0:00:04.000,0:00:05.381 Hallo, wij zijn Foil Arms and Hog 0:00:05.381,0:00:07.298 en dit is onze video-top 10 0:00:07.616,0:00:08.833 van 2022. 0:00:08.833,0:00:10.498 Geen enkel vertrouwen in mijn stem gelegd. 0:00:12.958,0:00:14.166 schrijf uit 0:00:14.166,0:00:16.140 Schrijf alsjeblief uit van ons kanaal 0:00:16.140,0:00:17.708 Zo snel als je kunt. 0:00:17.708,0:00:19.573 Heel erg bedankt dat ik mocht komen. 0:00:19.573,0:00:20.555 Mijn moeder.. 0:00:20.555,0:00:21.315 Geen probleem 0:00:21.315,0:00:24.280 heeft wat Ierse chips en worstjes meegegeven? 0:00:24.280,0:00:26.042 Oh nee dat is geen worst 0:00:26.042,0:00:26.555 Nee 0:00:26.555,0:00:28.268 dit is een worst 0:00:31.148,0:00:33.131 In het weekend houden we er van om te ontspannen 0:00:33.131,0:00:34.288 met een kleine wandeling 0:00:34.288,0:00:34.788 Oké 0:00:34.788,0:00:35.508 Deze kun je dragen 0:00:36.177,0:00:37.129 Hoe ver gaan we? 0:00:37.129,0:00:38.109 Oh, niet zo ver 0:00:38.491,0:00:39.602 Ik zal mijn stijgijzers halen 0:00:39.602,0:00:40.476 Stijgijzers? 0:00:40.476,0:00:41.732 Heb je je eigen tent meegenomen? 0:00:41.732,0:00:43.472 of wil je de tent met ons delen? 0:00:44.694,0:00:46.158 Hoe is je Duits? 0:00:46.158,0:00:47.864 O ja 0:00:47.864,0:00:50.364 Ik kan spreken... 0:00:51.226,0:00:52.865 We zullen Engels met hem spreken.[br]- Ja 0:00:52.865,0:00:54.688 Oké heel goed, heel goed[br]- Oké, oké 0:00:54.688,0:00:56.306 Het ontbijt is om zes uur 0:00:56.306,0:00:57.611 In...In de ochtend? 0:00:57.611,0:00:59.286 Oh zou je het eerder willen hebben? 0:00:59.286,0:01:00.650 Ik kan de wekker voor hem zetten 0:01:00.650,0:01:02.634 Nee, nee, zes uur is prima 0:01:02.634,0:01:03.586 Dan kunnen we gaan wandelen 0:01:03.586,0:01:04.086 Ahhh 0:01:04.435,0:01:06.622 In welke bak moet ik de sinaasappelschil doen? 0:01:06.622,0:01:08.644 Oh ja oké, we hebben 16 verschillende bakken 0:01:08.644,0:01:10.152 en ze hebben allemaal een kleurcode 0:01:10.152,0:01:11.639 en je moet heel zeker zijn 0:01:11.639,0:01:13.694 dat je het in de juiste bak doet 0:01:14.087,0:01:15.068 Oke ja 0:01:22.600,0:01:23.664 Ja ik ben klaar om te gaan 0:01:23.664,0:01:24.645 Maar je bent te laat 0:01:25.200,0:01:26.651 We zeiden dat we elkaar om twee uur zouden ontmoeten 0:01:26.651,0:01:27.272 Inderdaad 0:01:27.785,0:01:28.541 Maar het is nu twee uur? 0:01:28.541,0:01:30.448 Nee is drie minuten over twee 0:01:30.448,0:01:30.948 Ja 0:01:30.948,0:01:33.198 Oh ja, maar in Ierland is dat op tijd dus 0:01:33.743,0:01:36.031 Oisín dit is niet acceptabel in ons huishouden 0:01:36.378,0:01:36.838 Nee 0:01:37.405,0:01:39.430 Oisín hier is je schoolrooster 0:01:39.430,0:01:40.050 Oh dank je 0:01:40.050,0:01:41.437 En na school heb je vrije tijd 0:01:42.048,0:01:42.915 dus hier is je tijdschema 0:01:43.875,0:01:44.855 Oisín, schiet op! 0:01:44.855,0:01:45.355 Ja 0:01:45.355,0:01:45.855 Haast je 0:01:45.855,0:01:47.567 Kom op, de bus is om 6:30 0:01:47.567,0:01:48.907 als we deze niet halen 0:01:48.907,0:01:50.560 moeten we nog twee minuten wachten 0:01:52.065,0:01:52.795 Sorry Gerhart 0:01:52.795,0:01:53.295 Ja 0:01:53.295,0:01:54.471 Kun je me helpen met mijn essay? 0:01:54.471,0:01:55.155 Ja geen probleem 0:01:55.155,0:01:57.605 Oké, dus ik probeer te zeggen: terwijl ik door het bos liep 0:01:57.605,0:01:59.482 had ik een sombere rust die kwam 0:01:59.482,0:02:01.443 van alleen zijn met de natuur 0:02:01.443,0:02:03.246 maar hoe zou je dat in het Duits zeggen? 0:02:04.304,0:02:05.733 Waldeinsamkeit 0:02:07.863,0:02:08.786 Slechts een woord? 0:02:08.786,0:02:09.842 Ja, heel efficiënt 0:02:10.819,0:02:11.433 Gerhart? 0:02:11.433,0:02:12.108 Ja? 0:02:12.108,0:02:14.492 Waarom vertel je Oisín niet wat meer van onze grappige grappen? 0:02:14.492,0:02:15.226 O ja![br]- Oh 0:02:15.921,0:02:18.335 Waarom gaan we niet gewoon nog een keer wandelen 0:02:18.335,0:02:19.503 Oh 0:02:19.503,0:02:21.213 Oké, we kunnen gaan wandelen[br]- Ja 0:02:21.213,0:02:23.471 Dan kunnen we onderweg[br]de grappen vertellen 0:02:23.471,0:02:24.788 Ik zal mijn stijgijzers halen 0:02:24.788,0:02:25.696 Ik zal de tent halen 0:02:25.816,0:02:26.392 Oisin? 0:02:26.392,0:02:27.178 Ja 0:02:27.178,0:02:29.988 Als speciaal uitje gaan we vandaag zwemmen 0:02:29.988,0:02:30.689 in het meer 0:02:30.689,0:02:31.943 Oh ik zal mijn zwemkleren halen 0:02:31.943,0:02:33.234 Oh dat is niet nodig 0:02:33.987,0:02:34.498 eh? 0:02:34.498,0:02:35.730 Iedereen klaar om te gaan? 0:02:36.813,0:02:37.531 Hm? 0:02:37.531,0:02:39.622 Ja, is iedereen nu klaar om in de auto te stappen? 0:02:39.622,0:02:41.971 Kom op chop-chop, we willen niet te laat zijn, Oisín 0:02:41.971,0:02:44.584 Wil je nu een glaasje bier bij je diner? 0:02:44.584,0:02:45.577 Oh, mag dat? 0:02:45.577,0:02:46.749 Nou, je bent 16 toch? 0:02:46.749,0:02:48.079 Ja, nee dat ben ik, ja 0:02:48.963,0:02:49.463 Daar ga je 0:02:52.035,0:02:53.876 Oisín, je moeder wil je spreken 0:02:54.105,0:02:54.769 Hoi mam 0:02:56.042,0:02:56.872 Ja 0:02:56.872,0:02:58.244 Ik leer heel veel 0:02:58.490,0:02:59.112 Akkoord 0:02:59.112,0:03:00.080 Ik zie je over twee weken 0:03:00.653,0:03:01.182 doei 0:03:05.750,0:03:06.541 Oh man 0:03:11.053,0:03:11.833 Dat is een goodie! 0:03:12.125,0:03:13.250 Oh man dat was grappig. 0:03:13.250,0:03:14.310 Dat was een goede 0:03:15.040,0:03:16.785 Ik kan niet geloven dat het niet eindigde met de naaktheid. 0:03:16.785,0:03:18.291 Het had echt moeten eindigen met de naaktheid. 0:03:18.291,0:03:19.938 De volgende sketch op nummer 9 is... 0:03:20.030,0:03:21.378 Hoe dromen gemaakt worden 0:03:21.583,0:03:22.916 Ik hou van deze. 0:03:24.913,0:03:25.996 Oké 0:03:27.053,0:03:29.740 Nou het is mooi, het is ontroerend, het is krachtig. 0:03:29.740,0:03:30.312 Bedankt! 0:03:30.482,0:03:31.211 Maar 0:03:31.954,0:03:33.159 we gaan voor Paul's droom. 0:03:33.159,0:03:33.848 Cool 0:03:33.848,0:03:34.671 Wat?[br]- Ja 0:03:34.671,0:03:36.365 Sea Horse Gunship Super Fight? 0:03:36.365,0:03:36.865 Ja 0:03:37.197,0:03:38.701 Maar dat slaat nergens op. 0:03:38.701,0:03:41.312 Ik bedoel in scène één[br]speelt hij voetbal en dan 0:03:41.312,0:03:43.352 bevindt hij zich in scène twee met reuzen 0:03:43.352,0:03:44.257 op de bodem van de oceaan. 0:03:44.257,0:03:44.870 Ja, maar... 0:03:44.870,0:03:46.789 dan blijkt het dat het niet de bodem van de oceaan is. 0:03:46.789,0:03:48.054 Het is een grote kom spaghetti. 0:03:48.054,0:03:48.344 Ja 0:03:48.344,0:03:49.600 Het slaat nergens op. 0:03:49.600,0:03:52.066 Oké? Ik heb 12 weken aan de mijne gewerkt. 0:03:52.066,0:03:53.398 Er is karakterontwikkeling, 0:03:53.398,0:03:54.297 er zijn plotwendingen, 0:03:54.297,0:03:55.238 en resolutie. 0:03:55.238,0:03:57.094 Ik heb er echt mijn hart en ziel in gelegd. 0:03:57.094,0:03:58.138 Ik heb 20 minuten aan de mijne besteed. 0:03:58.138,0:03:59.388 Derek, jij bent de nieuwe. 0:03:59.388,0:04:00.005 Oké? 0:04:00.005,0:04:01.707 Je bent waarschijnlijk gewoon aan het proberen om indruk te maken, 0:04:01.707,0:04:03.958 maar je probeert gewoon te hard, weet je.[br]- Wat? 0:04:03.958,0:04:04.878 Het zijn dromen... 0:04:04.878,0:04:05.792 En ze zijn belangrijk... 0:04:05.792,0:04:07.282 en wat Paul heeft gedaan is gewoon... 0:04:07.282,0:04:08.969 Oké, ik begrijp dat je een[br]probleem hebt met Paul. 0:04:08.969,0:04:11.091 Oke, maar hij is hier al een lange tijd, oké? 0:04:11.091,0:04:13.228 Hij begrijpt dat ik zes uur[br]droommateriaal nodig heb, 0:04:13.228,0:04:13.980 elke nacht, 0:04:13.980,0:04:14.893 en hij zorgt daarvoor. 0:04:14.893,0:04:15.656 Ja, maar hij is geen... 0:04:15.656,0:04:18.638 Derek, ik kan niet toestaan dat[br]je 12 weken spendeert 0:04:18.638,0:04:20.898 aan een droom van 15 minuten. 0:04:20.898,0:04:22.344 De Sea Horse Gunship Super fight, 0:04:22.344,0:04:23.990 dat is 52 minuten droomtijd. 0:04:23.990,0:04:25.361 Maar het is 52 minuten onzin! 0:04:25.361,0:04:26.540 Ik was net als jij toen ik begon. 0:04:26.540,0:04:28.517 Oké, ik wilde de grote man zijn, 0:04:28.517,0:04:30.262 een grote verandering maken, weet je, 0:04:30.262,0:04:31.436 invloed hebben op zijn leven. 0:04:31.436,0:04:32.380 Oké maar 0:04:32.380,0:04:33.807 het doet er niet toe. 0:04:33.807,0:04:35.179 als het erop aankomt omdat 0:04:35.179,0:04:36.289 als hij wakker wordt 0:04:36.289,0:04:37.308 Is hij het vergeten 0:04:37.308,0:04:38.318 Hij is alles vergeten. 0:04:38.318,0:04:39.227 Hij is een idioot. 0:04:39.227,0:04:40.901 15 seconden later is het weg, 0:04:40.901,0:04:42.435 letterlijk weg! 0:04:42.435,0:04:44.555 Dus wat maakt het dan uit wat je schrijft? 0:04:44.662,0:04:45.792 Je weet wel, niet echt nee. 0:04:45.792,0:04:47.640 Nee, dat is niet waar.[br]Dromen hebben betekenis. 0:04:47.640,0:04:48.565 Betekenis?[br]- Ze moeten weerspiegelen... 0:04:48.565,0:04:50.538 Oh kom op betekenis, oh ja.[br]- Ja 0:04:50.538,0:04:52.400 Oh, ik kan de toekomst voorspellen. De betekenis... 0:04:52.400,0:04:53.953 Kom op, dat zijn mensen die er teveel in lezen. 0:04:53.953,0:04:56.270 Ik heb een echte bedtijd die er nu aankomt. 0:04:56.270,0:04:58.751 Oké, ga je nu een teamspeler zijn?[br]- Ja, hebt iets nodig 0:04:58.751,0:04:59.747 Ja, natuurlijk. 0:04:59.747,0:05:01.852 Oké, je bent binnen. Onze hoofddroom 0:05:01.852,0:05:02.643 voor de nacht: 0:05:02.643,0:05:04.642 Seahorse Gunship Super fight 0:05:04.642,0:05:06.045 Secondaire droom, wat hebben we? 0:05:06.045,0:05:06.894 Ik ben aan het denken. 0:05:06.894,0:05:08.558 Hij rent om een bus te halen 0:05:08.558,0:05:11.117 maar zijn voeten bewegen heel langzaam, 0:05:11.117,0:05:12.347 mensen beginnen naar hem te kijken, 0:05:12.347,0:05:13.820 hij realiseert zich 0:05:13.820,0:05:14.606 dat hij naakt is.[br]- Naakt 0:05:14.606,0:05:15.722 Dat is geweldig. 0:05:15.722,0:05:16.841 Nou dat klinkt bekend. 0:05:16.841,0:05:17.906 Sorry wat? 0:05:17.906,0:05:20.043 Het is letterlijk dezelfde droom als vorige maand. 0:05:20.043,0:05:21.174 Die houding...[br]- Ja, ik weet het. 0:05:21.174,0:05:23.120 Dus we gaan gewoon weer dezelfde droom doen. 0:05:23.120,0:05:24.046 Het is een terugkerende 0:05:24.046,0:05:25.154 droom, Derek! 0:05:25.154,0:05:25.912 Een terugkerende droom 0:05:25.912,0:05:27.405 Dat is gewoon...zo lui 0:05:27.405,0:05:28.580 Het is een legitieme droom, 0:05:28.580,0:05:29.245 Een herhaling 0:05:29.245,0:05:29.785 Het is een terugkerende droom. 0:05:29.785,0:05:30.285 Een herhaling? 0:05:30.285,0:05:31.895 Het is een legitieme droom. 0:05:31.895,0:05:33.107 Heb je een beter idee? 0:05:33.107,0:05:33.750 Ja, dat heb ik. 0:05:33.750,0:05:34.993 Hij loopt door een weide, oké. 0:05:34.993,0:05:36.071 Dit is er een waar ik aan gewerkt heb. 0:05:36.071,0:05:36.749 Hij loopt door een weide, oké. 0:05:36.749,0:05:37.757 De zon komt onder, oké. 0:05:37.757,0:05:39.154 En dan vallen zijn tanden uit. 0:05:39.154,0:05:39.726 Zijn tanden? 0:05:39.726,0:05:40.541 Oké, zijn tanden zijn weg. 0:05:40.541,0:05:41.836 Waarom zouden zijn tanden uitvallen? 0:05:41.836,0:05:43.092 Ik weet het niet, dat gebeurt gewoon. 0:05:43.092,0:05:43.592 Ze zijn net als... 0:05:43.592,0:05:44.220 Het is een droom. 0:05:44.220,0:05:44.990 Maar zonder reden? 0:05:45.221,0:05:46.397 Nou, laten we er een reden voor geven. 0:05:46.397,0:05:48.013 Laten we er een symbool van maken. 0:05:48.013,0:05:50.248 Je weet wel, alsof hij angstig is of zich ergens zorgen over maakt. 0:05:50.248,0:05:51.801 Oh, het is verbonden met de toekomst. 0:05:51.801,0:05:52.819 Derek, Derek? 0:05:52.819,0:05:54.533 Oh, de echte betekenis.[br]- Luister naar me! 0:05:55.045,0:05:55.545 Gewoon... 0:05:55.984,0:05:56.758 Wij komen eraan, 0:05:57.670,0:05:59.258 we verzinnen wat wilde onzin 0:05:59.796,0:06:00.787 en dan vertrekken we, 0:06:00.787,0:06:01.500 oké? 0:06:01.500,0:06:02.691 Niemand geeft erom. 0:06:02.691,0:06:04.255 Niemand stelt vragen oké. 0:06:04.255,0:06:05.499 Dit is een baan voor het leven 0:06:05.499,0:06:07.024 met nul verantwoording, 0:06:07.024,0:06:08.828 hoe kan je daar niet aan meedoen? 0:06:08.828,0:06:10.170 Dus we verzinnen gewoon wat oude onzin, 0:06:10.170,0:06:11.111 Eender welke onzin. 0:06:11.111,0:06:12.727 Het maakt niet uit! 0:06:12.727,0:06:14.317 Oké, prima. Laten we een walrus verzinnen 0:06:14.317,0:06:15.848 die de liefde bedrijft met een radiator 0:06:15.848,0:06:17.868 in een ruimteschip bedekt met zout 0:06:17.868,0:06:20.049 en er zijn slakken die alles groen verven 0:06:20.049,0:06:21.166 en ze staan op skateboards, 0:06:21.166,0:06:21.971 en vliegen rond. 0:06:21.971,0:06:22.651 Dat is geweldig! 0:06:22.651,0:06:23.838 Uitstekend idee[br]- Dat is geweldig spul. 0:06:23.838,0:06:24.892 Paul, ik wil dat je dat opschrijft.[br]- Nee, ik was niet- 0:06:24.892,0:06:26.854 Oké, schrijf dat op. We gaan dat gebruiken! 0:06:26.854,0:06:28.456 Misschien de volgende keer als hij veel kaas heeft gegeten 0:06:28.456,0:06:29.826 Oké, want dit is echt goed. 0:06:29.826,0:06:30.868 Ik was niet serieus.[br]- Als hij kaas eet... 0:06:30.868,0:06:32.054 Oké, oké we hebben 0:06:32.054,0:06:33.775 nog één droom te gaan vanavond. 0:06:33.775,0:06:34.831 Waarom laten we hem 0:06:34.831,0:06:36.768 Cooper van hiernaast weer opjagen? 0:06:36.768,0:06:38.075 Ja, dat werkt. 0:06:38.075,0:06:39.326 Jagen in dromen? 0:06:39.326,0:06:41.410 Jagen in dromen, is dat het beste wat we kunnen doen? 0:06:41.410,0:06:42.205 Ja, wat? 0:06:42.205,0:06:44.301 Kan je je even ontspannen? 0:06:44.301,0:06:45.287 Waarom moet je zoveel moeite doen? 0:06:45.287,0:06:46.464 Ik bedoel, hij is máár een hond. 0:06:49.681,0:06:52.083 Voor de volgende sketch denk ik dat we veel uit onze 0:06:52.083,0:06:53.666 kindertijd haalden 0:06:54.106,0:06:55.208 Voor mij was het toch zo. 0:06:55.208,0:06:59.110 Ik weet niet hoeveel jij moest tuinieren als kind? 0:06:59.110,0:07:01.303 ik werd aan het werk gezet door mijn moeder en mijn grootmoeder 0:07:01.303,0:07:02.916 de hele tijd[br]- Niet vaak 0:07:02.916,0:07:05.041 Je hebt ons verhalen verteld van je tuinnachtmerries 0:07:05.041,0:07:06.644 sinds we vrienden waren. 0:07:06.644,0:07:07.791 Ik hou nu best wel van tuinieren 0:07:07.791,0:07:11.119 dus dat had toch een positief, langdurig effect 0:07:11.119,0:07:13.375 Een eerste verschijning in de top 10 van dit jaar 0:07:13.375,0:07:15.708 voor Mevr Anne Flanagan. 0:07:15.708,0:07:16.708 Dit is: Wanneer je ouders je laten tuinieren: 0:07:16.708,0:07:17.591 Oisín! 0:07:18.243,0:07:19.073 Oisín! 0:07:19.595,0:07:20.048 Wat? 0:07:20.989,0:07:22.809 Ik heb je hulp nodig in de tuin 0:07:23.259,0:07:24.060 Nee mam 0:07:24.060,0:07:25.817 Je beloofde het Oisín, oké? 0:07:25.817,0:07:28.417 Wat hulp was de voorwaarde voor 0:07:28.417,0:07:30.234 het naar de disco gaan 0:07:31.180,0:07:31.855 Prima 0:07:31.855,0:07:34.097 Als ouders je laten tuinieren 0:07:34.097,0:07:35.478 Kijk, we zijn over vijf minuten klaar 0:07:35.478,0:07:36.560 Over 20 minuten zijn we klaar 0:07:36.560,0:07:37.274 14 uur 0:07:37.274,0:07:37.840 Wat? 0:07:37.940,0:07:38.986 We beginnen met de heg 0:07:39.383,0:07:40.679 Pak de tuinschaar 0:07:40.679,0:07:42.106 Kunnen we niet gewoon de elektrische gebruiken? 0:07:42.701,0:07:43.537 Zeker niet 0:07:43.537,0:07:46.141 Oh ja natuurlijk niet, dat zou te snel gaan 0:07:46.141,0:07:47.907 Veel te gevaarlijk 0:07:47.907,0:07:49.923 Ik besteed de komende 24 uur niet 0:07:49.923,0:07:50.522 in A&E 0:07:50.522,0:07:52.253 Ja, het zou leuker zijn dan tuinieren 0:07:53.473,0:07:55.870 Ik geef je vijf euro per uur 0:07:55.870,0:07:57.220 Vijf euro? 0:07:57.389,0:08:00.053 Nou, ik moest 400 euro uitgeven aan tuincentrum spul 0:08:00.053,0:08:01.634 Wat? Zou ik me daar beter door moeten voelen? 0:08:01.634,0:08:03.736 Wetende dat je meer uitgeeft aan de tuin dan aan mij? 0:08:03.736,0:08:05.780 Ik geef genoeg aan je uit, meneer 0:08:05.780,0:08:06.375 Oke? 0:08:06.375,0:08:07.822 Kunnen we een podcast luisteren? 0:08:08.198,0:08:08.628 Nee 0:08:08.628,0:08:09.621 Kunnen we naar muziek luisteren? 0:08:10.160,0:08:10.620 Nee 0:08:10.620,0:08:11.715 Kunnen we naar de radio luisteren? 0:08:12.157,0:08:12.657 Nee 0:08:12.985,0:08:14.825 U kunt luisteren naar de vogels, Oisín 0:08:14.825,0:08:15.930 Muziek van de natuur 0:08:15.930,0:08:17.278 Hoe gaat het met iedereen? 0:08:17.851,0:08:19.401 Als je hier bent om hem te redden, Barry 0:08:19.531,0:08:21.105 Je kunt nog twee uur wachten 0:08:22.919,0:08:24.814 Oisín, kun je me de schoffel geven, troeteldiertje? 0:08:26.028,0:08:26.781 Wat zei je? 0:08:26.886,0:08:27.590 de schoffel, liefje 0:08:28.624,0:08:29.088 Sorry? 0:08:29.088,0:08:29.624 De? 0:08:29.975,0:08:30.741 Ik heb een schoffel nodig 0:08:30.741,0:08:31.682 Jij hebt nodig... 0:08:32.125,0:08:33.018 Heb je een hoer nodig? 0:08:33.018,0:08:33.614 Ja 0:08:34.454,0:08:35.673 Heb je een hoer nodig? 0:08:35.673,0:08:36.561 Ja ik heb een schoffel nodig 0:08:36.561,0:08:37.804 Zal ik een hoer voor je gaan halen? 0:08:37.804,0:08:38.382 Ja 0:08:38.382,0:08:39.834 Kun je me alsjeblieft een schoffel geven? 0:08:40.980,0:08:41.766 Moet je zien 0:08:42.197,0:08:43.032 Ah mama 0:08:43.032,0:08:44.154 Dat is de kat van Ann O'Connor 0:08:44.154,0:08:45.346 dat is wat dat is 0:08:45.346,0:08:46.247 Waarom heb je het opgepakt? 0:08:46.247,0:08:48.336 Ik ben in staat het zo terug over de muur te gooien 0:08:48.336,0:08:48.836 Mamma... 0:08:55.186,0:08:56.061 Dat zijn mooie bloemen 0:08:56.938,0:08:57.613 Het is onkruid 0:08:58.505,0:09:00.113 Nou, ik denk dat het wilde bloemen zijn 0:09:00.470,0:09:01.634 Het is onkruid 0:09:01.634,0:09:02.184 Trek het er uit 0:09:02.842,0:09:03.749 Ik vind ze er mooi uitzien 0:09:04.249,0:09:05.436 Ze zien er misschien leuk uit 0:09:06.324,0:09:07.395 de bijen vinden ze misschien leuk 0:09:07.799,0:09:08.721 maar het zijn onkruid 0:09:09.228,0:09:09.778 trek ze er uit. 0:09:10.686,0:09:12.193 Mam, het is smerig van binnen 0:09:12.193,0:09:14.249 Er is niets mis met die handschoen, hij is gloednieuw 0:09:14.249,0:09:15.325 Wat is het nut van een handschoen 0:09:15.325,0:09:17.013 die van binnen vuil is? 0:09:20.663,0:09:22.558 Nou jullie twee zijn een grote hulp 0:09:22.944,0:09:23.895 Er is een bij 0:09:24.104,0:09:25.901 Nou, ze zijn banger voor jou 0:09:25.901,0:09:26.695 dan jij voor....!! 0:09:26.695,0:09:27.965 Ah klootzak, ga weg! 0:09:27.965,0:09:28.711 Waar is het? 0:09:29.037,0:09:32.044 Zie je ze daar, het zijn de delphiniums, oké? 0:09:32.158,0:09:34.370 en naast hen zijn de azalea's 0:09:34.370,0:09:35.186 en hier 0:09:35.186,0:09:38.324 hebben we... ik denk dat het de Montana Titilatus is 0:09:39.129,0:09:39.806 Wat? 0:09:39.974,0:09:41.757 Montana Titilatus 0:09:44.067,0:09:44.850 Pak de schoffel 0:09:45.566,0:09:47.523 Misschien kunnen we een pauze nemen en wat ijsjes eten? 0:09:47.523,0:09:48.199 O ja! 0:09:49.937,0:09:50.962 Je hebt niets gedaan Barry 0:09:52.911,0:09:53.816 Magnums 0:09:53.896,0:09:55.762 Je weet wel, de limited editions[br]- Nee, we hebben geen magnums nu 0:09:55.762,0:09:57.336 Jawel, onder de bevroren erwtjes 0:09:57.336,0:09:58.733 Ah nee, hij weet waar alles is 0:09:58.733,0:09:59.396 ik zal ze halen 0:10:00.428,0:10:02.603 Juist, dat was het dan. 0:10:03.689,0:10:04.681 Ziet het er niet geweldig uit? 0:10:04.999,0:10:05.529 Ja 0:10:05.633,0:10:07.063 Nu zou je heel trots op jezelf moeten zijn 0:10:07.063,0:10:08.052 je deed geweldig werk 0:10:08.052,0:10:09.451 Ja, het was niet zo erg als ik dacht 0:10:09.451,0:10:10.724 Ja, en het zal nu geweldig zijn 0:10:10.724,0:10:12.065 voor als de tuinmannen morgen komen 0:10:12.566,0:10:13.066 Wat? 0:10:13.066,0:10:14.919 We hebben ze nu een geweldige voorsprong gegeven 0:10:14.919,0:10:15.563 Tuinmannen? 0:10:15.733,0:10:17.621 Waarom heb je de tuinmannen dit[br]allemaal niet gewoon laten doen? 0:10:17.621,0:10:18.885 Ze zijn 25 euro per uur Oisín 0:10:18.885,0:10:21.074 Mam dat was een hele dag 0:10:21.793,0:10:22.735 Doomdah 0:10:22.735,0:10:25.318 Ik weet niet waarom maar voor mij is het elke keer als ik terugkijk 0:10:25.318,0:10:26.045 wat me het meest aan het lachen maakt 0:10:26.516,0:10:27.690 het bijen stukje. 0:10:27.738,0:10:29.470 De grootst mogelijke slapstick[br]- Ja 0:10:29.470,0:10:32.133 old school comedy die je kan doen.[br]- Het is de plant 0:10:32.133,0:10:34.336 Het is de plant 0:10:34.832,0:10:36.451 En ik kijk erg uit naar de volgende 0:10:36.451,0:10:38.125 want ik kan me er niets van herinneren maar 0:10:38.125,0:10:39.974 ik herinner me dat het heel grappig was 0:10:39.974,0:10:41.216 in mijn geest, dus 0:10:41.216,0:10:42.076 ik kijk hier erg naar uit. 0:10:42.076,0:10:43.488 In mijn herinnering is het het kostuum 0:10:43.488,0:10:45.098 dat het meest grappige is. 0:10:45.516,0:10:47.602 Ja, de offensieve... 0:10:48.270,0:10:48.954 Vraag één: 0:10:48.954,0:10:50.102 het netvlies en de oogzenuw 0:10:50.102,0:10:51.465 maken deel uit van welk menselijk orgaan? 0:10:53.065,0:10:54.059 Zal ik de vraag herhalen? 0:10:54.059,0:10:54.559 Aye 0:10:54.559,0:10:55.309 Correct, het oog[br](engels: 'eye') 0:10:55.309,0:10:56.010 Vraag twee 0:10:56.010,0:10:57.385 noem de gameconsole die is gelanceerd 0:10:57.385,0:10:59.213 door Nintendo in 2006. 0:10:59.213,0:10:59.813 Oh 0:10:59.813,0:11:00.838 Het is een kleine...[br]("wee") 0:11:00.838,0:11:01.747 Juist 0:11:01.921,0:11:04.442 Vijfhoek en zeshoek zijn vormen met vijf en zes zijden 0:11:04.442,0:11:06.847 maar wat is het voorvoegsel van een achtzijdige vorm? 0:11:06.847,0:11:07.691 Och eh... 0:11:07.691,0:11:08.777 Correct: achthoek[br](octagon) 0:11:08.777,0:11:10.067 Kun je het proces noemen waarmee een bever 0:11:10.067,0:11:11.035 door hout zaagt? 0:11:11.035,0:11:11.629 Naw 0:11:11.629,0:11:12.248 Juist 0:11:12.248,0:11:14.361 Kun je een soort vocalisatie van paarden noemen? 0:11:14.601,0:11:15.101 Nae[br](geen probleem) 0:11:15.101,0:11:15.601 Juist 0:11:15.691,0:11:17.027 In welke tv-serie uit de jaren 50, 0:11:17.027,0:11:18.608 waar het draait om een heldhaftige hond, 0:11:18.608,0:11:20.604 speelt Amerikaanse actrice June Lockhart? 0:11:20.954,0:11:21.919 Welk meisje?[br](Lassie) 0:11:21.919,0:11:22.715 Correct. Lassie 0:11:22.715,0:11:24.929 Dvd's zijn wereldwijd onderverdeeld in twee grote formaten 0:11:24.929,0:11:26.228 NTSC en wat? 0:11:26.228,0:11:27.108 Ah kom op vriend[br](pal) 0:11:27.108,0:11:28.543 Correct: NTSC en PAL 0:11:29.091,0:11:30.406 Noem de vriend van Barbie 0:11:30.406,0:11:31.260 Oh die ken ik 0:11:31.260,0:11:31.760 Juist 0:11:32.605,0:11:33.281 Action man... 0:11:33.281,0:11:34.658 Welke beroemde Welshe zangeres heeft dit liedje opgenomen: 0:11:34.658,0:11:36.017 "Totale verduistering van het hart"?[br](Total Eclipse of the Heart) 0:11:36.017,0:11:37.277 Oh, dat is dat aantrekkelijke (bonnie) meisje 0:11:37.277,0:11:38.711 Correct, Bonnie Tyler 0:11:38.711,0:11:40.341 Wat is de naam van een volwassen vrouwelijke kip, 0:11:40.341,0:11:42.130 vaak gehouden voor haar eieren? 0:11:42.130,0:11:43.134 ik weet het niet 0:11:43.134,0:11:44.015 Kan ik een vriend bellen? 0:11:44.015,0:11:45.126 Natuurlijk, we bellen Fern 0:11:46.096,0:11:46.629 Hallo 0:11:46.724,0:11:47.264 Oké meisje (/chicky)[br](hen) 0:11:47.264,0:11:47.614 Correct 0:11:49.132,0:11:50.248 Wat moet je, idioot? 0:11:51.309,0:11:52.013 Laatste vraag: 0:11:52.013,0:11:53.152 voor 500.000 pond 0:11:53.152,0:11:55.282 Wie won de FIFA World Cup in 1966? 0:11:57.545,0:11:58.830 Kom op Duncan 0:11:58.830,0:11:59.688 het is een makkelijke 0:11:59.688,0:12:01.376 voor 500.000 pond 0:12:02.955,0:12:04.305 Nee, het is het niet waard 0:12:04.305,0:12:05.190 Nee, ik ben hier weg 0:12:05.190,0:12:06.185 Doomdah 0:12:08.431,0:12:10.473 Oh man dat was geweldig 0:12:10.473,0:12:11.681 Geweldige act door jou Finge ook 0:12:11.681,0:12:12.973 We probeerden dit te schrijven 0:12:12.973,0:12:15.390 met allerlei dingen die Schotten wel half zeggen 0:12:15.390,0:12:17.431 Ach, aye 0:12:17.431,0:12:19.765 en dan geprobeerd hebben die in de vragen in te werken. 0:12:19.765,0:12:22.015 We schreven dit in Schotland 0:12:22.015,0:12:23.681 in een café dat we bezochten 0:12:23.681,0:12:25.515 We zaten daar voor een maand op dat moment 0:12:25.515,0:12:26.681 toen we aan onze nieuwe show werkten 0:12:26.681,0:12:28.223 voor het Edinburgh Fringe Festival. 0:12:28.223,0:12:31.181 we gingen gewoon de straat door en gingen zo 0:12:31.181,0:12:32.770 Wat zeiden ze? Was dat iets Schots?[br]- Ja, ja 0:12:32.770,0:12:34.973 Toen je me die Lassie grap probeerde te verkopen 0:12:34.973,0:12:37.515 schudde ik mijn hoofd, ik wilde die echt niet 0:12:37.515,0:12:38.515 Echt niet 0:12:38.515,0:12:41.424 Deze volgende sketch is...[br]Je zonden belijden aan je fitnessinstructeur: 0:12:45.973,0:12:48.327 Zegen me, personal trainer, want ik heb gezondigd 0:12:48.806,0:12:50.070 Spreek mijn kind 0:12:51.068,0:12:52.933 Ik had 18 pinten Guinness en een kebab. 0:12:55.893,0:12:56.393 Trainer? 0:12:56.393,0:12:57.076 Hoe is het gebeurd? 0:12:58.274,0:12:59.696 Het was het feestdag weekend 0:13:00.133,0:13:01.252 het moest heilzaam zijn, maar... 0:13:01.593,0:13:02.133 Ga verder 0:13:02.442,0:13:03.482 Het was vrijdagavond. Alles 0:13:03.482,0:13:04.969 verliep volgens plan, maar toen 0:13:06.466,0:13:08.103 Terry sms in de Whatsapp-groep 0:13:08.693,0:13:09.326 een foto van 0:13:09.326,0:13:11.019 Een foto van een pint[br]- Een foto van een pint 0:13:11.628,0:13:12.869 Het zag er gewoon zo mooi uit 0:13:12.869,0:13:13.734 Je kwam in de verleiding 0:13:14.083,0:13:14.875 Ja trainer 0:13:15.484,0:13:17.891 voor ik het wist had ik 12 pinten, het was 4 uur 's ochtends 0:13:17.891,0:13:18.514 en ik was in de 0:13:19.023,0:13:20.240 snackbar een bestelling aan het doen voor knoflook.... 0:13:20.240,0:13:22.664 Knoflook-kaas patat[br]- Knoflook-kaas patat, ja 0:13:22.664,0:13:24.004 We zijn hier eerder geweest, nietwaar? 0:13:24.703,0:13:25.414 Ja trainer 0:13:25.614,0:13:26.684 Wat is er toen gebeurd? 0:13:26.684,0:13:27.557 Toen we thuis kwamen... 0:13:29.044,0:13:29.950 ik wil niet zeggen 0:13:29.950,0:13:31.372 Alles wat we hier zeggen, wordt niet gedeeld 0:13:31.372,0:13:32.196 ergens anders 0:13:32.196,0:13:32.990 op Instagram 0:13:33.549,0:13:36.584 Ik heb een hele, extra grote pizza 'vleesfeest' van Dokter Oetker opgegeten 0:13:38.281,0:13:39.314 Met vrienden? 0:13:41.803,0:13:42.303 Nee 0:13:44.423,0:13:45.143 Dunne korst? 0:13:47.873,0:13:48.390 Gevuld 0:13:49.638,0:13:50.924 Je hebt gezondigd mijn kind 0:13:51.912,0:13:52.578 Ik voel me vreselijk 0:13:52.937,0:13:54.075 Nou dat is goed 0:13:54.484,0:13:55.636 Je hebt spijt 0:13:55.636,0:13:56.136 Nee 0:13:56.136,0:13:57.155 De kater[br]- De kater, okay 0:13:57.155,0:13:58.331 Die is verschrikkelijk 0:13:58.331,0:13:59.463 Hoe was de rest van het weekend? 0:13:59.463,0:14:01.413 Ik bleef de komende twee dagen gewoon op de bank 0:14:02.143,0:14:03.022 Hoeveel stappen? 0:14:03.571,0:14:04.312 Ik schaam me om te zeggen 0:14:04.312,0:14:05.512 Hoeveel stappen? 0:14:05.512,0:14:06.292 Zes of zeven 0:14:06.292,0:14:07.127 Zes of zeven? 0:14:07.785,0:14:09.313 Is dat zelfs genoeg om naar het toilet te gaan? 0:14:12.613,0:14:13.291 Niet echt 0:14:13.471,0:14:14.506 Had je shakes? (/bevingen) 0:14:14.506,0:14:16.106 Ik kon mijn telefoon amper vasthouden 0:14:16.106,0:14:17.581 Eiwit shakes 0:14:17.870,0:14:18.370 Oh 0:14:19.013,0:14:19.738 Nee 0:14:19.838,0:14:21.847 Als je je manieren niet verandert, mijn kind 0:14:22.276,0:14:23.551 zul je geoordeeld worden 0:14:23.551,0:14:24.653 samen met alle anderen 0:14:25.423,0:14:27.271 op de laatste dag van dit zes weken durende programma 0:14:27.640,0:14:30.034 Ja trainer, dat zal ik, ik weet dat er een plan voor mij is 0:14:30.034,0:14:31.686 Ja, er is een plan voor iedereen in de sportschool 0:14:32.275,0:14:33.837 het maakt gewoon deel uit van het lidmaatschap, dus 0:14:33.837,0:14:35.010 Ik had moeite om me eraan te houden 0:14:35.469,0:14:36.244 Geef me voor uw boetedoening 0:14:36.244,0:14:36.971 10 burpees 0:14:36.971,0:14:37.824 15 crunches 0:14:37.824,0:14:39.290 en 25 minuten op de loopband 0:14:39.659,0:14:40.207 Cardio 0:14:40.437,0:14:41.220 en in de tussentijd 0:14:41.729,0:14:42.980 werk aan je innerlijke kracht 0:14:43.399,0:14:43.973 Mijn kern? 0:14:43.973,0:14:44.786 Ja, je kern 0:14:45.165,0:14:45.823 Ga nu 0:14:46.083,0:14:47.613 en ik zie je zondag om 11 uur 0:14:47.613,0:14:49.511 samen met de rest van de spinning gemeente 0:14:51.063,0:14:51.827 Bedankt, trainer 0:14:52.005,0:14:52.871 Ga in vrede 0:14:55.553,0:14:57.022 Zegen me trainer want ik heb gezondigd 0:14:57.461,0:14:58.712 Ik heb mijn partner bedrogen 0:14:59.063,0:14:59.643 Ga verder 0:15:00.412,0:15:01.555 Ik zeg dat ik tien herhalingen heb gedaan 0:15:02.393,0:15:03.399 terwijl ik er nog maar negen heb gedaan 0:15:03.728,0:15:04.995 Doomdah 0:15:07.848,0:15:09.765 Een heel goed stukje aan het einde, vind ik zelf. 0:15:09.765,0:15:13.256 Dat laatste optreden daar[br]- Oh ja, die acteur was goed, wie het ook was. 0:15:13.256,0:15:14.468 Hij was perfect 0:15:14.681,0:15:16.473 De volgende sketch was eigenlijk vooral mezelf 0:15:16.473,0:15:17.848 als het niet volledig mezelf was. 0:15:17.848,0:15:19.140 Zal ik dan dit volgende stukje overslaan? 0:15:19.140,0:15:20.265 Haalde het de top 10? 0:15:21.848,0:15:22.681 Ik maakte de top 10. 0:15:24.126,0:15:28.681 Deze heet "Ierse jongen bij de ambassade van de Verenigde Staten van Amerika. Murica! 0:15:28.681,0:15:30.244 Welkom bij de Amerikaanse ambassade Patrick 0:15:30.455,0:15:31.151 Proost 0:15:31.151,0:15:31.718 Oké, 0:15:31.718,0:15:32.717 bedankt dat ik er mag zijn. 0:15:32.717,0:15:34.531 Er zijn enkele discrepanties met uw formulieren 0:15:34.531,0:15:35.602 dus we moesten je binnen vragen 0:15:35.602,0:15:37.238 gewoon om enkele van die antwoorden op te helderen 0:15:37.238,0:15:37.868 Oh cool 0:15:37.868,0:15:39.662 Voor de naam van je moeder heb je ingevuld 0:15:39.662,0:15:40.162 'Mam'? 0:15:40.162,0:15:41.253 Ja dat is mijn mam 0:15:42.003,0:15:42.893 Maar hoe heet ze? 0:15:43.445,0:15:43.953 Mam? 0:15:44.373,0:15:46.424 Haar voornaam bij de geboorte was "mam"? 0:15:46.644,0:15:47.408 Oh 0:15:47.408,0:15:48.588 Juist, dat... 0:15:48.588,0:15:50.326 Ik denk dat het Sheila of Una zou kunnen zijn. 0:15:50.520,0:15:51.873 Ik heb haar alleen maar mama genoemd 0:15:51.873,0:15:53.384 Contactnummer voor noodgevallen? 0:15:53.694,0:15:54.724 999 0:15:54.724,0:15:56.384 Nee, ik bedoel in geval van nood 0:15:56.384,0:15:57.699 terwijl je in de Verenigde Staten bent. 0:15:57.849,0:15:58.706 9-1-1 0:15:58.706,0:16:00.620 Nee, een nabestaandencontact 0:16:00.620,0:16:01.810 een ouder of voogd 0:16:01.810,0:16:03.529 Oh bel mijn ouders niet in een noodgeval! 0:16:03.529,0:16:04.331 Ze zouden ze boos worden 0:16:04.331,0:16:06.352 Heeft u familieleden in de Verenigde Staten? 0:16:06.352,0:16:07.377 ik ken ze niet, 0:16:07.377,0:16:09.240 maar er zijn een heleboel losers op Ancestry.com 0:16:09.240,0:16:11.531 die me blijven e-mailen dat ik hun derde neef ben 0:16:11.531,0:16:13.315 Uw contactpersoon in Amerika wordt vermeld als 0:16:13.315,0:16:14.714 John "De koelkast" Cullen? 0:16:14.714,0:16:15.934 Ja legende 0:16:15.934,0:16:17.509 Waarom "de koelkast", werkt hij in de koeling? 0:16:17.937,0:16:19.849 Oh nee, hij heeft gewoon een grote borst en kleine benen 0:16:20.131,0:16:22.625 De datum waarop u de Verenigde Staten binnenkomt is...? 0:16:22.791,0:16:23.747 Paddy's Day 0:16:23.747,0:16:24.599 17 maart 0:16:24.599,0:16:26.191 Wanneer ga je de Verenigde Staten verlaten? 0:16:26.191,0:16:27.548 Ah, zeker dat weet je zelf 0:16:28.209,0:16:29.058 Ik weet het niet 0:16:29.243,0:16:31.119 Oh ik heb geen plannen, je weet wat ik bedoel 0:16:31.291,0:16:32.413 We hebben een datum nodig 0:16:32.413,0:16:33.786 Oke kerst dan 0:16:34.293,0:16:36.193 Dan overschrijd je je visum 0:16:36.193,0:16:37.971 Oh dus wanneer moet ik dan vertrekken? 0:16:38.311,0:16:39.514 Je moet vertrekken 0:16:39.514,0:16:40.442 tegen 7 april 0:16:40.442,0:16:41.987 Oké, zet me daar dan maar voor in 0:16:41.987,0:16:42.890 en ik zal me best doen 0:16:42.890,0:16:44.145 Bent u op zoek naar werk? 0:16:44.145,0:16:45.394 terwijl in de Verenigde Staten? 0:16:46.013,0:16:47.227 niet officieel 0:16:48.071,0:16:49.432 Hoe bedoel je niet officieel? 0:16:49.432,0:16:50.283 zoals nee 0:16:51.324,0:16:51.902 Maar... 0:16:51.902,0:16:53.646 Beantwoord de volgende vragen met ja of nee: 0:16:53.646,0:16:54.078 Cool 0:16:54.430,0:16:56.339 Wil je deelnemen aan terroristische activiteiten? 0:16:56.339,0:16:57.458 sabotage of genocide? 0:16:57.458,0:16:58.765 O nee, José 0:16:58.765,0:16:59.822 Bent u van plan om spionage te plegen? 0:16:59.822,0:17:01.447 namens een vreemde mogendheid? 0:17:01.447,0:17:02.006 Geen kans 0:17:02.006,0:17:03.240 Antwoord gewoon ja of nee.[br]- Nee 0:17:03.240,0:17:05.588 Heeft u ooit een wet overtreden die verband houdt met 0:17:05.588,0:17:08.036 het bezitten of verspreiden van illegale drugs? 0:17:08.164,0:17:08.944 Pas 0:17:08.944,0:17:09.957 Je kunt niets overslaan. 0:17:09.957,0:17:11.490 Oké, zet dan maar "nee" 0:17:12.022,0:17:13.910 Bent u ooit gearresteerd of veroordeeld voor een misdrijf 0:17:13.910,0:17:15.487 dat resulteerde in ernstige materiële schade 0:17:15.487,0:17:18.016 of ernstige schade toebrengen aan een andere persoon of overheidsinstantie? 0:17:19.053,0:17:19.889 Nee 0:17:20.475,0:17:21.472 Waarom zei je het zo? 0:17:22.020,0:17:22.732 Oh schrijf 0:17:22.732,0:17:23.232 'nee' 0:17:23.232,0:17:24.459 Nou dat zijn alle vragen die ik heb 0:17:24.459,0:17:25.633 bedankt voor je komst naar de ambassade 0:17:25.633,0:17:26.304 Patrick 0:17:26.304,0:17:27.730 uw visum is geweigerd 0:17:28.418,0:17:29.865 Ah 0:17:30.437,0:17:31.776 Natuurlijk ga ik gewoon naar Canada dus 0:17:32.382,0:17:32.882 Proost 0:17:33.509,0:17:34.413 Doomdah 0:17:34.741,0:17:37.318 Dus hij ging naar Canada, en niet naar de gevangenis, maar eh... 0:17:37.318,0:17:38.953 niet zoals dit volgende personage 0:17:38.953,0:17:39.943 De Snob 0:17:40.065,0:17:43.146 Dus op nr 4 staat...[br]Een snob in de gevangenis: 0:17:56.441,0:17:58.057 Wel nu haha 0:17:59.037,0:17:59.905 Hier zijn we 0:18:00.397,0:18:01.079 in de uh 0:18:02.093,0:18:03.291 gevangenis"cafetaria". 0:18:04.160,0:18:05.080 Ja alle 0:18:05.080,0:18:08.441 alle gevangenen verzameld om samen brood te breken, 0:18:09.700,0:18:12.207 de geestige repliek tussen de vagebonden, 0:18:15.217,0:18:16.831 de heimelijke blikken 0:18:16.831,0:18:19.387 tussen de gevangenisbewakers en de gevangenen. 0:18:19.387,0:18:20.174 Wie weet 0:18:20.667,0:18:21.400 wat er zal gebeuren? 0:18:21.807,0:18:22.515 Inderdaad... 0:18:23.469,0:18:25.419 ik heb navraag gedaan naar 0:18:25.419,0:18:27.501 een zuidoostelijk 0:18:27.501,0:18:29.175 gerichte cel 0:18:29.175,0:18:30.814 de oriëntatie dus. Weet je dat niet? 0:18:30.814,0:18:33.193 En ik heb niets meer terug gehoord. 0:18:33.193,0:18:35.237 Hoe sluit je je hier aan bij een bende? 0:18:35.534,0:18:37.041 Is het een langdurig proces? 0:18:37.041,0:18:38.187 Heb ik referenties nodig? 0:18:38.187,0:18:40.708 Ja, de moeilijkste gevangenis om te ontsnappen 0:18:41.090,0:18:42.532 is iemands eigen geest 0:18:43.219,0:18:45.716 hoewel ik misschien het perfecte tegengif heb gevonden: 0:18:46.553,0:18:48.520 de complete Brontë-collectie! 0:18:48.520,0:18:50.280 Je kunt de mijne lenen wanneer je maar wilt 0:18:50.280,0:18:52.044 maar je moet beloven 0:18:52.373,0:18:54.534 dat je je favoriete argumenten onder de aandacht brengt. 0:18:55.147,0:18:56.461 Ik heb mijn leven verpest. 0:18:57.071,0:18:57.767 Eet je dat op? 0:18:58.265,0:18:58.845 Nee 0:18:59.545,0:19:02.021 Er is een heer op de verdieping boven mij 0:19:02.021,0:19:03.663 die met me wil vechten. 0:19:03.663,0:19:05.473 Ik vertelde hem dat ik alles uit vecht 0:19:05.473,0:19:06.603 via het schaakbord. 0:19:07.197,0:19:09.443 De soep mist hier balans. 0:19:09.443,0:19:10.701 Maar de extra 0:19:10.701,0:19:12.515 kleine snippers bot 0:19:12.515,0:19:14.041 in het gehakt 0:19:14.041,0:19:15.653 bieden een ongebruikelijke, 0:19:15.653,0:19:18.300 een onverwachte korreligheid. 0:19:18.300,0:19:19.178 Ja het is verschrikkelijk. 0:19:19.178,0:19:20.222 Het is vies. 0:19:20.540,0:19:21.650 Weet je dat de minimalistische 0:19:21.650,0:19:23.721 architectuur binnen deze muren 0:19:23.721,0:19:26.057 me doet denken aan 0:19:26.057,0:19:28.902 de Debon DeMarc-galerij in Verona? 0:19:28.902,0:19:30.653 Ja, ik probeer hier weg te[br]raken voor goed gedrag! 0:19:32.978,0:19:33.632 Ja? 0:19:34.603,0:19:36.258 Op blok B wordt gezegd 0:19:36.258,0:19:39.033 dat je een man bent die[br]aan dingen kan geraken 0:19:39.033,0:19:40.511 zoals het gezegde gaat. 0:19:41.867,0:19:42.367 Ja? 0:19:42.367,0:19:43.677 Een backgammonbord, 0:19:43.677,0:19:44.722 een fondueset, 0:19:44.722,0:19:46.328 een volle merlot, 0:19:46.328,0:19:47.529 nu weet ik dat we in de gevangenis zitten, 0:19:47.529,0:19:49.333 dus een malbec is ook goed. 0:19:51.215,0:19:52.972 Ik hoop echt dat de bewakers 0:19:52.972,0:19:55.363 mijn voorraad gevulde olijven niet vinden 0:19:55.967,0:19:58.213 of het wordt vijf weken in isolatie voor mij. 0:19:58.463,0:20:00.601 Ik dacht, om de tijd te doden, 0:20:00.601,0:20:03.414 een woordassociatiespel te spelen? 0:20:03.414,0:20:03.914 Nee! 0:20:03.914,0:20:04.951 Ik zal eerst een woord zeggen 0:20:04.951,0:20:07.779 en dan zeg jij het eerste woord dat in je opkomt 0:20:08.927,0:20:09.457 Rood 0:20:09.457,0:20:10.439 Sanguinisch 0:20:11.392,0:20:12.009 Tijd 0:20:12.009,0:20:13.119 Anachronistisch 0:20:14.375,0:20:14.875 Ik weet het niet. 0:20:15.151,0:20:16.527 Nou, het is gemakkelijk, je zegt gewoon het eerste woord 0:20:16.527,0:20:17.629 dat in je hoofd opkomt. 0:20:17.629,0:20:18.129 Chocolade 0:20:18.436,0:20:19.149 Verleiding 0:20:19.149,0:20:20.423 Ik wil niet meer spelen. 0:20:20.423,0:20:21.246 Capitulatie 0:20:21.246,0:20:21.778 Nee 0:20:21.778,0:20:22.534 Stopzetting. 0:20:22.534,0:20:23.036 Hou op. 0:20:23.036,0:20:23.786 Stoppen (in casu: met strafbare feiten) 0:20:23.786,0:20:25.583 Aargh 0:20:25.583,0:20:27.068 Ah de beruchte 0:20:27.068,0:20:28.303 "prison shank"[br](gevangenis-steekwapen) 0:20:28.303,0:20:30.350 Niemand heeft iets gezien zeker? 0:20:30.350,0:20:32.439 Wist je dat ik 0:20:32.439,0:20:34.440 het Louvre bezocht heb op... 0:20:39.568,0:20:40.650 Doomdah 0:20:40.650,0:20:41.608 Weet je wat er altijd fijn is 0:20:41.608,0:20:43.191 en waar ik van geniet in een rol 0:20:43.191,0:20:44.150 is als er iets te eten is. 0:20:44.150,0:20:47.289 Dit was geweldig omdat ik spaghetti kon eten 0:20:47.289,0:20:48.525 voor de hele sketch, ik praatte niet. 0:20:48.525,0:20:49.608 Ook gewoon blijven zitten, en eten 0:20:49.608,0:20:51.358 Je kon beide dingen doen.[br]- Zittend spaghetti eten. 0:20:51.358,0:20:52.400 Geen tekst 0:20:52.400,0:20:53.150 Het was zalig 0:20:53.150,0:20:55.165 een droomrol[br]- Dat was een droomrol 0:20:56.458,0:20:58.941 Het snob-personage is een leuk personage om te spelen 0:20:58.941,0:21:01.191 dit volgende personage ging voor zijn droomrol 0:21:01.191,0:21:03.400 maar hij is er niet in geslaagd. 0:21:03.680,0:21:05.828 Dit is...[br]Wanneer je er uitziet als je baan: 0:21:05.828,0:21:06.998 Hartelijk dank voor uw komst 0:21:06.998,0:21:08.865 Geen probleem, hier is mijn cv, 0:21:08.959,0:21:10.884 beoordelingsformulieren voor vaardigheden, IQ-tests, 0:21:10.884,0:21:11.778 persoonlijkheidsdingen 0:21:11.778,0:21:13.199 Oké, dat hebben we allemaal niet nodig 0:21:13.199,0:21:13.751 Echt waar? 0:21:13.751,0:21:15.335 Nee, ik kan de perfecte carrière van een persoon 0:21:15.335,0:21:16.528 door alleen maar naar ze kijken 0:21:17.270,0:21:17.807 Oke 0:21:18.275,0:21:18.933 Het is een gave 0:21:19.489,0:21:20.430 Goed, dus... 0:21:21.440,0:21:22.555 Verkoper van gebruikte auto's 0:21:24.146,0:21:25.335 Verkoper van tweedehands auto's? 0:21:25.335,0:21:26.039 Ja, het is perfect 0:21:26.322,0:21:27.070 Oke was het 0:21:27.070,0:21:29.143 de manier waarop ik zit of de manier[br]waarop ik de kamer binnenkwam of? 0:21:29.143,0:21:30.960 Nee nee, het is veel subtieler dan dat 0:21:30.960,0:21:31.460 Oke 0:21:31.460,0:21:32.205 Het is de snor 0:21:33.715,0:21:34.305 De snor? 0:21:34.305,0:21:36.715 Je hebt een perfecte tweedehands autoverkoper snor 0:21:36.715,0:21:39.089 Oké, je raadt me een toekomstige carrière aan 0:21:39.479,0:21:40.854 gebaseerd op het feit dat ik een snor heb? 0:21:40.854,0:21:42.142 Nou niet alleen dat, nee het is ook het 0:21:42.142,0:21:43.925 dure maar goedkoop uitziende shirt 0:21:43.925,0:21:44.446 Excuseer mij? 0:21:44.446,0:21:45.889 Jij bent de perfecte verkoper van tweedehands auto's 0:21:45.889,0:21:47.405 Ik wil geen autoverkoper zijn 0:21:47.405,0:21:48.330 Verkoper van gebruikte auto's 0:21:48.330,0:21:49.911 Wat dan ook. Ik wilde 0:21:49.911,0:21:51.123 werken met kinderen weet je 0:21:51.123,0:21:52.187 ik zat te denken misschien lesgeven 0:21:52.187,0:21:53.477 Oh niet met die snor nee 0:21:53.477,0:21:55.231 niet sinds de jaren 80 helaas ja 0:21:55.231,0:21:55.838 Nou, je kunt niet zomaar... 0:21:55.838,0:21:56.827 Basketbal coach 0:21:57.208,0:21:58.503 Je zou een basketbalcoach kunnen zijn 0:21:58.503,0:21:59.818 Ik weet niets van basketbal 0:21:59.818,0:22:01.093 Dat is heel verrassend wat met de um 0:22:01.093,0:22:02.350 vanwege de snor?[br]- De snor, ja 0:22:02.350,0:22:04.384 Kun je even vergeten dat ik een snor heb, alsjeblieft 0:22:04.384,0:22:05.919 Oke goed kijken langs de snor 0:22:05.919,0:22:06.519 Dank u 0:22:06.734,0:22:07.876 Ik denk aan kapper 0:22:07.876,0:22:08.591 Kapper? 0:22:08.716,0:22:09.372 Waarom kapper? 0:22:09.372,0:22:10.125 Vanwege je auto 0:22:10.212,0:22:11.814 Dat is geen kappersauto 0:22:11.880,0:22:12.929 Dat is een kappersauto 0:22:12.929,0:22:14.506 Je beveelt me ​​beroepen aan op basis van: 0:22:14.506,0:22:16.017 hoe ik eruitzie en in welke auto ik rijd? 0:22:16.017,0:22:17.060 Nou dat is niet eerlijk 0:22:17.060,0:22:18.550 Er zijn ontzettend veel overwegingen die 0:22:18.550,0:22:19.268 hier voor gedaan worden. 0:22:19.268,0:22:19.768 Werkelijk? 0:22:19.768,0:22:21.052 Ja, nou, jouw houding is 0:22:21.052,0:22:22.265 perfect voor iemand in I.T. 0:22:22.265,0:22:23.649 Je handschrift is afschuwelijk 0:22:23.649,0:22:24.759 Je zou een geweldige dokter zijn 0:22:24.759,0:22:26.626 en je hebt deze afspraak drie keer verzet 0:22:26.626,0:22:27.968 dus ik denk natuurlijk aan 0:22:27.968,0:22:28.496 loodgieter 0:22:28.496,0:22:29.816 of echt iets in de handel 0:22:29.816,0:22:30.739 Oké, nou ze lijken me 0:22:30.739,0:22:32.170 belachelijke redenen om een ​​carrière te kiezen 0:22:32.170,0:22:32.982 Je hebt het op jouw manier geprobeerd 0:22:32.982,0:22:34.907 Oké en je bent nog steeds hier beland 0:22:34.907,0:22:36.020 Oh welke carrière ga ik doen? 0:22:36.020,0:22:38.070 Oh ik weet het niet. Ik weet het[br]niet zeker. Ik ben er nog niet uit 0:22:38.070,0:22:39.223 Je bent midden 30, oké? 0:22:39.223,0:22:40.220 Je bent er nog steeds niet uit 0:22:40.220,0:22:41.544 dus het is tijd om iets anders te proberen 0:22:41.671,0:22:43.811 Maar ik hou niet van de carrières die je voorstelde 0:22:43.811,0:22:45.384 Dat is prima, we waren net begonnen oke 0:22:45.384,0:22:47.187 Kijk, we hebben nog veel meer, je zou een... 0:22:47.187,0:22:48.141 vrachtwagenchauffeur kunnen zijn, 0:22:48.141,0:22:49.723 of supermarktmanager 0:22:49.723,0:22:50.824 Omdat ze snorren hebben? 0:22:50.824,0:22:51.529 Het zijn snorklussen 0:22:51.529,0:22:53.376 Kun je dat snording alsjeblieft laten vallen? 0:22:53.790,0:22:55.136 Oké prima. Kijk als je 0:22:55.136,0:22:56.748 misschien bereid was om een ​​baard te laten groeien 0:22:56.748,0:22:57.990 zou het deuren voor je openen? 0:22:57.990,0:22:58.861 O mijn God 0:22:58.861,0:23:00.167 Dus je zou kunnen worden... 0:23:00.167,0:23:01.029 houthakker? 0:23:01.029,0:23:02.144 hipster kapper? 0:23:02.144,0:23:02.787 Rabbijn? 0:23:02.787,0:23:03.614 Rabbijn 0:23:03.614,0:23:05.627 Kun je alsjeblieft dat hele gezichtshaar ding vergeten? 0:23:05.627,0:23:06.549 Oké, ik zal het proberen 0:23:06.549,0:23:07.375 eh... 0:23:08.108,0:23:10.215 Nou, ik heb gemerkt dat je behoorlijk[br]veel roos hebt op je schouders? 0:23:10.215,0:23:10.850 Excuseer mij? 0:23:10.850,0:23:12.376 Heb je een carrière in het priesterschap overwogen? 0:23:12.376,0:23:13.586 Doe je grappig met mij? 0:23:13.808,0:23:14.408 Uitsmijter 0:23:14.535,0:23:15.570 Ik heb hier geen tijd voor 0:23:15.570,0:23:16.422 De ambtenarij 0:23:16.422,0:23:17.387 Ik wil mijn geld terug 0:23:17.387,0:23:18.082 Bankmanager 0:23:18.082,0:23:19.424 Dit gesprek is voorbij 0:23:19.424,0:23:21.117 Ryanair-klantenservice 0:23:21.163,0:23:21.824 Dat is het 0:23:21.824,0:23:22.391 Ik ga weg 0:23:22.391,0:23:23.105 Mijn ex-vrouw 0:23:23.105,0:23:24.135 Doomdah 0:23:24.066,0:23:25.775 We deden heel wat immigratiesketches 0:23:25.775,0:23:26.858 dit jaar en 0:23:26.858,0:23:29.900 de volgende is zeker degene die het meest over ons liet spreken 0:23:29.900,0:23:33.106 Ik deed het accent fantastisch in deze sketch 0:23:33.106,0:23:33.706 Echt? 0:23:33.706,0:23:35.715 Ja, hier komt: Voorbij Indiase immigratie komen: 0:23:35.715,0:23:38.441 Oké, en het heeft Paul Tylak niet als gastrol?[br]- Nee 0:23:38.441,0:23:39.441 Nee 0:23:39.441,0:23:41.033 Voor dat u toegang krijgt tot India 0:23:41.033,0:23:43.218 moet u eerst enkele eenvoudige vragen beantwoorden. 0:23:44.178,0:23:46.566 Waar brengen toeristen de meeste tijd door in India? 0:23:46.566,0:23:47.380 Op het toilet. 0:23:47.380,0:23:48.059 Juist 0:23:48.059,0:23:50.511 Noem de drie belangrijkste religies in India. 0:23:50.511,0:23:52.657 Hindoe, Moslim en 0:23:52.657,0:23:53.373 Cricket. 0:23:53.373,0:23:54.276 Juist 0:23:54.276,0:23:56.279 Wanneer eindigde de Britse heerschappij in India? 0:23:56.279,0:23:57.311 In 1947. 0:23:57.311,0:24:00.087 En wanneer begon de Indiase in Groot-Brittannië? 0:24:00.087,0:24:01.393 Net deze week. 0:24:01.393,0:24:02.145 Juist 0:24:02.145,0:24:04.445 India heeft een geschiedenis van geweldloos 0:24:04.445,0:24:06.383 passief weerstandsprotest. 0:24:06.383,0:24:07.434 Wat heeft het daarnaast nog? 0:24:07.434,0:24:08.992 160 kernkoppen 0:24:08.992,0:24:09.836 Juist 0:24:09.836,0:24:12.883 Wat vinden toeristen vaak [br]bij een bezoek aan India? 0:24:12.883,0:24:14.088 Zichzelf 0:24:14.088,0:24:15.059 Juist 0:24:15.059,0:24:18.058 Waar kun je in India terecht voor fingerfood? 0:24:18.450,0:24:19.856 Overal 0:24:20.582,0:24:22.713 Waar in India zou je heen gaan om een voorstelling te zien 0:24:22.713,0:24:24.996 van een geïdealiseerde visie op het Indiase leven, 0:24:24.996,0:24:27.612 vol overacting en dramatische vechtscènes. 0:24:27.612,0:24:28.930 Het Indiase Parlement. 0:24:28.930,0:24:30.046 Ja 0:24:30.046,0:24:32.244 Noem één van India's grootste schatten. 0:24:32.244,0:24:33.580 De Engelse kroonjuwelen 0:24:34.396,0:24:37.161 Hoe worden acteurs in Bollywood-films geselecteerd? 0:24:37.761,0:24:39.264 Volgens het kastesysteem 0:24:39.264,0:24:40.263 Inderdaad 0:24:40.263,0:24:44.119 Welke positie vormt de grootste uitdaging in India vandaag? 0:24:44.119,0:24:45.025 Waarschijnlijk 0:24:45.025,0:24:46.312 de lotus-positie. 0:24:46.312,0:24:48.343 Ja, heel moeilijk om de voeten in te trekken. 0:24:49.080,0:24:51.622 Welk beroemd bordspel dat wordt gespeeld op een rooster 0:24:51.622,0:24:53.164 en uitgevonden is in India 0:24:53.164,0:24:55.438 heeft 's werelds grootste geesten geboeid 0:24:55.438,0:24:56.239 sinds vele eeuwen? 0:24:57.076,0:24:57.971 Slangen en ladders 0:24:57.971,0:24:58.658 Correct 0:24:58.658,0:25:01.854 Noem de betwiste regio tussen India en Pakistan 0:25:01.854,0:25:04.389 die elk jaar rellen en doden veroorzaakt. 0:25:04.918,0:25:05.758 De wicket 0:25:06.606,0:25:08.879 En tenslotte, wie heeft de wereld 0:25:08.879,0:25:10.756 Kip Tikka Masala gebracht? 0:25:10.756,0:25:11.740 Schotland 0:25:11.740,0:25:13.919 Ja, voor de laatste keer! 0:25:13.919,0:25:16.175 Oké, gefeliciteerd heren 0:25:16.175,0:25:17.514 en welkom in India. 0:25:17.514,0:25:19.459 Oh oké, nou dat was makkelijk ja. 0:25:19.459,0:25:21.766 Nu gewoon nog wat simpele formulieren om in te vullen. 0:25:21.766,0:25:23.299 Ja hoor... 0:25:23.299,0:25:24.441 Alsjeblieft. 0:25:24.924,0:25:26.487 Allemaal? 0:25:26.487,0:25:27.782 Ja dat zijn ze allemaal voor hem 0:25:27.782,0:25:28.580 en die van jou zijn onderweg. 0:25:28.580,0:25:29.474 Doomdah 0:25:29.525,0:25:30.775 En onze nummer een is... 0:25:30.775,0:25:33.108 Oorlog, dood, bommen 0:25:33.108,0:25:34.525 Heel zeker een controversieel onderwerp 0:25:34.525,0:25:36.652 maar we probeerden de dwaasheid 0:25:36.652,0:25:37.888 in deze situatie te tonen. 0:25:38.028,0:25:38.858 Ja[br]- En.... 0:25:38.858,0:25:40.648 Ik denk dat dit wel gewerkt heeft 0:25:40.648,0:25:41.721 want er zit heel wat dwaasheid 0:25:41.721,0:25:43.691 in deze situatie.[br]- Ja we... 0:25:43.691,0:25:46.040 Een heel gevoelig terrein 0:25:46.040,0:25:46.900 Ja 0:25:46.900,0:25:48.941 Maar ik denk dat we erin geslaagd zijn.. 0:25:48.941,0:25:49.573 Dat denk ik 0:25:49.573,0:25:51.108 ..om iets geschikt te doen. 0:25:51.399,0:25:52.525 Dat is... ja[br]- Ja 0:25:52.691,0:25:53.775 Wel, we hopen 0:25:53.775,0:25:55.233 dat we wat lichtheid hebben gehaald 0:25:55.233,0:25:56.233 uit deze donkere sketch 0:25:56.233,0:25:57.533 en dat is waarschijnlijk waarom we er trots op zijn. 0:25:57.533,0:25:58.941 Ja, dat is waarschijnlijk zo. 0:25:58.941,0:25:59.941 Dat is waar, dus onze nr 1 0:25:59.941,0:26:01.483 voor 2022 is 0:26:02.941,0:26:04.221 De Russische cartograaf: 0:26:05.400,0:26:07.305 Ik vertel het hem niet, jij moet het hem vertellen. 0:26:07.305,0:26:08.112 Ik vertel het hem niet. 0:26:08.112,0:26:09.139 Jij bent de hoogste officier. 0:26:09.139,0:26:10.230 Ik zei het hem de laatste keer. 0:26:10.230,0:26:10.851 Oké. 0:26:11.542,0:26:13.066 Hamer, Sikkel, Vodka 0:26:13.356,0:26:14.163 Oké 0:26:15.020,0:26:16.693 Hamer, Sikkel, Vodka 0:26:16.693,0:26:17.399 Awwww 0:26:17.880,0:26:18.931 Veel geluk mijn vriend 0:26:26.374,0:26:26.874 Nee! 0:26:27.319,0:26:28.175 Hallo Sergei 0:26:28.175,0:26:28.688 Nee! 0:26:29.231,0:26:29.820 Ja 0:26:29.820,0:26:31.826 Er zijn maar een paar kleine veranderingen geweest 0:26:31.826,0:26:32.820 Ahhhhhh 0:26:32.820,0:26:33.593 Alsjeblieft, nee, alsjeblieft 0:26:33.593,0:26:34.735 Hoe moet ik mijn werk doen, 0:26:34.735,0:26:36.038 als jij het jouwe niet kan doen? 0:26:36.038,0:26:38.396 Het is oké, kijk we kunnen gewoon... 0:26:38.396,0:26:40.461 Je hoeft alleen maar dit te veranderen. 0:26:40.461,0:26:42.718 Gewoon dat stukje uitgummen 0:26:42.718,0:26:44.313 en draai dan die lijn 0:26:44.313,0:26:45.638 naar binnen op zichzelf misschien 0:26:45.638,0:26:46.480 en dan 0:26:46.480,0:26:47.710 dat is allemaal weg daar. 0:26:47.710,0:26:49.671 Er is minder voor je te doen daar onderaan. 0:26:49.671,0:26:51.135 Dat, dat is goed, dus... 0:26:51.135,0:26:52.626 ja heel goed 0:26:52.626,0:26:54.008 oké, dat is heel goed 0:26:57.067,0:26:59.207 en dit stukje hier is ook weg dus 0:27:03.480,0:27:05.123 en alles daar... 0:27:06.512,0:27:08.789 Misschien is het beter als je gewoon opnieuw begint? 0:27:08.789,0:27:10.031 Begin opnieuw, ja ja. 0:27:11.021,0:27:11.928 Dat zal gemakkelijker zijn. 0:27:12.304,0:27:13.429 Ahhhhhhhhhh 0:27:13.573,0:27:14.920 Hallo Sergei 0:27:14.920,0:27:15.991 Wat is er nu weer? 0:27:15.991,0:27:17.197 Ik zal dit nooit afmaken. 0:27:17.197,0:27:18.797 Zo kan ik niet werken. 0:27:19.631,0:27:20.425 Nee, dat kan je niet. 0:27:21.867,0:27:22.846 Je bent opgeroepen.[br]- Wat? 0:27:22.846,0:27:24.111 Nee nee ik kan zo werken. 0:27:24.111,0:27:24.889 Ik kan het wel! 0:27:24.889,0:27:25.782 Doomdah 0:27:25.733,0:27:28.103 Dames en heren, houd je vast aan je sokken, hier is de laatste doomdah 0:27:28.103,0:27:30.108 van 2022.[br]- Daar gaan we 0:27:31.580,0:27:41.061 Doomdah 0:27:41.061,0:27:42.061 ahhhhhhhh[br]- Nee, nee, Fingo 0:27:42.061,0:27:44.816 Nee, nee, ik kan het jaar niet loslaten, het is een goed jaar geweest. 0:27:44.816,0:27:46.816 Ik kan het niet laten gaan...[br]- Laat het gaan