1 00:00:04,000 --> 00:00:05,125 Živjo, smo Foil Arms in Hog 2 00:00:05,125 --> 00:00:07,208 in to je naših top 10 videov 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,833 leta 2022 4 00:00:08,833 --> 00:00:10,083 Nobene samozavesti nimam v glasu 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,166 Odjavite se 6 00:00:14,166 --> 00:00:15,750 Odjavite se od kanala 7 00:00:17,708 --> 00:00:19,583 Hvala, da sem lahko pri vama 8 00:00:19,583 --> 00:00:20,583 mama 9 00:00:20,583 --> 00:00:21,333 Ni problema 10 00:00:21,333 --> 00:00:24,291 je prinesla irski čips in klobase 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,041 Oh ne, to ni klobasa 12 00:00:26,041 --> 00:00:26,583 Ne 13 00:00:26,583 --> 00:00:28,291 TO je klobasa 14 00:00:31,166 --> 00:00:32,833 No, čez vikende se radi sprostimo 15 00:00:32,833 --> 00:00:34,291 z malim sprehodom 16 00:00:34,291 --> 00:00:34,791 Okej 17 00:00:34,791 --> 00:00:35,375 Tole lahko nosiš 18 00:00:36,166 --> 00:00:37,125 Koliko daleč gremo? 19 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 Oh, ne tako daleč 20 00:00:38,500 --> 00:00:39,625 Grem po dereze 21 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 Dereze? 22 00:00:40,500 --> 00:00:41,750 Ali si prinesel svoj šotor 23 00:00:41,750 --> 00:00:43,500 ali bi si ga raje delil z nama? 24 00:00:44,708 --> 00:00:46,166 Kaka je tvoja nemščina? 25 00:00:46,166 --> 00:00:47,875 Oh ja 26 00:00:47,875 --> 00:00:50,375 Znam govoriti 27 00:00:51,250 --> 00:00:52,875 Angleško bova govorila z njim 28 00:00:52,875 --> 00:00:54,250 OK, zelo dobro, zelo dobro 29 00:00:54,541 --> 00:00:56,333 Zajtrk bo ob šestih 30 00:00:56,333 --> 00:00:57,625 Zjutraj? 31 00:00:57,625 --> 00:00:59,291 Oh, bi ga raje prej? 32 00:00:59,291 --> 00:01:00,666 Lahko mu nastavim budilko 33 00:01:00,666 --> 00:01:02,625 Ne ne, šest je v redu 34 00:01:02,625 --> 00:01:03,583 In potem lahko gremo na sprehod 35 00:01:03,583 --> 00:01:04,083 Ahhh 36 00:01:04,458 --> 00:01:06,625 V kateri koš lahko dam pomarančni olupek? 37 00:01:06,625 --> 00:01:08,666 Oh ja, imamo 16 različnih košev 38 00:01:08,666 --> 00:01:10,166 in vsi so po barvah 39 00:01:10,166 --> 00:01:11,666 tako da se moraš prepričati 40 00:01:11,666 --> 00:01:13,708 da ga daš v pravi koš 41 00:01:14,083 --> 00:01:15,083 Ok ja 42 00:01:22,708 --> 00:01:23,708 Prav, pripravljen sem 43 00:01:23,708 --> 00:01:24,666 Ampak zamujaš 44 00:01:25,333 --> 00:01:26,666 Rekli smo, da se bomo srečali ob dveh 45 00:01:26,666 --> 00:01:27,291 Smo se 46 00:01:27,791 --> 00:01:28,541 Ampak sedaj je dve ura? 47 00:01:28,541 --> 00:01:30,458 Ne, tri minute čez drugo je 48 00:01:30,458 --> 00:01:30,958 Ja 49 00:01:30,958 --> 00:01:33,208 Oh ja ampak na Irskem je to točno torej 50 00:01:33,750 --> 00:01:36,041 Oisín, to ni sprejemljivo v našem gospodinjstvu 51 00:01:37,416 --> 00:01:39,458 Oisín, tukaj je tvoj urnik za šolo 52 00:01:39,458 --> 00:01:40,041 Oh hvala 53 00:01:40,041 --> 00:01:41,458 In po šoli boš imel prosti čas 54 00:01:42,041 --> 00:01:42,916 zato je tukaj tvoj urnik 55 00:01:43,875 --> 00:01:44,875 Oisín pohiti 56 00:01:44,875 --> 00:01:45,375 Ja 57 00:01:45,375 --> 00:01:45,875 Pohiti 58 00:01:45,875 --> 00:01:47,583 Daj no, bus gre ob 6:30 59 00:01:47,583 --> 00:01:48,916 če ne ujamemo tega 60 00:01:48,916 --> 00:01:50,583 bomo morali čakati še dve minuti 61 00:01:52,083 --> 00:01:52,791 Oprosti Gerhart 62 00:01:52,791 --> 00:01:53,291 Ja 63 00:01:53,291 --> 00:01:54,458 Mi lahko pomagaš pri eseju? 64 00:01:54,458 --> 00:01:55,166 Ja, ni problema 65 00:01:55,166 --> 00:01:57,625 Okej, kar hočem povedati, ko sem hodil 66 00:01:57,625 --> 00:01:59,500 po gozdu, sem imel otožen mir, ki je 67 00:01:59,500 --> 00:02:01,458 prišel od stika z naravo 68 00:02:01,458 --> 00:02:03,250 ampak kako bi to rekel v nemščini? 69 00:02:04,291 --> 00:02:05,750 Waldeinsamkeit 70 00:02:07,958 --> 00:02:08,833 Samo ena beseda? 71 00:02:08,833 --> 00:02:09,833 Ja, zelo učinkovito 72 00:02:10,916 --> 00:02:11,458 Gerhart 73 00:02:11,458 --> 00:02:12,125 Ja 74 00:02:12,125 --> 00:02:14,333 Zakaj ne poveš Oisínu eno svojo šalo 75 00:02:14,333 --> 00:02:14,916 Oh ja 76 00:02:15,916 --> 00:02:18,333 Zakaj se ne bi raje spet sprehodili 77 00:02:18,333 --> 00:02:19,500 Oh 78 00:02:19,500 --> 00:02:21,208 Ok, lahko se sprehodimo 79 00:02:21,208 --> 00:02:23,458 In si lahko povemo šale na poti 80 00:02:23,458 --> 00:02:24,791 Jaz grem po dereze 81 00:02:24,791 --> 00:02:25,708 Jaz pa po šotor 82 00:02:25,916 --> 00:02:26,416 Oisín? 83 00:02:26,416 --> 00:02:27,166 Ja 84 00:02:27,166 --> 00:02:30,000 Kot poseben današnji izlet gremo plavat 85 00:02:30,000 --> 00:02:30,708 na jezero 86 00:02:30,708 --> 00:02:31,958 Oh, grem po kopalke 87 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 Oh, ni potrebe 88 00:02:34,000 --> 00:02:34,500 Um? 89 00:02:34,500 --> 00:02:35,750 Vsi pripravljeni? 90 00:02:36,833 --> 00:02:37,541 Hmm? 91 00:02:37,541 --> 00:02:39,625 Ja, smo vsi pripravljeni za avto? 92 00:02:39,625 --> 00:02:41,958 Daj no, pohiti Oisín, nočemo zamuditi 93 00:02:41,958 --> 00:02:44,583 Ali bi rad kruglico piva z večerjo? 94 00:02:44,583 --> 00:02:45,583 No, ali jo lahko? 95 00:02:45,583 --> 00:02:46,750 No, 16 si, a ne? 96 00:02:46,750 --> 00:02:48,083 Ja ja, ne, sem 97 00:02:48,958 --> 00:02:49,458 izvoli 98 00:02:52,041 --> 00:02:53,875 Oisín, tvoja mama hoče govoriti s tabo 99 00:02:54,125 --> 00:02:54,791 Živjo mama 100 00:02:56,041 --> 00:02:56,958 Ja 101 00:02:56,958 --> 00:02:58,250 Ja, veliko se učim 102 00:02:58,583 --> 00:02:59,125 Prav 103 00:02:59,125 --> 00:03:00,083 Se vidiva čez dva tedna 104 00:03:00,708 --> 00:03:01,250 adijo 105 00:03:05,750 --> 00:03:06,541 Oh daj no 106 00:03:10,833 --> 00:03:11,833 Dobra je 107 00:03:12,125 --> 00:03:13,250 Oh moj bog, je bilo to smešno 108 00:03:14,485 --> 00:03:16,625 Ne morem verjeti, da se ni končalo z goloto 109 00:03:16,625 --> 00:03:18,291 Res bi se morala končati z goloto 110 00:03:18,291 --> 00:03:19,708 Naslednji skeč na 9. mestu je... 111 00:03:21,583 --> 00:03:22,916 Ta mi je super 112 00:03:24,965 --> 00:03:26,050 Okej 113 00:03:26,948 --> 00:03:29,886 No, je lepo, ganljivo, prevzame te 114 00:03:29,886 --> 00:03:30,780 Hvala 115 00:03:30,780 --> 00:03:31,976 Ampak 116 00:03:31,996 --> 00:03:33,229 Odločili smo se za Paulove sanje 117 00:03:33,229 --> 00:03:33,815 Kul 118 00:03:33,815 --> 00:03:34,455 Kaj? 119 00:03:34,455 --> 00:03:36,335 Super spopad morskih konjičkov s pištolami? 120 00:03:36,335 --> 00:03:37,025 Ja 121 00:03:37,046 --> 00:03:38,553 Sploh nima smisla 122 00:03:38,568 --> 00:03:41,019 Mislim v prvi sceni igra nogomet 123 00:03:41,019 --> 00:03:43,130 in potem v drugi je z velikani 124 00:03:43,130 --> 00:03:44,559 na dnu oceana 125 00:03:44,559 --> 00:03:45,171 Ja ampak 126 00:03:45,171 --> 00:03:47,284 ugotovi, da ni dno oceana, 127 00:03:47,284 --> 00:03:48,131 je velik krožnik špagetov 128 00:03:48,131 --> 00:03:48,718 Ja 129 00:03:48,718 --> 00:03:49,730 Nima smisla 130 00:03:49,730 --> 00:03:51,431 Ok, sam sem porabil 12 tednov za moje 131 00:03:52,089 --> 00:03:53,151 Ima razvoj lika 132 00:03:53,151 --> 00:03:54,328 zasuk v zgodbi 133 00:03:54,328 --> 00:03:55,205 rešitev 134 00:03:55,205 --> 00:03:57,240 Vso svojo dušo sem vložil v to 135 00:03:57,240 --> 00:03:58,426 Jaz sem porabil 20 minut za svojo 136 00:03:58,426 --> 00:03:59,551 Derek, novinec si 137 00:03:59,551 --> 00:04:00,303 Okej 138 00:04:00,303 --> 00:04:01,338 verjetno bi rad naredil dober 139 00:04:01,338 --> 00:04:02,093 vtis ampak 140 00:04:02,093 --> 00:04:03,790 preveč se trudiš, okej 141 00:04:04,351 --> 00:04:05,296 sanje so 142 00:04:05,326 --> 00:04:06,325 In so pomembne 143 00:04:06,325 --> 00:04:07,443 in kar je Paul naredil je 144 00:04:07,443 --> 00:04:09,460 Okej, vem, da imaš problem s Paulom 145 00:04:09,460 --> 00:04:11,315 Ok ampak on je tukaj že dolgo ok? 146 00:04:11,315 --> 00:04:13,111 razume, da potrebujem šest ur materiala sanj 147 00:04:13,111 --> 00:04:14,336 vsako noč 148 00:04:14,336 --> 00:04:15,528 in to mi ponudi 149 00:04:15,528 --> 00:04:16,228 Ja ampak ni 150 00:04:16,228 --> 00:04:18,806 Derek, ne moreš zapraviti 12 tednov 151 00:04:18,806 --> 00:04:20,910 za 15-minutne sanje 152 00:04:20,910 --> 00:04:22,695 Super spopad morskih konjičkov s pištolami, 153 00:04:22,695 --> 00:04:24,276 to je 52 minut sanjskega časa 154 00:04:24,276 --> 00:04:25,576 52 minut nesmisla drugače 155 00:04:25,576 --> 00:04:26,823 Bil sem kot ti na začetku 156 00:04:26,823 --> 00:04:28,955 Štekaš, hotel sem biti poseben, 157 00:04:28,955 --> 00:04:30,680 narediti veliko spremembo, veš 158 00:04:30,680 --> 00:04:31,891 vplivati na njegovo življenje 159 00:04:31,891 --> 00:04:32,906 okej ampak 160 00:04:32,906 --> 00:04:34,093 nima veze 161 00:04:34,093 --> 00:04:35,469 ker ko pride do tega ker 162 00:04:35,469 --> 00:04:36,712 ko se zbudi 163 00:04:36,712 --> 00:04:37,630 Bo pozabil 164 00:04:37,630 --> 00:04:38,515 Bo vse pozabil 165 00:04:38,515 --> 00:04:39,421 Idiot je 166 00:04:39,421 --> 00:04:40,718 15 sekund pozneje izgine 167 00:04:40,718 --> 00:04:42,744 Dobesedno izgine 168 00:04:42,744 --> 00:04:44,883 Nima sploh veze kaj napišeš potem? 169 00:04:44,883 --> 00:04:45,830 Veš, v bistvu ne 170 00:04:45,830 --> 00:04:47,331 Ne, to ni res ker sanje imajo pomen 171 00:04:47,331 --> 00:04:48,960 Pomen? 172 00:04:48,960 --> 00:04:50,550 Oh, daj no, pomen, ja 173 00:04:50,550 --> 00:04:53,123 oh, lahko napovem prihodnost, pomen tega 174 00:04:53,123 --> 00:04:54,161 Daj no, preveč se poglabljajo v to 175 00:04:54,161 --> 00:04:56,618 Čas spanja se bliža 176 00:04:56,618 --> 00:04:58,998 Okej, boš deloval v skupini? 177 00:04:58,998 --> 00:05:00,008 Ja, očitno 178 00:05:00,008 --> 00:05:01,811 Okej, si z nami. Naše glavne sanje 179 00:05:01,811 --> 00:05:02,893 za to noč 180 00:05:02,893 --> 00:05:04,603 Super spopad morskih konjičkov s pištolami 181 00:05:04,603 --> 00:05:06,264 Naslednje sanje, kaj imamo? 182 00:05:06,264 --> 00:05:07,363 Razmišljam, 183 00:05:07,363 --> 00:05:08,920 da lovi avtobus 184 00:05:08,920 --> 00:05:10,793 ampak noge mu gredo zelo počasi 185 00:05:10,793 --> 00:05:12,025 ljudje ga gledajo 186 00:05:12,025 --> 00:05:13,365 ugotovi, 187 00:05:13,365 --> 00:05:15,111 da je nag 188 00:05:15,111 --> 00:05:15,897 To je super 189 00:05:15,897 --> 00:05:17,284 No, to zveni znano 190 00:05:17,284 --> 00:05:18,343 Oprosti kaj? 191 00:05:18,343 --> 00:05:20,290 Iste sanje so kot prejšnji mesec 192 00:05:20,290 --> 00:05:21,395 Ja, vem, da so 193 00:05:21,395 --> 00:05:23,085 Torej bomo še enkrat dali iste sanje 194 00:05:23,085 --> 00:05:24,070 Ponavljajoče 195 00:05:24,070 --> 00:05:25,293 sanje Derek 196 00:05:25,293 --> 00:05:26,085 Ponavljajoče sanje 197 00:05:26,085 --> 00:05:26,831 To je 198 00:05:26,831 --> 00:05:27,696 tako leno 199 00:05:27,696 --> 00:05:28,561 Legitimna 200 00:05:28,561 --> 00:05:29,198 ponovitev 201 00:05:29,198 --> 00:05:29,769 Ponavljajoče sanje 202 00:05:29,769 --> 00:05:30,800 ponovitev? 203 00:05:30,800 --> 00:05:32,513 Legitimne sanje so 204 00:05:32,513 --> 00:05:33,461 Imaš boljšo idejo? 205 00:05:33,461 --> 00:05:34,068 Ja, jo imam 206 00:05:34,068 --> 00:05:35,098 Hodi skozi travnik OK 207 00:05:35,098 --> 00:05:36,112 Na teh sem delal 208 00:05:36,112 --> 00:05:36,988 hodi skozi travnik 209 00:05:36,988 --> 00:05:38,278 sonce zahaja 210 00:05:38,278 --> 00:05:39,393 In potem mu padejo zobje ven 211 00:05:39,393 --> 00:05:40,246 Zobje 212 00:05:40,246 --> 00:05:41,282 Ok, nima več zob 213 00:05:41,282 --> 00:05:42,281 Zakaj bi izgubil zobe? 214 00:05:42,281 --> 00:05:43,381 Ne vem, pač jih 215 00:05:43,381 --> 00:05:44,010 So kot 216 00:05:44,010 --> 00:05:44,686 Sanje so 217 00:05:44,686 --> 00:05:45,818 Ampak brez razloga? 218 00:05:45,818 --> 00:05:46,986 Ja, dajmo mu razlog 219 00:05:46,986 --> 00:05:48,460 naj bo simbolno ali nekaj 220 00:05:48,460 --> 00:05:50,570 veš, recimo, da je anksiozen ali se boji 221 00:05:50,570 --> 00:05:51,866 Oh, vezano je na prihodnost 222 00:05:51,866 --> 00:05:53,110 Derek Derek? 223 00:05:53,110 --> 00:05:54,198 Oh, pravi pomen 224 00:05:54,198 --> 00:05:55,425 Poslušaj me 225 00:05:55,425 --> 00:05:56,385 Samo 226 00:05:56,385 --> 00:05:57,553 pridemo 227 00:05:57,553 --> 00:05:59,793 spomnimo se čudnega sranja 228 00:05:59,793 --> 00:06:00,946 in potem odidemo 229 00:06:00,946 --> 00:06:01,907 ok? 230 00:06:01,907 --> 00:06:02,931 nikogar ne briga 231 00:06:02,931 --> 00:06:04,365 nihče ne sprašuje vprašanj 232 00:06:04,365 --> 00:06:05,785 to je delo za življenje 233 00:06:05,785 --> 00:06:07,225 brez odgovornosti 234 00:06:07,225 --> 00:06:09,078 kako se ne moreš s tem strinjati? 235 00:06:09,078 --> 00:06:10,521 Torej se spomnimo kateregakoli sranja 236 00:06:10,521 --> 00:06:11,568 Kateregakoli sranja 237 00:06:11,568 --> 00:06:13,030 Nima veze 238 00:06:13,030 --> 00:06:14,616 Ok prav, naj bo mrož, 239 00:06:14,616 --> 00:06:16,258 ki se ljubi z radiatorjem 240 00:06:16,258 --> 00:06:18,338 na vesoljski ladji polni soli 241 00:06:18,338 --> 00:06:20,296 in so polži, ki vse barvajo zeleno 242 00:06:20,296 --> 00:06:21,531 in so na rolkah 243 00:06:21,531 --> 00:06:22,516 na katerih letijo 244 00:06:22,516 --> 00:06:23,190 Super je 245 00:06:23,190 --> 00:06:24,285 Odlično, to je super 246 00:06:24,285 --> 00:06:25,450 Paul, zapiši si tole, 247 00:06:25,450 --> 00:06:26,568 okej, zapiši si in to bomo 248 00:06:26,568 --> 00:06:28,856 uporabili naslednjič ko je pojedel veliko sira 249 00:06:28,856 --> 00:06:30,216 Ok, ker to je super stvar 250 00:06:30,216 --> 00:06:31,296 Nisem mislil resno 251 00:06:31,296 --> 00:06:32,456 Okej okej, še ene 252 00:06:32,456 --> 00:06:34,015 sanje imamo za zvečer samo 253 00:06:34,015 --> 00:06:35,078 Zakaj ne bi 254 00:06:35,078 --> 00:06:36,854 spet lovil sosedovega Cooperja? 255 00:06:36,854 --> 00:06:37,956 Ja, deluje 256 00:06:37,956 --> 00:06:39,238 Sanje, kjer se lovijo? 257 00:06:39,238 --> 00:06:41,620 Sanje, kjer se lovijo, to je najboljše kar zmoremo? 258 00:06:41,620 --> 00:06:42,563 Ja kaj 259 00:06:42,563 --> 00:06:43,836 se lahko malo umiriš? 260 00:06:43,836 --> 00:06:45,554 Zakaj se tako trudiš? 261 00:06:45,554 --> 00:06:48,833 Samo pes je 262 00:06:49,500 --> 00:06:52,083 V naslednjem skeču smo veliko črpali iz 263 00:06:52,083 --> 00:06:53,666 svojih otroštev 264 00:06:53,666 --> 00:06:55,208 Jaz sem sigurno 265 00:06:55,208 --> 00:06:57,916 Ne vem koliko dela na vrtu sta vidva morala narediti? 266 00:06:57,916 --> 00:06:59,250 Kot otrok sem moral delati 267 00:06:59,250 --> 00:07:01,500 za babico in mamo 268 00:07:01,500 --> 00:07:02,916 nenehno 269 00:07:02,916 --> 00:07:05,041 Povedal si nama zgodbice o vrtnih nočnih morah 270 00:07:05,041 --> 00:07:06,750 tekom našega prijateljstva 271 00:07:06,750 --> 00:07:07,791 V bistvu imam sedaj rad vrtnarjenje 272 00:07:07,791 --> 00:07:09,833 tako da je imelo pozitivni učinek 273 00:07:09,833 --> 00:07:10,958 dolgoročno 274 00:07:10,958 --> 00:07:13,375 Prvi vstop v top 10 letos 275 00:07:13,375 --> 00:07:15,791 za Ge. Anne Flanagan 276 00:07:16,708 --> 00:07:17,208 Oisín 277 00:07:18,250 --> 00:07:19,125 Oisín 278 00:07:19,500 --> 00:07:20,541 Kaj? 279 00:07:20,958 --> 00:07:22,333 Potrebujem tvojo pomoč na vrtu 280 00:07:23,083 --> 00:07:23,916 Ne mama 281 00:07:23,916 --> 00:07:25,583 Obljubil si, Oisín 282 00:07:25,583 --> 00:07:28,416 Majhna pomoč, to so bile zahteve 283 00:07:28,416 --> 00:07:30,250 za dovoljenje v disko 284 00:07:31,166 --> 00:07:31,875 Prav 285 00:07:34,083 --> 00:07:35,458 Glej, končala bova v petih minutah 286 00:07:35,458 --> 00:07:36,583 Končala bova v 20ih minutah 287 00:07:36,583 --> 00:07:37,333 14ih urah 288 00:07:37,333 --> 00:07:37,958 Kaj? 289 00:07:38,166 --> 00:07:39,125 Začela bova z grmičkom 290 00:07:39,583 --> 00:07:40,875 Pograbi vrtne škarje 291 00:07:40,875 --> 00:07:42,250 Ali ne bi raje uporabila električne? 292 00:07:42,833 --> 00:07:43,666 Ni šans 293 00:07:43,666 --> 00:07:45,083 Ja, seveda ne, ker bi s tem prihranila 294 00:07:45,083 --> 00:07:46,291 na času 295 00:07:46,291 --> 00:07:48,291 Preveč nevarne 296 00:07:48,291 --> 00:07:50,000 Ne bom zapravila naslednjih 24 ur 297 00:07:50,000 --> 00:07:50,916 na urgenci 298 00:07:50,916 --> 00:07:52,125 Ja, bolj zabavno bi bilo kot vrtnarjenje 299 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 Plačala ti bom pet evrov na uro 300 00:07:55,791 --> 00:07:57,416 Pet evrov? 301 00:07:57,416 --> 00:07:58,750 No, 400 evrov sem zapravila na 302 00:07:58,750 --> 00:08:00,000 vrntarskih stvareh 303 00:08:00,000 --> 00:08:01,583 Bi se moral zaradi tega bolje počutiti ali? 304 00:08:01,583 --> 00:08:03,125 Da vem, da več zapraviš 305 00:08:03,125 --> 00:08:03,708 za vrt kot za mene? 306 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 Dovolj zapravim zate, fantič 307 00:08:05,708 --> 00:08:06,541 Prav? 308 00:08:06,541 --> 00:08:07,750 Lahko poslušava podkast? 309 00:08:08,166 --> 00:08:08,666 Ne 310 00:08:08,666 --> 00:08:09,541 Lahko poslušava glasbo? 311 00:08:10,083 --> 00:08:10,583 Ne 312 00:08:10,583 --> 00:08:11,666 Lahko poslušava radio? 313 00:08:12,166 --> 00:08:12,666 Ne 314 00:08:13,000 --> 00:08:14,875 Lahko poslušaš žgolenje ptičev Oisín, 315 00:08:14,875 --> 00:08:15,791 glasbo narave 316 00:08:15,958 --> 00:08:17,250 Kako vama gre? 317 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 Če bi ga rad rešil, Barry 318 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Moraš počakati še dve uri 319 00:08:22,916 --> 00:08:24,583 Oisín, mi lahko prineseš motiko, dragi? (k*rbo) 320 00:08:26,041 --> 00:08:26,750 Kaj si rekla? 321 00:08:26,916 --> 00:08:27,625 Motiko, dragec 322 00:08:28,625 --> 00:08:29,125 Oprosti? 323 00:08:29,125 --> 00:08:29,625 Rabiš? 324 00:08:30,041 --> 00:08:30,666 Potrebujem motiko (k*rbo) 325 00:08:30,666 --> 00:08:31,625 Potrebuješ... 326 00:08:32,041 --> 00:08:32,958 Potrebuješ motiko? (k*rbo) 327 00:08:32,958 --> 00:08:33,541 Ja 328 00:08:34,375 --> 00:08:35,750 Potrebuješ motiko? (k*rbo) 329 00:08:35,750 --> 00:08:36,625 Ja, potrebujem motiko (k*rbo) 330 00:08:36,625 --> 00:08:37,833 Ti prinesem motiko? 331 00:08:37,833 --> 00:08:38,333 Ja 332 00:08:38,333 --> 00:08:39,750 Mi lahko prineseš motiko (k*rbo), prosim? 333 00:08:40,916 --> 00:08:41,708 Poglej to 334 00:08:42,291 --> 00:08:42,958 Ah mama 335 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Mačka ge. O'Connor, 336 00:08:44,083 --> 00:08:45,375 to je to 337 00:08:45,375 --> 00:08:46,166 Zakaj si pobrala? 338 00:08:46,166 --> 00:08:47,583 Lahko bi ji ga vrgla nazaj 339 00:08:47,583 --> 00:08:48,291 čez zid 340 00:08:48,291 --> 00:08:48,791 Mama 341 00:08:55,208 --> 00:08:56,000 Lepe rože so 342 00:08:56,875 --> 00:08:57,583 Plevel je 343 00:08:58,500 --> 00:09:00,041 No, mislim, da so divje rože 344 00:09:00,541 --> 00:09:01,625 Plevel je, 345 00:09:01,625 --> 00:09:02,125 izpuli ga 346 00:09:02,791 --> 00:09:03,666 Mislim, da zgledajo lepo 347 00:09:04,291 --> 00:09:05,458 Mogoče izgledajo lepo, 348 00:09:06,291 --> 00:09:07,333 čebele ga imajo rade 349 00:09:07,791 --> 00:09:08,666 ampak je plevel, 350 00:09:09,208 --> 00:09:09,708 izpuli ga 351 00:09:10,625 --> 00:09:12,125 Mama, umazana je znotraj 352 00:09:12,125 --> 00:09:14,166 Nič ni narobe s to rokavico, nova je 353 00:09:14,166 --> 00:09:15,500 Kaj je smisel rokavice, 354 00:09:15,500 --> 00:09:16,958 ki je umazana znotraj? 355 00:09:20,750 --> 00:09:22,500 No, vidva sta sedaj v veliko pomoč 356 00:09:22,875 --> 00:09:23,833 Čebela 357 00:09:24,166 --> 00:09:25,833 No, sedaj se te bolj boji 358 00:09:25,833 --> 00:09:26,625 kot se 359 00:09:26,625 --> 00:09:27,583 Ah svinja, 360 00:09:27,583 --> 00:09:28,083 pojdi stran 361 00:09:28,083 --> 00:09:28,666 Kje je? 362 00:09:29,208 --> 00:09:31,416 Jih vidiš, ostrožniki so 363 00:09:31,416 --> 00:09:31,916 prav 364 00:09:32,166 --> 00:09:34,291 in zraven so azaleje 365 00:09:34,291 --> 00:09:35,125 in tukaj 366 00:09:35,125 --> 00:09:37,958 imamo, mislim, da se reče Montana Titilatus 367 00:09:39,166 --> 00:09:39,958 Kaj? 368 00:09:39,958 --> 00:09:41,708 Montana Titilatus 369 00:09:44,125 --> 00:09:44,916 Prinesi motiko 370 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 Mogoče bi si lahko vzeli odmor in 371 00:09:46,666 --> 00:09:47,500 pojedli sladoled? 372 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Oh ja 373 00:09:50,000 --> 00:09:50,750 Ničesar še nisi naredil Barry 374 00:09:52,916 --> 00:09:53,833 Magnume 375 00:09:53,833 --> 00:09:54,875 Saj veš, v omejeni izdaji 376 00:09:54,875 --> 00:09:55,750 Ne, trenutno nimamo Magnumov 377 00:09:55,750 --> 00:09:57,291 Ja, jih imate, pod zamrznjenim grahom 378 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 Zaboga, vse ve kje je 379 00:09:58,666 --> 00:09:59,333 Šel bom po njih 380 00:10:00,541 --> 00:10:02,541 Prav, to je to 381 00:10:03,625 --> 00:10:04,625 Ali ne izgleda odlično? 382 00:10:04,916 --> 00:10:05,458 Ja 383 00:10:05,750 --> 00:10:07,000 Moral bi biti zelo ponosen nase, 384 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 odlično si opravil 385 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 Ja, ni bilo tako slabo kot sem mislil 386 00:10:09,500 --> 00:10:10,708 Ja in čudovito bo sedaj, 387 00:10:10,708 --> 00:10:12,000 ko pridejo vrtnarji jutri 388 00:10:12,500 --> 00:10:13,000 Kaj? 389 00:10:13,000 --> 00:10:14,875 Dali smo jim prednost 390 00:10:14,875 --> 00:10:15,500 Vrtnarji? 391 00:10:15,666 --> 00:10:17,541 Zakaj nisi pustila vrtnarjem to delo? 392 00:10:17,541 --> 00:10:18,833 25 evrov na uro so, Oisín 393 00:10:18,833 --> 00:10:21,000 Mama, cel dan nama je vzelo 394 00:10:22,458 --> 00:10:25,041 Ne vem zakaj ampak vsakič, ko ga ponovno pogledam, 395 00:10:25,041 --> 00:10:26,166 me najbolj nasmeji 396 00:10:26,166 --> 00:10:27,458 scena s čebelo 397 00:10:27,458 --> 00:10:29,083 največja situacijska 398 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 stara komika, ki jo lahko narediš 399 00:10:31,583 --> 00:10:34,416 Rastlina je 400 00:10:34,416 --> 00:10:36,291 In te naslednje se zelo veselim, ker 401 00:10:36,291 --> 00:10:37,833 se je ne spomnim ampak 402 00:10:37,833 --> 00:10:39,791 spomnim se, da je bila zelo smešna 403 00:10:39,791 --> 00:10:40,666 v moji glavi tako da 404 00:10:40,666 --> 00:10:42,000 se je veselim 405 00:10:42,000 --> 00:10:43,458 Moj spomin je na kostumu, 406 00:10:43,458 --> 00:10:44,916 to je največja stvar 407 00:10:46,166 --> 00:10:47,666 Ja, žaljivem... 408 00:10:48,250 --> 00:10:48,958 Prvo vprašanje 409 00:10:48,958 --> 00:10:50,083 Mrežnica in očesni živec 410 00:10:50,083 --> 00:10:51,458 sta del katerega človeškega organa? 411 00:10:53,041 --> 00:10:54,041 Ali ponovim vprašanje? 412 00:10:54,041 --> 00:10:54,541 Aye (Eye=oko) 413 00:10:54,541 --> 00:10:55,291 Drži, oko 414 00:10:55,291 --> 00:10:56,000 Drugo vprašanje 415 00:10:56,000 --> 00:10:57,208 imenujte igralno konzolo 416 00:10:57,208 --> 00:10:59,291 Nintenda iz leta 2006 417 00:10:59,291 --> 00:10:59,791 Oh 418 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 Je...(wee-Wii) 419 00:11:00,833 --> 00:11:01,958 Drži 420 00:11:01,958 --> 00:11:04,458 Petkotnik in šestkotnik sta obliki s petimi in šestimi stranicami 421 00:11:04,458 --> 00:11:06,916 ampak kako se začne osem stranska oblika? 422 00:11:06,916 --> 00:11:07,666 O- 423 00:11:07,666 --> 00:11:08,833 Drži, osemkotnik 424 00:11:08,833 --> 00:11:10,041 Ali lahko imenujete proces, kjer bober 425 00:11:10,041 --> 00:11:10,958 grize drevo? 426 00:11:10,958 --> 00:11:11,625 Naw (=Ne, gnaw=glodanje) 427 00:11:11,625 --> 00:11:12,208 Drži 428 00:11:12,208 --> 00:11:14,666 Lahko poveste, kako se konji oglašajo? 429 00:11:14,666 --> 00:11:15,166 Nae (Neigh=rezget) 430 00:11:15,166 --> 00:11:15,666 Drži 431 00:11:15,666 --> 00:11:17,541 Katera serija iz leta 1950 se je 432 00:11:17,541 --> 00:11:18,583 vrtela okoli herojskega psa, 433 00:11:18,583 --> 00:11:20,916 v njej pa je igrala ameriška igralka June Lockhart? 434 00:11:20,916 --> 00:11:21,875 Katera punca? (Lassie) 435 00:11:21,875 --> 00:11:22,708 Drži Lassie 436 00:11:22,708 --> 00:11:24,916 DVD so formatirani na dva velika načina po svetu 437 00:11:24,916 --> 00:11:26,250 NTSC in kaj? 438 00:11:26,250 --> 00:11:27,083 Ah daj no kolega (PAL) 439 00:11:27,083 --> 00:11:28,500 Drži NTSC in PAL 440 00:11:29,083 --> 00:11:30,541 Imenujte Barbiejinega fanta 441 00:11:30,541 --> 00:11:31,250 Oh, tega poznam (ken) 442 00:11:31,250 --> 00:11:31,750 Drži 443 00:11:32,583 --> 00:11:33,250 Action man... 444 00:11:33,250 --> 00:11:34,625 Katera valižanska pevka je posnela 445 00:11:34,625 --> 00:11:36,000 uspešnico Total Eclipse of the Heart? 446 00:11:36,000 --> 00:11:37,250 Oh, ta bonnie je.. 447 00:11:37,250 --> 00:11:38,666 Drži Bonnie Tyler 448 00:11:38,666 --> 00:11:40,333 Kako se reče odrasli kokoši, 449 00:11:40,333 --> 00:11:42,125 ki pogosto prinese jajca? 450 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 Ne vem 451 00:11:43,125 --> 00:11:44,041 Lahko pokličem prijatelja? 452 00:11:44,041 --> 00:11:45,083 Seveda, kličemo Fern 453 00:11:46,166 --> 00:11:46,708 Dober dan 454 00:11:46,708 --> 00:11:47,208 Ok kura 455 00:11:47,208 --> 00:11:47,708 Drži 456 00:11:49,333 --> 00:11:50,208 Kaj hočeš? 457 00:11:51,291 --> 00:11:52,083 Zadnje vprašanje 458 00:11:52,083 --> 00:11:53,250 za 500, 000 funtov 459 00:11:53,250 --> 00:11:55,250 Kdo je zmagal svetovno prvenstvo leta 1966? 460 00:11:57,541 --> 00:11:58,791 Daj no Duncan 461 00:11:58,791 --> 00:11:59,666 Lahka je 462 00:11:59,666 --> 00:12:01,333 za 500, 000 funtov 463 00:12:03,125 --> 00:12:04,333 Ne, ni vredno 464 00:12:04,333 --> 00:12:05,208 Ne, odhajam 465 00:12:05,208 --> 00:12:06,166 Doomdah 466 00:12:08,416 --> 00:12:10,458 Aw stari, ta je bila super 467 00:12:10,458 --> 00:12:11,666 Odlična predstava tudi od tebe, Finge 468 00:12:11,666 --> 00:12:12,958 Poskusiti to napisati 469 00:12:12,958 --> 00:12:15,375 z vsem, kar Škoti rečejo na pol 470 00:12:15,375 --> 00:12:17,416 Ach, aye 471 00:12:17,416 --> 00:12:19,750 in poskušati to spremeniti v vprašanja 472 00:12:19,750 --> 00:12:22,000 napisali smo to na Škotskem 473 00:12:22,000 --> 00:12:23,666 v kavarni premišljali 474 00:12:23,666 --> 00:12:25,500 tam smo bili en mesec v tem času 475 00:12:25,500 --> 00:12:26,666 ker smo pisali nov šov 476 00:12:26,666 --> 00:12:28,208 za Edinburgh Fringe Festival 477 00:12:28,208 --> 00:12:31,166 samo po ulici bi se sprehajal in bil 478 00:12:31,166 --> 00:12:32,041 Kaj je rekel? Je to... 479 00:12:32,041 --> 00:12:34,958 Ko si mi hotel prodati šalo o Lassie 480 00:12:34,958 --> 00:12:37,500 sem zmajal z glavo, sem bil ni šans 481 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Ni šans 482 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Naslednji skeč se imenuje... 483 00:12:45,958 --> 00:12:48,291 Grešil sem osebni trener, odpustite mi 484 00:12:48,791 --> 00:12:50,041 Spregovori, otrok 485 00:12:51,041 --> 00:12:52,750 Spil sem 18 Guinessov in pojedel kebab 486 00:12:55,875 --> 00:12:56,375 Gospod trener? 487 00:12:56,375 --> 00:12:57,041 Kako se je zgodilo? 488 00:12:58,250 --> 00:12:59,500 Bil je praznik po vikendu, 489 00:13:00,125 --> 00:13:01,166 moralo bi biti neškodljivo a 490 00:13:01,625 --> 00:13:02,125 Nadaljuj 491 00:13:02,416 --> 00:13:03,458 Bil je petek zvečer, vse 492 00:13:03,458 --> 00:13:04,958 je šlo po načrtu a potem 493 00:13:06,416 --> 00:13:08,083 je Terry v Whatsapp skupini 494 00:13:08,666 --> 00:13:09,291 objavil sliko 495 00:13:09,291 --> 00:13:11,000 sliko piva 496 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 Tako lepo je zgledalo 497 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 Padel si v skušnjavo 498 00:13:14,041 --> 00:13:14,833 Ja, trener 499 00:13:15,458 --> 00:13:17,875 preden sem se zavedal, sem jih 12 popil, ura 500 00:13:17,875 --> 00:13:18,500 je bila 4 zjutraj in naročeval 501 00:13:19,000 --> 00:13:20,291 sem krompirček s sirom in 502 00:13:20,291 --> 00:13:22,333 česnom (s sirom in česnom) 503 00:13:22,333 --> 00:13:22,833 Ja 504 00:13:22,833 --> 00:13:23,958 Tukaj smo že bili, a ne? 505 00:13:24,666 --> 00:13:25,375 Ja, trener 506 00:13:25,583 --> 00:13:26,666 No, kaj se je potem zgodilo? 507 00:13:26,666 --> 00:13:27,458 Ko sem prišel domov 508 00:13:29,166 --> 00:13:29,958 Nočem reči 509 00:13:29,958 --> 00:13:31,333 Karkoil rečeš tukaj, se ne bo delilo nikjer 510 00:13:31,333 --> 00:13:32,166 naprej 511 00:13:32,166 --> 00:13:32,958 na Instagramu 512 00:13:33,500 --> 00:13:35,250 Pojedel sem "celo mesno pojedino" Dr Oetker 513 00:13:35,250 --> 00:13:36,416 ekstra-veliko pico 514 00:13:38,250 --> 00:13:39,291 S prijatelji? 515 00:13:41,833 --> 00:13:42,333 Ne 516 00:13:44,458 --> 00:13:45,125 Tanka skorja? 517 00:13:47,833 --> 00:13:48,375 Napolnjena 518 00:13:49,625 --> 00:13:50,875 Grešil si, moj otrok 519 00:13:51,875 --> 00:13:52,541 Počutim se obupno 520 00:13:52,916 --> 00:13:54,041 No, to je dobro 521 00:13:54,458 --> 00:13:55,625 Kesaš se 522 00:13:55,625 --> 00:13:56,125 Ne 523 00:13:56,125 --> 00:13:57,125 maček 524 00:13:57,125 --> 00:13:58,291 grozen je 525 00:13:58,291 --> 00:13:59,416 Kako je bilo nadaljevanje vikenda? 526 00:13:59,666 --> 00:14:01,375 Samo na kavču sem bil dva dneva 527 00:14:02,125 --> 00:14:03,000 Koliko korakov? 528 00:14:03,541 --> 00:14:04,291 Sram me je povedati 529 00:14:04,291 --> 00:14:05,500 Koliko korakov? 530 00:14:05,500 --> 00:14:06,250 Šest ali sedem 531 00:14:06,250 --> 00:14:07,083 Šest ali sedem? 532 00:14:07,875 --> 00:14:09,208 Je to dovolj za WC? 533 00:14:12,625 --> 00:14:13,250 Ne zares 534 00:14:13,500 --> 00:14:14,541 Kakšen shake? 535 00:14:14,541 --> 00:14:16,166 Komaj sem držal telefon 536 00:14:16,166 --> 00:14:17,541 Proteinski shake? 537 00:14:17,833 --> 00:14:18,333 Oh 538 00:14:19,000 --> 00:14:19,708 Ne 539 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 Če ne spremeniš svoja pota, otrok, 540 00:14:22,333 --> 00:14:23,541 ti bomo sodili 541 00:14:23,541 --> 00:14:24,625 skupaj z vsemi 542 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 zadnji dan šest tedenskega programa 543 00:14:27,625 --> 00:14:30,000 Ja, g trener, vem, da je zame pripravljen načrt 544 00:14:30,000 --> 00:14:31,666 Ja, načrt je za vsakega v fitnesu 545 00:14:32,333 --> 00:14:33,791 je del članarine tako da 546 00:14:33,791 --> 00:14:35,000 Težko vztrajam pri njem 547 00:14:35,458 --> 00:14:36,166 Za pokoro naredi 548 00:14:36,166 --> 00:14:37,000 10 vojaških poskokov 549 00:14:37,000 --> 00:14:37,791 15 počepov 550 00:14:37,791 --> 00:14:39,250 in 25 minut na tekalni stezi 551 00:14:39,625 --> 00:14:40,166 Kardio 552 00:14:40,416 --> 00:14:41,208 in vmes delaj 553 00:14:41,708 --> 00:14:42,958 na svoji notranji moči 554 00:14:43,375 --> 00:14:43,958 Telesu? 555 00:14:43,958 --> 00:14:44,750 Ja, telesu 556 00:14:45,208 --> 00:14:45,875 Pojdi sedaj 557 00:14:46,125 --> 00:14:47,625 in se vidiva v nedeljo ob 11h 558 00:14:47,625 --> 00:14:49,541 skupaj z ostalimi iz 'skupnosti' na stacionarnem kolesu 559 00:14:51,041 --> 00:14:51,791 Hvala, trener 560 00:14:55,625 --> 00:14:57,000 Grešil sem osebni trener, odpustite mi 561 00:14:57,500 --> 00:14:58,666 Varal (Lagal) sem svojemu partnerju 562 00:14:59,125 --> 00:14:59,625 Nadaljuj 563 00:15:00,375 --> 00:15:01,541 Rekel sem, da sem naredil 10 ponovitev, 564 00:15:02,416 --> 00:15:03,375 ko sem jih naredil samo 9 565 00:15:04,958 --> 00:15:07,208 Doomdah 566 00:15:07,833 --> 00:15:09,750 Zelo dobra scena na koncu 567 00:15:09,750 --> 00:15:11,875 Ja, bil je super kdorkoli je ta igralec bil 568 00:15:14,666 --> 00:15:16,458 Naslednji skeč sem bil večinoma jaz 569 00:15:16,458 --> 00:15:17,833 če ne samo jaz 570 00:15:17,833 --> 00:15:19,125 Torej preskočimo naslednji del? 571 00:15:19,125 --> 00:15:20,250 V top 10 je prišlo? 572 00:15:21,833 --> 00:15:22,666 Jaz sem napisal top 10 573 00:15:27,291 --> 00:15:28,666 Murica 574 00:15:28,750 --> 00:15:30,333 Dobrodošli na ambasadi ZDA, Patrick 575 00:15:30,458 --> 00:15:31,125 Hvala 576 00:15:31,125 --> 00:15:32,041 hvala 577 00:15:32,041 --> 00:15:32,708 hvala, ker ste me sprejeli 578 00:15:32,708 --> 00:15:34,291 Bilo je nekaj nejasnosti pri vaši prijavi 579 00:15:34,291 --> 00:15:36,000 zato smo vas poklicali, 580 00:15:36,000 --> 00:15:37,166 da bi nekaj vprašanj pojasnili 581 00:15:37,166 --> 00:15:37,666 Oh kul 582 00:15:37,916 --> 00:15:39,291 Za mamino ime ste napisali 583 00:15:39,291 --> 00:15:40,291 'Mam'? 584 00:15:40,291 --> 00:15:41,291 Ja, to je moja mama 585 00:15:42,000 --> 00:15:42,875 Ampak kako ji je ime? 586 00:15:43,500 --> 00:15:44,000 Mam? 587 00:15:44,541 --> 00:15:46,250 Ob rojstvu so ji dali ime Mam? 588 00:15:46,708 --> 00:15:47,208 Oh 589 00:15:47,416 --> 00:15:48,083 Prav, to 590 00:15:48,583 --> 00:15:50,291 Mislim, da bi lahko bilo Sheila ali Una 591 00:15:50,583 --> 00:15:51,875 Vedno sem jo klical 'Mam' 592 00:15:51,875 --> 00:15:53,791 Klic v sili? 593 00:15:53,791 --> 00:15:54,458 999 594 00:15:54,708 --> 00:15:56,333 Ne mislim, v primeru nuje 595 00:15:56,333 --> 00:15:57,541 ob obisku Združenih Držav 596 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 9-1-1 597 00:15:58,875 --> 00:16:00,541 Ne, kontakt najbližjega sorodnika 598 00:16:00,541 --> 00:16:01,875 starš ali roditelj 599 00:16:01,875 --> 00:16:03,458 Oh, ne kličite mojih staršev v nuji 600 00:16:03,458 --> 00:16:04,375 Zmešalo se jima bo 601 00:16:04,375 --> 00:16:05,958 Ali imate sorodnike v Ameriki? 602 00:16:06,416 --> 00:16:07,291 Ne poznam jih 603 00:16:07,291 --> 00:16:09,583 ampak je polno zgub na Ancestry.com, 604 00:16:09,583 --> 00:16:11,625 ki pravijo, da sem njihov bratranec v tretjem kolenu 605 00:16:11,625 --> 00:16:13,375 Vaš kontakt v Ameriki je 606 00:16:13,375 --> 00:16:14,833 John "Hladilnik" Cullen? 607 00:16:14,833 --> 00:16:15,708 Ja, legenda 608 00:16:15,708 --> 00:16:17,625 Zakaj hladilnik, dela v hladilnici? 609 00:16:18,041 --> 00:16:19,958 Oh ne, ima samo velika prsa in majhne noge 610 00:16:20,250 --> 00:16:21,833 Datum, ko boste vstopili v Združene Države 611 00:16:21,833 --> 00:16:23,000 je? 612 00:16:23,000 --> 00:16:23,875 Dan Sv Patrika 613 00:16:23,875 --> 00:16:24,708 17. marca 614 00:16:24,708 --> 00:16:26,291 Kdaj boste zapustili Združene Države? 615 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 A saj veste 616 00:16:28,333 --> 00:16:29,166 Ne vem 617 00:16:29,333 --> 00:16:31,541 Oh, nimam načrtov, veste, kaj mislim 618 00:16:31,541 --> 00:16:32,541 Potrebovali bomo datum 619 00:16:32,541 --> 00:16:34,541 Okej potem božič 620 00:16:34,541 --> 00:16:36,375 Potem boste prekoračili svoj vizum 621 00:16:36,375 --> 00:16:38,083 Oh, torej kdaj bi moral oditi? 622 00:16:38,416 --> 00:16:39,625 Morate oditi do 623 00:16:39,625 --> 00:16:40,541 7. aprila 624 00:16:40,541 --> 00:16:42,166 Okej, to vpišite potem in 625 00:16:42,166 --> 00:16:43,000 se bom potrudil 626 00:16:43,000 --> 00:16:44,250 Boste iskali zaposlitev, 627 00:16:44,250 --> 00:16:45,500 ko boste v ZDA? 628 00:16:46,125 --> 00:16:47,333 Ne uradno 629 00:16:48,291 --> 00:16:49,666 Kako mislite 'ne uradno'? 630 00:16:49,666 --> 00:16:50,375 Ne 631 00:16:51,416 --> 00:16:52,000 ampak 632 00:16:52,000 --> 00:16:54,041 Prosim odgovorite ja ali ne na naslednja vprašanja 633 00:16:54,041 --> 00:16:54,541 Kul 634 00:16:54,541 --> 00:16:56,458 Ali želite sodelovati v terorističnem dejanju, 635 00:16:56,458 --> 00:16:57,958 sabotaži ali genocidu? 636 00:16:57,958 --> 00:16:58,875 Niti slučajno 637 00:16:58,875 --> 00:16:59,916 Ali hočete vohuniti 638 00:16:59,916 --> 00:17:01,541 za tujo moč? 639 00:17:01,541 --> 00:17:02,250 Ni šans 640 00:17:02,250 --> 00:17:03,208 Samo odgovorite ja ali ne 641 00:17:03,208 --> 00:17:05,708 Ali ste kdaj prekršili kak zakon zaradi 642 00:17:05,708 --> 00:17:08,125 posredovanja ali distribucije ilegalnih drog? 643 00:17:08,625 --> 00:17:09,125 Preskoči 644 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Ne morete preskočiti 645 00:17:10,458 --> 00:17:11,000 Prav 646 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 Potem napišite 'ne' 647 00:17:12,458 --> 00:17:14,083 Ali ste bili kdaj aretirani ali obsojeni za zločin, 648 00:17:14,083 --> 00:17:15,791 ki je resno poškodoval posest 649 00:17:15,791 --> 00:17:18,125 ali drugo osebo ali vladno organizacijo? 650 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Ne 651 00:17:20,583 --> 00:17:21,583 Zakaj ste tako rekli? 652 00:17:22,125 --> 00:17:22,833 Oh, napišite 653 00:17:22,833 --> 00:17:23,333 'ne' 654 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 No, to so vsa moja vprašanja 655 00:17:24,583 --> 00:17:25,750 hvala za prihod na ambasado 656 00:17:25,750 --> 00:17:26,416 Patrick, 657 00:17:26,416 --> 00:17:27,833 vaš vizum je bil zavrnjen 658 00:17:28,875 --> 00:17:29,708 Ah 659 00:17:30,375 --> 00:17:31,708 Prav, bom pa šel v Kanado 660 00:17:32,250 --> 00:17:32,750 Hvala 661 00:17:33,625 --> 00:17:34,541 Doomdah 662 00:17:34,666 --> 00:17:36,291 Torej šel je v Kanado, ne zapor 663 00:17:36,291 --> 00:17:38,166 za razliko od naslednjega lika 664 00:17:38,750 --> 00:17:39,500 snoba 665 00:17:39,500 --> 00:17:41,541 Na 4. mestu je... 666 00:17:56,416 --> 00:17:58,000 No sedaj haha 667 00:17:59,083 --> 00:17:59,708 Tukaj smo 668 00:18:00,375 --> 00:18:01,041 za-za 669 00:18:02,166 --> 00:18:03,250 zaporniška kavarna 670 00:18:04,125 --> 00:18:05,041 Ja, vsi 671 00:18:05,041 --> 00:18:07,750 vsi zaporniki so se zbrali okoli in skupaj lomijo 672 00:18:07,750 --> 00:18:08,333 kruh 673 00:18:09,666 --> 00:18:12,166 duhoviti odgovori med vagabundi 674 00:18:15,166 --> 00:18:16,791 skrivni pogledi 675 00:18:16,791 --> 00:18:19,333 med čuvaji in zaporniki 676 00:18:19,333 --> 00:18:20,125 kdo ve 677 00:18:20,625 --> 00:18:21,375 kaj se bo zgodilo 678 00:18:21,750 --> 00:18:22,458 res je 679 00:18:23,416 --> 00:18:25,375 Prosil sem za 680 00:18:25,375 --> 00:18:27,458 celico, ki gleda 681 00:18:27,458 --> 00:18:29,125 na jugovzhod 682 00:18:29,125 --> 00:18:30,791 razgled veš 683 00:18:30,791 --> 00:18:33,166 ampak niso se mi oglasili 684 00:18:33,166 --> 00:18:35,208 kako se pridružiš tolpi tukaj? 685 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 ali je dolg proces? 686 00:18:37,000 --> 00:18:38,166 ali potrebujem priporočila? 687 00:18:38,166 --> 00:18:40,666 Najtežji zapor za pobegniti iz njega 688 00:18:41,041 --> 00:18:42,500 je človekov um 689 00:18:43,333 --> 00:18:45,666 ampak našel sem popolni protistrup 690 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 kompletna kolekcija Bronteja 691 00:18:48,500 --> 00:18:50,250 lahko si jo izposodiš, če hočeš 692 00:18:50,250 --> 00:18:52,000 ampak moraš mi obljubiti 693 00:18:52,333 --> 00:18:54,375 da si boš označil naljubše dele 694 00:18:55,125 --> 00:18:56,416 Uniči sem si življenje 695 00:18:57,125 --> 00:18:57,750 Boš to pojedel? 696 00:18:58,208 --> 00:18:58,791 Ne 697 00:18:59,500 --> 00:19:02,291 Gospod je v nadstropju nad mano, 698 00:19:02,291 --> 00:19:03,791 ki se hoče tepsti z mano 699 00:19:03,791 --> 00:19:05,416 Rekel sem, da se jaz borim 700 00:19:05,416 --> 00:19:06,583 na šahovnici 701 00:19:07,166 --> 00:19:09,416 Juhi tukaj manjka uravnoteženost 702 00:19:09,416 --> 00:19:10,666 ampak dodatek 703 00:19:10,666 --> 00:19:12,458 malih koščkov kosti 704 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 v mletem mesu 705 00:19:14,000 --> 00:19:15,625 ponudi nenavaden 706 00:19:15,625 --> 00:19:18,333 nepričakovano peskanje 707 00:19:18,333 --> 00:19:19,125 Ja, obupna je 708 00:19:19,125 --> 00:19:20,166 Zanič je 709 00:19:20,500 --> 00:19:21,625 Veš, minimalistična 710 00:19:21,625 --> 00:19:23,666 arhitektura teh sten 711 00:19:23,666 --> 00:19:26,000 me spominja na 712 00:19:26,000 --> 00:19:28,875 Debon DeMarc galerijo v Veroni 713 00:19:28,875 --> 00:19:30,625 Ja, rad bi šel ven zaradi dobrega obnašanja 714 00:19:33,000 --> 00:19:33,666 Ja? 715 00:19:34,583 --> 00:19:36,208 Slišal sem na B krilu, 716 00:19:36,208 --> 00:19:39,000 da si ti človek, ki lahko priskrbi stvari 717 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 kot se reče 718 00:19:41,833 --> 00:19:42,333 Ja 719 00:19:42,333 --> 00:19:43,625 Backgammon igralno ploščo 720 00:19:43,625 --> 00:19:44,666 Set za fondue 721 00:19:44,666 --> 00:19:46,291 bogat merlot 722 00:19:46,291 --> 00:19:47,500 vem, da smo v zaporu, 723 00:19:47,500 --> 00:19:49,291 zato bo malbec v redu 724 00:19:51,291 --> 00:19:53,666 Upam, da pazniki ne najdejo 725 00:19:53,666 --> 00:19:55,333 moje zaloge polnjenih oliv 726 00:19:55,916 --> 00:19:58,166 ali bom pet tednov v samici 727 00:19:58,500 --> 00:20:00,583 Mislil sem, da bi zapravila čas, 728 00:20:00,583 --> 00:20:03,375 da bi igrala igro asociacij? 729 00:20:03,375 --> 00:20:03,875 Ne 730 00:20:03,875 --> 00:20:04,916 Jaz bom povedal besedo 731 00:20:04,916 --> 00:20:07,750 in ti boš povedal prvo, ki ti pride na pamet 732 00:20:08,875 --> 00:20:09,416 Rdeča 733 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 krvavordeč 734 00:20:11,416 --> 00:20:12,041 čas 735 00:20:12,041 --> 00:20:13,166 anahronističen 736 00:20:14,333 --> 00:20:14,833 Ne vem 737 00:20:15,125 --> 00:20:16,500 No, lahko je, samo rečeš prvo besedo, 738 00:20:16,500 --> 00:20:17,583 ki ti pade na pamet 739 00:20:17,583 --> 00:20:18,083 Čokolada 740 00:20:18,416 --> 00:20:19,125 dobrikanje 741 00:20:19,125 --> 00:20:20,375 Nočem se več igrati 742 00:20:20,375 --> 00:20:21,250 Kapitulacija 743 00:20:21,250 --> 00:20:21,791 Ne 744 00:20:21,791 --> 00:20:22,583 Prenehanje 745 00:20:22,583 --> 00:20:23,083 Nehaj 746 00:20:23,083 --> 00:20:23,750 Vzdržati se 747 00:20:23,750 --> 00:20:25,541 Ahhhhh 748 00:20:25,541 --> 00:20:27,041 Ah, znan 749 00:20:27,041 --> 00:20:28,375 zaporniški napad 750 00:20:28,375 --> 00:20:30,416 Nihče ni videl ničesar, če lahko vprašam? 751 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 Ali si vedel, da sem obiskal 752 00:20:32,416 --> 00:20:34,083 Louvre... 753 00:20:39,708 --> 00:20:40,625 Doomdah 754 00:20:40,625 --> 00:20:41,583 Veš, kaj je vedno fajn? 755 00:20:41,583 --> 00:20:43,166 In uživam v vlogi 756 00:20:43,166 --> 00:20:44,125 če je kaj za jesti 757 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 to je bilo super, ker sem jedel špagete 758 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 cel skeč 759 00:20:48,500 --> 00:20:49,583 Sedel si tudi 760 00:20:49,583 --> 00:20:51,333 oboje si imel 761 00:20:51,333 --> 00:20:52,375 in nobenega teksta 762 00:20:52,375 --> 00:20:53,125 čudovito je bilo 763 00:20:53,125 --> 00:20:54,250 sanjska vloga 764 00:20:56,583 --> 00:20:58,916 Snoba je vedno zabavno igrati 765 00:20:58,916 --> 00:21:01,166 naslednji lik je hotel sanjsko vlogo 766 00:21:01,166 --> 00:21:03,125 ampak mu ni uspelo 767 00:21:03,125 --> 00:21:04,916 to je... 768 00:21:05,833 --> 00:21:06,958 Najlepša hvala za prihod 769 00:21:06,958 --> 00:21:08,791 Ni problema, tukaj je moj življenjepis, 770 00:21:09,041 --> 00:21:10,833 obrazci za oceno veščin, IQ testi, 771 00:21:10,833 --> 00:21:11,750 osebnostni testi 772 00:21:11,750 --> 00:21:13,291 Ok, tega ne bova rabila 773 00:21:13,291 --> 00:21:13,833 Aja? 774 00:21:13,833 --> 00:21:15,625 Ne, najboljšo kariero lahko človeku predlagam 775 00:21:15,625 --> 00:21:16,500 samo s tem, da jih pogledam 776 00:21:17,250 --> 00:21:17,791 Okej 777 00:21:18,291 --> 00:21:18,875 Je dar 778 00:21:19,458 --> 00:21:20,291 Prav, no 779 00:21:21,416 --> 00:21:22,458 Prodajalec rabljenih avtomobilov 780 00:21:24,125 --> 00:21:25,208 Prodajalec rabljenih avtomobilov? 781 00:21:25,333 --> 00:21:26,000 Ja, perfektna je 782 00:21:26,291 --> 00:21:27,041 Okej, je bilo 783 00:21:27,041 --> 00:21:29,125 kako sem se usedel ali kako sem vstopil ali? 784 00:21:29,125 --> 00:21:30,583 Ne ne, bolj subtilno je kot to 785 00:21:30,916 --> 00:21:31,416 Okej 786 00:21:31,416 --> 00:21:32,166 Brki so 787 00:21:33,791 --> 00:21:34,291 Brki? 788 00:21:34,291 --> 00:21:36,750 Imate popolne brke za prodajalca rabljenih avtov 789 00:21:36,750 --> 00:21:39,041 Okej, torej mi predlagate bodočo kariero, 790 00:21:39,500 --> 00:21:40,833 ki bazira okoli tega, da imam brke? 791 00:21:40,833 --> 00:21:41,625 No, ne samo to ne, 792 00:21:41,625 --> 00:21:43,125 je tudi draga-a-izgleda-ceneno 793 00:21:43,125 --> 00:21:43,958 srajca 794 00:21:43,958 --> 00:21:44,458 Oprostite? 795 00:21:44,458 --> 00:21:46,000 Popoln prodajalac rabljenih avtov ste 796 00:21:46,000 --> 00:21:47,375 Nočem biti prodajalec avtov 797 00:21:47,375 --> 00:21:48,291 Prodajalec rabljenih avtov 798 00:21:48,291 --> 00:21:49,875 Karkoli, hotel sem 799 00:21:49,875 --> 00:21:51,083 delate z otroki, veste 800 00:21:51,083 --> 00:21:52,166 mislil sem mogoče o učiteljstvu 801 00:21:52,166 --> 00:21:53,583 Oh, ne s temi brki, ne 802 00:21:53,583 --> 00:21:55,166 ne od osemdesetih žal, ja 803 00:21:55,291 --> 00:21:55,791 No, lahko samo... 804 00:21:55,791 --> 00:21:56,791 Trener košarke 805 00:21:57,166 --> 00:21:58,458 Lahko bi bili trener košarke 806 00:21:58,458 --> 00:21:59,791 Nimam pojma o košarki 807 00:21:59,791 --> 00:22:01,041 To je presenetljivo zaradi um, 808 00:22:01,041 --> 00:22:01,833 zaradi brkov? 809 00:22:01,833 --> 00:22:02,333 Ja 810 00:22:02,333 --> 00:22:04,333 Lahko pozabite za sekundo, da imam brke 811 00:22:04,333 --> 00:22:05,875 Okej, gledamo preko brkov 812 00:22:05,875 --> 00:22:06,500 Hvala 813 00:22:06,708 --> 00:22:07,833 Mislil sem frizer 814 00:22:07,833 --> 00:22:08,541 Frizer? 815 00:22:08,750 --> 00:22:09,333 Zakaj frizer? 816 00:22:09,333 --> 00:22:10,083 Zaradi vašega avta 817 00:22:10,208 --> 00:22:11,791 To ni avto frizerja 818 00:22:11,958 --> 00:22:12,916 To je avto frizerja 819 00:22:12,916 --> 00:22:14,458 Predlagate mi kariero glede na moj 820 00:22:14,458 --> 00:22:16,000 videz in kakšen avto vozim? 821 00:22:16,000 --> 00:22:17,041 No, to ni pravično 822 00:22:17,041 --> 00:22:18,500 Veliko razmisleka gre v 823 00:22:18,500 --> 00:22:19,250 vse to 824 00:22:19,250 --> 00:22:19,750 Resno? 825 00:22:19,750 --> 00:22:21,041 Ja no, vaša drža 826 00:22:21,041 --> 00:22:22,250 je popolna za nekoga v IT 827 00:22:22,250 --> 00:22:23,625 Vaša pisava je obupna 828 00:22:23,625 --> 00:22:24,708 Bili bi odličen zdravnik 829 00:22:24,708 --> 00:22:26,125 in tole srečanje ste trikrat 830 00:22:26,125 --> 00:22:28,083 prestavili tako da razmišljam 831 00:22:28,083 --> 00:22:28,583 o vodovodarju 832 00:22:28,583 --> 00:22:29,833 ali karkoli v panogi 833 00:22:29,833 --> 00:22:30,750 No, meni delujejo butasti 834 00:22:30,750 --> 00:22:32,125 razlogi za izbor kariere 835 00:22:32,125 --> 00:22:32,958 Poskusili ste po svoje 836 00:22:32,958 --> 00:22:34,875 Okej in še vedno ste pristali tukaj 837 00:22:34,875 --> 00:22:36,041 Oh, kakšno kariero bom imel? 838 00:22:36,041 --> 00:22:38,041 Oh, ne vem, nisem prepričan, še nisem ugotovil 839 00:22:38,041 --> 00:22:39,208 V sredini 30ih ste okej, 840 00:22:39,208 --> 00:22:40,416 še vedno niste ugotovili 841 00:22:40,416 --> 00:22:41,583 tako da je čas za poskusiti kaj drugega 842 00:22:41,833 --> 00:22:43,791 Ampak nobena kariera od predlaganih mi ni všeč 843 00:22:43,791 --> 00:22:45,333 Ni problema, komaj začenjava 844 00:22:45,333 --> 00:22:47,041 Poglejte, imava veliko več, kar bi lahko bili 845 00:22:47,375 --> 00:22:48,125 tovornjakar 846 00:22:48,125 --> 00:22:49,708 ali poslovodja v trgovini 847 00:22:49,708 --> 00:22:50,791 Ker imajo brke? 848 00:22:50,791 --> 00:22:51,500 So službe za brkače 849 00:22:51,500 --> 00:22:53,208 Ali lahko pustite vse to z brki? 850 00:22:53,875 --> 00:22:55,125 okej prav, če ste pripravljeni 851 00:22:55,125 --> 00:22:56,875 pustiti si brado, 852 00:22:56,875 --> 00:22:58,041 vam odpre nekaj vrat? 853 00:22:58,041 --> 00:22:58,541 Oh moj bog 854 00:22:58,916 --> 00:23:00,125 Torej ste lahko 855 00:23:00,125 --> 00:23:01,000 drvar? 856 00:23:01,000 --> 00:23:02,125 hipster brivec? 857 00:23:02,125 --> 00:23:02,750 Rabin? 858 00:23:02,750 --> 00:23:03,583 Rabin 859 00:23:03,583 --> 00:23:05,541 Lahko pozabite na obrazno okrasje, prosim 860 00:23:05,541 --> 00:23:06,500 Prav, bom poskusil 861 00:23:06,500 --> 00:23:07,333 Um... 862 00:23:08,083 --> 00:23:09,416 No, opazil sem, da imate veliko 863 00:23:09,416 --> 00:23:10,166 prhljaja na ramenih 864 00:23:10,166 --> 00:23:10,833 Oprostite? 865 00:23:10,833 --> 00:23:12,333 Ste razmišljali o karieri duhovništva? 866 00:23:12,333 --> 00:23:13,541 Ali me zafrkavate? 867 00:23:13,875 --> 00:23:14,375 Varnostnik 868 00:23:14,500 --> 00:23:15,541 Nimam časa za to 869 00:23:15,541 --> 00:23:16,375 javna uprava 870 00:23:16,375 --> 00:23:17,375 Svoj denar hočem nazaj 871 00:23:17,375 --> 00:23:18,041 vodja banke 872 00:23:18,041 --> 00:23:19,375 Ta pogovor je končan 873 00:23:19,375 --> 00:23:21,083 Ryanair pomoč strankam 874 00:23:21,250 --> 00:23:21,791 To je to 875 00:23:21,916 --> 00:23:22,416 Odhajam 876 00:23:22,416 --> 00:23:23,083 Moja bivša žena 877 00:23:23,083 --> 00:23:24,041 Doomdah 878 00:23:24,041 --> 00:23:25,750 Naredili smo veliko priselitvenih skečev 879 00:23:25,750 --> 00:23:26,833 čez leto 880 00:23:26,833 --> 00:23:29,875 ta je definitivno dvignila največ prahu 881 00:23:29,875 --> 00:23:32,541 Odlično sem oponašal naglas v njej 882 00:23:32,541 --> 00:23:34,000 Ja, imenuje se... 883 00:23:39,416 --> 00:23:41,000 Preden vama dovolim vstop v Indijo, 884 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 morata sprva odgovoriti na ta preprosta vprašanja. 885 00:23:44,208 --> 00:23:46,541 Kje turisti največ časa preživijo v Indiji? 886 00:23:46,541 --> 00:23:47,416 Na stranišču 887 00:23:47,416 --> 00:23:48,083 Drži 888 00:23:48,083 --> 00:23:50,500 Imenujta tri glavne "religije" Indije 889 00:23:50,500 --> 00:23:52,625 Hinduizem, Islam in 890 00:23:52,625 --> 00:23:53,375 kriket 891 00:23:53,375 --> 00:23:54,250 Drži 892 00:23:54,250 --> 00:23:56,291 Kdaj so Britanci nehali vladati Indiji? 893 00:23:56,291 --> 00:23:57,250 Leta 1947 894 00:23:57,250 --> 00:24:00,041 in kdaj so Indijci začeli vladati Britancem? 895 00:24:00,041 --> 00:24:01,333 Ta teden 896 00:24:01,333 --> 00:24:02,083 Drži 897 00:24:02,083 --> 00:24:04,416 Indija ima zgodovino ne-nasilnih 898 00:24:04,416 --> 00:24:06,458 pasivnih odporniških protestov 899 00:24:06,458 --> 00:24:07,375 Kaj ima še? 900 00:24:07,375 --> 00:24:08,958 160 jedrskih konic 901 00:24:08,958 --> 00:24:09,916 Drži 902 00:24:09,916 --> 00:24:12,958 Kaj turisti pogosto najdejo, ko obiščejo Indijo? 903 00:24:12,958 --> 00:24:14,041 Sami sebe 904 00:24:14,041 --> 00:24:15,000 Drži 905 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Kje lahko dobite hrano, ki se jo jé z rokami v Indiji? 906 00:24:18,541 --> 00:24:19,791 Kjerkoli 907 00:24:20,666 --> 00:24:22,666 Kje v Indiji bi lahko videli idealizirano 908 00:24:22,666 --> 00:24:24,958 vizijo indijskega življenja 909 00:24:24,958 --> 00:24:27,583 polno pretiravanja in dramatičnih scen 910 00:24:27,583 --> 00:24:28,875 V indijskem parlamentu 911 00:24:28,875 --> 00:24:30,000 Ja 912 00:24:30,000 --> 00:24:32,208 Imenujte eno od Indijskih največjih zakladov 913 00:24:32,208 --> 00:24:33,541 Angleški kronski dragulji 914 00:24:34,416 --> 00:24:37,125 Kako so igralci v Bollywoodu izbrani? 915 00:24:37,708 --> 00:24:39,208 Preko kastnega sistema. 916 00:24:39,208 --> 00:24:40,208 Seveda 917 00:24:40,208 --> 00:24:44,083 Kaj je največji izziv v sedanji Indiji? 918 00:24:44,083 --> 00:24:45,000 Verjetno 919 00:24:45,000 --> 00:24:46,250 položaj lotosa 920 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 Ja, težko je spraviti noge gor 921 00:24:49,166 --> 00:24:51,583 Katera znana družabna namizna igra, 922 00:24:51,583 --> 00:24:53,125 ki so jo izumili Indijci 923 00:24:53,125 --> 00:24:55,375 je očarala največje svetovne mislece 924 00:24:55,375 --> 00:24:56,208 stoletja? 925 00:24:57,041 --> 00:24:57,916 Kače in lestve 926 00:24:57,916 --> 00:24:58,625 Drži 927 00:24:58,625 --> 00:25:01,791 imenujte regijo med Indijo in Pakistanom, 928 00:25:01,791 --> 00:25:04,333 ki povzroča upore in smrti vsako leto 929 00:25:04,958 --> 00:25:05,791 Vratca (pri kriketu) 930 00:25:06,625 --> 00:25:08,833 in končno, kdo je svetu prinesel 931 00:25:08,833 --> 00:25:10,708 Chicken Tikko Masalo? 932 00:25:10,708 --> 00:25:11,708 Škotska 933 00:25:11,708 --> 00:25:13,875 Ja, še zadnjič 934 00:25:13,875 --> 00:25:16,125 okej, čestitke gospoda 935 00:25:16,125 --> 00:25:17,458 in dobrodošla v Indiji 936 00:25:17,458 --> 00:25:19,416 Oh okej, to je bilo lahko 937 00:25:19,416 --> 00:25:21,708 Samo nekaj preprostih obrazcev izpolnita 938 00:25:21,708 --> 00:25:23,250 Ja, seveda... 939 00:25:23,250 --> 00:25:24,416 Izvoli 940 00:25:24,875 --> 00:25:26,458 Vse te? 941 00:25:26,458 --> 00:25:27,750 Ja, to so vsi njegovi, 942 00:25:27,750 --> 00:25:28,541 tvoji še prihajajo 943 00:25:28,541 --> 00:25:29,250 Doomdah 944 00:25:29,500 --> 00:25:30,750 945 00:25:30,750 --> 00:25:33,083 946 00:25:33,083 --> 00:25:34,500 947 00:25:34,500 --> 00:25:36,541 948 00:25:36,541 --> 00:25:37,583 949 00:25:37,583 --> 00:25:38,833 950 00:25:38,833 --> 00:25:40,833 951 00:25:40,833 --> 00:25:41,666 952 00:25:41,666 --> 00:25:43,666 953 00:25:43,666 --> 00:25:46,041 954 00:25:46,875 --> 00:25:48,916 955 00:25:48,916 --> 00:25:49,708 956 00:25:49,708 --> 00:25:51,083 957 00:25:52,666 --> 00:25:53,750 958 00:25:53,750 --> 00:25:55,208 959 00:25:55,208 --> 00:25:56,208 960 00:25:56,208 --> 00:25:57,208 961 00:25:57,208 --> 00:25:58,916 962 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 963 00:25:59,916 --> 00:26:01,458 964 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 965 00:26:07,333 --> 00:26:08,083 966 00:26:08,083 --> 00:26:09,083 967 00:26:09,083 --> 00:26:10,208 968 00:26:10,208 --> 00:26:10,791 969 00:26:11,583 --> 00:26:13,375 970 00:26:13,375 --> 00:26:14,166 971 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 972 00:26:16,833 --> 00:26:17,375 973 00:26:17,916 --> 00:26:18,791 974 00:26:26,166 --> 00:26:26,666 975 00:26:27,291 --> 00:26:28,125 976 00:26:28,125 --> 00:26:28,666 977 00:26:29,208 --> 00:26:29,791 978 00:26:29,791 --> 00:26:31,791 979 00:26:31,791 --> 00:26:32,791 980 00:26:32,791 --> 00:26:33,541 981 00:26:33,541 --> 00:26:34,708 982 00:26:34,708 --> 00:26:36,041 983 00:26:36,041 --> 00:26:38,375 984 00:26:38,375 --> 00:26:40,541 985 00:26:40,541 --> 00:26:42,833 986 00:26:42,833 --> 00:26:44,333 987 00:26:44,333 --> 00:26:45,583 988 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 989 00:26:46,458 --> 00:26:47,666 990 00:26:47,666 --> 00:26:49,625 991 00:26:49,625 --> 00:26:51,083 992 00:26:51,083 --> 00:26:52,583 993 00:26:52,583 --> 00:26:53,958 994 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 995 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 996 00:27:06,458 --> 00:27:08,750 997 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 998 00:27:11,000 --> 00:27:11,875 999 00:27:12,250 --> 00:27:13,375 1000 00:27:13,541 --> 00:27:14,875 1001 00:27:14,875 --> 00:27:15,958 1002 00:27:15,958 --> 00:27:17,166 1003 00:27:17,166 --> 00:27:18,750 1004 00:27:19,458 --> 00:27:20,125 1005 00:27:21,583 --> 00:27:23,125 1006 00:27:23,125 --> 00:27:24,208 1007 00:27:24,208 --> 00:27:24,833 1008 00:27:24,833 --> 00:27:25,708 1009 00:27:25,708 --> 00:27:28,333 1010 00:27:28,333 --> 00:27:30,083 1011 00:27:33,125 --> 00:27:41,083 1012 00:27:41,083 --> 00:27:44,791 1013 00:27:44,791 --> 00:27:46,791