ♪ Αναπτερώσει τις ελπίδες μου, αλλά διαρκεί ένα βράδυ, και[br]τότε τελείωσε. ♪ 0:04:16.358,0:04:21.669 ♪ Αλλά όταν σε κοιτάζω στα μάτια[br]Βλέπω το μέλλον μου, τον παράδεισο μου. ♪ 0:04:21.669,0:04:26.536 ♪ Κάτι με χτυπάει κάθε φορά, και το ξέρω. ♪ 0:04:26.536,0:04:31.571 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:04:31.571,0:04:36.769 ♪ Θέλω να με αγγίξει το άγγιγμά σου, το άγγιγμά σου, το άγγιγμά σου. ♪ 0:04:36.769,0:04:41.676 ♪ Έψαχνα για το δικό μου για πάντα, τώρα επιτέλους βρήκα το ένα. ♪ 0:04:41.676,0:04:46.881 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:04:51.681,0:04:54.424 ♪ Θέλω να αγαπηθώ ♪ 0:04:55.453,0:04:59.040 ♪ Με την αγάπη ♪ σου 0:05:01.843,0:05:07.219 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:05:08.408,0:05:11.616 ♪ Μακάρι να ήξερες ♪. 0:05:13.402,0:05:18.287 ♪ Πόσο μακριά έχω πέσει, για να φτάσω σε σένα. ♪ 0:05:18.287,0:05:22.257 ♪ Και αν θες να μάθεις την αλήθεια ♪ 0:05:22.257,0:05:27.357 ♪ Φοβόμουν να ανοιχτώ.[br]Γιατί είσαι το μόνο πράγμα που δεν μπορώ να χάσω. ♪ 0:05:27.357,0:05:32.377 ♪ Και έχω δοκιμάσει έναν αγώνα ένα εκατομμύριο φορές.[br]Αλλά δεν μπορώ να το κάνω σωστά. ♪ 0:05:32.377,0:05:37.272 ♪ Αναπτερώσει τις ελπίδες μου, αλλά διαρκεί ένα βράδυ, και[br]τότε τελείωσε. ♪ 0:05:37.272,0:05:42.528 ♪ Αλλά όταν σε κοιτάζω στα μάτια[br]Βλέπω το μέλλον μου, τον παράδεισο μου. ♪ 0:05:42.528,0:05:47.316 ♪ Κάτι με χτυπάει κάθε φορά, και το ξέρω. ♪ 0:05:47.316,0:05:52.457 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:05:52.457,0:05:57.590 ♪ Θέλω να με αγγίξει το άγγιγμά σου, το άγγιγμά σου, το άγγιγμά σου. ♪ 0:05:57.590,0:06:02.541 ♪ Έψαχνα για το δικό μου για πάντα, τώρα επιτέλους βρήκα το ένα. ♪ 0:06:02.541,0:06:07.534 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:06:07.534,0:06:11.709 ♪ Η αγάπη ♪ σου 0:06:12.867,0:06:15.986 ♪ Μόνο εσύ. ♪ 0:06:16.604,0:06:19.387 ♪ Κανείς άλλος, κανένας άλλος. ♪ 0:06:20.200,0:06:22.829 ♪ Είσαι η δική μου για πάντα. ♪ 0:06:22.829,0:06:28.121 ♪ Θέλω να αγαπηθώ με την αγάπη σου, την αγάπη σου, την αγάπη σου. ♪ 0:06:52.837,0:06:55.454 Γεια σας, κ. Σίμπ. 0:06:56.418,0:06:59.361 Γεια σας και σε σας, κ. Γκρέιπλοντ. 0:06:59.361,0:07:04.361 Έτσι! Η Μίλι το πήρε πάνω της για να σχεδιάσει.[br]ασορτί σακάκια για το κλαμπ. 0:07:04.361,0:07:09.207 Δεν μπορώ να φανταστώ πόσο φρικτό θα είναι το σχέδιο.[br]να την αφήσω να το κάνει μόνη της, 0:07:09.207,0:07:11.491 οπότε δεν έχουμε επιλογή από το να βοηθήσουμε... 0:07:11.491,0:07:13.313 Θα έρθεις να το δεις μαζί μας; 0:07:13.313,0:07:16.266 Ω (γέλια)[br]Θα το έκανα, αλλά, 0:07:16.266,0:07:19.461 Κάνω παρέα με.[br]Ο Ντρου και οι άλλοι τώρα, οπότε... 0:07:19.806,0:07:20.928 Αχ... 0:07:20.928,0:07:21.688 Εντάξει. 0:07:26.578,0:07:28.662 Ουχχχ... 0:07:28.662,0:07:30.431 ... να πάω ή...; 0:07:30.431,0:07:31.054 ΌΧΙ! 0:07:31.975,0:07:34.153 Έλα Ζάντερ, φεύγουμε. 0:07:34.153,0:07:38.715 Γεια! Γιατί όλοι νομίζουν ότι μπορούν να με σύρουν;[br]σαν ρακοσυλλέκτης; 0:07:47.948,0:07:50.866 Χαχα! Σου είπα ότι θα εμφανιστεί! 0:07:50.866,0:07:52.808 Μου χρωστάς μια σόδα. 0:07:53.233,0:07:54.119 Η Χάγια. 0:07:54.119,0:07:55.906 Ω, Τζέικ. 0:07:55.906,0:08:00.204 Είμαι έκπληκτος. δεν θα μας παρατήσεις.[br]για τη μουσική fr-... 0:08:00.204,0:08:02.934 ... κλαμπ, για μια φορά. 0:08:02.934,0:08:04.840 Είπα ότι θα έρθω, έτσι δεν είναι; 0:08:04.840,0:08:06.170 Ω, Τζέικ! 0:08:06.170,0:08:10.060 Χαίρομαι πολύ που έρχεσαι, έχουμε.[br]για να κάνουμε αυτή την τάση TikTok μαζί! 0:08:10.060,0:08:13.516 Λέγεται "δύο καλύτεροι φίλοι σε ένα δωμάτιο,[br]μπορεί να φιληθεί." 0:08:13.516,0:08:15.773 αν και δεν με φιλάς. 0:08:16.858,0:08:18.941 Εκτός κι αν το ήθελες. 0:08:19.761,0:08:21.419 Ω, εεε... Ε, σίγουρα; 0:08:22.258,0:08:22.624 (αυτός ο βλάκας...) 0:08:24.922,0:08:28.509 Εντάξει... Είσαι επιτέλους έτοιμος να αφήσεις τη Ζόι; 0:08:28.509,0:08:30.539 Ένα λεπτό μόνο! 0:08:30.539,0:08:33.299 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό στο σπίτι μου; 0:08:33.299,0:08:35.759 Η ομορφιά είναι υπομονή, Ντρούι-αρκούδα!! 0:08:36.325,0:08:38.855 Δεν νομίζω ότι έτσι πάει αυτό το ρητό... 0:08:38.855,0:08:40.219 Ω! Εμ... 0:08:40.219,0:08:43.667 Μισό λεπτό, ξέχασα κάτι σημαντικό.[br]στην αίθουσα μουσικής! 0:08:43.667,0:08:44.777 Δώσε μου ένα λεπτό! 0:08:44.777,0:08:48.645 Εντάξει, λοιπόν, θα περιμένουμε ούτως ή άλλως, οπότε προχωρήστε. 0:08:48.645,0:08:53.372 60, 59, 58- 0:08:55.585,0:08:57.654 Χέιλι, είχες δίκιο. 0:08:57.654,0:09:00.124 Πρέπει να αποφασίσω μόνος μου. 0:09:00.124,0:09:01.474 Εμ... 0:09:01.474,0:09:02.558 Νομίζω ότι... 0:09:03.406,0:09:04.016 Όχι. 0:09:04.016,0:09:05.715 Θα μείνω στο κλαμπ. 0:09:06.147,0:09:07.858 Και θα μιλήσω στον Ντρου σήμερα! 0:09:07.858,0:09:09.070 Και... 0:09:09.070,0:09:10.726 Και θα τα διορθώσω όλα! 0:09:13.814,0:09:16.085 Θα μπορέσω να το κάνω; 0:09:16.085,0:09:21.027 Λοιπόν, σήμερα ήταν ήδη αρκετά άσχημα, σίγουρα[br]δεν μπορεί να γίνει χειρότερο. 0:09:21.027,0:09:24.968 Αν είμαι τυχερός, ο Ζάντερ και η Χέιλι μπορεί να έχουν.[br]πήγα πίσω στο δωμάτιο του κλαμπ. 0:09:25.860,0:09:28.291 Τότε μπορώ να της μιλήσω και να ζητήσω συγγνώμη σωστά... 0:09:30.090,0:09:32.839 Λοιπόν, πρέπει να πω, ότι αυτό είναι εντυπωσιακό! 0:09:33.348,0:09:35.510 Σου είπα ότι είχε πολλές χρήσεις! 0:09:35.510,0:09:40.127 Για να είμαι δίκαιος όμως, είχα πολύ χρόνο.[br]μετά το σχολείο για να εξασκηθείτε σε αυτές τις κινήσεις. 0:09:40.127,0:09:41.879 Θα πρέπει να με διδάξεις την επόμενη φορά. 0:09:41.879,0:09:42.884 (Γέλια) 0:09:43.117,0:09:47.862 Παρεμπιπτόντως, σας ευχαριστούμε για τη λίστα αναπαραγωγής που[br]με έστειλε. ήταν πολύ γλυκό εκ μέρους σου. 0:09:47.862,0:09:49.434 Ω ναι, κανένα πρόβλημα. 0:09:49.434,0:09:52.623 Η μουσική πάντα με κάνει να νιώθω καλύτερα όταν είμαι.[br]να έχεις μια άσχημη μέρα. 0:09:55.536,0:09:57.249 Αυτοί είναι οι γονείς μου. 0:09:57.249,0:09:58.768 Καλύτερα να πηγαίνω! 0:09:58.768,0:10:00.126 Συγγνώμη Σον! 0:10:00.126,0:10:01.965 Μην ανησυχείς, τα λέμε Ντέιζι! 0:10:03.166,0:10:04.552 Γεια σου μαμά! 0:10:04.552,0:10:06.386 Συγγνώμη, έρχομαι τώρα! 0:10:08.321,0:10:10.530 Α, τι κάνω; 0:10:10.530,0:10:12.877 Έπρεπε να είχα πάει εκεί μέσα. 0:10:12.877,0:10:15.540 Μάλλον είναι απλά φίλοι... 0:10:15.540,0:10:16.914 Δεξιά? 0:10:16.914,0:10:20.563 Ο Σον δεν μου είπε ποτέ ότι μιλούσε.[br]Μαργαρίτα... 0:10:20.563,0:10:21.888 Και... να φτιάξεις το κέφι σου; 0:10:22.773,0:10:26.964 Τι ξέρει ο Σον για την Ντέιζι που δεν... 0:10:28.293,0:10:34.949 -61, -62, -63...! 0:10:34.949,0:10:37.294 Μπορείς να σκάσεις τώρα, ηλίθιε! 0:10:39.164,0:10:41.228 Πήρες το σημαντικό σου πράγμα; 0:10:41.228,0:10:43.287 Ε, όχι... 0:10:43.287,0:10:45.885 Δεν έχει σημασία, ας... απλά φύγε. 0:11:02.135,0:11:03.015 Δούλεψε! 0:11:03.015,0:11:05.120 Είδε το μήνυμα της δωρεάς μου! 0:11:05.120,0:11:06.372 Συγχαρητήρια μάγκα, 0:11:06.372,0:11:10.056 απλά σπατάλησες τα λεφτά σου.[br]σε κάποιον που δεν ξέρει ότι υπάρχεις. 0:11:10.056,0:11:11.858 Λοιπόν, το κάνει τώρα! 0:11:11.858,0:11:16.384 Εγώ, ο Μεγατσάντ9000, μπορεί να έχω μια ευκαιρία. 0:11:16.384,0:11:18.068 Απλά περίμενε και θα δεις. 0:11:18.068,0:11:21.424 Αυτός είναι ο ορισμός της θλίψης... 0:11:21.424,0:11:23.135 Αλλά όχι, εγώ είμαι ο χαλαρός, σωστά; 0:11:23.135,0:11:26.755 Εντάξει, και τι κάνεις που είναι τόσο πολύ καλύτερο; 0:11:26.755,0:11:30.349 Απλά βρίσκω κι άλλα πετράδια για την τράπεζα μίμων μου. 0:11:30.349,0:11:33.621 Νομίζω ότι θα το στείλω αυτό στην Λία! 0:11:41.799,0:11:45.123 Χένρι, είμαι κυριολεκτικά στην άλλη πλευρά του.[br]το δωμάτιο για σένα! 0:11:45.123,0:11:47.479 Σταμάτα να μου στέλνεις αυτές τις αηδίες! 0:11:47.479,0:11:49.669 Ποτέ δεν μαθαίνεις Χένρι... 0:11:49.669,0:11:53.288 Ξέρεις τι λένε, αργές και σταθερές νίκες.[br]ο αγώνας! 0:11:54.132,0:11:56.876 Νομίζω ότι είναι πιο σύντομο και ηλίθιο στην περίπτωσή σου. 0:12:01.087,0:12:03.801 Φαίνεται ότι κέρδισα πάλι! 0:12:03.801,0:12:07.199 Ντρου, βαριέμαι τόσο πολύ! 0:12:07.733,0:12:09.212 Μπορούμε να κάνουμε κάτι; 0:12:09.608,0:12:10.684 Σαν τι; 0:12:11.069,0:12:12.190 Χμμ... 0:12:12.190,0:12:13.614 Ω, το ξέρω! 0:12:13.614,0:12:17.028 Ας δούμε τη νέα υβριδική σειρά πριγκίπισσων.[br]στον κινηματογράφο του μπαμπά σου! 0:12:17.028,0:12:19.124 Ουγκ... Αλήθεια? 0:12:20.467,0:12:24.467 Δεν κάθομαι εδώ και σε παρακολουθώ.[br]παίξε τα ηλίθια παιχνίδια σου όλη νύχτα! 0:12:24.467,0:12:26.397 Καλύτερα να πάω σπίτι. 0:12:26.397,0:12:28.123 Εντάξει, εντάξει! 0:12:28.530,0:12:29.782 Είσαι μέσα, Τζέικ; 0:12:29.782,0:12:32.148 Μμ; Ω, εεε, συγγνώμη, 0:12:32.148,0:12:33.218 Τι θα κάνουμε τώρα; 0:12:35.033,0:12:35.907 ... Τζέικ. 0:12:35.907,0:12:36.753 Ε, ναι; 0:12:37.326,0:12:39.003 Απλά πες μας τι συμβαίνει ήδη. 0:12:39.003,0:12:41.647 Κατρακύλησες από τότε που φύγαμε από το σχολείο. 0:12:41.647,0:12:45.296 κάτι προφανώς συνέβη όταν πήγες να πάρεις αυτό το "πράγμα", σωστά; 0:12:45.296,0:12:48.174 Ουχχ, κάτι σαν... Υποθέτω. 0:12:48.974,0:12:51.796 Κοιτάξτε, δεν τυχαίνει να ξέρετε αν... 0:12:51.796,0:12:53.657 Η Ντέιζι βγαίνει με κάποιον, σωστά; 0:12:54.827,0:12:57.250 Οπότε πρόκειται μόνο για την Ντέιζι... 0:12:57.250,0:13:01.130 Φίλε, ακόμα αμφισβητείς[br]μετά από τόσο καιρό;! 0:13:01.130,0:13:03.454 Για την αγάπη του Λούνι, απλά ρώτα την! 0:13:04.072,0:13:06.703 Όχι, δεν καταλαβαίνεις. 0:13:08.643,0:13:12.418 Κοίτα, την είδα στο δωμάτιο μουσικής,[br]με τον Σον... 0:13:13.315,0:13:15.083 Τι, φιλιόντουσαν; 0:13:15.083,0:13:15.983 Όχι, όχι! 0:13:17.059,0:13:18.023 Αλλά... 0:13:18.023,0:13:20.637 φαινόντιζαν πολύ κοντά. 0:13:21.594,0:13:22.994 Oooh 0:13:22.994,0:13:26.078 Αυτό εξηγεί το άλλο.[br]σαββατοκύριακο... 0:13:26.078,0:13:28.580 Περίμενε, τι εννοείς; 0:13:28.580,0:13:30.146 Τι έγινε το άλλο Σαββατοκύριακο; 0:13:32.373,0:13:33.452 Καλά... 0:13:38.131,0:13:42.627 Και ως συνήθως, επινόησε κάποια δικαιολογία για την απόρριψη της κάρτας του. 0:13:42.627,0:13:43.897 Οπότε είπα: 0:13:48.248,0:13:49.815 Ήταν τρομοκρατημένος! 0:13:49.815,0:13:52.678 Και έτσι τον έκανα να αγοράσει το σύνολο.[br]ζαχαροπλαστείο για μένα! 0:13:52.678,0:13:53.880 Κερδίζω ξανά!! 0:13:54.399,0:13:55.485 Μμμμ... 0:13:57.967,0:13:59.682 Ζόι, κοίτα! 0:14:13.837,0:14:14.627 Βλέπω? 0:14:16.857,0:14:20.551 Λυπάμαι που το λέω Τζέικ, αλλά έμοιαζε με.[br]ήταν σε ραντεβού. 0:14:20.551,0:14:22.618 Φαίνεται ότι ο φίλος σου έφτασε πρώτος. 0:14:22.618,0:14:26.399 Και γι' αυτό δεν έπρεπε να περιμένεις.[br]για να κάνει αυτή την ηλίθια ιδέα ανταγωνισμού 0:14:26.399,0:14:27.912 να της ζητήσω να βγούμε... 0:14:27.912,0:14:30.427 Εγώ... ακριβώς... 0:14:30.427,0:14:33.040 ποτέ δεν σκέφτηκα ότι ο Σον και η Ντέιζι... 0:14:33.040,0:14:36.790 Θα σου το λέγαμε, αλλά σκεφτήκαμε ότι.[br]Ο Σον θα έλεγε κάτι. 0:14:36.790,0:14:39.009 αφού είσαι τόσο χλωμός μαζί τους ή κάτι τέτοιο. 0:14:39.009,0:14:43.163 Δεν τους το ξεκαθάρισες αυτό;[br]σου αρέσει η Ντέιζι σε αυτό το σημείο; 0:14:43.163,0:14:45.995 Δεν το κάνεις δύσκολο για τους ανθρώπους.[br]για να καταλάβω. 0:14:45.995,0:14:49.588 Ναι, τους είπα... 0:14:49.588,0:14:51.018 Και το ήξερε; 0:14:51.018,0:14:52.687 Ουάου, κάποιος φίλος. 0:14:53.272,0:14:57.905 Έτσι... θα μπεις στον κόπο να το κάνεις αυτό;[br]τραγουδώντας πράγμα; 0:14:57.905,0:15:01.475 Καλά... Δεν μπορούμε να ξέρουμε στα σίγουρα, σωστά; 0:15:01.475,0:15:03.593 Μπορεί να είναι απλά φίλοι. 0:15:03.593,0:15:06.507 Και εγώ... ακόμα θέλω να το κάνω... 0:15:06.507,0:15:09.220 Μόνο και μόνο επειδή τραγουδάς με την Χέιλι. 0:15:09.220,0:15:12.999 Περίμενε, τραγουδάς και με την Χέιλι.[br]τώρα?! 0:15:12.999,0:15:14.648 Η Ε.... Καλά... 0:15:14.648,0:15:18.037 Τι, εξομολογείται τα αισθήματά της στην Ντέιζι.[br]επίσης?! 0:15:18.037,0:15:22.223 Ο Οχόχο! Λοιπόν, αυτό μόλις έγινε πρόστυχο! 0:15:23.897,0:15:26.301 Ναι, τραγουδάω με την Χέιλι τώρα. 0:15:26.301,0:15:28.896 Κάνουμε ντουέτο, γιατί το ήθελα.[br]τραγούδησε μαζί της. 0:15:28.896,0:15:31.009 Λόγω του τρόμου της σκηνής της, σωστά; 0:15:31.009,0:15:32.972 Περίμενε, το ξέρεις αυτό; 0:15:32.972,0:15:35.273 Λοιπόν, ναι. Σε όλους μας το κάνουμε. 0:15:35.273,0:15:37.777 Όλοι όσοι πήγαν στο γυμνάσιο μαζί της.[br]Ξέρει. 0:15:37.777,0:15:39.126 Δεν το καταλαβαίνω, Τζέικ. 0:15:39.126,0:15:42.164 Τραγουδάς για την Ντέιζι ή τη Χέιλι; 0:15:42.164,0:15:45.207 Για την Ντέιζι, φυσικά! 0:15:45.207,0:15:46.706 Αυτό δεν έχει αλλάξει... 0:15:46.706,0:15:48.373 Δεν νομίζω ότι η Χέιλι το πιστεύει αυτό. 0:15:48.373,0:15:51.085 Δεν σταματούσε να τρίβει όλο το ντουέτο.[br]πράγμα στη μούρη μου! 0:15:51.085,0:15:55.145 Τη στιγμή που έκανες οντισιόν ήξερε ότι μπορούσε.[br]να σε χρησιμοποιήσω. μόνο αυτό την νοιάζει! 0:15:55.673,0:15:56.686 Αυτό δεν είναι αλήθεια! 0:15:57.535,0:16:00.372 Με αποδέχτηκε επειδή νόμιζε ότι ήμουν.[br]παθιασμένος 0:16:00.372,0:16:03.257 και είχε την καλοσύνη να μου δώσει μια δεύτερη ευκαιρία! 0:16:03.257,0:16:05.167 Μου το είπε η ίδια. 0:16:05.167,0:16:07.149 Σοβαρά το πιστεύεις αυτό; 0:16:07.149,0:16:09.139 Άνοιξε ήδη τα μάτια σου, Τζέικ. 0:16:09.139,0:16:12.319 Η Χέιλι δεν μπορεί να τραγουδήσει μόνη της, οπότε χρειάζεται.[br]να το κάνεις. 0:16:12.319,0:16:15.557 Είναι ξεκάθαρα ένα φρικιό ελέγχου που θέλει.[br]όλα με τον τρόπο της, 0:16:15.557,0:16:17.091 και σε χρησιμοποιεί για να το πάρει. 0:16:17.091,0:16:20.967 Ακριβώς όπως ήταν νωρίτερα σήμερα στο[br]το δωμάτιο μουσικής είναι αρκετή απόδειξη! 0:16:20.967,0:16:25.653 Πρέπει να παραδεχτείς ότι ο Τζέικ, έχει.[br]εσύ γύρω από το δαχτυλάκι της. 0:16:25.653,0:16:28.473 Πρέπει να της δώσω σκηνικά επειδή είναι κορίτσι.[br]αν και. 0:16:28.473,0:16:32.054 Για να μην αναφέρω ότι ένα από τα φρικιά προσπαθεί.[br]για να κλέψεις την Ντέιζι από σένα. 0:16:32.054,0:16:35.608 γνωρίζοντας πόσο πολύ νιώθεις γι' αυτήν. 0:16:35.608,0:16:40.065 Ο Χένρι έχει δίκιο, αυτή είναι όλη.[br]λόγος που τα κάνεις όλα αυτά, οπότε... 0:16:40.065,0:16:42.870 Ποιο το νόημα αν αυτός ο Σον φτάσει πρώτος; 0:16:42.870,0:16:46.850 Και ο μόνος λόγος που το σχολείο νοιάζεται[br]αυτός ο διαγωνισμός είσαι εσύ, Τζέικ. 0:16:46.850,0:16:52.073 Περνάς όλο το χρόνο σου κάνοντας τα πάντα.[br]αυτό γι' αυτούς, και τι παίρνεις σε αντάλλαγμα; 0:16:54.704,0:16:55.946 Αλλά ο Τζέικ...! 0:16:55.946,0:16:57.791 Θα ήθελα πολύ να σε δω να ερμηνεύεις στη σκηνή... 0:16:57.791,0:17:00.597 Σ' ευχαριστώ για τη λίστα αναπαραγωγής που μου έστειλες.[br]ήταν πολύ γλυκό εκ μέρους σου. 0:17:00.597,0:17:01.383 Ω ναι, κανένα πρόβλημα. 0:17:01.383,0:17:02.224 Και το ήξερε; 0:17:02.224,0:17:06.675 [Πολλαπλές φωνές αλληλοεπικαλύπτονται μεταξύ τους] 0:17:06.675,0:17:10.861 [Πολλαπλές φωνές αλληλοεπικαλύπτονται μεταξύ τους][br]Αργά ή γρήγορα Τζέικ, θα πρέπει να αποφασίσεις.[br]για τον εαυτό σου. 0:17:10.861,0:17:14.106 [Πολλαπλές φωνές αλληλοεπικαλύπτονται μεταξύ τους][br]Ούτε εγώ, ούτε ο Ντρου. 0:17:14.106,0:17:15.155 Αλλά εσύ. 0:17:18.177,0:17:20.442 Μπήκα για να τραγουδήσω για την Ντέιζι. 0:17:21.000,0:17:23.116 και αυτό θα κάνω. 0:17:23.116,0:17:26.977 Ό,τι κι αν με χρησιμοποιούν, δεν είμαι.[br]αφήνοντάς τους να μπουν στο δρόμο μου. 0:17:28.391,0:17:32.125 Διάολε, η Χέιλι δεν μπορεί καν να τραγουδήσει χωρίς εμένα.[br]εξαιτίας του ηλίθιου τρόμου της σκηνής! 0:17:32.125,0:17:34.874 Και μάλλον δεν θα είχαν καμία ελπίδα χωρίς[br]μου! 0:17:34.874,0:17:38.780 Θα πρέπει να είναι ευγνώμονες που συμμετείχα μαζί τους στην πρώτη[br]τόπος! 0:17:38.780,0:17:43.214 Έπρεπε να το ξέρουν από τη στιγμή που μπήκα.[br]ότι δεν θα ήμουν μανιακός με τη μουσική. 0:17:45.465,0:17:47.695 Γαμώτο Τζέικ, φύγε! 0:17:47.695,0:17:50.775 Τουλάχιστον επιτέλους το συνειδητοποιείς. 0:17:52.185,0:17:56.851 Αν πραγματικά πιστεύεις ότι η Ντέιζι θα δώσει.[br]έχεις μια ευκαιρία μετά από αυτό, και μετά να το κάνεις. 0:17:56.851,0:17:58.808 Θα είναι ωραίο να σε έχουμε πίσω όμως. 0:17:58.808,0:18:02.053 να κάνουμε παρέα μαζί μας έτσι όταν τελειώσει. 0:18:02.053,0:18:04.822 Ναι, κι εγώ το πολύ... 0:18:04.822,0:18:09.516 Εντάξει, θα πάω να στέψω το GachaFlix γι' αυτό.[br]μαραθώνιος... τότε, υποθέτω. 0:18:09.516,0:18:10.614 Ο Γιάι! 0:18:10.614,0:18:12.654 Έλα Λία, ας πάρουμε καλές θέσεις! 0:18:17.497,0:18:19.499 ... Το είπα στ' αλήθεια τώρα. 0:19:04.791,0:19:07.329 Εμ... Γεια σου Χέιλι... 0:19:07.329,0:19:08.177 Γεια σου Τζέικ. 0:19:09.007,0:19:09.782 Ακούω 0:19:09.782,0:19:12.822 Συγγνώμη αν ήμουν λίγο σκληρός μαζί σου χθες... 0:19:12.822,0:19:15.354 Δεν έπρεπε να είχα αναστατωθεί τόσο γιατί.[br]του Ντρου. 0:19:15.354,0:19:17.917 Ξέρω ότι απλά προσπαθούσε να με ξεσηκωθεί. 0:19:17.917,0:19:19.705 Δεν έπρεπε να ξεσπάω πάνω σου. 0:19:20.988,0:19:24.186 Όχι... Είχες δίκιο, Χέιλι. 0:19:24.186,0:19:25.661 Ήμουν κακός φίλος. 0:19:26.606,0:19:30.197 Δεν πρέπει να κάθομαι και να τα αφήνω αυτά.[br]Οι άντρες σου μιλάνε έτσι. 0:19:31.153,0:19:32.480 Θέλω να προσπαθήσω καλύτερα. 0:19:34.349,0:19:35.382 Ευχαριστώ Τζέικ. 0:19:36.360,0:19:38.973 Ήθελα επίσης να πω, 0:19:38.973,0:19:43.505 όποιοι κι αν είναι οι λόγοι που μπήκες στο κλαμπ, ή αν αποφασίσεις να παραιτηθείς... 0:19:43.505,0:19:44.955 Δεν πειράζει, δεν πειράζει. 0:19:44.955,0:19:48.746 Πολλά έχουν αλλάξει από τότε που μπήκες... έτσι... 0:19:48.746,0:19:52.918 Ελπίζω ακόμα και μετά τον διαγωνισμό, να.[br]μπορεί να μείνει κοντά σαν οικογένεια, 0:19:52.918,0:19:55.036 στο μουσικό κλαμπ, ή όχι. 0:19:56.347,0:19:57.212 Η Χέιλι... 0:19:58.558,0:20:04.188 Τέλος πάντων, νομίζω ότι όλοι φτιάχνουν το δικό τους.[br]στο δωμάτιο μουσικής τώρα. 0:20:04.188,0:20:05.100 Θα έρθεις μαζί μου; 0:20:06.386,0:20:08.246 Ναι! Φυσικά, πάμε! 0:20:08.246,0:20:09.599 Ω, Τζέικ! 0:20:09.971,0:20:13.628 Δεν θα ήσουν αγαπητός και θα βοηθούσες να πάρεις μερικά.[br]έγγραφα στο γραφείο του δασκάλου για μένα, 0:20:13.628,0:20:14.634 εσύ θα το έκανες; 0:20:14.634,0:20:16.704 Ω, εεε... 0:20:16.704,0:20:17.974 Ναι, σίγουρα. 0:20:17.974,0:20:19.142 Σ' ευχαριστώ αγάπη μου! 0:20:19.142,0:20:22.097 Απλά κάθονται στην αίθουσα ιστορίας.[br]κατά μήκος εδώ. 0:20:23.447,0:20:25.105 Θα περιμένουμε, Τζέικ! 0:20:25.105,0:20:26.306 Εντάξει! 0:20:26.306,0:20:28.379 Μη σου λείψω πολύ! 0:20:41.588,0:20:45.132 Τζέικ, αυτή η Παρασκευή είναι η μεγάλη μέρα! 0:20:45.132,0:20:47.809 Πάω στοίχημα ότι ξεχειλίζεις από νευρικότητα. 0:20:47.809,0:20:50.167 Και ενθουσιασμένος φυσικά! 0:20:51.442,0:20:53.728 Ναι... Λίγο και από τα δύο. 0:20:53.728,0:20:57.361 Η Χέιλι μου είπε πόσο σκληρά είστε όλοι.[br]δουλεύοντας γι' αυτό. 0:20:57.361,0:21:02.557 Δεν νομίζω ότι έχω δει ένα κλαμπ τόσο.[br]παθιασμένος σαν το μουσικό σου κλαμπ. 0:21:02.557,0:21:05.004 Είναι πολύ εμπνευσμένο. 0:21:05.004,0:21:09.435 Και ξέρεις Τζέικ, ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα.[br]Παρασκευή 0:21:09.435,0:21:12.941 θα πρέπει να είσαι πολύ περήφανος για τον εαυτό σου! 0:21:12.941,0:21:14.463 Χμ... 0:21:14.463,0:21:15.911 Ναι, ε... 0:21:15.911,0:21:17.591 Ευχαριστώ, δις Τζόουνς. 0:21:18.651,0:21:21.733 Ω... Τι σκεφτόμουν; 0:21:21.733,0:21:24.035 Αυτοί οι τύποι δεν με χρησιμοποιούν... 0:21:24.035,0:21:27.027 Θεέ μου, είμαι τόσο ηλίθια! 0:21:27.027,0:21:29.434 Δεν έπρεπε να πω αυτά τα πράγματα πίσω.[br]την πλάτη τους... 0:21:30.402,0:21:33.078 Λοιπόν, α... Ξέρεις, δεν έχει σημασία. 0:21:33.078,0:21:34.970 Δεν με άκουσαν έτσι κι αλλιώς. 0:21:34.970,0:21:38.504 Θα πάω σε πρόβες όπως συνήθως.[br]και όλα θα πάνε καλά. 0:21:48.525,0:21:49.983 Τζέικ! 0:21:49.983,0:21:50.913 Αχ, χαχα! 0:21:50.913,0:21:53.422 Γεια σου!... Ντι Ντέιζι, τι συμβαίνει; 0:21:53.422,0:21:54.595 Τίποτα το ιδιαίτερο! 0:21:54.595,0:21:58.459 Η Σέιντι κι εγώ σχεδιάζουμε έναν έρανο.[br]για καταφύγια ζώων στην περιοχή! 0:21:58.459,0:21:59.639 Τι σε φέρνει εδώ; 0:22:00.649,0:22:03.216 Απλά είμαι διανομέας. 0:22:04.643,0:22:05.935 Καταλαβαίνω. 0:22:05.935,0:22:08.180 Μόλις το θυμήθηκα! 0:22:08.180,0:22:12.088 Ο Σον μου είπε ότι θα κάνεις[br]ντουέτο με τη Χέιλι αυτή την Παρασκευή, σωστά; 0:22:12.088,0:22:14.124 Ω, ναι, αυτό είναι σωστό! 0:22:14.124,0:22:16.804 Αλλά... Έτσι... 0:22:16.804,0:22:18.301 Εσύ και ο Σον..; 0:22:18.301,0:22:19.444 Ο Χμ; 0:22:19.444,0:22:21.553 Ν-τίποτα, ξέχνα το. 0:22:21.553,0:22:23.899 Λοιπόν, εεε... Ακόμα έρχεσαι; 0:22:23.899,0:22:25.162 Φυσικά! 0:22:25.162,0:22:26.758 Είμαι πέρα από ενθουσιασμένος! 0:22:26.758,0:22:29.740 Ειδικά να ακούω εσένα και τη Χέιλι να τραγουδάτε μαζί.[br]τώρα! 0:22:29.740,0:22:31.621 Είσαι κι εσύ ενθουσιασμένη, σωστά Σέιντι; 0:22:32.345,0:22:34.162 Ναι, εκστασιασμένος. 0:22:34.834,0:22:36.688 Καλή τύχη, Τζέικ. 0:22:39.573,0:22:42.162 ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ...! Αχ!... 0:22:42.162,0:22:46.162 ... Ω! Μιλώντας γι' αυτή την Παρασκευή, καλύτερα να πάρω.[br]στις πρόβες! 0:22:46.162,0:22:47.561 Ω, εντάξει! 0:22:47.561,0:22:48.787 Καλά να περάσεις Τζέικ! 0:22:48.787,0:22:49.831 Ευχαριστώ Ντέιζι! 0:22:56.838,0:23:01.902 Η Ντέιζι είναι τόσο υπέροχη... Νιώθω ήδη δέκα φορές.[br]καλύτερα. 0:23:01.902,0:23:03.456 Ποιος ξέρει...! 0:23:03.456,0:23:06.795 Ίσως σε μερικές εβδομάδες, εγώ.[br]και η Ντέιζι θα είναι μαζί. 0:23:06.795,0:23:08.519 κρατώντας τα χέρια... 0:23:08.519,0:23:09.895 να βγαίνεις ραντεβού...! 0:23:09.895,0:23:11.418 Θεέ μου! 0:23:12.412,0:23:14.071 Θα αξιοποιήσω στο έπακρο σήμερα! 0:23:17.884,0:23:20.735 Εντάξει peeps, ο οποίος είναι έτοιμος να ροκάρει n'[br]ro- 0:23:26.165,0:23:28.017 Η Χέιλι! Τι συμβαίνει?! 0:23:30.013,0:23:31.098 Γεια! Τι συνέβη;?! 0:23:34.304,0:23:36.484 Πώς μπόρεσες, Τζέικ; 0:23:36.484,0:23:37.923 Νόμιζα ότι ήσουν φίλος μας! 0:23:39.773,0:23:41.866 Τι είναι αυτά που λες; 0:23:41.866,0:23:42.907 Γεια σου, τι συμβαίνει; 0:23:42.907,0:23:43.960 Μην με αγγίζεις! 0:23:46.357,0:23:48.458 Ίσως αυτό σου φρεσκάρει τη μνήμη. 0:23:48.957,0:23:52.676 [Αναπαραγωγή εγγραφής ήχου][br]Διάολε, η Χέιλι δεν μπορεί καν να τραγουδήσει χωρίς εμένα εξαιτίας του ηλίθιου τρόμου της σκηνής! 0:23:52.676,0:23:54.953 [Αναπαραγωγή εγγραφής ήχου][br]Και μάλλον δεν θα είχαν καμία ελπίδα χωρίς εμένα! 0:23:55.732,0:23:57.899 Περίμενε, αυτό δεν είναι-... 0:23:58.537,0:24:01.278 Γεια! Όχι, όχι, όχι, δεν εννοούσα λέξη απ' ό,τι είπα! 0:24:01.278,0:24:03.387 Θα έπρεπε να είμαστε ευγνώμονες, ε; 0:24:03.387,0:24:05.368 Φαίνεται ότι είχα δίκιο τελικά. 0:24:05.368,0:24:07.586 Δεν έπρεπε να σου είχα δώσει μια δεύτερη ευκαιρία. 0:24:08.345,0:24:11.742 Συγγνώμη, πραγματικά δεν εννοούσα.[br]γι' αυτό! 0:24:15.261,0:24:19.662 Χέιλι, σε παρακαλώ! Ξέρεις ότι αυτό ήταν απλά ένα φορτίο.[br]του μπουλντόγκ! 0:24:19.662,0:24:22.183 Εγώ... Δεν σκεφτόμουν καθαρά! 0:24:22.183,0:24:24.902 Αυτοί οι τύποι μου κάνουν αυγά και εγώ-... Δεν θα έπρεπε.[br]με άκουσαν! 0:24:25.656,0:24:27.457 Σε παρακαλώ, πίστεψέ με! 0:24:32.619,0:24:36.306 ♪ Σου έκανα χώρο εδώ ♪ μέσα. 0:24:37.856,0:24:41.856 ♪ Ένα μέρος όπου θα έκρυβες τα δάκρυά ♪ σου 0:24:41.856,0:24:45.189 ♪ Είπες ότι τελείωσες με το ψάξιμο.[br]Τελειώσαμε να πονάμε. ♪ 0:24:45.189,0:24:47.904 ♪ Αφήστε αυτούς τους μοναχικούς εραστές ♪ 0:24:48.594,0:24:52.839 ♪ Σου έκανα χώρο εδώ ♪ μέσα. 0:24:52.839,0:24:58.170 ♪ Σου είπα ότι σ' αγαπώ.[br]Είπες ότι δεν μπορείς να με αγαπήσεις. ♪ 0:24:58.170,0:25:01.671 ♪ Το στήθος μου χτύπησε στο έδαφος. ♪ 0:25:03.505,0:25:09.307 ♪ Έναρξη σε ένα τέλος[br]Μια κουρτίνα με τη λέξη FIN ♪ 0:25:09.307,0:25:12.345 ♪ Φεύγοντας με σπασμένο όριο ♪ 0:25:12.345,0:25:14.529 ♪ Δεν χρειαζόσουν την αγάπη μου. ♪ 0:25:21.748,0:25:23.207 Είσαι ευτυχισμένος;! 0:25:23.207,0:25:26.360 Ορκίζομαι στο Θεό, αν ποτέ πλησιάσεις την αδερφή μου.[br]πάλι-! 0:25:26.360,0:25:26.994 Ο Ζάντερ! 0:25:28.076,0:25:29.563 ... Δεν το αξίζει. 0:25:29.563,0:25:30.823 Πάμε να βρούμε την αδερφή σου. 0:25:31.949,0:25:33.217 Μείνε μακριά μας! 0:25:33.610,0:25:36.028 ♪ Δεν χρειαζόσουν την αγάπη μου. ♪ 0:25:36.708,0:25:40.708 ♪ Δεν χρειαζόσουν την αγάπη μου. ♪