0:00:07.980,0:00:09.480 'Mystery Train'? 0:00:10.400,0:00:11.740 The Bell Tree Express, huh? 0:00:12.490,0:00:16.820 Never thought Sherry would ride such a[br]ridiculously conspicuous train like that... 0:00:16.820,0:00:20.250 Oh, but isn't it a fitting choice for her? 0:00:20.700,0:00:23.160 Every room on that train is private. 0:00:23.160,0:00:29.170 If she's trying to escape from the Kantō region without us noticing, it would be a perfect way, don't you agree? 0:00:29.590,0:00:32.009 But I just can't believe it. 0:00:32.009,0:00:35.220 I never expected that Sherry was hiding out in the Gunma mountains. 0:00:35.220,0:00:39.180 Yeah. Bourbon, who discovered that information, had the same opinion. 0:00:39.180,0:00:46.190 He said that since it's just something she happened to tell a third party she came into contact with, it's not necessarily accurate. 0:00:47.110,0:00:49.820 But if Sherry is riding on that train, 0:00:49.820,0:00:52.740 wouldn't it be the best hunting ground? 0:00:52.740,0:00:55.820 Yeah. With nary a stop to disembark midway, 0:00:55.820,0:00:57.410 it's a moving steel prison. 0:00:58.120,0:01:01.160 And just like hunting a deer, if we just shake her with fear, 0:01:01.160,0:01:04.870 she'll likely expose herself to the barrel of the gun. 0:01:04.870,0:01:09.600 You know why I deliberately leaked this information to you, right? 0:01:09.600,0:01:13.920 You want me to keep my distance until that metal snake has returned to its hole, right? 0:01:14.760,0:01:19.180 Anyway, I'm happy to hear the name 'Sherry' from you after so long... 0:01:19.970,0:01:24.810 I was beginning to think you were showing mercy for a fellow woman... 0:01:26.270,0:01:27.520 That's ridiculous. 0:01:27.520,0:01:29.440 Just who do you take me for? 0:01:30.980,0:01:35.320 Anyway, let's talk again once the hunt is over. 0:01:35.320,0:01:36.070 Yeah. 0:01:38.280,0:01:39.370 Fine. 0:01:41.030,0:01:42.120 You win. 0:01:42.660,0:01:45.000 I'll give up on Sherry. 0:01:48.920,0:01:50.340 Though... 0:01:52.050,0:01:55.920 It won't be me who finishes her off, but Bourbon. 0:01:58.430,0:02:02.470 She mustn't be allowed to remain in this world. 0:02:03.600,0:02:04.640 Forgive me... 0:02:06.520,0:02:08.440 Silver Bullet. 0:02:11.810,0:02:15.990 Seeking comprehensive answers,[br]he solves every mystery and code! 0:02:15.990,0:02:19.860 As the departure bell rings out, the shadows of the Organisation approach Haibara! 0:02:19.860,0:02:21.450 He sees the single truth for what it is, 0:02:21.450,0:02:23.330 and looks like a kid but has the mind of an adult! 0:02:23.330,0:02:25.580 His name? Detective Conan! 0:02:25.580,0:02:29.920 Filled with contradictions, the bus keeps running on 0:02:31.040,0:02:36.380 We innocently smile as we climb aboard 0:02:36.800,0:02:41.300 Brimming signs overflow in every direction 0:02:42.340,0:02:47.350 We can trust you if we get lost — right, driver? 0:02:48.560,0:02:57.070 Would there still be crime if there was no malice? 0:02:58.070,0:03:03.530 Where is the answer hidden? Somebody knows! 0:03:03.740,0:03:09.750 Don't give up, just think a little bit more — Question! Answer! 0:03:10.540,0:03:21.220 Touching your cheek as you float in darkness 0:03:21.760,0:03:32.940 Embrace the justice that nobody wants to abandon! 0:03:33.310,0:03:38.610 The answer's been right here all along — Everybody knows it! 0:03:38.780,0:03:44.490 But with it, I know that hearts will always doubt — Question! Answer! 0:03:44.700,0:03:51.370 And we must live with that sadness — Question! Answer! 0:04:05.300,0:04:11.390 The Jet-Black Mystery Train 0:04:12.480,0:04:16.399 Tōkyō Station 0:04:16.690,0:04:18.730 Wow, it's awesome! 0:04:18.730,0:04:20.990 It's the first time I've seen a steam locomotive! 0:04:20.990,0:04:22.029 Me too! 0:04:22.490,0:04:24.200 It's so impressive! 0:04:24.200,0:04:27.030 Although, the SL appearance is just a front. 0:04:27.030,0:04:30.540 Inside it is a state-of-the-art diesel engine, I hear. 0:04:32.540,0:04:35.000 Ai-chan, you're still not better? 0:04:35.000,0:04:35.670 No... 0:04:35.670,0:04:38.710 Somebody's germs are pretty stubborn... 0:04:38.710,0:04:40.880 Then why aren't you staying at home and resting? 0:04:40.880,0:04:42.970 Hey, you brats! 0:04:43.720,0:04:48.050 You could at least show thanks for the owners of the Bell Tree Express, the Suzuki Financial Group! 0:04:48.550,0:04:50.930 We specially reserved seats just for you! 0:04:50.930,0:04:52.220 Yes, ma'am! 0:04:52.770,0:04:58.900 Of course, unlike yours, our seats are in the luxurious first-class car! 0:04:58.900,0:05:04.570 Speaking of which, isn't that the same first-class car that Kid announced he'd target soon? 0:05:04.570,0:05:06.410 That's right! 0:05:06.410,0:05:10.240 As a rule, this train only runs once a year, 0:05:10.240,0:05:16.250 but this year, Uncle Jirokichi's going to run it specially one more time to exhibit some jewel in the first-class car 0:05:16.250,0:05:18.500 and Kid-sama's sure to ride it! 0:05:19.000,0:05:26.510 So I decided I'd be a step ahead of him and leave a love letter to him in the train car! What do you think? 0:05:26.510,0:05:28.680 What do I think...? 0:05:28.680,0:05:31.810 I doubt Kid would have time to steal a letter as well. 0:05:31.810,0:05:35.810 Besides, Kyōgoku-san would be pretty upset. 0:05:35.810,0:05:38.560 My love for Kid-sama has nothing to do with my love for him! 0:05:38.560,0:05:40.480 What I'm interested in isn't any thief... 0:05:41.150,0:05:45.690 but the deduction quiz they always do aboard the train! 0:05:45.690,0:05:47.400 Sera-san, why... 0:05:47.400,0:05:48.660 are you here? 0:05:48.990,0:05:51.660 I'm a detective! Of course I'm here! 0:05:51.660,0:05:54.450 Wait, isn't your dad with you? 0:05:54.450,0:05:56.960 Huh? He was right here a moment ago... 0:05:58.420,0:06:00.210 Good to see you, Andō-sama! 0:06:00.210,0:06:02.460 It's been a long time. 0:06:02.460,0:06:04.210 May I take your luggage? 0:06:04.210,0:06:06.340 Don't worry about this. 0:06:06.340,0:06:10.470 It's a valuable item my client entrusted me with, and it's quite heavy. 0:06:10.680,0:06:11.100 Satoru Andō (41)[br]Passenger in Carriage 8, Room C 0:06:11.100,0:06:13.560 Well, the heavy part is the solid-gold picture frame. 0:06:13.930,0:06:16.230 The painting's just a counterfeit. 0:06:16.560,0:06:20.350 The appraiser had finished with it, so I'm escorting it back to my client in Nagoya... 0:06:20.850,0:06:25.110 What? But this is the Mystery Train, destination unknown. 0:06:25.110,0:06:27.030 Why would you think it's headed to Nagoya? 0:06:27.030,0:06:28.150 Come on... 0:06:28.990,0:06:29.820 Mr. Conductor... How many years have we been meeting like this? 0:06:29.820,0:06:33.080 Mari Idemari (33)[br]Passenger in Carriage 8, Room E 0:06:33.080,0:06:39.870 Anyone can easily deduce that by checking which trains have had their schedules changed today. 0:06:39.870,0:06:41.210 R-Right... 0:06:41.210,0:06:44.090 The crux of what stimulates our intellect 0:06:44.090,0:06:44.880 Natsue Komino (75)[br]Passenger in Carriage 8, Room D 0:06:44.880,0:06:47.260 is the mystery acted out on board this train... 0:06:47.970,0:06:49.470 Isn't that right, Sumitomo-san? 0:06:49.470,0:06:50.550 Hiruka Sumitomo (37)[br]Passenger in Carriage 8, Room D 0:06:50.550,0:06:52.680 Yes, Mistress... 0:06:52.680,0:06:55.890 I should've expected no less from mystery connoisseurs like yourselves. 0:06:55.890,0:06:57.100 I underestimated you. 0:06:57.100,0:06:57.980 Hey, you! 0:06:58.890,0:06:59.890 What's going on here?! 0:06:59.890,0:07:00.940 Etsuto Murobashi (39)[br]Passenger in Carriage 7, Room B 0:07:00.940,0:07:05.570 I know I reserved my usual room on the first-class car, Carriage 8... 0:07:05.940,0:07:08.400 So why'd I get moved to Carriage 7?! 0:07:08.740,0:07:10.610 I do apologise. 0:07:10.610,0:07:20.710 As we mentioned a few days back, we had accidentally double-booked the room, so we had to move you. 0:07:20.710,0:07:25.380 That's my favourite room, and I book it every single year the moment tickets go on sale... 0:07:25.380,0:07:28.050 Where's the jackass who muscled in on my room?! 0:07:28.050,0:07:29.880 I'm the 'jackass' in question. 0:07:31.220,0:07:33.180 Please excuse me... 0:07:33.680,0:07:36.850 You see, my daughter is a friend of the owners of this train. 0:07:37.970,0:07:38.060 Kogorō Mouri (38)[br]Passenger in Carriage 8, Room B 0:07:38.060,0:07:44.610 Anyway, you can be assured that with me on board, no matter what case awaits aboard this train, 0:07:46.730,0:07:51.900 I, the great detective Poirō Mouri,[br]shall instantly bring the truth to light! 0:07:55.660,0:07:59.040 Hey, Dad! What are you doing?! 0:07:59.040,0:08:03.040 I'm just saying hello to my fellow Carriage 8 passengers... 0:08:03.040,0:08:05.040 You're not allowed to smoke here! 0:08:05.040,0:08:07.380 And what's this 'Poirō' thing about? 0:08:07.380,0:08:09.460 You're Kogorō Mouri! 0:08:09.460,0:08:10.760 Oh, you heard that? 0:08:10.760,0:08:14.180 Come on, everybody's waiting for you in front of Carriage 6! 0:08:14.180,0:08:16.930 They want to take a group photo before we depart! 0:08:16.930,0:08:17.810 Oh, I see... 0:08:19.180,0:08:21.980 What's with this tense atmosphere? 0:08:22.480,0:08:25.650 Is it because they realised the old man's a detective, or perhaps...? 0:08:59.970,0:09:01.720 Awesome, awesome! 0:09:01.720,0:09:03.890 All the stations are just flying past! 0:09:03.890,0:09:07.900 It's supposed to be almost nonstop until we reach the destination! 0:09:07.900,0:09:09.480 Really?! 0:09:09.480,0:09:12.230 Of course, where the final stop is located is a mystery. 0:09:12.650,0:09:13.440 It's Nagoya... 0:09:14.860,0:09:17.240 If you look up the train schedules on the Internet, 0:09:17.740,0:09:19.910 you can figure out this train's route... 0:09:19.910,0:09:24.160 I was so excited to get on a Mystery Train, and this guy goes and ruins it... 0:09:24.580,0:09:29.880 What I'm interested in is the deduction quiz that's gonna take place aboard the train in the meantime. 0:09:30.380,0:09:36.970 The rumour goes that a culprit and victim are picked from the passengers at random, and an incident occurs between them... 0:09:36.970,0:09:39.550 The rest of the passengers become detectives, 0:09:39.550,0:09:43.720 with the goal being to figure out the culprit before the train reaches its destination. 0:09:45.520,0:09:47.140 Yes? Who is it? 0:09:48.600,0:09:49.400 Huh? 0:09:50.230,0:09:51.820 Nobody's here... 0:09:52.860,0:09:53.610 A letter? 0:09:57.150,0:10:01.280 'Congratulations, you've been selected to play the role of the detective!' 0:10:01.700,0:10:06.910 'In 10 minutes, an incident will take place in Carriage 7, Room B, so please investigate!' 0:10:07.660,0:10:10.670 Weren't all the passengers supposed to be the detectives? 0:10:10.670,0:10:14.630 Carriage 7, Room B... Carriage 7, Room B... 0:10:15.050,0:10:16.920 Here! It's this room, right? 0:10:18.180,0:10:19.050 Umm... 0:10:20.050,0:10:21.260 Excuse me... 0:10:21.260,0:10:23.010 Don't come in, moron! 0:10:25.810,0:10:29.560 Whoa, awesome! It's just like the real thing! 0:10:29.560,0:10:30.650 Let's go after them! 0:10:30.650,0:10:31.560 Yeah! 0:10:31.560,0:10:34.190 Come on! You too, Conan-kun and Ai-chan! 0:10:35.980,0:10:38.360 This isn't much of a mystery... 0:10:38.360,0:10:40.360 It's more like a game of tag... 0:10:51.960,0:10:53.710 We lost them... 0:10:53.710,0:10:57.710 All the rooms are private, so we can't tell if they went into one of the rooms. 0:10:57.710,0:10:58.720 You guys... 0:10:59.680,0:11:02.390 Is this your first time on this train? 0:11:02.390,0:11:03.550 Yeah! 0:11:03.550,0:11:05.470 In that case, you better stay in your rooms. 0:11:06.100,0:11:10.020 The deduction quiz will be announced via the speakers in each room. 0:11:10.890,0:11:12.900 So the case hasn't started at all yet? 0:11:12.900,0:11:13.650 Right... 0:11:14.150,0:11:16.780 It won't start for another hour, I believe. 0:11:17.780,0:11:19.360 Then what did we just witness?! 0:11:20.320,0:11:21.700 Hey, Conan! 0:11:21.700,0:11:22.950 Wait! 0:11:22.950,0:11:24.410 Ai-chan, let's go! 0:11:24.410,0:11:25.530 Okay, okay. 0:11:38.380,0:11:39.590 Ai-chan? 0:11:43.180,0:11:45.300 Ai-chan, come on! 0:11:45.720,0:11:46.760 R-Right. 0:11:53.440,0:11:55.520 Could it be... Could it be?! 0:12:02.240,0:12:04.660 Oh, Conan-kun. Something wrong? 0:12:04.660,0:12:08.370 You should at least knock before you enter a lady's room, you know! 0:12:08.370,0:12:10.000 Oh, no... 0:12:10.540,0:12:12.500 This is Carriage 7, right? 0:12:13.670,0:12:16.380 What are you talking about? This is Carriage 8. 0:12:16.710,0:12:19.380 I've just come here to visit! 0:12:25.180,0:12:26.510 That's strange. 0:12:26.510,0:12:29.810 I don't think I miscounted the carriages... 0:12:29.810,0:12:31.220 It can't be helped. 0:12:31.220,0:12:34.230 The carriage numbers are only written on the outside of the train. 0:12:34.230,0:12:38.570 And the only thing displayed on the room doors is a single alphabetic letter. 0:12:40.900,0:12:43.740 So how'd you do on the deduction quiz? 0:12:43.740,0:12:45.240 Doc? 0:12:45.240,0:12:47.870 Is this room, our room, on Carriage 6?! 0:12:47.870,0:12:49.410 Huh? Yeah. 0:12:49.410,0:12:53.750 See, the snacks you all were just eating are right where you left them! 0:12:53.750,0:12:55.540 Hey, Conan! 0:12:55.540,0:12:56.920 Isn't that weird?! 0:12:56.920,0:13:00.250 We only moved down one carriage from Carriage 8... 0:13:01.130,0:13:02.760 Carriage 7... 0:13:03.220,0:13:07.260 Carriage 7 disappeared while the train was in motion?! 0:13:13.980,0:13:16.940 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 0:13:19.020,0:13:22.280 Carriage 7 disappeared? That's ridiculous. 0:13:22.280,0:13:25.900 There was a guy who just got shot in Carriage 7... 0:13:25.900,0:13:32.740 We chased the culprit who shot him after they flew from the room, but we lost 'em... 0:13:32.740,0:13:37.290 And when we went back to Carriage 7 where the passenger who got shot was, it was Carriage 8! 0:13:37.290,0:13:39.250 Shot? 0:13:39.830,0:13:43.840 If that were the case, why didn't you immediately tell that to one of us conductors? 0:13:44.260,0:13:47.090 At the time, we thought it was part of the deduction quiz! 0:13:47.430,0:13:49.260 Anyway, please check at least! 0:13:49.640,0:13:51.430 Carriage 7 disappeared! 0:13:51.430,0:13:53.220 Along with the passenger who was shot! 0:13:53.810,0:13:57.440 Then you should ask the conductor in each carriage. 0:13:57.890,0:14:02.110 They'll be sitting in the rearmost part of the hallway in each passenger car, like I am... 0:14:04.230,0:14:06.190 But I'm sure you all just got the wrong idea... 0:14:06.570,0:14:11.240 In compliance with the owner's specifications, the carriage numbers aren't displayed inside the train... 0:14:11.780,0:14:13.080 The owner's specifications? 0:14:15.620,0:14:22.090 Though it means that many passengers can't tell which room is theirs, and it's a lot of work for us conductors... 0:14:23.840,0:14:26.920 Yes, how may I be of assistance? 0:14:27.420,0:14:32.510 So if you ring the bell like that, the lamp above the room lights up and the conductor will come, huh? 0:14:32.510,0:14:35.390 Awesome! I wanna try it later! 0:14:35.390,0:14:37.640 Anyway, the missing Carriage 7 comes first! 0:14:37.640,0:14:38.640 Let's go check! 0:14:38.640,0:14:40.060 Yeah! 0:14:44.360,0:14:47.240 Ai-chan, aren't you feeling well from the cold? 0:14:47.240,0:14:50.320 Ah, I'm fine. I've been taking medicine... 0:14:50.660,0:14:51.360 Then let's go! 0:14:55.080,0:14:58.580 That man earlier... I got a similar feeling to that person. 0:14:59.580,0:15:02.830 But what was that burn? 0:15:05.250,0:15:06.090 Carriage 7?! 0:15:06.750,0:15:08.510 This is really Carriage 7? 0:15:08.510,0:15:09.630 Yes... 0:15:10.050,0:15:13.050 Carriage 7 must have reappeared while we were distracted! 0:15:13.050,0:15:14.470 But how? 0:15:14.470,0:15:17.640 Then let's go to Room B again and take a look! 0:15:17.640,0:15:18.520 Yeah. 0:15:24.730,0:15:25.270 I'm opening it. 0:15:25.270,0:15:26.070 Okay. 0:15:28.150,0:15:28.440 Huh? 0:15:30.490,0:15:33.280 Uh, um... Is this really... 0:15:33.280,0:15:35.120 Didn't I tell you? It's Carriage 8! 0:15:35.120,0:15:38.450 Brats like you should just go back to your room and stay out of trouble, sheesh! 0:15:39.500,0:15:41.120 I wonder what's going on? 0:15:41.120,0:15:43.790 Maybe that conductor got confused? 0:15:43.790,0:15:47.130 Maybe. He looks pretty sleepy to me. 0:15:47.750,0:15:51.090 Hold on. Hold on... Last time... 0:15:59.270,0:16:00.060 That was...?! 0:16:03.900,0:16:05.230 Now, look here! 0:16:05.230,0:16:06.860 This room... 0:16:07.230,0:16:10.740 It really is Carriage 7, Room B... 0:16:12.070,0:16:12.820 ...right? 0:16:12.820,0:16:14.990 I told you... 0:16:14.990,0:16:17.910 Sonoko-neechan, you guys got one too, right? 0:16:18.410,0:16:20.040 A card just like this! 0:16:20.040,0:16:23.410 And you were doing what the card said, right? 0:16:23.920,0:16:28.340 To temporarily switch rooms with the person playing the victim role 0:16:28.340,0:16:31.710 and confuse the detectives that would come to visit. 0:16:31.710,0:16:32.880 Right? 0:16:33.930,0:16:36.550 Amazing! You're amazing, Conan-kun! 0:16:36.550,0:16:37.550 You got it! 0:16:38.010,0:16:45.140 Someone knocked on our door and when we opened it, there was an envelope on the ground, and the card inside it said... 0:16:45.770,0:16:49.570 'Congratulations! You've been chosen to play the role of the accomplice!' 0:16:49.980,0:16:52.190 And the rest was just as you said... 0:16:52.190,0:16:56.200 'The guest playing the role of the victim in Carriage 7, Room B was waiting, 0:16:56.200,0:16:59.080 so switch with them to help enliven the deduction quiz!' 0:16:59.530,0:17:01.660 Shouldn't I be the one getting angry? 0:17:02.160,0:17:06.579 And just as the passenger who was playing the victim role and Ran-kun's party were switching, 0:17:06.579,0:17:10.420 I passed through and joined them. 0:17:10.420,0:17:15.430 So the person who played the victim role is probably relaxing in our room in Carriage 8 now... 0:17:15.839,0:17:17.640 Then where's Uncle Kogorō? 0:17:17.640,0:17:22.010 The victim guy told him to go to the dining car! 0:17:22.010,0:17:23.430 To the dining car? 0:17:23.930,0:17:28.349 He wanted Dad to play the role of the detective who explained the answer to the deduction quiz at the end... 0:17:28.810,0:17:30.860 So he asked Dad to stand by in the dining car... 0:17:32.440,0:17:35.450 Anyway, it's nice to meet you finally. 0:17:36.860,0:17:38.990 You're that girl named 'Haibara', right? 0:17:38.990,0:17:40.280 Yeah... 0:17:40.700,0:17:43.950 I've wanted to talk with you. 0:17:45.080,0:17:46.160 S-She... 0:17:47.580,0:17:48.880 It can't be... 0:17:49.750,0:17:50.880 It can't be! 0:17:51.340,0:17:51.880 Who's there? 0:17:55.590,0:17:56.880 W-What? 0:17:56.880,0:18:00.470 Just now, I thought someone was peering in through the crack in the door... 0:18:00.800,0:18:01.760 Did I imagine it? 0:18:10.810,0:18:13.650 Oh, the cuisine and wine are both excellent! 0:18:19.820,0:18:21.070 Burning off the fields...? 0:18:37.880,0:18:40.430 You figured out the disappearing corpse trick? 0:18:42.090,0:18:45.140 We haven't released the deduction quiz for this journey yet... 0:18:45.720,0:18:47.730 But I got this card! 0:18:48.350,0:18:49.480 We did too! 0:18:49.850,0:18:51.190 Let's see... 0:18:53.360,0:18:56.730 They do look like the instruction cards we usually use, but... 0:18:57.610,0:19:01.700 The trick for this journey wasn't anything like that... 0:19:02.070,0:19:04.370 So what's going on? 0:19:04.370,0:19:09.710 Well then, I guess we'll have to go to Carriage 8 and ask the victim ourselves, huh? 0:19:09.710,0:19:11.920 I'm going to the toilet first! 0:19:11.920,0:19:13.170 Me too! 0:19:16.340,0:19:17.670 What's wrong, Haibara? 0:19:18.170,0:19:21.130 Don't you feel a strange presence in this train? 0:19:21.760,0:19:23.470 Like a menacing feeling... 0:19:23.470,0:19:27.140 That's just you having read too many of Christie's novels... 0:19:28.930,0:19:32.770 This presence... isn't just one or two people. 0:19:37.650,0:19:40.440 Noto-sama, how may I be of assistance? 0:19:41.070,0:19:43.070 Noto-sama? Noto-sama? 0:19:44.490,0:19:45.870 What's goin' on?! 0:19:45.870,0:19:47.410 I didn't call for you! 0:19:48.790,0:19:50.830 But the bell just... 0:19:51.160,0:19:52.620 Dunno about that. 0:19:52.620,0:19:55.040 Geez, when I call for you, no one comes. 0:19:55.040,0:19:56.500 But when I don't need you, you come. 0:19:58.070,0:19:58.960 I'm sorry, sir. 0:19:58.960,0:20:00.970 Ah, it's fine. 0:20:00.970,0:20:05.470 There was some kind of trouble in the room next door, but it looks like the conductor just made a mistake. 0:20:08.680,0:20:10.020 Ah! Coming! 0:20:16.730,0:20:17.770 Idenami-sama! 0:20:18.440,0:20:20.940 Hey, can't you do something about this?! 0:20:20.940,0:20:22.400 Something about...? 0:20:22.860,0:20:24.320 The sound! 0:20:24.320,0:20:26.700 There's a strange sound in my room! 0:20:26.700,0:20:27.550 I see. 0:20:29.410,0:20:31.410 I don't hear anything. 0:20:31.910,0:20:33.870 It was just sounding earlier! 0:20:33.870,0:20:36.540 Are you calling me a liar?! 0:20:36.540,0:20:38.250 No, of course not. 0:20:41.420,0:20:43.800 See, this sound. You hear it, right? 0:20:43.800,0:20:44.430 Yes. 0:20:44.800,0:20:48.720 It's probably a mobile phone or similar that someone left behind. 0:20:49.560,0:20:52.480 Wait, don't come in! I'll find it myself! 0:20:52.480,0:20:54.140 R-Right... 0:20:54.140,0:20:55.900 What I want to know is... 0:20:55.900,0:20:59.730 Why didn't you find the mobile phone before the train set off?! 0:21:00.070,0:21:02.230 Right, I'm very sorry. 0:21:02.530,0:21:05.280 Umm, is something wrong? 0:21:05.660,0:21:07.870 Here it is! This is our room! 0:21:08.570,0:21:09.870 Hey, mister! 0:21:10.660,0:21:12.790 The trick's been found out! 0:21:12.790,0:21:14.750 Come out and explain! 0:21:15.830,0:21:19.500 Oh, sheesh. Don't tell me he's sleeping in our room. 0:21:21.050,0:21:21.920 No way... 0:21:22.670,0:21:26.550 Mister! Wake up and undo the chain lock! 0:21:26.550,0:21:28.050 Hey, Mister! 0:21:28.050,0:21:28.970 What's wrong? 0:21:28.970,0:21:31.390 He's taking a nap on our sofa! 0:21:31.390,0:21:35.640 There's blood coming from his forehead, it almost looks like he's really dead. 0:21:36.560,0:21:39.730 Well, I'm sure it's just some sort of deduction quiz clue again. 0:21:39.730,0:21:40.520 Let me through! 0:21:44.570,0:21:45.820 It smells like... 0:21:45.820,0:21:46.650 Gunpowder... 0:21:47.780,0:21:49.620 Anyway, let's break down the door! 0:21:50.070,0:21:51.740 One, two, three! 0:22:00.420,0:22:02.170 Awesome! 0:22:02.170,0:22:04.420 Another deduction quiz? 0:22:04.420,0:22:05.420 No... 0:22:06.470,0:22:07.800 He really is dead... 0:22:14.220,0:22:15.390 What's more... 0:22:17.390,0:22:19.190 This is a locked-room murder! 0:22:24.690,0:22:27.820 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 0:22:29.990,0:22:32.330 M-Murder?! 0:22:32.330,0:22:35.370 It's really murder? 0:22:35.370,0:22:36.500 Yeah. 0:22:36.500,0:22:40.080 Somebody shot this guy in the head. 0:22:40.080,0:22:45.760 But the door was chain-locked, and you had to break through the lock to get in, right? 0:22:46.170,0:22:48.340 So wouldn't this be a suicide? 0:22:48.340,0:22:51.140 I haven't figured out how the door was locked yet. 0:22:51.930,0:22:55.470 But there's no burn mark around the gunshot wound. 0:22:55.470,0:22:57.690 That proves he was shot from a distance. 0:22:58.440,0:23:03.690 Since if you were shooting yourself in the head, you'd have to hold the gun right next to you... 0:23:03.690,0:23:09.320 But maybe he got scared right before shooting, and pulled it away unintentionally? 0:23:09.320,0:23:11.320 I don't think so. 0:23:11.320,0:23:13.910 There's a silencer attached to the gun, right? 0:23:14.330,0:23:18.660 Do you really think it's possible to hold something that long at a distance from your head and still fire it? 0:23:19.710,0:23:25.050 And look, on the sofa opposite, there's a mark from something like a gunshot. 0:23:25.460,0:23:31.260 The killer probably made the victim hold the gun and shoot an extra round, 0:23:31.260,0:23:34.680 in order to leave gunshot residue on their hand and sleeve, to make it look like suicide. 0:23:35.140,0:23:38.390 Of course, gunshot residue would've landed on the killer too, 0:23:38.390,0:23:43.690 but they probably washed it off their hands, and threw their clothes out of the window... 0:23:44.110,0:23:50.110 But the killer must still be on this train. They won't get away! 0:23:52.660,0:23:56.330 Anyway, you guys go back to your room with Ran-neechan for now. 0:23:58.080,0:24:00.160 But we want to help out, too! 0:24:00.160,0:24:00.790 Me too! 0:24:00.790,0:24:02.630 Don't be reckless! 0:24:02.630,0:24:07.590 Until I come back, lock your room door and don't open it for anyone at all! 0:24:08.510,0:24:10.260 What's with you, all of a sudden...? 0:24:10.260,0:24:12.800 You're scary sometimes. 0:24:12.800,0:24:13.890 Uhh, I mean... 0:24:13.890,0:24:14.930 Isn't it dangerous since there's a murderer lurking around? 0:24:14.930,0:24:16.930 0:24:18.270,0:24:21.060 Then I'm counting on you to take care of the kids. 0:24:21.060,0:24:21.560 Right. 0:24:21.560,0:24:22.480 Gotcha. 0:24:22.480,0:24:25.560 I should call Dad and have him come here, just in case. 0:24:25.560,0:24:26.860 Excuse me... 0:24:26.860,0:24:29.150 What's the commotion about? 0:24:29.150,0:24:32.490 Don't tell me the deduction quiz already started! 0:24:32.860,0:24:34.990 Ah, no, it's not the quiz. 0:24:34.990,0:24:36.950 There was a real murder! 0:24:37.740,0:24:39.410 An actual murder?! 0:24:39.410,0:24:40.830 How dreadful... 0:24:40.830,0:24:42.920 I can't deal with an actual murder. 0:24:42.920,0:24:44.170 Too gory for my taste. 0:24:44.420,0:24:50.880 Anyway, stop the train and tell the passengers not to leave their rooms until the police arrive! 0:24:50.880,0:24:51.590 Right! 0:24:52.760,0:24:54.680 May I have your attention, please? 0:24:54.680,0:24:57.680 In light of an accident that just took place on the train, 0:24:57.680,0:25:02.730 we are considering changing our course and stopping at the nearest station. 0:25:02.730,0:25:05.600 We apologise for the inconvenience, 0:25:05.600,0:25:10.740 but please remain in your rooms until further notice, and refrain from leaving them if at all possible. 0:25:10.740,0:25:14.610 The ominous feeling I felt before hasn't gone away... 0:25:15.200,0:25:18.120 And his attitude back then... 0:25:18.740,0:25:20.040 What was that about?! 0:25:33.670,0:25:35.010 Huh? 0:25:35.010,0:25:38.010 You're on this train too, Amuro-san? 0:25:38.010,0:25:41.020 Yes, I managed to get myself a ticket. 0:25:41.390,0:25:44.560 I just met Mouri-sensei at the dining car, too. 0:25:47.650,0:25:50.270 Hey, Ran, who's the hot guy? 0:25:50.270,0:25:54.070 He's the detective I told you about the other day, the one who wanted to be Dad's apprentice. 0:25:54.820,0:25:56.410 This is him? 0:25:56.410,0:25:59.030 Nice to meet you, I'm Sonoko Suzuki! 0:25:59.030,0:26:00.240 A pleasure... 0:26:00.240,0:26:04.500 Anyway, it seems some sort of accident happened. Do you know anything about it? 0:26:04.870,0:26:07.420 It seems there's been a murder. 0:26:07.420,0:26:10.920 Sera-san and Conan-kun are still at the scene. 0:26:12.300,0:26:15.630 Then it might be wise to have Mouri-sensei handle this. 0:26:16.510,0:26:20.390 It appears that the heavens are siding with us. 0:26:24.390,0:26:27.390 What?! You're not gonna stop until you reach Nagoya?! 0:26:27.390,0:26:29.810 Didn't I ask you to stop at the nearest station?! 0:26:29.810,0:26:31.190 W-Well... 0:26:31.190,0:26:35.780 The owner of the train, Advisor Jirokichi Suzuki said... 0:26:35.780,0:26:42.120 'Tie the scurvy jackanapes who dared to kill a man in my train up and bring them here to me!' 0:26:42.120,0:26:44.290 and so, he's waiting to ambush the killer at Nagoya. 0:26:44.580,0:26:47.000 Just how much power does that geezer have? 0:26:47.000,0:26:49.710 Well, no need to worry. 0:26:49.710,0:26:54.590 Before we reach Nagoya Station, I, the great detective Poirō Mouri, 0:26:55.010,0:27:01.300 shall unveil the truth of this murder on the Bell Tree Express for all to see! 0:27:01.300,0:27:03.510 Indeed! I'm counting on you! 0:27:05.930,0:27:07.730 So, Mr. Conductor, 0:27:07.730,0:27:11.110 when did you last see the victim, Murobashi-san? 0:27:11.110,0:27:14.480 When I was in front of Room A, Noto-sama's room. 0:27:14.940,0:27:17.950 I heard the bell ring, so I went to Room A, 0:27:19.070,0:27:22.950 only to be scolded by Noto-sama, saying he hadn't called me. 0:27:22.950,0:27:28.290 At the same time, Murobashi-sama opened the door of Room B and peeked out at me. 0:27:28.870,0:27:31.920 Was that really Murobashi-san? 0:27:31.920,0:27:34.920 Yeah. He seemed to be on the phone. 0:27:35.340,0:27:40.300 Then how about we ask Noto-san about this, 'Poirō-san'? 0:27:41.430,0:27:42.680 Very well! 0:27:45.930,0:27:50.560 Yeah. I heard Murobashi-san's voice from beyond the door as well back then. 0:27:50.560,0:27:50.810 I never thought he'd be next door, I was quite surprised. 0:27:50.810,0:27:55.360 Taisaku Noto (52)[br]Passenger in Carriage 8, Room A 0:27:55.360,0:27:59.860 Still, why did you lie about having rung the bell and say you hadn't? 0:27:59.860,0:28:03.950 Like I said, I never rang the bell, the conductor came on his own! 0:28:03.950,0:28:10.540 But when you ring the bell, the light above the door comes on, so I doubt he'd have made a mistake. 0:28:10.540,0:28:14.380 Actually, though the rest work, Room A's light is burnt out. 0:28:14.380,0:28:19.880 So when I heard a bell ring and didn't see any of the lights on, 0:28:19.880,0:28:23.220 I thought it must've been Noto-sama's room, so I knocked on his door. 0:28:23.220,0:28:25.430 And after that? 0:28:25.430,0:28:30.060 Just after the doors to rooms A and B shut, a bell rang, 0:28:30.060,0:28:34.310 I saw the light for Idenami-sama's room, Room E, was lit and went to check it out. 0:28:36.150,0:28:36.860 Yeah. 0:28:36.860,0:28:40.030 I did ring the bell to call the conductor. 0:28:40.030,0:28:42.700 I was hearing strange noises in my room. 0:28:42.950,0:28:45.950 Mari Idenami (33)[br]Passenger in Carriage 8, Room E 0:28:45.950,0:28:49.120 I found it stuck down the back of the sofa! 0:28:49.120,0:28:52.580 It must've been left behind by someone, maybe one of the cleaners. 0:28:52.580,0:28:54.330 W-Well... 0:28:54.330,0:28:57.800 If you called to have the conductor search your room, 0:28:57.800,0:29:01.760 then that may be the time the killer entered the victim's room, 0:29:01.760,0:29:04.840 since the conductor wouldn't be watching over the passageway as usual... 0:29:04.840,0:29:06.390 Search my room?! 0:29:06.390,0:29:08.390 I only called him here to complain! 0:29:08.390,0:29:10.720 I found this thing myself! 0:29:10.720,0:29:14.900 I can't stand the thought of others invading my territory. 0:29:16.150,0:29:23.200 Then even though you were in the passageway the whole time, you didn't see anyone suspicious enter the victim's Room B, Mr. Conductor? 0:29:23.200,0:29:24.700 That reminds me... 0:29:25.280,0:29:29.910 When I was listening to Idenami-sama, the door to the room farthest to me opened. 0:29:29.910,0:29:34.040 And I had the feeling somebody was peeping over here from beyond the door... 0:29:36.040,0:29:38.250 The farthest room from you would be Room A... 0:29:38.250,0:29:40.460 Just before I spotted that suspicious person, 0:29:41.300,0:29:47.510 Komino-sama was wheeled out of Room D by her maid and headed in that direction. 0:29:48.260,0:29:50.430 So those two might've seen something. 0:29:50.600,0:29:52.930 Komino-san, huh? 0:29:53.770,0:29:55.440 The Room A door? 0:29:55.690,0:29:55.890 Natsue Komino (75)[br]Passenger in Carriage 8, Room D 0:29:55.890,0:30:00.440 That door wasn't open[br]when I passed by. 0:30:00.440,0:30:06.320 And of course, I didn't see anyone suspicious standing by the door. 0:30:06.320,0:30:08.320 Right, Sumitomo-san? 0:30:08.320,0:30:09.450 Yes, Mistress. 0:30:09.450,0:30:09.780 The only open door was the one to Room E, from which we heard Idenami-sama complaining. 0:30:09.780,0:30:16.080 Hiruka Sumitomo (37)[br]Passenger in Carriage 8, Room D 0:30:17.170,0:30:20.710 Then maybe it opened after Komino-sama passed by... 0:30:20.710,0:30:28.840 But we passed by the two ladies at the entrance to Carriage 8 when we were heading to Room B, 0:30:28.840,0:30:32.470 and we didn't see the Room A door open either. 0:30:32.720,0:30:34.390 Did it really open? 0:30:34.390,0:30:36.390 Come to think about it... 0:30:36.390,0:30:41.230 Just before the kids came over, Andō-sama from Room C came over to check on things. 0:30:41.230,0:30:43.190 So maybe... 0:30:45.740,0:30:45.990 I could hear Idenami-san shouting even in my room, 0:30:45.990,0:30:49.660 Satoru Andō (41)[br]Passenger in Carriage 8, Room C 0:30:49.660,0:30:54.120 so I left my room to find out what was going on. I thought something might've happened. 0:30:54.120,0:31:01.750 But I can't say whether the door to Room A was open or not, since I went in the opposite direction, to Room E. 0:31:02.250,0:31:07.260 Not to mention that at the time, the train was passing through a tunnel, so there wasn't any light shining through the windows, 0:31:07.260,0:31:09.340 and the passageway was pretty dark. 0:31:09.340,0:31:11.430 That's right, it was dark. 0:31:11.970,0:31:14.180 Didn't you see anything? 0:31:14.180,0:31:17.230 You arrived just after I left my room, right? 0:31:17.230,0:31:18.890 No, we didn't see anything. 0:31:19.690,0:31:26.400 By the way, you Carriage 8 passengers all seem to be quite sure of each other's names and rooms. 0:31:26.400,0:31:27.740 You know each other? 0:31:27.740,0:31:29.530 Yeah, more or less. 0:31:29.530,0:31:32.740 We board the Mystery Train together every year. 0:31:32.740,0:31:38.210 They're our regular guests who always make reservations in this first-class car before anybody else, every year. 0:31:38.210,0:31:41.080 And they always choose the same rooms, too. 0:31:45.550,0:31:46.920 So basically... 0:31:46.920,0:31:50.760 Mr. Conductor, it was all in your imagination, wasn't it? 0:31:51.140,0:31:54.680 No! I'm confident I saw it... 0:31:54.680,0:31:56.930 I see, that's how it was. 0:31:56.930,0:32:00.730 You were the one who secretly let the killer into Room B! 0:32:01.650,0:32:08.360 You said it was a sealed room, but there's actually some sort of hidden door leading to the next room, right?! 0:32:08.360,0:32:10.950 There's nothing like that in this train! 0:32:10.950,0:32:15.660 So you gathered all the passengers from rooms A, C, D and E into room B 0:32:15.660,0:32:19.660 and they each fired a bullet into the victim's body, one by one! 0:32:19.660,0:32:21.000 Am I wrong? 0:32:21.000,0:32:22.580 What are you talking about?! 0:32:22.580,0:32:24.750 If I was writing the plot, that's how it would've played out! 0:32:24.750,0:32:26.500 That's insane! 0:32:26.500,0:32:29.920 Isn't that the plot of Orient Express? 0:32:29.920,0:32:33.640 And for starters, the victim was only shot once in total... 0:32:35.600,0:32:38.390 You sent it to the Mouri Detective Agency? 0:32:38.390,0:32:41.390 The footage from the camp trip last week? 0:32:41.390,0:32:50.070 Yes. We want to properly thank the lady who saved us, so we figured a great detective might be able to find out who she was. 0:32:51.280,0:32:54.240 Oh, I watched that video along with Dad. 0:32:54.240,0:32:56.780 He said there's no way to find someone with just a face and voice, 0:32:56.780,0:33:00.250 but if we posted it online, maybe someone would recognise her. 0:33:00.580,0:33:04.580 That lady had a Mystery Train Pass Ring, 0:33:04.580,0:33:07.250 so we'd all been saying we might see her here! 0:33:07.250,0:33:08.960 Haven't seen her yet, though. 0:33:10.960,0:33:11.670 Don't tell me... 0:33:12.840,0:33:15.260 The reason for this ominous feeling in my chest... 0:33:15.840,0:33:17.800 Don't tell me... 0:33:17.800,0:33:20.310 Don't tell me that they've...! 0:33:24.160,0:33:27.200 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 0:33:27.950,0:33:28.960 Nagoya Station 0:33:28.960,0:33:30.670 Heed my command, troops! 0:33:30.670,0:33:33.840 Breach the train the moment it arrives, 0:33:33.840,0:33:39.300 bind the confounded murderer hand and foot with lightning speed and bring them forth to me! 0:33:39.300,0:33:41.430 Why won't you answer?! Why?! 0:33:42.260,0:33:47.310 Advisor Suzuki, please stop giving my subordinates orders without permission. 0:33:47.310,0:33:49.520 Allow us Aichi Police to handle this... 0:33:49.520,0:33:50.100 What?! 0:33:50.100,0:33:54.730 The train crowned with my surname, Suzuki, became a murder site! 0:33:54.730,0:33:56.820 You dare to tell me to just sit and wait, you fool?! 0:33:56.820,0:34:02.820 Upon capturing the miscreant, hang high the head of our filthy quarry on the central tower of Nagoya Castle! 0:34:03.820,0:34:05.330 That's too much... 0:34:05.700,0:34:08.500 Sounds like some sort of petty killing took place. 0:34:08.500,0:34:12.080 It seems fortune is smiling upon us, Bro. 0:34:12.080,0:34:13.210 Right. 0:34:13.210,0:34:18.340 It's sending that iron snake right here non-stop. 0:34:18.880,0:34:25.350 And I just heard from Vermouth. She confirmed that Sherry's aboard the train. 0:34:25.350,0:34:29.389 Then Vermouth and Bourbon will be dealing with her about now. 0:34:30.270,0:34:33.850 I don't care whether they decided to ice or capture her. 0:34:33.850,0:34:38.110 The question was whether she was inside that snake's stomach or not. 0:34:38.570,0:34:41.530 But if you've already been swallowed by the snake, Sherry, 0:34:41.530,0:34:44.280 then Nagoya shall be your final stop. 0:34:50.750,0:34:51.620 Anyway... 0:34:52.460,0:34:56.540 So the room of the deceased, Murobashi-san, was chain-locked shut, 0:34:56.540,0:35:03.510 and our conductor here never left the passageway at the time, and he didn't see anyone suspicious entering or leaving it. 0:35:04.130,0:35:07.220 Isn't it obvious it was a suicide? 0:35:07.220,0:35:11.430 But there weren't any burn marks around the bullet wound in his head. 0:35:11.890,0:35:15.940 There was a gunshot mark on the sofa opposite, too. 0:35:16.520,0:35:20.480 Everybody aboard this train's a mystery fan. 0:35:20.480,0:35:26.570 If he was planning to die, then he probably left red herrings to make it look like a murder, to make his death into a mystery. 0:35:26.570,0:35:27.910 I see. 0:35:27.910,0:35:30.120 You really are the amazing Sleeping Kogorō! 0:35:31.330,0:35:33.450 For today, please call me 'Poirō'! 0:35:33.450,0:35:41.130 Still, that Murobashi guy swapped rooms with Ran-kun, and seemed really eager to help with the whole mystery quiz thing. 0:35:41.880,0:35:44.130 I can't imagine somebody like that committing suicide. 0:35:44.130,0:35:48.140 And it seems the cue card for the mystery quiz was fake, too. 0:35:51.970,0:35:52.640 Yeah... 0:35:53.350,0:35:59.020 Though it looks like our usual cue cards, the contents don't match with the trick we were expecting... 0:35:59.610,0:36:00.940 I thought so... 0:36:00.940,0:36:05.530 Somebody moved Murobashi-san to the first-class carriage for some reason. 0:36:06.240,0:36:13.080 Was it because the old man took over the first-class Room B,[br]which Murobashi-san usually reserved for himself...? 0:36:13.080,0:36:17.040 Which means it's a trick that can only be done in this carriage? 0:36:17.040,0:36:20.420 Hey, is there anything special about this carriage? 0:36:21.380,0:36:22.630 Anything special? 0:36:22.630,0:36:27.840 Rooms A to E always have the same people booking into them year after year, right? 0:36:29.590,0:36:33.640 The Bell Tree Express was finished five years ago, 0:36:33.640,0:36:39.850 but I heard that this first class carriage was created on special request by a wealthy friend of Advisor Jirokichi Suzuki. 0:36:40.400,0:36:44.400 Apparently, that friend was a huge fan of the Orient Express, 0:36:44.400,0:36:49.240 and the rooms in this carriage were made especially large so a family could comfortably fit in one. 0:36:49.240,0:36:53.330 Then, are any of the passengers here part of that magnate's family? 0:36:53.330,0:36:54.490 No... 0:36:54.490,0:36:59.170 Almost all of the family died in a large fire a month before the maiden trip. 0:36:59.170,0:37:01.500 Only one member of the family is aboard. 0:37:02.540,0:37:03.500 Who is it?! 0:37:04.090,0:37:06.880 Komino-sama in Room D. 0:37:06.880,0:37:10.430 If I recall correctly, she was the aunt of the magnate who died. 0:37:10.430,0:37:12.850 That case is on the Internet... 0:37:13.850,0:37:22.270 A fire broke out during the magnate's birthday party, and said magnate's family died along with twelve other attendees. 0:37:23.110,0:37:30.610 The only survivors were Komino-san, who was just mentioned, her maid Sumitomo-san, and four other attendees. 0:37:30.610,0:37:34.580 Could those four attendees now be the other passengers? 0:37:34.580,0:37:40.790 The cause of the fire was put down to a problem with an electric cable, but no clear reason was found. 0:37:42.130,0:37:46.340 If our murder here is a revenge drama connected to the fire in some way, 0:37:46.340,0:37:50.010 then this is looking more and more like the Murder on the Orient Express! 0:37:50.010,0:37:53.720 Let's go talk to those passengers again! 0:37:53.720,0:38:00.350 Hey, speaking of electricity, why didn't you change the dead light bulb over Room A? 0:38:00.890,0:38:07.780 Beyond the first-class carriage is the luggage car, and we usually keep spare bulbs there, but today we couldn't find any. 0:38:07.780,0:38:12.160 So the people making all the final checks before departing are the conductors, right? 0:38:12.660,0:38:13.490 Yeah. 0:38:13.490,0:38:16.950 Two or three of us go around the rooms, making sure the water works and so on. 0:38:16.950,0:38:21.330 Actually, I heard a conductor's uniform went missing, too. 0:38:26.380,0:38:28.420 You worried about something? 0:38:29.210,0:38:35.010 Ah, no. I was looking at the article on the fire too, but haven't worked out anything yet... 0:38:35.010,0:38:37.390 Well then, keep going. 0:38:37.390,0:38:39.890 Our opponent's probably sweating, anyway. 0:38:39.890,0:38:44.770 Since on a train running at 80 km/h, there's no way to escape! 0:38:44.770,0:38:46.230 Y-Yeah... 0:38:52.070,0:38:52.950 What should I do... 0:38:54.280,0:38:55.070 If... 0:38:55.870,0:39:01.250 If the Organisation really have come for me, aboard this train... 0:39:02.210,0:39:03.790 Then I can't... 0:39:04.790,0:39:06.750 I can't stay here anymore... 0:39:13.880,0:39:14.380 An e-mail? 0:39:16.430,0:39:18.220 I don't know the address... 0:39:18.220,0:39:18.850 Who is it? 0:39:23.100,0:39:24.940 'Are you ready?' 0:39:25.980,0:39:26.940 Vermouth... 0:39:35.110,0:39:36.660 Haibara-san? 0:39:37.070,0:39:38.160 You got an e-mail? 0:39:38.160,0:39:39.080 Who's it from? 0:39:39.080,0:39:41.040 Is it from Conan? 0:39:41.040,0:39:41.950 No. 0:39:41.950,0:39:43.830 It's just spam... 0:39:47.540,0:39:48.630 Ai-kun, where are you going? 0:39:49.460,0:39:50.550 The toilet. 0:39:50.550,0:39:53.170 I'm going to take some medicine for my cold, so I might be a while. 0:39:53.710,0:39:56.630 Then I'll go with her... 0:39:57.930,0:40:00.760 Leave her alone, you'll just get on her nerves. 0:40:01.350,0:40:07.440 But earlier, when we were coming back here, she was clinging onto the hem of my shirt the whole time... 0:40:07.440,0:40:09.520 I think she's worried about something... 0:40:09.520,0:40:12.400 So I want to be by her side. 0:40:13.320,0:40:14.070 Huh? 0:40:15.530,0:40:16.740 Ai-chan? 0:40:16.740,0:40:17.530 Where are you? 0:40:34.960,0:40:38.840 Okay, so until your 19th birthday, 0:40:38.840,0:40:39.550 bye-bye... 0:40:41.100,0:40:45.560 Oh, maybe it's about time I told you... 0:40:46.100,0:40:51.310 The truth is, your mother's making a terrifying drug, right now. 0:40:51.310,0:40:55.570 My lab mates are getting all hyped up about it, like it's a dream drug. 0:40:55.570,0:40:59.570 Your dad and I are putting our hopes on it and calling it... 0:40:59.570,0:41:04.080 'Silver Bullet'. 0:41:05.700,0:41:13.210 But to finish this drug, your dad and I will have to leave you and your sister. 0:41:13.210,0:41:16.590 Please understand, Shiho. 0:41:17.840,0:41:20.550 I'm sorry, Mum. 0:41:20.550,0:41:22.350 I didn't understand... 0:41:23.350,0:41:26.350 ...that this drug was something that shouldn't be made... 0:41:27.980,0:41:31.940 But in order to avoid getting other people involved, 0:41:31.940,0:41:34.360 I have no choice but to rely on it now. 0:41:51.290,0:41:54.880 Just like your sister, I can read all your moves... 0:41:57.550,0:41:59.880 Now, would you step this way... 0:42:00.680,0:42:02.390 ...into our area? 0:42:08.140,0:42:09.140 No... 0:42:09.140,0:42:10.690 Not now... 0:42:12.690,0:42:15.150 I can't be killed looking like this! 0:42:24.080,0:42:27.160 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 0:42:28.200,0:42:30.080 A fire from five years ago? 0:42:30.830,0:42:33.790 What do I have to do with that? 0:42:33.790,0:42:36.250 Don't bother playing dumb. 0:42:36.250,0:42:40.880 I just checked with the Shizuoka Police, who handled the case. 0:42:40.880,0:42:42.140 Your name was on the list of survivors. 0:42:42.140,0:42:44.140 0:42:44.550,0:42:50.980 Isn't that right, former Self-Defence Force member and sparring partner of the dead magnate, Taisaku Noto-san? 0:42:50.980,0:42:52.190 R-Right... 0:42:52.810,0:42:53.020 Taisaku Noto (52)[br]Passenger in Carriage 8, Room A 0:42:53.020,0:42:55.860 I got this scar on my cheek[br]from that incident. 0:42:55.860,0:42:57.900 It's not like I was hiding it. 0:42:57.900,0:42:58.940 Come to think of it, 0:42:59.530,0:43:03.070 you were carrying something on your shoulder when we first met, weren't you? 0:43:03.700,0:43:08.200 The tools for the locked room trick are in there, aren't they? 0:43:08.660,0:43:10.460 That was just my shinai. 0:43:10.460,0:43:12.370 Shinai? 0:43:14.670,0:43:16.880 See, just shinai. 0:43:18.920,0:43:22.880 I promised I'd spar with a friend in Nagoya when I get there. 0:43:23.340,0:43:25.470 So if you don't need anything else— 0:43:25.470,0:43:26.890 Then, mister... 0:43:27.510,0:43:29.720 Would you mind running along the corridor for us? 0:43:29.720,0:43:31.140 Run? 0:43:31.140,0:43:32.100 Yeah. 0:43:32.100,0:43:36.230 We might've seen the killer running away from us. 0:43:36.230,0:43:39.530 So could I record a video of you running, mister? 0:43:42.360,0:43:44.530 Yes, I'm the same Andō who was rescued from that fire along with Murobashi-san. 0:43:44.530,0:43:48.080 Satoru Andō (41)[br]Passenger in Carriage 8, Room C 0:43:48.490,0:43:51.580 I would've told you earlier had you asked. 0:43:51.580,0:43:55.790 By the way, what's that big black bag in your room? 0:43:55.790,0:44:00.000 That's a painting I was asked to analyse. 0:44:00.000,0:44:02.220 But unfortunately, it turned out to be a forgery. 0:44:02.420,0:44:04.550 Would you mind if we took a look? 0:44:04.550,0:44:05.890 N-No. 0:44:11.390,0:44:13.310 It's pretty heavy. 0:44:13.310,0:44:15.560 The frame is solid gold. 0:44:15.560,0:44:18.230 Solid gold, I see... 0:44:18.770,0:44:23.070 By the way, what was your relationship with the magnate? 0:44:23.070,0:44:28.490 The magnate was a famous art collector, and he used to show me his wide range of paintings, 0:44:28.780,0:44:32.410 though almost all of them burnt up in the fire. 0:44:33.660,0:44:40.420 You must be pretty strong for an old man to carry something so heavy all on your own. 0:44:40.420,0:44:41.960 I suppose. 0:44:42.260,0:44:45.630 Then could you try running down the corridor? 0:44:47.510,0:44:51.680 Right, I'll never be able to forget that fire. 0:44:52.180,0:44:53.730 It's thanks to that fire that I now depend on this wheelchair. 0:44:53.730,0:44:57.770 Natsue Komino (75) Carriage 8, Room D Hiruka Sumitomo (37) Carriage 8, Room D 0:44:59.270,0:45:01.190 So you injured your legs in the fire? 0:45:01.190,0:45:01.980 Right. 0:45:01.980,0:45:07.320 So I won't be running down the corridor like the others. 0:45:07.320,0:45:10.410 But your maid, Sumitomo-san, can run, right? 0:45:14.410,0:45:16.620 So I just have to run? 0:45:16.620,0:45:19.920 Yeah, just run normally. 0:45:22.630,0:45:26.510 I can't see how you're gonna figure out who the killer is from this... 0:45:27.720,0:45:29.090 Hey, granny. 0:45:29.470,0:45:35.100 Your maid's quite fast when she runs. Has she ever played sports? 0:45:35.730,0:45:39.810 Hey, answer me, granny. 0:45:47.860,0:45:48.110 Mari Idenami (33)[br]Passenger in Carriage 8, Room E 0:45:48.110,0:45:52.410 Yes, I was the fiancée of the dead magnate's grandson, 0:45:52.410,0:45:55.660 and yes, I was rescued from the fire, 0:45:56.040,0:45:59.710 but why do I have to show you how I run down a corridor?! 0:45:59.710,0:46:02.750 Well, it's just to check something... 0:46:02.750,0:46:06.010 Anyway, could you remove the chain lock and let us in? 0:46:07.130,0:46:10.340 If you want to come in, bring a search warrant! 0:46:10.340,0:46:12.010 That's insane... 0:46:12.010,0:46:18.100 Then, about that wristwatch you found in your room... Has it rung again since? 0:46:18.100,0:46:19.560 Wristwatch? 0:46:21.100,0:46:24.900 As you can see, I left it out, but it hasn't rung again. 0:46:25.610,0:46:26.820 Where? 0:46:27.110,0:46:30.240 Look, over there on the sofa. 0:46:30.240,0:46:33.160 We can't see it through the gap... 0:46:33.160,0:46:35.240 Huh? Hold on... 0:46:35.740,0:46:39.620 When we found Murobashi-san's corpse, I could see it, right? 0:46:40.330,0:46:45.040 Through the gap in the door, I could see a bullet mark on the sofa opposite. 0:46:52.300,0:46:57.930 Well, we even got Idenami-san to run down the corridor in the end. 0:46:57.930,0:47:00.600 But is there any actual meaning behind this? 0:47:00.600,0:47:04.270 Anyway, let's show the videos we recorded to the kids. 0:47:04.270,0:47:05.190 Yeah. 0:47:08.650,0:47:10.780 Hey, kid, you listening? 0:47:11.320,0:47:12.820 Hey! 0:47:57.280,0:47:59.200 Who are you? 0:48:02.830,0:48:04.290 Who the hell are you?! 0:48:06.330,0:48:07.710 You haven't changed a bit... 0:48:10.670,0:48:11.630 Masumi... 0:48:13.420,0:48:15.260 S-Shū-nii... 0:48:24.730,0:48:26.270 Shū-nii? 0:48:26.850,0:48:28.770 Is it really you? 0:48:29.070,0:48:31.440 But how? I thought you were dead! 0:48:35.320,0:48:37.530 That's the answer I wanted to hear. 0:48:38.070,0:48:39.870 Is something wrong? 0:48:39.870,0:48:40.950 Don't worry. 0:48:41.240,0:48:43.410 My sister's just a little anemic. 0:48:43.410,0:48:45.500 I see. 0:48:51.250,0:48:54.630 Obstacle taken care of. Proceed with the plan. 0:48:59.650,0:49:02.700 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 0:49:08.040,0:49:09.040 What is it? 0:49:09.960,0:49:12.420 Calling us out into the corridor like this... 0:49:12.420,0:49:14.580 Did you figure out anything? 0:49:14.580,0:49:17.420 Ah, no, the investigation's still in the works... 0:49:17.880,0:49:20.760 But that boy brought us from our rooms. 0:49:20.760,0:49:24.970 He said Sleeping Kogorō's deduction show was starting. 0:49:25.350,0:49:30.770 But Uncle Kogorō, weren't you saying earlier that you knew how the plot went? 0:49:31.180,0:49:34.690 That was metaphorical, you moron! 0:49:43.570,0:49:45.870 That's it! It's Sleeping Kogorō! 0:49:46.570,0:49:52.080 If Mouri-sensei's in that pose, then he solved the case, right? 0:49:52.960,0:49:57.250 You figured out the truth behind the murder in this first-class carriage's locked Room B. 0:49:57.880,0:49:59.500 Who are you? 0:49:59.500,0:50:01.630 Sorry for not introducing myself. 0:50:01.630,0:50:05.760 I'm Mouri-sensei's number one apprentice, Amuro. 0:50:06.300,0:50:08.140 Ai-kun's missing? 0:50:08.430,0:50:09.640 Yeah. 0:50:09.640,0:50:13.140 I even checked the toilets in the other carriages nearby. 0:50:16.440,0:50:17.560 It's an e-mail from Ai-chan. 0:50:18.400,0:50:23.320 'I'm fine, so don't worry about me.' 0:50:23.320,0:50:25.950 That is Ai-kun's e-mail address... 0:50:26.610,0:50:29.240 Maybe she's with Conan-kun? 0:50:29.240,0:50:30.740 That's gotta be it. 0:50:30.740,0:50:32.660 I wish we were there, too. 0:50:33.120,0:50:36.670 Then why don't you just get up and go? 0:50:40.590,0:50:43.470 Right, the locked room murder... 0:50:43.470,0:50:48.550 I solved that mystery the second time I went to Idenami-san's Room E. 0:50:48.550,0:50:52.220 Wait, what? Are you saying I'm the killer? 0:50:52.810,0:50:58.230 I realised it when I looked into your room past the chain-locked door. 0:50:58.980,0:51:05.740 With the chain lock on, no matter how much you try, there was one sofa you could hardly see. 0:51:06.200,0:51:10.700 But when Conan found Murobashi-san's body in Room B, 0:51:10.700,0:51:16.500 he could clearly see the right-hand sofa, even with the chain lock on. 0:51:17.080,0:51:19.920 Maybe the kid misremembered? 0:51:19.920,0:51:21.130 The reason for that... 0:51:22.170,0:51:26.880 ...was likely that there was one extra link in the chain lock, compared to the other rooms. 0:51:27.800,0:51:30.140 The gap would be wider, 0:51:30.140,0:51:32.890 and you'd be able to see more of the room from outside. 0:51:33.390,0:51:36.270 Is that a problem? 0:51:36.270,0:51:37.770 It's a big problem. 0:51:38.190,0:51:45.780 A chain lock is normally set to a length that just barely keeps people from disengaging it even if they fit their hand in. 0:51:45.780,0:51:52.410 So by adding an extra link, it makes it possible to lock the door from the outside! 0:51:58.960,0:51:59.870 Hey, wait! 0:52:00.290,0:52:02.960 You can't go around checking the passenger list! 0:52:02.960,0:52:04.380 Sorry. 0:52:04.380,0:52:07.550 I thought I'd seen an old acquaintance on the train. 0:52:07.920,0:52:11.220 Please call me next time. 0:52:11.220,0:52:12.640 Excuse me. 0:52:22.360,0:52:24.070 He's right, there are six! 0:52:24.440,0:52:28.570 There's five links in the other rooms' chains, but Room B has six! 0:52:29.030,0:52:31.870 So this is no longer a locked-room mystery. 0:52:31.870,0:52:36.790 But if somebody was loitering around the door, wouldn't the conductor notice? 0:52:36.790,0:52:38.330 Yeah... 0:52:38.330,0:52:40.580 And he said he was in the corridor the whole time. 0:52:41.000,0:52:44.290 Well, there was some stranger peering past a door at me... 0:52:44.710,0:52:46.800 Then who was it? 0:52:47.170,0:52:49.550 I couldn't make them out. 0:52:49.550,0:52:51.760 We'd just gone into a tunnel, so it was very dim. 0:52:52.260,0:52:56.260 Then it was probably the murderer, who then escaped into a different carriage. 0:52:56.930,0:52:59.310 It could be an outsider. 0:52:59.310,0:53:02.650 Nobody in our carriage would carry out a crime 0:53:02.650,0:53:06.730 with the risk of being recognised by a conductor who knows all of us waiting in the passageway. 0:53:06.730,0:53:11.200 But what if that risk could be removed with this little sound? 0:53:13.910,0:53:16.240 That's the room bell... 0:53:16.240,0:53:17.990 But who rang it? 0:53:17.990,0:53:19.090 It was me! 0:53:21.500,0:53:26.290 I just went into Room B, rang the bell, recorded the sound on my phone, and played it back. 0:53:26.960,0:53:30.800 Mr. Conductor, you heard the noise but didn't see a light come from any of the rooms, 0:53:30.800,0:53:32.380 so you went to Room A, right? 0:53:32.380,0:53:33.470 Yes. 0:53:33.470,0:53:39.060 The lightbulb above Room A had stopped working, so I thought it must be Noto-sama calling me. 0:53:39.060,0:53:43.690 So while Noto-san and the conductor were arguing in the Room A doorway, 0:53:43.690,0:53:47.230 Murobashi-san in Room B opened his door, right? 0:53:47.230,0:53:48.820 Y-Yes... 0:53:48.820,0:53:50.990 He was on the phone with someone. 0:53:50.990,0:53:56.450 I see. So that was the moment when the killer went into Room B. 0:53:56.450,0:54:01.540 The corridors on this train are narrow enough that opening a door blocks most of the passageway. 0:54:01.580,0:54:03.710 If Room B's door was open, 0:54:03.710,0:54:10.170 the conductor in front of Room A wouldn't be able to see the killer coming from the other way. 0:54:10.960,0:54:11.880 Yeah. 0:54:11.880,0:54:13.970 The killer probably called Murobashi-san and said 0:54:13.970,0:54:18.810 'There's some kind of disturbance outside the room. Has something happened?' 0:54:18.810,0:54:21.770 Also, this happened as we were going through the tunnel. 0:54:21.770,0:54:26.190 If the killer called Murobashi-san just before we entered the tunnel, 0:54:26.190,0:54:28.770 then the killer could go to Room B, 0:54:28.770,0:54:34.780 say that the call was cut off because of the tunnel, and ask to continue the conversation in his room. 0:54:34.780,0:54:38.370 But what were the killer and Murobashi-san talking about? 0:54:38.370,0:54:42.910 Probably about the deduction quiz that takes place aboard the Mystery Train. 0:54:44.790,0:54:50.380 The killer used fake cue cards to pretend that Murobashi-san had been picked as the victim, themselves as the murderer, 0:54:50.380,0:54:55.380 and my daughter and her friends as the accomplices. 0:54:55.380,0:55:02.100 The cards said that Murobashi-san should swap rooms with my daughter to create a vanishing corpse trick. 0:55:02.810,0:55:08.520 Of course, Murobashi-san should've been booked into Room B in the first-class car, 0:55:08.520,0:55:12.730 so the fake cue cards were just an emergency measure 0:55:12.730,0:55:16.320 and as a precaution, he picked the children to be the detectives. 0:55:17.210,0:55:26.750 That way, even if detectives arrived at Carriage 7, Room B, my daughter and her friends would delay them as part of their role as accomplices. 0:55:27.740,0:55:35.300 But the plot quickly fell through, and my daughter and the kids ended up coming back to Room B in this carriage, where the crime took place. 0:55:35.910,0:55:36.910 And then? 0:55:36.910,0:55:40.930 I understood how the killer moved Murobashi-san to Room B, 0:55:40.930,0:55:42.350 but when did they come out of the room? 0:55:42.350,0:55:43.350 Right. 0:55:43.350,0:55:47.190 If the killer quickly murdered Murobashi-san and then left immediately, 0:55:47.190,0:55:49.520 the conductor in front of Room A would've seen something! 0:55:49.850,0:55:57.650 But he didn't, which means the most suspicious person is whoever the conductor saw peering past a door. 0:55:57.650,0:55:59.490 What door was it? 0:56:00.280,0:56:02.780 The door at the other end of the corridor from me. 0:56:02.780,0:56:07.540 It was when I was in front of Room E, so I think it was Noto-sama's Room A. 0:56:07.540,0:56:08.580 Come on! 0:56:08.580,0:56:10.910 You can't say something like that without any proof! 0:56:10.910,0:56:13.540 I know exactly who you saw. 0:56:14.710,0:56:16.550 It's you... 0:56:16.550,0:56:18.010 Mr. Conductor! 0:56:21.180,0:56:24.600 I was the suspicious figure? The killer?! 0:56:24.600,0:56:25.390 No. 0:56:25.720,0:56:31.480 What you saw was yourself in front of Room E... 0:56:32.190,0:56:34.860 ...in a mirror. 0:56:35.360,0:56:37.190 Exactly! 0:56:37.570,0:56:42.490 The killer covered the inner side of their door with a mirror, 0:56:42.490,0:56:46.540 and when the conductor was in front of Idenami-san's Room E, 0:56:46.540,0:56:51.420 they opened their door so they wouldn't be seen leaving Room B. 0:56:52.130,0:56:55.090 But if the killer was in Room B at the time, 0:56:55.090,0:56:57.760 then how would they open the door to their own room? 0:56:57.760,0:57:02.430 The killer attached fishing line to the doorknob and passed it through the handrail by the window. 0:57:02.430,0:57:08.270 They took it into Room B, waited for a good time, and then pulled on it to open the door. 0:57:09.270,0:57:10.350 Right. 0:57:10.350,0:57:15.020 This trick would be obvious if the position of the mirror was too close or too far from the other side of the carriage. 0:57:15.020,0:57:22.240 Therefore, it had to be the passenger in[br]Room C, in the middle of rooms A-B-C-D-E. 0:57:23.060,0:57:26.620 Andō-san, it could only be you! 0:57:30.860,0:57:32.420 That's strange... 0:57:32.420,0:57:37.750 I can't reach Ai-chan, Conan-kun, Dad or even Sera-san... 0:57:38.390,0:57:39.640 I wonder what happened? 0:57:41.300,0:57:44.140 I'll go check out the first-class car. 0:57:44.140,0:57:45.930 No, wait! 0:57:45.930,0:57:52.940 They seem to be in the middle of a deduction show right now, so we probably shouldn't disturb them. 0:57:57.320,0:57:58.860 A mirror?! 0:57:59.320,0:58:05.240 How on Earth could I bring a mirror large enough to cover a whole door into the train?! 0:58:05.240,0:58:09.510 The painting you said you were asked to analyse... 0:58:09.510,0:58:13.960 If you placed about three slides of[br]mirrored glass between the canvases, 0:58:13.960,0:58:16.750 you would have enough mirror to cover the door. 0:58:17.360,0:58:19.750 That painting was quite heavy... 0:58:19.750,0:58:22.660 But that's because the frame's made of solid gold... 0:58:22.660,0:58:26.300 No, it's wood, covered in gold leaf. 0:58:27.390,0:58:28.890 It's the painting that's heavy. 0:58:28.890,0:58:31.470 And inside, just like Sensei said... 0:58:33.980,0:58:36.150 ...there's three mirror pieces! 0:58:37.140,0:58:40.820 And seeing that one of them has a spot of paint in the same colour as the door, 0:58:40.820,0:58:44.860 you must've prepared it so that the conductor wouldn't realise he was looking at a reflection. 0:58:44.860,0:58:47.740 If you'd left it as it was, 0:58:47.740,0:58:50.870 Room E's label would've been reflected too. 0:58:51.990,0:58:54.190 So, Andō-san... 0:58:54.190,0:58:57.880 How can you explain those three mirror pieces? 0:59:00.380,0:59:08.390 And please don't try to say that they were put in before you were tasked with analysing it, and you never noticed. 0:59:08.390,0:59:13.270 We can just ask the client who commissioned you to analyse it. 0:59:14.770,0:59:18.770 Assuming that such a person even exists. 0:59:35.760,0:59:37.960 My, isn't that going a bit far? 0:59:40.610,0:59:42.170 That was my favourite, you know. 0:59:45.540,0:59:47.680 The one-piece in that suitcase. 0:59:50.660,0:59:54.520 Isn't it about time you stopped doing this kind of thing? 0:59:56.460,0:59:57.440 Sharon? 1:00:05.590,1:00:06.780 How unexpected. 1:00:06.780,1:00:13.060 To think that kid would get his mother involved in our feud. 1:00:13.060,1:00:14.790 I put myself up for it. 1:00:14.790,1:00:17.390 I told him that if the opponent was a star of the silver screen, 1:00:17.390,1:00:21.380 then he better cast me, the legendary Japanese actress, too. 1:00:22.010,1:00:24.010 But I'm a bit disappointed. 1:00:24.010,1:00:29.610 I always thought you might someday teach me what[br]makeup you used to keep your aging face so radiant... 1:00:29.610,1:00:33.890 To think that the great actress Sharon Vineyard was nothing but some aging makeup! 1:00:33.890,1:00:37.410 It's actually pretty hard, you know. 1:00:37.410,1:00:40.310 Pretending that you're older than you really are. 1:00:40.310,1:00:44.150 Anyway, what you said back when we crossed paths in the passageway... 1:00:44.910,1:00:50.660 If we outwit you again, then this time, will you give up on her for good? 1:00:50.660,1:00:53.290 What was that supposed to mean? 1:00:53.290,1:00:55.160 Exactly what it says on the tin. 1:00:55.160,1:00:59.410 Because according to Shin-chan, Ai-chan's one of us now. 1:01:00.160,1:01:02.630 Don't be silly. 1:01:02.630,1:01:05.860 Do you really think you can beat us? 1:01:05.860,1:01:09.760 Don't you know? Shin-chan's team is actually a step ahead of you right now. 1:01:10.660,1:01:11.720 Ahead? 1:01:12.290,1:01:19.230 We already took that Sera girl you left sleeping in your room back to her own room. 1:01:19.230,1:01:22.940 You work quickly, don't you? 1:01:22.940,1:01:27.010 But that's strange... The boy's still going through his deduction show. 1:01:27.010,1:01:29.110 Do you have somebody else helping you? 1:01:29.110,1:01:32.340 Who knows? 1:01:32.340,1:01:35.620 We might have a special guest on our team! 1:01:56.550,1:01:57.510 Shū... 1:01:59.470,1:02:01.980 Shū-nii... 1:02:21.690,1:02:24.810 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 1:02:26.820,1:02:28.110 But Detective, some of your deductions are hard to believe... 1:02:28.110,1:02:30.110 1:02:31.700,1:02:35.410 It's not easy to add links to a chain lock. 1:02:35.660,1:02:35.990 Taisaku Noto (52)[br]Passenger in Carriage 8, Room A 1:02:35.990,1:02:38.790 And if the lamp above my room had been working, 1:02:38.790,1:02:41.080 the conductor wouldn't have come to my room in the first place! 1:02:41.080,1:02:41.330 And I only called the conductor because the alarm rang on a watch that just happened to be left in my room! 1:02:41.330,1:02:47.840 Mari Idenami (33)[br]Passenger in Carriage 8, Room E 1:02:47.840,1:02:51.550 Mr. Conductor, you said it yourself, earlier, right? 1:02:51.550,1:02:54.340 That one of the conductors' uniforms was missing. 1:02:55.180,1:02:56.390 Yes. 1:02:56.390,1:02:59.720 That was probably Andō-san's doing. 1:02:59.930,1:03:00.850 Satoru Andō (41)[br]Passenger in Carriage 8, Room C 1:03:00.850,1:03:04.230 If he wore that uniform and snuck aboard the train amidst the pre-boarding checks... 1:03:04.730,1:03:10.980 Then he could add a link to the chain lock of the crime scene,[br]replace the bulb for Noto-san's room with a broken one 1:03:10.980,1:03:14.910 and hide the watch in Idenami-san's room. 1:03:15.410,1:03:19.620 And if he remotely made the watch's alarm ring 1:03:19.620,1:03:23.410 while Idenami-san was arguing with the conductor to distract him, 1:03:23.410,1:03:25.960 then Andō-san, hiding in Room B, 1:03:25.960,1:03:31.420 wouldn't be noticed using the fishing line to open the mirrored Room C door. 1:03:31.840,1:03:36.720 Then after locking Room B's chain lock under cover of the mirrored door, 1:03:36.720,1:03:40.720 then all he had to do was close the mirrored door as though he'd just come out of his room 1:03:40.720,1:03:43.310 and approach Idenami-san and the conductor. 1:03:43.310,1:03:47.150 This way, you managed to create a situation where though the conductor never left the corridor, 1:03:47.150,1:03:52.570 he never saw anyone going in or out of the crime scene! 1:03:53.240,1:03:57.030 Unluckily, just before you opened the mirrored door, 1:03:57.030,1:04:02.490 Komino-san and her maid left their room and could've discovered the fishing line, 1:04:02.490,1:04:06.160 but in the darkness of the tunnel, it probably slipped their notice. 1:04:06.160,1:04:12.050 At least, I hope they didn't just pretend not to know anything to avoid getting involved in the case. 1:04:12.050,1:04:15.220 But why did Andō-san kill Murobashi-san? 1:04:15.590,1:04:19.600 Weren't you two friends who escaped the fire together, five years ago? 1:04:19.600,1:04:20.720 Yes. 1:04:20.720,1:04:24.020 I thought so too, until two years ago, 1:04:24.020,1:04:29.560 when I saw a painting at an auction that should've been lost in that fire! 1:04:30.810,1:04:38.320 When I traced back the ownership of the painting, it eventually led back to Murobashi. 1:04:38.320,1:04:39.360 I see. 1:04:39.990,1:04:42.740 Murobashi-san stole the paintings from the mansion 1:04:42.740,1:04:46.370 and set it on fire to hide the theft, right? 1:04:46.370,1:04:49.080 Causing a lot of victims in the process. 1:04:49.080,1:04:50.080 Yes. 1:04:50.080,1:05:00.010 If he, like the rest of us, boarded this train in memory of the magnate's family and the others who died in the blaze, 1:05:00.010,1:05:02.550 then I was planning to just force him to confess. 1:05:02.550,1:05:12.810 But while we were waiting together as murderer and victim for the children playing the detectives in the fake mystery quiz, 1:05:12.810,1:05:15.440 he said this... 1:05:16.070,1:05:18.400 These things are so exciting! 1:05:18.400,1:05:21.200 They make you really feel alive! 1:05:21.200,1:05:26.540 Doesn't it remind you of that fire where we were trapped in the smoke and barely came out alive? 1:05:29.080,1:05:34.380 And he said it so joyfully, his face flushed in excitement! 1:05:34.380,1:05:39.420 To think my wife suffocated in that fire in front of me... 1:05:43.010,1:05:44.300 Yukiko... 1:05:44.300,1:05:47.520 You seem to want to cast a smokescreen over us, 1:05:47.520,1:05:49.100 but your chances of winning... 1:05:49.100,1:05:50.310 ...are huge! 1:05:50.310,1:05:53.650 Because Shin-chan got a hold of your weak point, Sharon. 1:05:53.650,1:05:58.320 Could that weak point be something about you being my friend, and therefore, untouchable? 1:05:58.320,1:06:01.150 Your partners don't know, do they? 1:06:01.660,1:06:05.280 That Shin-chan and that girl were de-aged by that drug. 1:06:06.660,1:06:12.290 Despite the fact that if you narrow the search down to primary school age children, finding them would just be a matter of time... 1:06:12.790,1:06:14.710 Shin-chan told me... 1:06:15.210,1:06:21.430 ...that there's probably a reason for you to hide that they became children again from the drug. 1:06:23.090,1:06:24.590 And then there's... 1:06:24.590,1:06:26.140 Suguru Itakura. 1:06:27.640,1:06:29.600 You know him, right? 1:06:29.600,1:06:36.400 That CG creator who we actresses all knew from his work in movie special effects. 1:06:36.650,1:06:42.490 I was shocked when Shin-chan told me that you'd ordered some kind of system from him. 1:06:42.490,1:06:48.990 I'd heard from my actor friends that you clashed with him on some film set and had been at each others' throats since. 1:06:49.330,1:06:54.620 Well, you being you, you probably changed your voice when talking to him over the phone. 1:06:55.130,1:06:57.670 But that system you put so much effort into ordering... 1:06:58.300,1:07:01.720 Does that have anything to do with why you're hiding their de-ageing? 1:07:02.300,1:07:04.680 That's enough, Yukiko. 1:07:06.850,1:07:08.430 Just give up! 1:07:08.430,1:07:11.560 I've already seen through your ridiculous plan! 1:07:11.850,1:07:14.060 P-Plan? What do you mean? 1:07:15.020,1:07:21.860 When she learns that we're on board the train, there's only one thing she'll do. 1:07:21.860,1:07:25.740 She'll take the antidote and go back to her normal body. 1:07:26.280,1:07:32.250 If she was killed as a child and found on board, 1:07:32.250,1:07:35.500 those children would cry and kick up a fuss. 1:07:35.500,1:07:38.380 But if she went back to her normal form, 1:07:38.840,1:07:41.170 even if they find her corpse, 1:07:41.170,1:07:45.930 then to the children, she'd just be a woman they once happened to meet. 1:07:45.930,1:07:50.100 They'd be more worried with finding their missing friend, 1:07:50.100,1:07:53.640 and would therefore be more likely to escape the Organisation's notice. 1:07:53.640,1:07:58.650 Of course, your son and that Dr. Agasa will know otherwise, 1:07:58.650,1:08:05.780 but they'd never dare say that the corpse was their friend, as she looked before she became a little girl. 1:08:06.070,1:08:10.950 Right. You must've predicted that's how she'd react, 1:08:10.950,1:08:13.410 and you were going to take her in before she took the antidote. 1:08:13.410,1:08:18.540 Then you would've disguised as her and appeared to die in front of us, 1:08:18.540,1:08:22.590 thus letting her escape the Organisation's eyes. 1:08:22.590,1:08:26.420 But the fact that she isn't in this room 1:08:26.420,1:08:30.300 means you haven't been able to take her in yet. 1:08:30.300,1:08:32.350 W-What are you talking about? 1:08:32.350,1:08:36.770 You looked into my suitcase before you threw it out, didn't you? 1:08:36.770,1:08:39.770 Did you see any disguise kit in there? 1:08:39.770,1:08:41.060 Sorry. 1:08:41.439,1:08:44.569 But I already got rid of it before I dealt with the suitcase. 1:08:46.740,1:08:50.490 The disguise kit you'd hidden in this washbasin, 1:08:50.490,1:08:54.040 as well as the bulletproof jacket set up to release fake blood. 1:08:54.040,1:08:58.830 B-But you haven't found her yet either, so you haven't won either... 1:08:58.830,1:09:00.540 No problem. 1:09:00.540,1:09:02.000 No problem. 1:09:02.000,1:09:06.630 We've already made preparations to smoke her out. 1:09:16.890,1:09:19.100 Andō-san, let's leave the rest to the police. 1:09:19.810,1:09:21.979 Hey! What's all that smoke? 1:09:23.520,1:09:24.520 Hey, don't tell me... 1:09:24.520,1:09:26.229 I'll check. 1:09:29.319,1:09:30.450 Fire?! 1:09:30.450,1:09:32.120 There's a fire! 1:09:32.950,1:09:35.200 Everyone, we have to evacuate to the front of the train! 1:09:37.410,1:09:38.580 Wake up, Uncle! 1:09:39.660,1:09:41.120 You too, granny, hurry! 1:09:42.460,1:09:43.630 This is an emergency announcement! 1:09:43.630,1:09:47.090 A fire has been reported in Carriage 8! 1:09:47.090,1:09:48.630 For your safety, the passengers in Carriages 6 and 7 should evacuate to the carriages at the front of the train! 1:09:48.630,1:09:49.340 No way! 1:09:49.340,1:09:50.630 A fire?! 1:09:52.510,1:09:54.510 This is Carriage 6, isn't it? 1:09:54.510,1:09:55.390 Yeah. 1:09:55.390,1:09:57.350 Then we better escape! 1:09:57.350,1:10:01.190 Calm down, everyone! Don't run, there's nothing to worry about! 1:10:10.570,1:10:11.820 Just as we thought. 1:10:11.820,1:10:15.490 All the passengers in Carriage 8 are pyrophobic. 1:10:15.490,1:10:18.540 They've stirred the place into quite a panic! 1:10:18.540,1:10:19.660 Looks like it. 1:10:19.660,1:10:21.920 So here's the big question. 1:10:21.920,1:10:25.170 In this situation, where do you think she'll go? 1:10:25.170,1:10:27.750 She'll run to the front carriages, of course! 1:10:29.260,1:10:31.550 Nope. Just the opposite. 1:10:31.550,1:10:33.930 What she'll do, is most likely... 1:10:56.620,1:10:59.160 You really are Hell Angel's daughter. 1:11:00.200,1:11:02.210 You look just like her. 1:11:06.380,1:11:07.880 A pleasure to meet you. 1:11:10.170,1:11:14.550 My codename is 'Bourbon'. 1:11:16.240,1:11:19.280 Detective Conan Episode 701-704 Omnibus[br]'The Jet-Black Mystery Train'[br]Based on manga volume 78, files 1-7[br]Subtitled by The Moonlighters[br]irc://irc.hoshinet.org/the-moonlighters[br]http://the-moonlighters.ml[br]Based on the manga translation by DCTP[br]Additional TL & TLC: bluesun[br]Timing: Licca, Puto[br]QC: Licca, GonbeFAN[br]Editing, Encoding: Puto[br]Typesetting: GonbeFAN, Puto 1:11:25.920,1:11:27.250 Ah, Mouri-kun. 1:11:27.250,1:11:30.550 Dad! Where's Conan-kun and Sera-san? 1:11:30.550,1:11:33.090 The four-eyed brat was with me until just now. 1:11:33.090,1:11:37.900 But I thought that tomboy went back to you some time ago? 1:11:37.900,1:11:39.500 She's not with us. 1:11:39.500,1:11:42.350 Maybe she mistook which carriage she was in and got the wrong room... 1:11:42.350,1:11:43.640 Hey, Uncle? 1:11:43.640,1:11:44.720 Where's Ai-chan? 1:11:44.720,1:11:46.320 She went that way, right? 1:11:46.320,1:11:48.310 Isn't she with Conan-kun? 1:11:48.310,1:11:50.570 Isn't she with you? 1:11:50.570,1:11:53.750 She went to the toilet and never came back! 1:11:53.750,1:11:57.020 Then maybe she ran to a carriage further up? 1:11:57.020,1:11:59.820 That's what we thought, but we haven't been able to find her! 1:11:59.820,1:12:03.740 Gah, brats are all the same... 1:12:04.700,1:12:09.770 Right. Knowing her, she'd go straight to Carriage 8, the source of the fire. 1:12:09.770,1:12:14.500 She'll realise that the fire is a trap by us to draw her out. 1:12:14.500,1:12:21.100 I see! She thought you'd be waiting for her at the[br]front of the train, so she went to the back instead! 1:12:21.100,1:12:22.640 You don't get it at all. 1:12:23.250,1:12:27.570 Her friends will also be evacuating into the front carriages. 1:12:27.570,1:12:33.150 If she, who's being targeted, goes there, they might end up getting involved. 1:12:33.150,1:12:37.070 That's why she'd decide to head into the fire instead. 1:12:37.070,1:12:40.320 Even if she knows we'll be waiting... 1:12:41.650,1:12:45.030 As she would prefer to die alone. 1:12:50.070,1:12:50.870 My phone... 1:12:54.710,1:12:56.500 Shin-chan... 1:12:58.510,1:13:00.720 Oh, what's wrong, Shin-chan? 1:13:00.720,1:13:02.180 Mum! We're in trouble! 1:13:02.180,1:13:04.010 I can't find Haibara anywhere! 1:13:06.170,1:13:08.180 Is she with you?! 1:13:08.180,1:13:10.600 No, she hasn't come to my room! 1:13:10.600,1:13:13.060 Maybe she evacuated to the front of the train? 1:13:13.060,1:13:16.820 It'd be easier to hide herself in a crowd. 1:13:16.820,1:13:19.190 Okay, I'll check the front. 1:13:19.190,1:13:21.360 Mum, you stick to the plan! 1:13:21.360,1:13:22.620 Okay! 1:13:23.780,1:13:27.080 With that, your son will also head to the front carriages. 1:13:30.750,1:13:34.420 And here's an e-mail from my partner. 1:13:34.420,1:13:38.710 Oh, I'm sorry, but we seem to have found her in Carriage 8. 1:13:40.800,1:13:43.760 Looks like we win. 1:13:44.970,1:13:46.300 'Bourbon'. 1:13:46.300,1:13:49.970 Do you recall hearing this codename before? 1:13:49.970,1:13:53.350 I've met your family before. 1:13:53.350,1:13:55.770 Yes, I've heard of you. 1:13:55.770,1:14:01.820 You're a member of the Organisation, and the rival to my sister's boyfriend, Dai Moroboshi. 1:14:01.820,1:14:05.870 From what my sister told me, there was a lot of antipathy between you two. 1:14:05.870,1:14:06.700 Indeed. 1:14:06.700,1:14:11.120 Just as I suspected, he turned out to be an FBI dog. 1:14:11.580,1:14:16.750 I couldn't believe the reports that he'd been killed after betraying the Organisation. 1:14:16.750,1:14:23.050 So I disguised myself as him and wandered around people close to him, to watch their reactions. 1:14:23.550,1:14:28.600 But all I could figure out from that is that he really is dead. 1:14:28.600,1:14:35.310 Anyway, my partner who helped me make that disguise is the one who's now disguising as him in my place. 1:14:35.310,1:14:42.480 The fact that you've appeared before me shows how much she terrifies you. 1:14:45.820,1:14:49.620 Now, would you put your hands up and slowly walk backwards? 1:14:49.620,1:14:53.200 We'll go to the luggage car behind Carriage 8. 1:14:58.250,1:15:02.170 One hour until the Bell Tree Express arrives! 1:15:02.170,1:15:05.380 Get ready, everyone! 1:15:05.380,1:15:07.180 What a bunch of fools. 1:15:07.180,1:15:13.470 They have no idea that when the train arrives, they're gonna be blown to pieces by the bomb we've set on the platform. 1:15:13.470,1:15:19.150 Speaking of which, how are Vermouth and Bourbon gonna escape the train? 1:15:19.150,1:15:21.690 They know about the explosion, don't they? 1:15:21.690,1:15:24.530 Who knows? Who cares? 1:15:25.150,1:15:30.570 But Vermouth asked me if she could have some of the explosives, if there were any spare. 1:15:30.570,1:15:31.740 What? 1:15:31.740,1:15:36.370 I asked her what she was going to do with them, but she completely evaded the question. 1:15:37.580,1:15:40.630 That woman couldn't be... 1:15:41.960,1:15:44.670 Now, please open the door and head inside. 1:15:47.930,1:15:49.760 Fear not. 1:15:49.760,1:15:53.600 I intend to take you back to the Organisation alive. 1:15:53.600,1:15:59.020 I'm going to destroy the link between these two carriages with an explosive, and break off the luggage car. 1:15:59.020,1:16:04.360 And after it stops, my partners will come and collect you. 1:16:04.360,1:16:08.990 Until then, I'm afraid I'll have to knock you out. 1:16:10.740,1:16:12.620 But don't worry. 1:16:12.620,1:16:15.290 You'll be sleeping at a safe distance from the door, 1:16:15.290,1:16:17.620 so you don't need to worry about getting caught in the explosion. 1:16:17.620,1:16:20.170 Apparently I do have to worry. 1:16:20.170,1:16:24.170 This luggage car is full of explosives. 1:16:24.960,1:16:28.550 Looks like there was a slip-up in your preparations. 1:16:29.260,1:16:30.760 I see. 1:16:30.760,1:16:35.350 Vermouth really is determined to kill her, no matter what... 1:16:35.760,1:16:39.430 Guess I have no choice. How about you come this way? 1:16:39.430,1:16:42.270 Sorry, but I decline. 1:16:43.310,1:16:45.770 You're as difficult as they said. 1:16:45.770,1:16:49.100 I might have to get a little rough with you. 1:16:52.160,1:16:53.660 Vermouth? 1:16:53.660,1:16:55.740 Sorry, but she's coming with me. 1:16:59.790,1:17:01.080 A grenade?! 1:17:01.080,1:17:03.960 Who's there?! Who are you?! 1:17:09.630,1:17:11.130 Damn it! 1:17:23.310,1:17:24.400 Activation Device Launched. OK. 1:17:24.400,1:17:27.070 There. That's the end. 1:17:27.070,1:17:29.320 No way! It can't be! 1:17:29.320,1:17:30.650 Don't worry. 1:17:30.650,1:17:35.570 I waited for the sound of my partner destroying the link to the luggage car before I detonated the bomb, 1:17:35.570,1:17:38.290 so the train won't derail. 1:17:38.290,1:17:39.580 Ai-chan... 1:17:43.290,1:17:45.960 Ai-chan! 1:17:50.550,1:17:52.800 You killed Sherry? 1:17:52.800,1:17:55.180 Are you sure, Vermouth? 1:17:55.180,1:18:00.100 Yes. Bourbon watched her go up in smoke along with the luggage car. 1:18:00.100,1:18:03.440 Because of that, though, the train was stopped at a nearby station. 1:18:03.440,1:18:06.560 We passengers are all going to be questioned by the police. 1:18:06.560,1:18:11.070 It's a shame I can't meet you at Nagoya, since you've been waiting so patiently. 1:18:11.650,1:18:13.240 So that's why you wanted the explosives. 1:18:13.780,1:18:18.200 If an explosion took place on board, they'd stop the train for sure. 1:18:18.200,1:18:19.240 Yes. 1:18:19.700,1:18:23.290 You are satisfied with just Sherry being blown to bits, right? 1:18:23.910,1:18:26.000 But I was so surprised! 1:18:26.000,1:18:29.130 I had no idea Haibara-san was in Carriage 7, Room B! 1:18:29.130,1:18:32.920 It was free because it was the dead guy's room! 1:18:32.920,1:18:36.430 She said she had to rest when coming back from the toilet because her cold was making her dizzy. 1:18:37.430,1:18:41.310 Quiet. She's worn out, so she's getting some sleep. 1:18:41.310,1:18:42.850 Right... 1:18:42.850,1:18:44.890 I see... 1:18:44.890,1:18:47.810 They figured that if she'd run to a room, it'd be that one, 1:18:47.810,1:18:50.070 so Yukiko was waiting for her there and hid her. 1:18:50.070,1:18:52.780 So that kid's phone call back then... 1:18:53.360,1:18:57.360 It was an act trying to keep me stalled in Yukiko's room. 1:18:57.740,1:19:00.740 But wait — then who was that? 1:19:00.740,1:19:04.000 Who was the girl who blew up in front of Bourbon? 1:19:04.330,1:19:07.710 Don't tell me it was that 'special guest'... 1:19:33.000,1:19:38.800 Sunset glow is getting thinner. The rain stopped. 1:19:38.800,1:19:45.100 Meals smell good here and there, so it's at dusk. 1:19:45.100,1:19:51.500 Look at the orange puddle, where a dragonfly flies low. 1:19:51.500,1:19:57.300 I hear some footsteps, which comes from that girl. 1:19:57.700,1:20:04.000 You always stay alone,sittingagainst a willow, 1:20:04.000,1:20:10.300 and looking at the universe with constellations. 1:20:10.300,1:20:17.100 If I could become a bird, taking you to the sky, 1:20:17.100,1:20:23.000 I would show you around Scorpio with red planets. 1:20:23.000,1:20:29.700 Laughing heartily, at that time, 1:20:29.700,1:20:37.300 you must be ridiculing the gods, is that right? 1:20:57.680,1:21:00.490 But wait — then who was that? 1:21:00.490,1:21:03.470 Who was the girl who blew up in front of Bourbon? 1:21:03.470,1:21:07.460 Don't tell me it was that 'special guest'... 1:21:08.510,1:21:09.480 This sucks. 1:21:09.480,1:21:12.840 Now Kid-sama won't be able to come on board the train. 1:21:12.840,1:21:16.240 With all the crime scene investigations, they won't be able to use the train for a while. 1:21:16.240,1:21:17.540 No way! 1:21:17.540,1:21:21.370 Sorry, sorry. Sounds like things heated up a bit. 1:21:21.370,1:21:24.410 Don't tell me it was... 1:21:26.510,1:21:30.460 I didn't sign up for this! What was with those dangerous guys?! 1:21:30.460,1:21:35.340 If I hadn't hidden my hang-glider in the luggage car just in case, I'd have been fried! 1:21:35.340,1:21:38.380 Well, since it's you we're talking about, I just figured you'd be prepared. 1:21:38.380,1:21:41.310 Anyway, consider yourself out of my debt. 1:21:41.310,1:21:42.760 Damn right I am! 1:21:42.760,1:21:47.180 Oh, and remember to return that phone to the Detective Agency. 1:21:48.490,1:21:49.640 H-Hey! 1:21:50.640,1:21:53.040 Damn brat... 1:21:53.040,1:21:56.860 You're really Kaitō Kid and his accomplice, right? 1:21:57.570,1:21:59.360 Is this a joke? 1:21:59.360,1:22:03.110 The maid, Sumitomo-san, is Kid,[br]and the old lady is the accomplice. 1:22:03.110,1:22:06.660 She doesn't seem to be able to mimic Komino-san's voice, though. 1:22:06.660,1:22:14.670 Kid was using ventriloquism to make up for that, and she was lipsynching while trying to mask it with the veil of her hat. 1:22:14.670,1:22:19.050 I see. That's why you made me run down the corridor. 1:22:19.050,1:22:20.540 Yeah. 1:22:20.540,1:22:24.550 I figured the old lady wouldn't be able to speak on her own. 1:22:24.550,1:22:29.840 Plus, the passengers rescued from that fire are pyrophobic, 1:22:29.840,1:22:33.690 yet the old lady happily lit up her pipe. 1:22:33.690,1:22:36.290 Anyway, be a little grateful. 1:22:36.290,1:22:41.320 I didn't press you guys when you were trying to avoid getting involved in the case by saying you didn't see anything 1:22:41.320,1:22:45.070 Well? What sort of favour are you trying to buy? 1:22:45.070,1:22:50.370 Disguise yourself as this woman, and[br]shake off the bad guys going after her! 1:22:51.390,1:22:56.840 Your conversation with them will be provided through an earphone, directly from her waiting in a separate room. 1:22:56.840,1:22:59.590 Out of your debt? 1:22:59.590,1:23:03.380 You're the one who's in my debt now, Detective. 1:23:06.550,1:23:08.390 I see. 1:23:08.390,1:23:13.730 That was indeed the ultimate cast, Yukiko. 1:23:16.690,1:23:18.320 Sera-san! 1:23:18.320,1:23:19.780 I'm glad you're safe. 1:23:19.780,1:23:22.030 I found this hat in the corridor. 1:23:22.030,1:23:23.740 It's yours, isn't it? 1:23:23.740,1:23:26.240 Yeah, thanks. 1:23:27.580,1:23:29.740 Why was it in the corridor? 1:23:29.740,1:23:31.950 Everyone else is waiting, so let's go! 1:23:36.710,1:23:39.250 The detailed files from the time of Akai's death... 1:23:39.250,1:23:41.260 Can I see them one more time? 1:23:41.260,1:23:42.630 Sure. 1:23:43.380,1:23:47.970 Looks like I'm going to have to restart investigating from square one. 1:24:03.910,1:24:06.880 Detective Mouri comes as expected 1:24:07.100,1:24:09.570 The body there obviously blocks the door 1:24:09.860,1:24:11.440 Why is it called a murder 1:24:12.500,1:24:14.480 It's Conan in the room who said... 1:24:15.520,1:24:17.870 And it is... Impossible crime... 1:24:18.740,1:24:20.480 Another locked room mystery...? 1:24:21.390,1:24:22.260 Next Conan 1:24:22.790,1:24:24.300 Conan in a locked room 1:24:27.400,1:24:29.170 Next Conan's HINT 1:24:29.450,1:24:31.260 Special Coach 1:24:31.880,1:24:33.320 Sonoko, are you going to train tennis 1:24:33.400,1:24:35.110 Both in love and in tennis I'm becoming stronger 1:24:35.210,1:24:36.230 What is "stronger in tennis"