0:00:04.000,0:00:05.381
Hallo, wij zijn Foil Arms and Hog
0:00:05.381,0:00:07.298
en dit is onze video-top 10
0:00:07.616,0:00:08.833
van 2022.
0:00:08.833,0:00:10.498
Geen enkel vertrouwen in mijn stem gelegd.
0:00:12.958,0:00:14.166
schrijf uit
0:00:14.166,0:00:16.140
Schrijf alsjeblief uit van ons kanaal
0:00:16.140,0:00:17.708
Zo snel als je kunt.
0:00:17.708,0:00:19.573
Heel erg bedankt dat ik mocht komen.
0:00:19.573,0:00:20.555
Mijn moeder..
0:00:20.555,0:00:21.315
Geen probleem
0:00:21.315,0:00:24.280
heeft wat Ierse chips en worstjes meegegeven?
0:00:24.280,0:00:26.042
Oh nee dat is geen worst
0:00:26.042,0:00:26.555
Nee
0:00:26.555,0:00:28.268
dit is een worst
0:00:31.148,0:00:33.131
In het weekend houden we er van om te ontspannen
0:00:33.131,0:00:34.288
met een kleine wandeling
0:00:34.288,0:00:34.788
Oké
0:00:34.788,0:00:35.508
Deze kun je dragen
0:00:36.177,0:00:37.129
Hoe ver gaan we?
0:00:37.129,0:00:38.109
Oh, niet zo ver
0:00:38.491,0:00:39.602
Ik zal mijn stijgijzers halen
0:00:39.602,0:00:40.476
Stijgijzers?
0:00:40.476,0:00:41.732
Heb je je eigen tent meegenomen?
0:00:41.732,0:00:43.472
of wil je de tent met ons delen?
0:00:44.694,0:00:46.158
Hoe is je Duits?
0:00:46.158,0:00:47.864
O ja
0:00:47.864,0:00:50.364
Ik kan spreken...
0:00:51.226,0:00:52.865
We zullen Engels met hem spreken.[br]- Ja
0:00:52.865,0:00:54.688
Oké heel goed, heel goed[br]- Oké, oké
0:00:54.688,0:00:56.306
Het ontbijt is om zes uur
0:00:56.306,0:00:57.611
In...In de ochtend?
0:00:57.611,0:00:59.286
Oh zou je het eerder willen hebben?
0:00:59.286,0:01:00.650
Ik kan de wekker voor hem zetten
0:01:00.650,0:01:02.634
Nee, nee, zes uur is prima
0:01:02.634,0:01:03.586
Dan kunnen we gaan wandelen
0:01:03.586,0:01:04.086
Ahhh
0:01:04.435,0:01:06.622
In welke bak moet ik de sinaasappelschil doen?
0:01:06.622,0:01:08.644
Oh ja oké, we hebben 16 verschillende bakken
0:01:08.644,0:01:10.152
en ze hebben allemaal een kleurcode
0:01:10.152,0:01:11.639
en je moet heel zeker zijn
0:01:11.639,0:01:13.694
dat je het in de juiste bak doet
0:01:14.087,0:01:15.068
Oke ja
0:01:22.600,0:01:23.664
Ja ik ben klaar om te gaan
0:01:23.664,0:01:24.645
Maar je bent te laat
0:01:25.200,0:01:26.651
We zeiden dat we elkaar om twee uur zouden ontmoeten
0:01:26.651,0:01:27.272
Inderdaad
0:01:27.785,0:01:28.541
Maar het is nu twee uur?
0:01:28.541,0:01:30.448
Nee is drie minuten over twee
0:01:30.448,0:01:30.948
Ja
0:01:30.948,0:01:33.198
Oh ja, maar in Ierland is dat op tijd dus
0:01:33.743,0:01:36.031
Oisín dit is niet acceptabel in ons huishouden
0:01:36.378,0:01:36.838
Nee
0:01:37.405,0:01:39.430
Oisín hier is je schoolrooster
0:01:39.430,0:01:40.050
Oh dank je
0:01:40.050,0:01:41.437
En na school heb je vrije tijd
0:01:42.048,0:01:42.915
dus hier is je tijdschema
0:01:43.875,0:01:44.855
Oisín, schiet op!
0:01:44.855,0:01:45.355
Ja
0:01:45.355,0:01:45.855
Haast je
0:01:45.855,0:01:47.567
Kom op, de bus is om 6:30
0:01:47.567,0:01:48.907
als we deze niet halen
0:01:48.907,0:01:50.560
moeten we nog twee minuten wachten
0:01:52.065,0:01:52.795
Sorry Gerhart
0:01:52.795,0:01:53.295
Ja
0:01:53.295,0:01:54.471
Kun je me helpen met mijn essay?
0:01:54.471,0:01:55.155
Ja geen probleem
0:01:55.155,0:01:57.605
Oké, dus ik probeer te zeggen: terwijl ik door het bos liep
0:01:57.605,0:01:59.482
had ik een sombere rust die kwam
0:01:59.482,0:02:01.443
van alleen zijn met de natuur
0:02:01.443,0:02:03.246
maar hoe zou je dat in het Duits zeggen?
0:02:04.304,0:02:05.733
Waldeinsamkeit
0:02:07.863,0:02:08.786
Slechts een woord?
0:02:08.786,0:02:09.842
Ja, heel efficiënt
0:02:10.819,0:02:11.433
Gerhart?
0:02:11.433,0:02:12.108
Ja?
0:02:12.108,0:02:14.492
Waarom vertel je Oisín niet wat meer van onze grappige grappen?
0:02:14.492,0:02:15.226
O ja![br]- Oh
0:02:15.921,0:02:18.335
Waarom gaan we niet gewoon nog een keer wandelen
0:02:18.335,0:02:19.503
Oh
0:02:19.503,0:02:21.213
Oké, we kunnen gaan wandelen[br]- Ja
0:02:21.213,0:02:23.471
Dan kunnen we onderweg[br]de grappen vertellen
0:02:23.471,0:02:24.788
Ik zal mijn stijgijzers halen
0:02:24.788,0:02:25.696
Ik zal de tent halen
0:02:25.816,0:02:26.392
Oisin?
0:02:26.392,0:02:27.178
Ja
0:02:27.178,0:02:29.988
Als speciaal uitje gaan we vandaag zwemmen
0:02:29.988,0:02:30.689
in het meer
0:02:30.689,0:02:31.943
Oh ik zal mijn zwemkleren halen
0:02:31.943,0:02:33.234
Oh dat is niet nodig
0:02:33.987,0:02:34.498
eh?
0:02:34.498,0:02:35.730
Iedereen klaar om te gaan?
0:02:36.813,0:02:37.531
Hm?
0:02:37.531,0:02:39.622
Ja, is iedereen nu klaar om in de auto te stappen?
0:02:39.622,0:02:41.971
Kom op chop-chop, we willen niet te laat zijn, Oisín
0:02:41.971,0:02:44.584
Wil je nu een glaasje bier bij je diner?
0:02:44.584,0:02:45.577
Oh, mag dat?
0:02:45.577,0:02:46.749
Nou, je bent 16 toch?
0:02:46.749,0:02:48.079
Ja, nee dat ben ik, ja
0:02:48.963,0:02:49.463
Daar ga je
0:02:52.035,0:02:53.876
Oisín, je moeder wil je spreken
0:02:54.105,0:02:54.769
Hoi mam
0:02:56.042,0:02:56.872
Ja
0:02:56.872,0:02:58.244
Ik leer heel veel
0:02:58.490,0:02:59.112
Akkoord
0:02:59.112,0:03:00.080
Ik zie je over twee weken
0:03:00.653,0:03:01.182
doei
0:03:05.750,0:03:06.541
Oh man
0:03:11.053,0:03:11.833
Dat is een goodie!
0:03:12.125,0:03:13.250
Oh man dat was grappig.
0:03:13.250,0:03:14.310
Dat was een goede
0:03:15.040,0:03:16.785
Ik kan niet geloven dat het niet eindigde met de naaktheid.
0:03:16.785,0:03:18.291
Het had echt moeten eindigen met de naaktheid.
0:03:18.291,0:03:19.938
De volgende sketch op nummer 9 is...
0:03:20.030,0:03:21.378
Hoe dromen gemaakt worden
0:03:21.583,0:03:22.916
Ik hou van deze.
0:03:24.913,0:03:25.996
Oké
0:03:27.053,0:03:29.740
Nou het is mooi, het is ontroerend, het is krachtig.
0:03:29.740,0:03:30.312
Bedankt!
0:03:30.482,0:03:31.211
Maar
0:03:31.954,0:03:33.159
we gaan voor Paul's droom.
0:03:33.159,0:03:33.848
Cool
0:03:33.848,0:03:34.671
Wat?[br]- Ja
0:03:34.671,0:03:36.365
Sea Horse Gunship Super Fight?
0:03:36.365,0:03:36.865
Ja
0:03:37.197,0:03:38.701
Maar dat slaat nergens op.
0:03:38.701,0:03:41.312
Ik bedoel in scène één[br]speelt hij voetbal en dan
0:03:41.312,0:03:43.352
bevindt hij zich in scène twee met reuzen
0:03:43.352,0:03:44.257
op de bodem van de oceaan.
0:03:44.257,0:03:44.870
Ja, maar...
0:03:44.870,0:03:46.789
dan blijkt het dat het niet de bodem van de oceaan is.
0:03:46.789,0:03:48.054
Het is een grote kom spaghetti.
0:03:48.054,0:03:48.344
Ja
0:03:48.344,0:03:49.600
Het slaat nergens op.
0:03:49.600,0:03:52.066
Oké? Ik heb 12 weken aan de mijne gewerkt.
0:03:52.066,0:03:53.398
Er is karakterontwikkeling,
0:03:53.398,0:03:54.297
er zijn plotwendingen,
0:03:54.297,0:03:55.238
en resolutie.
0:03:55.238,0:03:57.094
Ik heb er echt mijn hart en ziel in gelegd.
0:03:57.094,0:03:58.138
Ik heb 20 minuten aan de mijne besteed.
0:03:58.138,0:03:59.388
Derek, jij bent de nieuwe.
0:03:59.388,0:04:00.005
Oké?
0:04:00.005,0:04:01.707
Je bent waarschijnlijk gewoon aan het proberen om indruk te maken,
0:04:01.707,0:04:03.958
maar je probeert gewoon te hard, weet je.[br]- Wat?
0:04:03.958,0:04:04.878
Het zijn dromen...
0:04:04.878,0:04:05.792
En ze zijn belangrijk...
0:04:05.792,0:04:07.282
en wat Paul heeft gedaan is gewoon...
0:04:07.282,0:04:08.969
Oké, ik begrijp dat je een[br]probleem hebt met Paul.
0:04:08.969,0:04:11.091
Oke, maar hij is hier al een lange tijd, oké?
0:04:11.091,0:04:13.228
Hij begrijpt dat ik zes uur[br]droommateriaal nodig heb,
0:04:13.228,0:04:13.980
elke nacht,
0:04:13.980,0:04:14.893
en hij zorgt daarvoor.
0:04:14.893,0:04:15.656
Ja, maar hij is geen...
0:04:15.656,0:04:18.638
Derek, ik kan niet toestaan dat[br]je 12 weken spendeert
0:04:18.638,0:04:20.898
aan een droom van 15 minuten.
0:04:20.898,0:04:22.344
De Sea Horse Gunship Super fight,
0:04:22.344,0:04:23.990
dat is 52 minuten droomtijd.
0:04:23.990,0:04:25.361
Maar het is 52 minuten onzin!
0:04:25.361,0:04:26.540
Ik was net als jij toen ik begon.
0:04:26.540,0:04:28.517
Oké, ik wilde de grote man zijn,
0:04:28.517,0:04:30.262
een grote verandering maken, weet je,
0:04:30.262,0:04:31.436
invloed hebben op zijn leven.
0:04:31.436,0:04:32.380
Oké maar
0:04:32.380,0:04:33.807
het doet er niet toe.
0:04:33.807,0:04:35.179
als het erop aankomt omdat
0:04:35.179,0:04:36.289
als hij wakker wordt
0:04:36.289,0:04:37.308
Is hij het vergeten
0:04:37.308,0:04:38.318
Hij is alles vergeten.
0:04:38.318,0:04:39.227
Hij is een idioot.
0:04:39.227,0:04:40.901
15 seconden later is het weg,
0:04:40.901,0:04:42.435
letterlijk weg!
0:04:42.435,0:04:44.555
Dus wat maakt het dan uit wat je schrijft?
0:04:44.662,0:04:45.792
Je weet wel, niet echt nee.
0:04:45.792,0:04:47.640
Nee, dat is niet waar.[br]Dromen hebben betekenis.
0:04:47.640,0:04:48.565
Betekenis?[br]- Ze moeten weerspiegelen...
0:04:48.565,0:04:50.538
Oh kom op betekenis, oh ja.[br]- Ja
0:04:50.538,0:04:52.400
Oh, ik kan de toekomst voorspellen. De betekenis...
0:04:52.400,0:04:53.953
Kom op, dat zijn mensen die er teveel in lezen.
0:04:53.953,0:04:56.270
Ik heb een echte bedtijd die er nu aankomt.
0:04:56.270,0:04:58.751
Oké, ga je nu een teamspeler zijn?[br]- Ja, hebt iets nodig
0:04:58.751,0:04:59.747
Ja, natuurlijk.
0:04:59.747,0:05:01.852
Oké, je bent binnen. Onze hoofddroom
0:05:01.852,0:05:02.643
voor de nacht:
0:05:02.643,0:05:04.642
Seahorse Gunship Super fight
0:05:04.642,0:05:06.045
Secondaire droom, wat hebben we?
0:05:06.045,0:05:06.894
Ik ben aan het denken.
0:05:06.894,0:05:08.558
Hij rent om een bus te halen
0:05:08.558,0:05:11.117
maar zijn voeten bewegen heel langzaam,
0:05:11.117,0:05:12.347
mensen beginnen naar hem te kijken,
0:05:12.347,0:05:13.820
hij realiseert zich
0:05:13.820,0:05:14.606
dat hij naakt is.[br]- Naakt
0:05:14.606,0:05:15.722
Dat is geweldig.
0:05:15.722,0:05:16.841
Nou dat klinkt bekend.
0:05:16.841,0:05:17.906
Sorry wat?
0:05:17.906,0:05:20.043
Het is letterlijk dezelfde droom als vorige maand.
0:05:20.043,0:05:21.174
Die houding...[br]- Ja, ik weet het.
0:05:21.174,0:05:23.120
Dus we gaan gewoon weer dezelfde droom doen.
0:05:23.120,0:05:24.046
Het is een terugkerende
0:05:24.046,0:05:25.154
droom, Derek!
0:05:25.154,0:05:25.912
Een terugkerende droom
0:05:25.912,0:05:27.405
Dat is gewoon...zo lui
0:05:27.405,0:05:28.580
Het is een legitieme droom,
0:05:28.580,0:05:29.245
Een herhaling
0:05:29.245,0:05:29.785
Het is een terugkerende droom.
0:05:29.785,0:05:30.285
Een herhaling?
0:05:30.285,0:05:31.895
Het is een legitieme droom.
0:05:31.895,0:05:33.107
Heb je een beter idee?
0:05:33.107,0:05:33.750
Ja, dat heb ik.
0:05:33.750,0:05:34.993
Hij loopt door een weide, oké.
0:05:34.993,0:05:36.071
Dit is er een waar ik aan gewerkt heb.
0:05:36.071,0:05:36.749
Hij loopt door een weide, oké.
0:05:36.749,0:05:37.757
De zon komt onder, oké.
0:05:37.757,0:05:39.154
En dan vallen zijn tanden uit.
0:05:39.154,0:05:39.726
Zijn tanden?
0:05:39.726,0:05:40.541
Oké, zijn tanden zijn weg.
0:05:40.541,0:05:41.836
Waarom zouden zijn tanden uitvallen?
0:05:41.836,0:05:43.092
Ik weet het niet, dat gebeurt gewoon.
0:05:43.092,0:05:43.592
Ze zijn net als...
0:05:43.592,0:05:44.220
Het is een droom.
0:05:44.220,0:05:44.990
Maar zonder reden?
0:05:45.221,0:05:46.397
Nou, laten we er een reden voor geven.
0:05:46.397,0:05:48.013
Laten we er een symbool van maken.
0:05:48.013,0:05:50.248
Je weet wel, alsof hij angstig is of zich ergens zorgen over maakt.
0:05:50.248,0:05:51.801
Oh, het is verbonden met de toekomst.
0:05:51.801,0:05:52.819
Derek, Derek?
0:05:52.819,0:05:54.533
Oh, de echte betekenis.[br]- Luister naar me!
0:05:55.045,0:05:55.545
Gewoon...
0:05:55.984,0:05:56.758
Wij komen eraan,
0:05:57.670,0:05:59.258
we verzinnen wat wilde onzin
0:05:59.796,0:06:00.787
en dan vertrekken we,
0:06:00.787,0:06:01.500
oké?
0:06:01.500,0:06:02.691
Niemand geeft erom.
0:06:02.691,0:06:04.255
Niemand stelt vragen oké.
0:06:04.255,0:06:05.499
Dit is een baan voor het leven
0:06:05.499,0:06:07.024
met nul verantwoording,
0:06:07.024,0:06:08.828
hoe kan je daar niet aan meedoen?
0:06:08.828,0:06:10.170
Dus we verzinnen gewoon wat oude onzin,
0:06:10.170,0:06:11.111
Eender welke onzin.
0:06:11.111,0:06:12.727
Het maakt niet uit!
0:06:12.727,0:06:14.317
Oké, prima. Laten we een walrus verzinnen
0:06:14.317,0:06:15.848
die de liefde bedrijft met een radiator
0:06:15.848,0:06:17.868
in een ruimteschip bedekt met zout
0:06:17.868,0:06:20.049
en er zijn slakken die alles groen verven
0:06:20.049,0:06:21.166
en ze staan op skateboards,
0:06:21.166,0:06:21.971
en vliegen rond.
0:06:21.971,0:06:22.651
Dat is geweldig!
0:06:22.651,0:06:23.838
Uitstekend idee[br]- Dat is geweldig spul.
0:06:23.838,0:06:24.892
Paul, ik wil dat je dat opschrijft.[br]- Nee, ik was niet-
0:06:24.892,0:06:26.854
Oké, schrijf dat op. We gaan dat gebruiken!
0:06:26.854,0:06:28.456
Misschien de volgende keer als hij veel kaas heeft gegeten
0:06:28.456,0:06:29.826
Oké, want dit is echt goed.
0:06:29.826,0:06:30.868
Ik was niet serieus.[br]- Als hij kaas eet...
0:06:30.868,0:06:32.054
Oké, oké we hebben
0:06:32.054,0:06:33.775
nog één droom te gaan vanavond.
0:06:33.775,0:06:34.831
Waarom laten we hem
0:06:34.831,0:06:36.768
Cooper van hiernaast weer opjagen?
0:06:36.768,0:06:38.075
Ja, dat werkt.
0:06:38.075,0:06:39.326
Jagen in dromen?
0:06:39.326,0:06:41.410
Jagen in dromen, is dat het beste wat we kunnen doen?
0:06:41.410,0:06:42.205
Ja, wat?
0:06:42.205,0:06:44.301
Kan je je even ontspannen?
0:06:44.301,0:06:45.287
Waarom moet je zoveel moeite doen?
0:06:45.287,0:06:46.464
Ik bedoel, hij is máár een hond.
0:06:49.681,0:06:52.083
Voor de volgende sketch denk ik dat we veel uit onze
0:06:52.083,0:06:53.666
kindertijd haalden
0:06:54.106,0:06:55.208
Voor mij was het toch zo.
0:06:55.208,0:06:59.110
Ik weet niet hoeveel jij moest tuinieren als kind?
0:06:59.110,0:07:01.303
ik werd aan het werk gezet door mijn moeder en mijn grootmoeder
0:07:01.303,0:07:02.916
de hele tijd[br]- Niet vaak
0:07:02.916,0:07:05.041
Je hebt ons verhalen verteld van je tuinnachtmerries
0:07:05.041,0:07:06.644
sinds we vrienden waren.
0:07:06.644,0:07:07.791
Ik hou nu best wel van tuinieren
0:07:07.791,0:07:11.119
dus dat had toch een positief, langdurig effect
0:07:11.119,0:07:13.375
Een eerste verschijning in de top 10 van dit jaar
0:07:13.375,0:07:15.708
voor Mevr Anne Flanagan.
0:07:15.708,0:07:16.708
Dit is: Wanneer je ouders je laten tuinieren:
0:07:16.708,0:07:17.591
Oisín!
0:07:18.243,0:07:19.073
Oisín!
0:07:19.595,0:07:20.048
Wat?
0:07:20.989,0:07:22.809
Ik heb je hulp nodig in de tuin
0:07:23.259,0:07:24.060
Nee mam
0:07:24.060,0:07:25.817
Je beloofde het Oisín, oké?
0:07:25.817,0:07:28.417
Wat hulp was de voorwaarde voor
0:07:28.417,0:07:30.234
het naar de disco gaan
0:07:31.180,0:07:31.855
Prima
0:07:31.855,0:07:34.097
Als ouders je laten tuinieren
0:07:34.097,0:07:35.478
Kijk, we zijn over vijf minuten klaar
0:07:35.478,0:07:36.560
Over 20 minuten zijn we klaar
0:07:36.560,0:07:37.274
14 uur
0:07:37.274,0:07:37.840
Wat?
0:07:37.940,0:07:38.986
We beginnen met de heg
0:07:39.383,0:07:40.679
Pak de tuinschaar
0:07:40.679,0:07:42.106
Kunnen we niet gewoon de elektrische gebruiken?
0:07:42.701,0:07:43.537
Zeker niet
0:07:43.537,0:07:46.141
Oh ja natuurlijk niet, dat zou te snel gaan
0:07:46.141,0:07:47.907
Veel te gevaarlijk
0:07:47.907,0:07:49.923
Ik besteed de komende 24 uur niet
0:07:49.923,0:07:50.522
in A&E
0:07:50.522,0:07:52.253
Ja, het zou leuker zijn dan tuinieren
0:07:53.473,0:07:55.870
Ik geef je vijf euro per uur
0:07:55.870,0:07:57.220
Vijf euro?
0:07:57.389,0:08:00.053
Nou, ik moest 400 euro uitgeven aan tuincentrum spul
0:08:00.053,0:08:01.634
Wat? Zou ik me daar beter door moeten voelen?
0:08:01.634,0:08:03.736
Wetende dat je meer uitgeeft aan de tuin dan aan mij?
0:08:03.736,0:08:05.780
Ik geef genoeg aan je uit, meneer
0:08:05.780,0:08:06.375
Oke?
0:08:06.375,0:08:07.822
Kunnen we een podcast luisteren?
0:08:08.198,0:08:08.628
Nee
0:08:08.628,0:08:09.621
Kunnen we naar muziek luisteren?
0:08:10.160,0:08:10.620
Nee
0:08:10.620,0:08:11.715
Kunnen we naar de radio luisteren?
0:08:12.157,0:08:12.657
Nee
0:08:12.985,0:08:14.825
U kunt luisteren naar de vogels, Oisín
0:08:14.825,0:08:15.930
Muziek van de natuur
0:08:15.930,0:08:17.278
Hoe gaat het met iedereen?
0:08:17.851,0:08:19.401
Als je hier bent om hem te redden, Barry
0:08:19.531,0:08:21.105
Je kunt nog twee uur wachten
0:08:22.919,0:08:24.814
Oisín, kun je me de schoffel geven, troeteldiertje?
0:08:26.028,0:08:26.781
Wat zei je?
0:08:26.886,0:08:27.590
de schoffel, liefje
0:08:28.624,0:08:29.088
Sorry?
0:08:29.088,0:08:29.624
De?
0:08:29.975,0:08:30.741
Ik heb een schoffel nodig
0:08:30.741,0:08:31.682
Jij hebt nodig...
0:08:32.125,0:08:33.018
Heb je een hoer nodig?
0:08:33.018,0:08:33.614
Ja
0:08:34.454,0:08:35.673
Heb je een hoer nodig?
0:08:35.673,0:08:36.561
Ja ik heb een schoffel nodig
0:08:36.561,0:08:37.804
Zal ik een hoer voor je gaan halen?
0:08:37.804,0:08:38.382
Ja
0:08:38.382,0:08:39.834
Kun je me alsjeblieft een schoffel geven?
0:08:40.980,0:08:41.766
Moet je zien
0:08:42.197,0:08:43.032
Ah mama
0:08:43.032,0:08:44.154
Dat is de kat van Ann O'Connor
0:08:44.154,0:08:45.346
dat is wat dat is
0:08:45.346,0:08:46.247
Waarom heb je het opgepakt?
0:08:46.247,0:08:48.336
Ik ben in staat het zo terug over de muur te gooien
0:08:48.336,0:08:48.836
Mamma...
0:08:55.186,0:08:56.061
Dat zijn mooie bloemen
0:08:56.938,0:08:57.613
Het is onkruid
0:08:58.505,0:09:00.113
Nou, ik denk dat het wilde bloemen zijn
0:09:00.470,0:09:01.634
Het is onkruid
0:09:01.634,0:09:02.184
Trek het er uit
0:09:02.842,0:09:03.749
Ik vind ze er mooi uitzien
0:09:04.249,0:09:05.436
Ze zien er misschien leuk uit
0:09:06.324,0:09:07.395
de bijen vinden ze misschien leuk
0:09:07.799,0:09:08.721
maar het zijn onkruid
0:09:09.228,0:09:09.778
trek ze er uit.
0:09:10.686,0:09:12.193
Mam, het is smerig van binnen
0:09:12.193,0:09:14.249
Er is niets mis met die handschoen, hij is gloednieuw
0:09:14.249,0:09:15.325
Wat is het nut van een handschoen
0:09:15.325,0:09:17.013
die van binnen vuil is?
0:09:20.663,0:09:22.558
Nou jullie twee zijn een grote hulp
0:09:22.944,0:09:23.895
Er is een bij
0:09:24.104,0:09:25.901
Nou, ze zijn banger voor jou
0:09:25.901,0:09:26.695
dan jij voor....!!
0:09:26.695,0:09:27.965
Ah klootzak, ga weg!
0:09:27.965,0:09:28.711
Waar is het?
0:09:29.037,0:09:32.044
Zie je ze daar, het zijn de delphiniums, oké?
0:09:32.158,0:09:34.370
en naast hen zijn de azalea's
0:09:34.370,0:09:35.186
en hier
0:09:35.186,0:09:38.324
hebben we... ik denk dat het de Montana Titilatus is
0:09:39.129,0:09:39.806
Wat?
0:09:39.974,0:09:41.757
Montana Titilatus
0:09:44.067,0:09:44.850
Pak de schoffel
0:09:45.566,0:09:47.523
Misschien kunnen we een pauze nemen en wat ijsjes eten?
0:09:47.523,0:09:48.199
O ja!
0:09:49.937,0:09:50.962
Je hebt niets gedaan Barry
0:09:52.911,0:09:53.816
Magnums
0:09:53.896,0:09:55.762
Je weet wel, de limited editions[br]- Nee, we hebben geen magnums nu
0:09:55.762,0:09:57.336
Jawel, onder de bevroren erwtjes
0:09:57.336,0:09:58.733
Ah nee, hij weet waar alles is
0:09:58.733,0:09:59.396
ik zal ze halen
0:10:00.428,0:10:02.603
Juist, dat was het dan.
0:10:03.689,0:10:04.681
Ziet het er niet geweldig uit?
0:10:04.999,0:10:05.529
Ja
0:10:05.633,0:10:07.063
Nu zou je heel trots op jezelf moeten zijn
0:10:07.063,0:10:08.052
je deed geweldig werk
0:10:08.052,0:10:09.451
Ja, het was niet zo erg als ik dacht
0:10:09.451,0:10:10.724
Ja, en het zal nu geweldig zijn
0:10:10.724,0:10:12.065
voor als de tuinmannen morgen komen
0:10:12.566,0:10:13.066
Wat?
0:10:13.066,0:10:14.919
We hebben ze nu een geweldige voorsprong gegeven
0:10:14.919,0:10:15.563
Tuinmannen?
0:10:15.733,0:10:17.621
Waarom heb je de tuinmannen dit[br]allemaal niet gewoon laten doen?
0:10:17.621,0:10:18.885
Ze zijn 25 euro per uur Oisín
0:10:18.885,0:10:21.074
Mam dat was een hele dag
0:10:21.793,0:10:22.735
Doomdah
0:10:22.735,0:10:25.318
Ik weet niet waarom maar voor mij is het elke keer als ik terugkijk
0:10:25.318,0:10:26.045
wat me het meest aan het lachen maakt
0:10:26.516,0:10:27.690
het bijen stukje.
0:10:27.738,0:10:29.470
De grootst mogelijke slapstick[br]- Ja
0:10:29.470,0:10:32.133
old school comedy die je kan doen.[br]- Het is de plant
0:10:32.133,0:10:34.336
Het is de plant
0:10:34.832,0:10:36.451
En ik kijk erg uit naar de volgende
0:10:36.451,0:10:38.125
want ik kan me er niets van herinneren maar
0:10:38.125,0:10:39.974
ik herinner me dat het heel grappig was
0:10:39.974,0:10:41.216
in mijn geest, dus
0:10:41.216,0:10:42.076
ik kijk hier erg naar uit.
0:10:42.076,0:10:43.488
In mijn herinnering is het het kostuum
0:10:43.488,0:10:45.098
dat het meest grappige is.
0:10:45.516,0:10:47.602
Ja, de offensieve...
0:10:48.270,0:10:48.954
Vraag één:
0:10:48.954,0:10:50.102
het netvlies en de oogzenuw
0:10:50.102,0:10:51.465
maken deel uit van welk menselijk orgaan?
0:10:53.065,0:10:54.059
Zal ik de vraag herhalen?
0:10:54.059,0:10:54.559
Aye
0:10:54.559,0:10:55.309
Correct, het oog[br](engels: 'eye')
0:10:55.309,0:10:56.010
Vraag twee
0:10:56.010,0:10:57.385
noem de gameconsole die is gelanceerd
0:10:57.385,0:10:59.213
door Nintendo in 2006.
0:10:59.213,0:10:59.813
Oh
0:10:59.813,0:11:00.838
Het is een kleine...[br]("wee")
0:11:00.838,0:11:01.747
Juist
0:11:01.921,0:11:04.442
Vijfhoek en zeshoek zijn vormen met vijf en zes zijden
0:11:04.442,0:11:06.847
maar wat is het voorvoegsel van een achtzijdige vorm?
0:11:06.847,0:11:07.691
Och eh...
0:11:07.691,0:11:08.777
Correct: achthoek[br](octagon)
0:11:08.777,0:11:10.067
Kun je het proces noemen waarmee een bever
0:11:10.067,0:11:11.035
door hout zaagt?
0:11:11.035,0:11:11.629
Naw
0:11:11.629,0:11:12.248
Juist
0:11:12.248,0:11:14.361
Kun je een soort vocalisatie van paarden noemen?
0:11:14.601,0:11:15.101
Nae[br](geen probleem)
0:11:15.101,0:11:15.601
Juist
0:11:15.691,0:11:17.027
In welke tv-serie uit de jaren 50,
0:11:17.027,0:11:18.608
waar het draait om een heldhaftige hond,
0:11:18.608,0:11:20.604
speelt Amerikaanse actrice June Lockhart?
0:11:20.954,0:11:21.919
Welk meisje?[br](Lassie)
0:11:21.919,0:11:22.715
Correct. Lassie
0:11:22.715,0:11:24.929
Dvd's zijn wereldwijd onderverdeeld in twee grote formaten
0:11:24.929,0:11:26.228
NTSC en wat?
0:11:26.228,0:11:27.108
Ah kom op vriend[br](pal)
0:11:27.108,0:11:28.543
Correct: NTSC en PAL
0:11:29.091,0:11:30.406
Noem de vriend van Barbie
0:11:30.406,0:11:31.260
Oh die ken ik
0:11:31.260,0:11:31.760
Juist
0:11:32.605,0:11:33.281
Action man...
0:11:33.281,0:11:34.658
Welke beroemde Welshe zangeres heeft dit liedje opgenomen:
0:11:34.658,0:11:36.017
"Totale verduistering van het hart"?[br](Total Eclipse of the Heart)
0:11:36.017,0:11:37.277
Oh, dat is dat aantrekkelijke (bonnie) meisje
0:11:37.277,0:11:38.711
Correct, Bonnie Tyler
0:11:38.711,0:11:40.341
Wat is de naam van een volwassen vrouwelijke kip,
0:11:40.341,0:11:42.130
vaak gehouden voor haar eieren?
0:11:42.130,0:11:43.134
ik weet het niet
0:11:43.134,0:11:44.015
Kan ik een vriend bellen?
0:11:44.015,0:11:45.126
Natuurlijk, we bellen Fern
0:11:46.096,0:11:46.629
Hallo
0:11:46.724,0:11:47.264
Oké meisje (/chicky)[br](hen)
0:11:47.264,0:11:47.614
Correct
0:11:49.132,0:11:50.248
Wat moet je, idioot?
0:11:51.309,0:11:52.013
Laatste vraag:
0:11:52.013,0:11:53.152
voor 500.000 pond
0:11:53.152,0:11:55.282
Wie won de FIFA World Cup in 1966?
0:11:57.545,0:11:58.830
Kom op Duncan
0:11:58.830,0:11:59.688
het is een makkelijke
0:11:59.688,0:12:01.376
voor 500.000 pond
0:12:02.955,0:12:04.305
Nee, het is het niet waard
0:12:04.305,0:12:05.190
Nee, ik ben hier weg
0:12:05.190,0:12:06.185
Doomdah
0:12:08.431,0:12:10.473
Oh man dat was geweldig
0:12:10.473,0:12:11.681
Geweldige act door jou Finge ook
0:12:11.681,0:12:12.973
We probeerden dit te schrijven
0:12:12.973,0:12:15.390
met allerlei dingen die Schotten wel half zeggen
0:12:15.390,0:12:17.431
Ach, aye
0:12:17.431,0:12:19.765
en dan geprobeerd hebben die in de vragen in te werken.
0:12:19.765,0:12:22.015
We schreven dit in Schotland
0:12:22.015,0:12:23.681
in een café dat we bezochten
0:12:23.681,0:12:25.515
We zaten daar voor een maand op dat moment
0:12:25.515,0:12:26.681
toen we aan onze nieuwe show werkten
0:12:26.681,0:12:28.223
voor het Edinburgh Fringe Festival.
0:12:28.223,0:12:31.181
we gingen gewoon de straat door en gingen zo
0:12:31.181,0:12:32.770
Wat zeiden ze? Was dat iets Schots?[br]- Ja, ja
0:12:32.770,0:12:34.973
Toen je me die Lassie grap probeerde te verkopen
0:12:34.973,0:12:37.515
schudde ik mijn hoofd, ik wilde die echt niet
0:12:37.515,0:12:38.515
Echt niet
0:12:38.515,0:12:41.424
Deze volgende sketch is...[br]Je zonden belijden aan je fitnessinstructeur:
0:12:45.973,0:12:48.327
Zegen me, personal trainer, want ik heb gezondigd
0:12:48.806,0:12:50.070
Spreek mijn kind
0:12:51.068,0:12:52.933
Ik had 18 pinten Guinness en een kebab.
0:12:55.893,0:12:56.393
Trainer?
0:12:56.393,0:12:57.076
Hoe is het gebeurd?
0:12:58.274,0:12:59.696
Het was het feestdag weekend
0:13:00.133,0:13:01.252
het moest heilzaam zijn, maar...
0:13:01.593,0:13:02.133
Ga verder
0:13:02.442,0:13:03.482
Het was vrijdagavond. Alles
0:13:03.482,0:13:04.969
verliep volgens plan, maar toen
0:13:06.466,0:13:08.103
Terry sms in de Whatsapp-groep
0:13:08.693,0:13:09.326
een foto van
0:13:09.326,0:13:11.019
Een foto van een pint[br]- Een foto van een pint
0:13:11.628,0:13:12.869
Het zag er gewoon zo mooi uit
0:13:12.869,0:13:13.734
Je kwam in de verleiding
0:13:14.083,0:13:14.875
Ja trainer
0:13:15.484,0:13:17.891
voor ik het wist had ik 12 pinten, het was 4 uur 's ochtends
0:13:17.891,0:13:18.514
en ik was in de
0:13:19.023,0:13:20.240
snackbar een bestelling aan het doen voor knoflook....
0:13:20.240,0:13:22.664
Knoflook-kaas patat[br]- Knoflook-kaas patat, ja
0:13:22.664,0:13:24.004
We zijn hier eerder geweest, nietwaar?
0:13:24.703,0:13:25.414
Ja trainer
0:13:25.614,0:13:26.684
Wat is er toen gebeurd?
0:13:26.684,0:13:27.557
Toen we thuis kwamen...
0:13:29.044,0:13:29.950
ik wil niet zeggen
0:13:29.950,0:13:31.372
Alles wat we hier zeggen, wordt niet gedeeld
0:13:31.372,0:13:32.196
ergens anders
0:13:32.196,0:13:32.990
op Instagram
0:13:33.549,0:13:36.584
Ik heb een hele, extra grote pizza 'vleesfeest' van Dokter Oetker opgegeten
0:13:38.281,0:13:39.314
Met vrienden?
0:13:41.803,0:13:42.303
Nee
0:13:44.423,0:13:45.143
Dunne korst?
0:13:47.873,0:13:48.390
Gevuld
0:13:49.638,0:13:50.924
Je hebt gezondigd mijn kind
0:13:51.912,0:13:52.578
Ik voel me vreselijk
0:13:52.937,0:13:54.075
Nou dat is goed
0:13:54.484,0:13:55.636
Je hebt spijt
0:13:55.636,0:13:56.136
Nee
0:13:56.136,0:13:57.155
De kater[br]- De kater, okay
0:13:57.155,0:13:58.331
Die is verschrikkelijk
0:13:58.331,0:13:59.463
Hoe was de rest van het weekend?
0:13:59.463,0:14:01.413
Ik bleef de komende twee dagen gewoon op de bank
0:14:02.143,0:14:03.022
Hoeveel stappen?
0:14:03.571,0:14:04.312
Ik schaam me om te zeggen
0:14:04.312,0:14:05.512
Hoeveel stappen?
0:14:05.512,0:14:06.292
Zes of zeven
0:14:06.292,0:14:07.127
Zes of zeven?
0:14:07.785,0:14:09.313
Is dat zelfs genoeg om naar het toilet te gaan?
0:14:12.613,0:14:13.291
Niet echt
0:14:13.471,0:14:14.506
Had je shakes? (/bevingen)
0:14:14.506,0:14:16.106
Ik kon mijn telefoon amper vasthouden
0:14:16.106,0:14:17.581
Eiwit shakes
0:14:17.870,0:14:18.370
Oh
0:14:19.013,0:14:19.738
Nee
0:14:19.838,0:14:21.847
Als je je manieren niet verandert, mijn kind
0:14:22.276,0:14:23.551
zul je geoordeeld worden
0:14:23.551,0:14:24.653
samen met alle anderen
0:14:25.423,0:14:27.271
op de laatste dag van dit zes weken durende programma
0:14:27.640,0:14:30.034
Ja trainer, dat zal ik, ik weet dat er een plan voor mij is
0:14:30.034,0:14:31.686
Ja, er is een plan voor iedereen in de sportschool
0:14:32.275,0:14:33.837
het maakt gewoon deel uit van het lidmaatschap, dus
0:14:33.837,0:14:35.010
Ik had moeite om me eraan te houden
0:14:35.469,0:14:36.244
Geef me voor uw boetedoening
0:14:36.244,0:14:36.971
10 burpees
0:14:36.971,0:14:37.824
15 crunches
0:14:37.824,0:14:39.290
en 25 minuten op de loopband
0:14:39.659,0:14:40.207
Cardio
0:14:40.437,0:14:41.220
en in de tussentijd
0:14:41.729,0:14:42.980
werk aan je innerlijke kracht
0:14:43.399,0:14:43.973
Mijn kern?
0:14:43.973,0:14:44.786
Ja, je kern
0:14:45.165,0:14:45.823
Ga nu
0:14:46.083,0:14:47.613
en ik zie je zondag om 11 uur
0:14:47.613,0:14:49.511
samen met de rest van de spinning gemeente
0:14:51.063,0:14:51.827
Bedankt, trainer
0:14:52.005,0:14:52.871
Ga in vrede
0:14:55.553,0:14:57.022
Zegen me trainer want ik heb gezondigd
0:14:57.461,0:14:58.712
Ik heb mijn partner bedrogen
0:14:59.063,0:14:59.643
Ga verder
0:15:00.412,0:15:01.555
Ik zeg dat ik tien herhalingen heb gedaan
0:15:02.393,0:15:03.399
terwijl ik er nog maar negen heb gedaan
0:15:03.728,0:15:04.995
Doomdah
0:15:07.848,0:15:09.765
Een heel goed stukje aan het einde, vind ik zelf.
0:15:09.765,0:15:13.256
Dat laatste optreden daar[br]- Oh ja, die acteur was goed, wie het ook was.
0:15:13.256,0:15:14.468
Hij was perfect
0:15:14.681,0:15:16.473
De volgende sketch was eigenlijk vooral mezelf
0:15:16.473,0:15:17.848
als het niet volledig mezelf was.
0:15:17.848,0:15:19.140
Zal ik dan dit volgende stukje overslaan?
0:15:19.140,0:15:20.265
Haalde het de top 10?
0:15:21.848,0:15:22.681
Ik maakte de top 10.
0:15:24.126,0:15:28.681
Deze heet "Ierse jongen bij de ambassade van de Verenigde Staten van Amerika. Murica!
0:15:28.681,0:15:30.244
Welkom bij de Amerikaanse ambassade Patrick
0:15:30.455,0:15:31.151
Proost
0:15:31.151,0:15:31.718
Oké,
0:15:31.718,0:15:32.717
bedankt dat ik er mag zijn.
0:15:32.717,0:15:34.531
Er zijn enkele discrepanties met uw formulieren
0:15:34.531,0:15:35.602
dus we moesten je binnen vragen
0:15:35.602,0:15:37.238
gewoon om enkele van die antwoorden op te helderen
0:15:37.238,0:15:37.868
Oh cool
0:15:37.868,0:15:39.662
Voor de naam van je moeder heb je ingevuld
0:15:39.662,0:15:40.162
'Mam'?
0:15:40.162,0:15:41.253
Ja dat is mijn mam
0:15:42.003,0:15:42.893
Maar hoe heet ze?
0:15:43.445,0:15:43.953
Mam?
0:15:44.373,0:15:46.424
Haar voornaam bij de geboorte was "mam"?
0:15:46.644,0:15:47.408
Oh
0:15:47.408,0:15:48.588
Juist, dat...
0:15:48.588,0:15:50.326
Ik denk dat het Sheila of Una zou kunnen zijn.
0:15:50.520,0:15:51.873
Ik heb haar alleen maar mama genoemd
0:15:51.873,0:15:53.384
Contactnummer voor noodgevallen?
0:15:53.694,0:15:54.724
999
0:15:54.724,0:15:56.384
Nee, ik bedoel in geval van nood
0:15:56.384,0:15:57.699
terwijl je in de Verenigde Staten bent.
0:15:57.849,0:15:58.706
9-1-1
0:15:58.706,0:16:00.620
Nee, een nabestaandencontact
0:16:00.620,0:16:01.810
een ouder of voogd
0:16:01.810,0:16:03.529
Oh bel mijn ouders niet in een noodgeval!
0:16:03.529,0:16:04.331
Ze zouden ze boos worden
0:16:04.331,0:16:06.352
Heeft u familieleden in de Verenigde Staten?
0:16:06.352,0:16:07.377
ik ken ze niet,
0:16:07.377,0:16:09.240
maar er zijn een heleboel losers op Ancestry.com
0:16:09.240,0:16:11.531
die me blijven e-mailen dat ik hun derde neef ben
0:16:11.531,0:16:13.315
Uw contactpersoon in Amerika wordt vermeld als
0:16:13.315,0:16:14.714
John "De koelkast" Cullen?
0:16:14.714,0:16:15.934
Ja legende
0:16:15.934,0:16:17.509
Waarom "de koelkast", werkt hij in de koeling?
0:16:17.937,0:16:19.849
Oh nee, hij heeft gewoon een grote borst en kleine benen
0:16:20.131,0:16:22.625
De datum waarop u de Verenigde Staten binnenkomt is...?
0:16:22.791,0:16:23.747
Paddy's Day
0:16:23.747,0:16:24.599
17 maart
0:16:24.599,0:16:26.191
Wanneer ga je de Verenigde Staten verlaten?
0:16:26.191,0:16:27.548
Ah, zeker dat weet je zelf
0:16:28.209,0:16:29.058
Ik weet het niet
0:16:29.243,0:16:31.119
Oh ik heb geen plannen, je weet wat ik bedoel
0:16:31.291,0:16:32.413
We hebben een datum nodig
0:16:32.413,0:16:33.786
Oke kerst dan
0:16:34.293,0:16:36.193
Dan overschrijd je je visum
0:16:36.193,0:16:37.971
Oh dus wanneer moet ik dan vertrekken?
0:16:38.311,0:16:39.514
Je moet vertrekken
0:16:39.514,0:16:40.442
tegen 7 april
0:16:40.442,0:16:41.987
Oké, zet me daar dan maar voor in
0:16:41.987,0:16:42.890
en ik zal me best doen
0:16:42.890,0:16:44.145
Bent u op zoek naar werk?
0:16:44.145,0:16:45.394
terwijl in de Verenigde Staten?
0:16:46.013,0:16:47.227
niet officieel
0:16:48.071,0:16:49.432
Hoe bedoel je niet officieel?
0:16:49.432,0:16:50.283
zoals nee
0:16:51.324,0:16:51.902
Maar...
0:16:51.902,0:16:53.646
Beantwoord de volgende vragen met ja of nee:
0:16:53.646,0:16:54.078
Cool
0:16:54.430,0:16:56.339
Wil je deelnemen aan terroristische activiteiten?
0:16:56.339,0:16:57.458
sabotage of genocide?
0:16:57.458,0:16:58.765
O nee, José
0:16:58.765,0:16:59.822
Bent u van plan om spionage te plegen?
0:16:59.822,0:17:01.447
namens een vreemde mogendheid?
0:17:01.447,0:17:02.006
Geen kans
0:17:02.006,0:17:03.240
Antwoord gewoon ja of nee.[br]- Nee
0:17:03.240,0:17:05.588
Heeft u ooit een wet overtreden die verband houdt met
0:17:05.588,0:17:08.036
het bezitten of verspreiden van illegale drugs?
0:17:08.164,0:17:08.944
Pas
0:17:08.944,0:17:09.957
Je kunt niets overslaan.
0:17:09.957,0:17:11.490
Oké, zet dan maar "nee"
0:17:12.022,0:17:13.910
Bent u ooit gearresteerd of veroordeeld voor een misdrijf
0:17:13.910,0:17:15.487
dat resulteerde in ernstige materiële schade
0:17:15.487,0:17:18.016
of ernstige schade toebrengen aan een andere persoon of overheidsinstantie?
0:17:19.053,0:17:19.889
Nee
0:17:20.475,0:17:21.472
Waarom zei je het zo?
0:17:22.020,0:17:22.732
Oh schrijf
0:17:22.732,0:17:23.232
'nee'
0:17:23.232,0:17:24.459
Nou dat zijn alle vragen die ik heb
0:17:24.459,0:17:25.633
bedankt voor je komst naar de ambassade
0:17:25.633,0:17:26.304
Patrick
0:17:26.304,0:17:27.730
uw visum is geweigerd
0:17:28.418,0:17:29.865
Ah
0:17:30.437,0:17:31.776
Natuurlijk ga ik gewoon naar Canada dus
0:17:32.382,0:17:32.882
Proost
0:17:33.509,0:17:34.413
Doomdah
0:17:34.741,0:17:37.318
Dus hij ging naar Canada, en niet naar de gevangenis, maar eh...
0:17:37.318,0:17:38.953
niet zoals dit volgende personage
0:17:38.953,0:17:39.943
De Snob
0:17:40.065,0:17:43.146
Dus op nr 4 staat...[br]Een snob in de gevangenis:
0:17:56.441,0:17:58.057
Wel nu haha
0:17:59.037,0:17:59.905
Hier zijn we
0:18:00.397,0:18:01.079
in de uh
0:18:02.093,0:18:03.291
gevangenis"cafetaria".
0:18:04.160,0:18:05.080
Ja alle
0:18:05.080,0:18:08.441
alle gevangenen verzameld om samen brood te breken,
0:18:09.700,0:18:12.207
de geestige repliek tussen de vagebonden,
0:18:15.217,0:18:16.831
de heimelijke blikken
0:18:16.831,0:18:19.387
tussen de gevangenisbewakers en de gevangenen.
0:18:19.387,0:18:20.174
Wie weet
0:18:20.667,0:18:21.400
wat er zal gebeuren?
0:18:21.807,0:18:22.515
Inderdaad...
0:18:23.469,0:18:25.419
ik heb navraag gedaan naar
0:18:25.419,0:18:27.501
een zuidoostelijk
0:18:27.501,0:18:29.175
gerichte cel
0:18:29.175,0:18:30.814
de oriëntatie dus. Weet je dat niet?
0:18:30.814,0:18:33.193
En ik heb niets meer terug gehoord.
0:18:33.193,0:18:35.237
Hoe sluit je je hier aan bij een bende?
0:18:35.534,0:18:37.041
Is het een langdurig proces?
0:18:37.041,0:18:38.187
Heb ik referenties nodig?
0:18:38.187,0:18:40.708
Ja, de moeilijkste gevangenis om te ontsnappen
0:18:41.090,0:18:42.532
is iemands eigen geest
0:18:43.219,0:18:45.716
hoewel ik misschien het perfecte tegengif heb gevonden:
0:18:46.553,0:18:48.520
de complete Brontë-collectie!
0:18:48.520,0:18:50.280
Je kunt de mijne lenen wanneer je maar wilt
0:18:50.280,0:18:52.044
maar je moet beloven
0:18:52.373,0:18:54.534
dat je je favoriete argumenten onder de aandacht brengt.
0:18:55.147,0:18:56.461
Ik heb mijn leven verpest.
0:18:57.071,0:18:57.767
Eet je dat op?
0:18:58.265,0:18:58.845
Nee
0:18:59.545,0:19:02.021
Er is een heer op de verdieping boven mij
0:19:02.021,0:19:03.663
die met me wil vechten.
0:19:03.663,0:19:05.473
Ik vertelde hem dat ik alles uit vecht
0:19:05.473,0:19:06.603
via het schaakbord.
0:19:07.197,0:19:09.443
De soep mist hier balans.
0:19:09.443,0:19:10.701
Maar de extra
0:19:10.701,0:19:12.515
kleine snippers bot
0:19:12.515,0:19:14.041
in het gehakt
0:19:14.041,0:19:15.653
bieden een ongebruikelijke,
0:19:15.653,0:19:18.300
een onverwachte korreligheid.
0:19:18.300,0:19:19.178
Ja het is verschrikkelijk.
0:19:19.178,0:19:20.222
Het is vies.
0:19:20.540,0:19:21.650
Weet je dat de minimalistische
0:19:21.650,0:19:23.721
architectuur binnen deze muren
0:19:23.721,0:19:26.057
me doet denken aan
0:19:26.057,0:19:28.902
de Debon DeMarc-galerij in Verona?
0:19:28.902,0:19:30.653
Ja, ik probeer hier weg te[br]raken voor goed gedrag!
0:19:32.978,0:19:33.632
Ja?
0:19:34.603,0:19:36.258
Op blok B wordt gezegd
0:19:36.258,0:19:39.033
dat je een man bent die[br]aan dingen kan geraken
0:19:39.033,0:19:40.511
zoals het gezegde gaat.
0:19:41.867,0:19:42.367
Ja?
0:19:42.367,0:19:43.677
Een backgammonbord,
0:19:43.677,0:19:44.722
een fondueset,
0:19:44.722,0:19:46.328
een volle merlot,
0:19:46.328,0:19:47.529
nu weet ik dat we in de gevangenis zitten,
0:19:47.529,0:19:49.333
dus een malbec is ook goed.
0:19:51.215,0:19:52.972
Ik hoop echt dat de bewakers
0:19:52.972,0:19:55.363
mijn voorraad gevulde olijven niet vinden
0:19:55.967,0:19:58.213
of het wordt vijf weken in isolatie voor mij.
0:19:58.463,0:20:00.601
Ik dacht, om de tijd te doden,
0:20:00.601,0:20:03.414
een woordassociatiespel te spelen?
0:20:03.414,0:20:03.914
Nee!
0:20:03.914,0:20:04.951
Ik zal eerst een woord zeggen
0:20:04.951,0:20:07.779
en dan zeg jij het eerste woord dat in je opkomt
0:20:08.927,0:20:09.457
Rood
0:20:09.457,0:20:10.439
Sanguinisch
0:20:11.392,0:20:12.009
Tijd
0:20:12.009,0:20:13.119
Anachronistisch
0:20:14.375,0:20:14.875
Ik weet het niet.
0:20:15.151,0:20:16.527
Nou, het is gemakkelijk, je zegt gewoon het eerste woord
0:20:16.527,0:20:17.629
dat in je hoofd opkomt.
0:20:17.629,0:20:18.129
Chocolade
0:20:18.436,0:20:19.149
Verleiding
0:20:19.149,0:20:20.423
Ik wil niet meer spelen.
0:20:20.423,0:20:21.246
Capitulatie
0:20:21.246,0:20:21.778
Nee
0:20:21.778,0:20:22.534
Stopzetting.
0:20:22.534,0:20:23.036
Hou op.
0:20:23.036,0:20:23.786
Stoppen (in casu: met strafbare feiten)
0:20:23.786,0:20:25.583
Aargh
0:20:25.583,0:20:27.068
Ah de beruchte
0:20:27.068,0:20:28.303
"prison shank"[br](gevangenis-steekwapen)
0:20:28.303,0:20:30.350
Niemand heeft iets gezien zeker?
0:20:30.350,0:20:32.439
Wist je dat ik
0:20:32.439,0:20:34.440
het Louvre bezocht heb op...
0:20:39.568,0:20:40.650
Doomdah
0:20:40.650,0:20:41.608
Weet je wat er altijd fijn is
0:20:41.608,0:20:43.191
en waar ik van geniet in een rol
0:20:43.191,0:20:44.150
is als er iets te eten is.
0:20:44.150,0:20:47.289
Dit was geweldig omdat ik spaghetti kon eten
0:20:47.289,0:20:48.525
voor de hele sketch, ik praatte niet.
0:20:48.525,0:20:49.608
Ook gewoon blijven zitten, en eten
0:20:49.608,0:20:51.358
Je kon beide dingen doen.[br]- Zittend spaghetti eten.
0:20:51.358,0:20:52.400
Geen tekst
0:20:52.400,0:20:53.150
Het was zalig
0:20:53.150,0:20:55.165
een droomrol[br]- Dat was een droomrol
0:20:56.458,0:20:58.941
Het snob-personage is een leuk personage om te spelen
0:20:58.941,0:21:01.191
dit volgende personage ging voor zijn droomrol
0:21:01.191,0:21:03.400
maar hij is er niet in geslaagd.
0:21:03.680,0:21:05.828
Dit is...[br]Wanneer je er uitziet als je baan:
0:21:05.828,0:21:06.998
Hartelijk dank voor uw komst
0:21:06.998,0:21:08.865
Geen probleem, hier is mijn cv,
0:21:08.959,0:21:10.884
beoordelingsformulieren voor vaardigheden, IQ-tests,
0:21:10.884,0:21:11.778
persoonlijkheidsdingen
0:21:11.778,0:21:13.199
Oké, dat hebben we allemaal niet nodig
0:21:13.199,0:21:13.751
Echt waar?
0:21:13.751,0:21:15.335
Nee, ik kan de perfecte carrière van een persoon
0:21:15.335,0:21:16.528
door alleen maar naar ze kijken
0:21:17.270,0:21:17.807
Oke
0:21:18.275,0:21:18.933
Het is een gave
0:21:19.489,0:21:20.430
Goed, dus...
0:21:21.440,0:21:22.555
Verkoper van gebruikte auto's
0:21:24.146,0:21:25.335
Verkoper van tweedehands auto's?
0:21:25.335,0:21:26.039
Ja, het is perfect
0:21:26.322,0:21:27.070
Oke was het
0:21:27.070,0:21:29.143
de manier waarop ik zit of de manier[br]waarop ik de kamer binnenkwam of?
0:21:29.143,0:21:30.960
Nee nee, het is veel subtieler dan dat
0:21:30.960,0:21:31.460
Oke
0:21:31.460,0:21:32.205
Het is de snor
0:21:33.715,0:21:34.305
De snor?
0:21:34.305,0:21:36.715
Je hebt een perfecte tweedehands autoverkoper snor
0:21:36.715,0:21:39.089
Oké, je raadt me een toekomstige carrière aan
0:21:39.479,0:21:40.854
gebaseerd op het feit dat ik een snor heb?
0:21:40.854,0:21:42.142
Nou niet alleen dat, nee het is ook het
0:21:42.142,0:21:43.925
dure maar goedkoop uitziende shirt
0:21:43.925,0:21:44.446
Excuseer mij?
0:21:44.446,0:21:45.889
Jij bent de perfecte verkoper van tweedehands auto's
0:21:45.889,0:21:47.405
Ik wil geen autoverkoper zijn
0:21:47.405,0:21:48.330
Verkoper van gebruikte auto's
0:21:48.330,0:21:49.911
Wat dan ook. Ik wilde
0:21:49.911,0:21:51.123
werken met kinderen weet je
0:21:51.123,0:21:52.187
ik zat te denken misschien lesgeven
0:21:52.187,0:21:53.477
Oh niet met die snor nee
0:21:53.477,0:21:55.231
niet sinds de jaren 80 helaas ja
0:21:55.231,0:21:55.838
Nou, je kunt niet zomaar...
0:21:55.838,0:21:56.827
Basketbal coach
0:21:57.208,0:21:58.503
Je zou een basketbalcoach kunnen zijn
0:21:58.503,0:21:59.818
Ik weet niets van basketbal
0:21:59.818,0:22:01.093
Dat is heel verrassend wat met de um
0:22:01.093,0:22:02.350
vanwege de snor?[br]- De snor, ja
0:22:02.350,0:22:04.384
Kun je even vergeten dat ik een snor heb, alsjeblieft
0:22:04.384,0:22:05.919
Oke goed kijken langs de snor
0:22:05.919,0:22:06.519
Dank u
0:22:06.734,0:22:07.876
Ik denk aan kapper
0:22:07.876,0:22:08.591
Kapper?
0:22:08.716,0:22:09.372
Waarom kapper?
0:22:09.372,0:22:10.125
Vanwege je auto
0:22:10.212,0:22:11.814
Dat is geen kappersauto
0:22:11.880,0:22:12.929
Dat is een kappersauto
0:22:12.929,0:22:14.506
Je beveelt me beroepen aan op basis van:
0:22:14.506,0:22:16.017
hoe ik eruitzie en in welke auto ik rijd?
0:22:16.017,0:22:17.060
Nou dat is niet eerlijk
0:22:17.060,0:22:18.550
Er zijn ontzettend veel overwegingen die
0:22:18.550,0:22:19.268
hier voor gedaan worden.
0:22:19.268,0:22:19.768
Werkelijk?
0:22:19.768,0:22:21.052
Ja, nou, jouw houding is
0:22:21.052,0:22:22.265
perfect voor iemand in I.T.
0:22:22.265,0:22:23.649
Je handschrift is afschuwelijk
0:22:23.649,0:22:24.759
Je zou een geweldige dokter zijn
0:22:24.759,0:22:26.626
en je hebt deze afspraak drie keer verzet
0:22:26.626,0:22:27.968
dus ik denk natuurlijk aan
0:22:27.968,0:22:28.496
loodgieter
0:22:28.496,0:22:29.816
of echt iets in de handel
0:22:29.816,0:22:30.739
Oké, nou ze lijken me
0:22:30.739,0:22:32.170
belachelijke redenen om een carrière te kiezen
0:22:32.170,0:22:32.982
Je hebt het op jouw manier geprobeerd
0:22:32.982,0:22:34.907
Oké en je bent nog steeds hier beland
0:22:34.907,0:22:36.020
Oh welke carrière ga ik doen?
0:22:36.020,0:22:38.070
Oh ik weet het niet. Ik weet het[br]niet zeker. Ik ben er nog niet uit
0:22:38.070,0:22:39.223
Je bent midden 30, oké?
0:22:39.223,0:22:40.220
Je bent er nog steeds niet uit
0:22:40.220,0:22:41.544
dus het is tijd om iets anders te proberen
0:22:41.671,0:22:43.811
Maar ik hou niet van de carrières die je voorstelde
0:22:43.811,0:22:45.384
Dat is prima, we waren net begonnen oke
0:22:45.384,0:22:47.187
Kijk, we hebben nog veel meer, je zou een...
0:22:47.187,0:22:48.141
vrachtwagenchauffeur kunnen zijn,
0:22:48.141,0:22:49.723
of supermarktmanager
0:22:49.723,0:22:50.824
Omdat ze snorren hebben?
0:22:50.824,0:22:51.529
Het zijn snorklussen
0:22:51.529,0:22:53.376
Kun je dat snording alsjeblieft laten vallen?
0:22:53.790,0:22:55.136
Oké prima. Kijk als je
0:22:55.136,0:22:56.748
misschien bereid was om een baard te laten groeien
0:22:56.748,0:22:57.990
zou het deuren voor je openen?
0:22:57.990,0:22:58.861
O mijn God
0:22:58.861,0:23:00.167
Dus je zou kunnen worden...
0:23:00.167,0:23:01.029
houthakker?
0:23:01.029,0:23:02.144
hipster kapper?
0:23:02.144,0:23:02.787
Rabbijn?
0:23:02.787,0:23:03.614
Rabbijn
0:23:03.614,0:23:05.627
Kun je alsjeblieft dat hele gezichtshaar ding vergeten?
0:23:05.627,0:23:06.549
Oké, ik zal het proberen
0:23:06.549,0:23:07.375
eh...
0:23:08.108,0:23:10.215
Nou, ik heb gemerkt dat je behoorlijk[br]veel roos hebt op je schouders?
0:23:10.215,0:23:10.850
Excuseer mij?
0:23:10.850,0:23:12.376
Heb je een carrière in het priesterschap overwogen?
0:23:12.376,0:23:13.586
Doe je grappig met mij?
0:23:13.808,0:23:14.408
Uitsmijter
0:23:14.535,0:23:15.570
Ik heb hier geen tijd voor
0:23:15.570,0:23:16.422
De ambtenarij
0:23:16.422,0:23:17.387
Ik wil mijn geld terug
0:23:17.387,0:23:18.082
Bankmanager
0:23:18.082,0:23:19.424
Dit gesprek is voorbij
0:23:19.424,0:23:21.117
Ryanair-klantenservice
0:23:21.163,0:23:21.824
Dat is het
0:23:21.824,0:23:22.391
Ik ga weg
0:23:22.391,0:23:23.105
Mijn ex-vrouw
0:23:23.105,0:23:24.135
Doomdah
0:23:24.066,0:23:25.775
We deden heel wat immigratiesketches
0:23:25.775,0:23:26.858
dit jaar en
0:23:26.858,0:23:29.900
de volgende is zeker degene die het meest over ons liet spreken
0:23:29.900,0:23:33.106
Ik deed het accent fantastisch in deze sketch
0:23:33.106,0:23:33.706
Echt?
0:23:33.706,0:23:35.715
Ja, hier komt: Voorbij Indiase immigratie komen:
0:23:35.715,0:23:38.441
Oké, en het heeft Paul Tylak niet als gastrol?[br]- Nee
0:23:38.441,0:23:39.441
Nee
0:23:39.441,0:23:41.033
Voor dat u toegang krijgt tot India
0:23:41.033,0:23:43.218
moet u eerst enkele eenvoudige vragen beantwoorden.
0:23:44.178,0:23:46.566
Waar brengen toeristen de meeste tijd door in India?
0:23:46.566,0:23:47.380
Op het toilet.
0:23:47.380,0:23:48.059
Juist
0:23:48.059,0:23:50.511
Noem de drie belangrijkste religies in India.
0:23:50.511,0:23:52.657
Hindoe, Moslim en
0:23:52.657,0:23:53.373
Cricket.
0:23:53.373,0:23:54.276
Juist
0:23:54.276,0:23:56.279
Wanneer eindigde de Britse heerschappij in India?
0:23:56.279,0:23:57.311
In 1947.
0:23:57.311,0:24:00.087
En wanneer begon de Indiase in Groot-Brittannië?
0:24:00.087,0:24:01.393
Net deze week.
0:24:01.393,0:24:02.145
Juist
0:24:02.145,0:24:04.445
India heeft een geschiedenis van geweldloos
0:24:04.445,0:24:06.383
passief weerstandsprotest.
0:24:06.383,0:24:07.434
Wat heeft het daarnaast nog?
0:24:07.434,0:24:08.992
160 kernkoppen
0:24:08.992,0:24:09.836
Juist
0:24:09.836,0:24:12.883
Wat vinden toeristen vaak [br]bij een bezoek aan India?
0:24:12.883,0:24:14.088
Zichzelf
0:24:14.088,0:24:15.059
Juist
0:24:15.059,0:24:18.058
Waar kun je in India terecht voor fingerfood?
0:24:18.450,0:24:19.856
Overal
0:24:20.582,0:24:22.713
Waar in India zou je heen gaan om een voorstelling te zien
0:24:22.713,0:24:24.996
van een geïdealiseerde visie op het Indiase leven,
0:24:24.996,0:24:27.612
vol overacting en dramatische vechtscènes.
0:24:27.612,0:24:28.930
Het Indiase Parlement.
0:24:28.930,0:24:30.046
Ja
0:24:30.046,0:24:32.244
Noem één van India's grootste schatten.
0:24:32.244,0:24:33.580
De Engelse kroonjuwelen
0:24:34.396,0:24:37.161
Hoe worden acteurs in Bollywood-films geselecteerd?
0:24:37.761,0:24:39.264
Volgens het kastesysteem
0:24:39.264,0:24:40.263
Inderdaad
0:24:40.263,0:24:44.119
Welke positie vormt de grootste uitdaging in India vandaag?
0:24:44.119,0:24:45.025
Waarschijnlijk
0:24:45.025,0:24:46.312
de lotus-positie.
0:24:46.312,0:24:48.343
Ja, heel moeilijk om de voeten in te trekken.
0:24:49.080,0:24:51.622
Welk beroemd bordspel dat wordt gespeeld op een rooster
0:24:51.622,0:24:53.164
en uitgevonden is in India
0:24:53.164,0:24:55.438
heeft 's werelds grootste geesten geboeid
0:24:55.438,0:24:56.239
sinds vele eeuwen?
0:24:57.076,0:24:57.971
Slangen en ladders
0:24:57.971,0:24:58.658
Correct
0:24:58.658,0:25:01.854
Noem de betwiste regio tussen India en Pakistan
0:25:01.854,0:25:04.389
die elk jaar rellen en doden veroorzaakt.
0:25:04.918,0:25:05.758
De wicket
0:25:06.606,0:25:08.879
En tenslotte, wie heeft de wereld
0:25:08.879,0:25:10.756
Kip Tikka Masala gebracht?
0:25:10.756,0:25:11.740
Schotland
0:25:11.740,0:25:13.919
Ja, voor de laatste keer!
0:25:13.919,0:25:16.175
Oké, gefeliciteerd heren
0:25:16.175,0:25:17.514
en welkom in India.
0:25:17.514,0:25:19.459
Oh oké, nou dat was makkelijk ja.
0:25:19.459,0:25:21.766
Nu gewoon nog wat simpele formulieren om in te vullen.
0:25:21.766,0:25:23.299
Ja hoor...
0:25:23.299,0:25:24.441
Alsjeblieft.
0:25:24.924,0:25:26.487
Allemaal?
0:25:26.487,0:25:27.782
Ja dat zijn ze allemaal voor hem
0:25:27.782,0:25:28.580
en die van jou zijn onderweg.
0:25:28.580,0:25:29.474
Doomdah
0:25:29.525,0:25:30.775
En onze nummer een is...
0:25:30.775,0:25:33.108
Oorlog, dood, bommen
0:25:33.108,0:25:34.525
Heel zeker een controversieel onderwerp
0:25:34.525,0:25:36.652
maar we probeerden de dwaasheid
0:25:36.652,0:25:37.888
in deze situatie te tonen.
0:25:38.028,0:25:38.858
Ja[br]- En....
0:25:38.858,0:25:40.648
Ik denk dat dit wel gewerkt heeft
0:25:40.648,0:25:41.721
want er zit heel wat dwaasheid
0:25:41.721,0:25:43.691
in deze situatie.[br]- Ja we...
0:25:43.691,0:25:46.040
Een heel gevoelig terrein
0:25:46.040,0:25:46.900
Ja
0:25:46.900,0:25:48.941
Maar ik denk dat we erin geslaagd zijn..
0:25:48.941,0:25:49.573
Dat denk ik
0:25:49.573,0:25:51.108
..om iets geschikt te doen.
0:25:51.399,0:25:52.525
Dat is... ja[br]- Ja
0:25:52.691,0:25:53.775
Wel, we hopen
0:25:53.775,0:25:55.233
dat we wat lichtheid hebben gehaald
0:25:55.233,0:25:56.233
uit deze donkere sketch
0:25:56.233,0:25:57.533
en dat is waarschijnlijk waarom we er trots op zijn.
0:25:57.533,0:25:58.941
Ja, dat is waarschijnlijk zo.
0:25:58.941,0:25:59.941
Dat is waar, dus onze nr 1
0:25:59.941,0:26:01.483
voor 2022 is
0:26:02.941,0:26:04.221
De Russische cartograaf:
0:26:05.400,0:26:07.305
Ik vertel het hem niet, jij moet het hem vertellen.
0:26:07.305,0:26:08.112
Ik vertel het hem niet.
0:26:08.112,0:26:09.139
Jij bent de hoogste officier.
0:26:09.139,0:26:10.230
Ik zei het hem de laatste keer.
0:26:10.230,0:26:10.851
Oké.
0:26:11.542,0:26:13.066
Hamer, Sikkel, Vodka
0:26:13.356,0:26:14.163
Oké
0:26:15.020,0:26:16.693
Hamer, Sikkel, Vodka
0:26:16.693,0:26:17.399
Awwww
0:26:17.880,0:26:18.931
Veel geluk mijn vriend
0:26:26.374,0:26:26.874
Nee!
0:26:27.319,0:26:28.175
Hallo Sergei
0:26:28.175,0:26:28.688
Nee!
0:26:29.231,0:26:29.820
Ja
0:26:29.820,0:26:31.826
Er zijn maar een paar kleine veranderingen geweest
0:26:31.826,0:26:32.820
Ahhhhhh
0:26:32.820,0:26:33.593
Alsjeblieft, nee, alsjeblieft
0:26:33.593,0:26:34.735
Hoe moet ik mijn werk doen,
0:26:34.735,0:26:36.038
als jij het jouwe niet kan doen?
0:26:36.038,0:26:38.396
Het is oké, kijk we kunnen gewoon...
0:26:38.396,0:26:40.461
Je hoeft alleen maar dit te veranderen.
0:26:40.461,0:26:42.718
Gewoon dat stukje uitgummen
0:26:42.718,0:26:44.313
en draai dan die lijn
0:26:44.313,0:26:45.638
naar binnen op zichzelf misschien
0:26:45.638,0:26:46.480
en dan
0:26:46.480,0:26:47.710
dat is allemaal weg daar.
0:26:47.710,0:26:49.671
Er is minder voor je te doen daar onderaan.
0:26:49.671,0:26:51.135
Dat, dat is goed, dus...
0:26:51.135,0:26:52.626
ja heel goed
0:26:52.626,0:26:54.008
oké, dat is heel goed
0:26:57.067,0:26:59.207
en dit stukje hier is ook weg dus
0:27:03.480,0:27:05.123
en alles daar...
0:27:06.512,0:27:08.789
Misschien is het beter als je gewoon opnieuw begint?
0:27:08.789,0:27:10.031
Begin opnieuw, ja ja.
0:27:11.021,0:27:11.928
Dat zal gemakkelijker zijn.
0:27:12.304,0:27:13.429
Ahhhhhhhhhh
0:27:13.573,0:27:14.920
Hallo Sergei
0:27:14.920,0:27:15.991
Wat is er nu weer?
0:27:15.991,0:27:17.197
Ik zal dit nooit afmaken.
0:27:17.197,0:27:18.797
Zo kan ik niet werken.
0:27:19.631,0:27:20.425
Nee, dat kan je niet.
0:27:21.867,0:27:22.846
Je bent opgeroepen.[br]- Wat?
0:27:22.846,0:27:24.111
Nee nee ik kan zo werken.
0:27:24.111,0:27:24.889
Ik kan het wel!
0:27:24.889,0:27:25.782
Doomdah
0:27:25.733,0:27:28.103
Dames en heren, houd je vast aan je sokken, hier is de laatste doomdah
0:27:28.103,0:27:30.108
van 2022.[br]- Daar gaan we
0:27:31.580,0:27:41.061
Doomdah
0:27:41.061,0:27:42.061
ahhhhhhhh[br]- Nee, nee, Fingo
0:27:42.061,0:27:44.816
Nee, nee, ik kan het jaar niet loslaten, het is een goed jaar geweest.
0:27:44.816,0:27:46.816
Ik kan het niet laten gaan...[br]- Laat het gaan