1
00:00:04,110 --> 00:00:05,443
Hej, vi er Foil Arms and Hog
2
00:00:05,443 --> 00:00:07,318
Dette er vores top 10 videoer
3
00:00:07,768 --> 00:00:08,913
fra 2022
4
00:00:08,913 --> 00:00:10,313
Ingen selvtillid i min stemme
5
00:00:12,958 --> 00:00:14,166
Afmeld
6
00:00:14,166 --> 00:00:15,790
Venligst afmeld fra kanalen...
7
00:00:16,577 --> 00:00:17,718
hurtigst muligt
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,583
Tusind tak for at være mine værter
9
00:00:19,583 --> 00:00:20,583
Min mor
10
00:00:20,583 --> 00:00:21,333
Intet problem
11
00:00:21,333 --> 00:00:24,295
...sendte nogle irske chips og pølser
12
00:00:24,295 --> 00:00:26,041
Ah det er ikke nogen pølse
13
00:00:26,041 --> 00:00:26,583
Nej
14
00:00:26,583 --> 00:00:28,291
Det her er en pølse
15
00:00:29,027 --> 00:00:31,166
Irsk studerende på tysk udveksling
16
00:00:31,166 --> 00:00:33,159
I weekenderne kan vi
godt lide at slappe af
17
00:00:33,159 --> 00:00:34,231
med en lille gåtur
18
00:00:34,231 --> 00:00:34,791
Okay
19
00:00:34,791 --> 00:00:35,619
Du kan låne disse
20
00:00:36,076 --> 00:00:37,125
Hvor langt skal vi gå?
21
00:00:37,125 --> 00:00:38,125
Ah ikke så langt
22
00:00:38,500 --> 00:00:39,700
Jeg henter mine vandrestænger
23
00:00:39,700 --> 00:00:40,550
Vandrestænger?
24
00:00:40,550 --> 00:00:41,750
Har du medbragt dit eget telt
25
00:00:41,750 --> 00:00:43,500
eller vil du dele telt med os?
26
00:00:44,708 --> 00:00:46,276
Hvordan er dit tysk?
27
00:00:46,276 --> 00:00:47,875
Åh ja
28
00:00:47,875 --> 00:00:50,375
Jeg kan snakke
29
00:00:51,250 --> 00:00:52,875
Vi snakker engelsk med ham
30
00:00:52,875 --> 00:00:54,250
Okay godt, godt
31
00:00:54,541 --> 00:00:56,143
Morgenmad er klokken seks
32
00:00:56,503 --> 00:00:57,625
Om morgenen?
33
00:00:57,625 --> 00:00:59,381
Skal det være tidligere?
34
00:00:59,381 --> 00:01:00,771
Jeg kan sætte en alarm til ham
35
00:01:00,771 --> 00:01:02,625
Nej nej kl. 6 er fint
36
00:01:02,625 --> 00:01:03,583
Så kan vi gå en tur
37
00:01:03,583 --> 00:01:04,458
Ahhh
38
00:01:04,458 --> 00:01:06,543
Hvilken skraldespand skal skrællen i?
39
00:01:06,543 --> 00:01:08,666
Åh ja, vi har 16 forskellige skraldespande
40
00:01:08,666 --> 00:01:10,276
og de er alle farvekodet
41
00:01:10,276 --> 00:01:11,773
og du skal være helt sikker på
42
00:01:11,773 --> 00:01:13,778
at du smider den i
den rigtige skraldespand
43
00:01:14,133 --> 00:01:15,133
Okay ja
44
00:01:22,688 --> 00:01:23,758
Jeg er klar til at gå
45
00:01:23,758 --> 00:01:24,816
Men du kommer for sent
46
00:01:25,273 --> 00:01:26,666
Vi sagde at vi mødes kl. 14
47
00:01:26,666 --> 00:01:27,407
Ja
48
00:01:27,771 --> 00:01:28,541
Men den er 14 nu.
49
00:01:28,541 --> 00:01:30,458
Nej, den er 3 minutter over
50
00:01:30,458 --> 00:01:30,928
Ja
51
00:01:30,928 --> 00:01:33,208
Åh men i Irland, det er at komme til tiden
52
00:01:33,750 --> 00:01:36,041
Oisín, det er ikke acceptabelt i vores hus
53
00:01:37,426 --> 00:01:39,458
Oisín her er dit skoelskema
54
00:01:39,458 --> 00:01:40,041
Tak
55
00:01:40,041 --> 00:01:41,458
Og efter skolen har du fritid
56
00:01:41,921 --> 00:01:42,946
Så her er dit skema
57
00:01:43,875 --> 00:01:44,875
Oisín skynd dig
58
00:01:44,875 --> 00:01:45,375
Ja
59
00:01:45,375 --> 00:01:45,875
Skynd dig
60
00:01:45,875 --> 00:01:47,663
Kom nu, bussen går kl. 6:30
61
00:01:47,663 --> 00:01:48,916
Hvis vi ikke når denne
62
00:01:48,916 --> 00:01:50,583
skal vi vente 2 minutter mere
63
00:01:52,083 --> 00:01:52,791
Undskyld Gerhart
64
00:01:52,791 --> 00:01:53,291
Ja
65
00:01:53,291 --> 00:01:54,458
Kan du hjælpe mig med min stil?
66
00:01:54,458 --> 00:01:55,166
Ja, intet problem
67
00:01:55,166 --> 00:01:57,625
Okay, jeg prøver at sige:
"Da jeg gik gennem skoven
68
00:01:57,625 --> 00:01:59,500
følte jeg en dunkel fredfyldthed
69
00:01:59,500 --> 00:02:01,458
fra at være i et med naturen."
70
00:02:01,688 --> 00:02:03,430
Hvordan siger man det på tysk?
71
00:02:04,291 --> 00:02:05,473
"Waldeinsamkeit"
72
00:02:07,958 --> 00:02:08,833
Bare ét ord?
73
00:02:08,833 --> 00:02:09,833
Ja, meget effektivt
74
00:02:10,786 --> 00:02:11,458
Gerhart?
75
00:02:11,458 --> 00:02:11,995
Ja
76
00:02:11,995 --> 00:02:14,333
Hvorfor fortæller du ikke
Oisín nogle sjove vittigheder?
77
00:02:14,333 --> 00:02:14,916
Åh ja
78
00:02:16,186 --> 00:02:18,333
Hvorfor går vi ikke bare en tur igen?
79
00:02:18,333 --> 00:02:19,500
Åh
80
00:02:19,500 --> 00:02:21,208
Okay, vi kan gå en tur
81
00:02:21,516 --> 00:02:23,518
Så kan vi fortælle vittighederne på vejen
82
00:02:23,518 --> 00:02:24,791
Jeg henter mine vandrestænger
83
00:02:24,791 --> 00:02:25,678
Jeg henter telten
84
00:02:25,866 --> 00:02:26,586
Oisín?
85
00:02:26,586 --> 00:02:27,336
Ja
86
00:02:27,336 --> 00:02:30,708
Som en ekstra tur, skal vi
ud at svømme i søen
87
00:02:30,708 --> 00:02:32,048
Åh, jeg henter mine badebukser
88
00:02:32,048 --> 00:02:33,250
Det behøves ikke
89
00:02:33,953 --> 00:02:34,500
Øh?
90
00:02:34,500 --> 00:02:35,750
Er alle klar til at gå?
91
00:02:36,833 --> 00:02:37,541
Hmm?
92
00:02:37,541 --> 00:02:39,735
Ja, er alle klar til at sætte sig i bilen?
93
00:02:39,735 --> 00:02:41,958
Kom så, tjep tjep, vi vil
ikke komme for sent
94
00:02:42,158 --> 00:02:44,583
Vil du have et glas øl til maden?
95
00:02:44,583 --> 00:02:45,533
Må jeg?
96
00:02:45,533 --> 00:02:46,840
Du er 16, ikke sandt?
97
00:02:46,840 --> 00:02:48,083
Jo jo, det er jeg.
98
00:02:48,958 --> 00:02:49,615
Værsgo
99
00:02:51,951 --> 00:02:53,875
Oisín, din mor ønsker at tale med dig
100
00:02:54,105 --> 00:02:54,811
Hej mor
101
00:02:56,041 --> 00:02:56,668
Ja
102
00:02:56,998 --> 00:02:58,100
Jeg lærer en masse
103
00:02:58,533 --> 00:02:59,125
Okay
104
00:02:59,125 --> 00:03:00,083
Vi ses om to uger
105
00:03:00,708 --> 00:03:01,280
Farvel
106
00:03:05,720 --> 00:03:06,581
Helt ærligt
107
00:03:06,677 --> 00:03:07,807
Doomdah
108
00:03:11,062 --> 00:03:11,942
Det er en god en
109
00:03:12,285 --> 00:03:13,250
Åh den var sjov
110
00:03:15,090 --> 00:03:17,025
Kan ikke tro, at den ikke
sluttede med nøgenheden
111
00:03:17,025 --> 00:03:18,291
Det burde den have sluttet med
112
00:03:18,291 --> 00:03:19,988
Den næste sketch på 9. pladsen, er:
113
00:03:19,988 --> 00:03:21,583
'How dreams were made'
114
00:03:21,583 --> 00:03:22,916
Elsker den her
115
00:03:27,166 --> 00:03:28,250
Okay
116
00:03:29,333 --> 00:03:32,083
Det er smuk, det er rørende, det er stærkt
117
00:03:32,083 --> 00:03:32,708
Tak
118
00:03:32,708 --> 00:03:33,416
Men...
119
00:03:34,166 --> 00:03:35,416
Vi går med Pauls drøm
120
00:03:35,416 --> 00:03:36,125
Cool
121
00:03:36,125 --> 00:03:36,625
Hvad?
122
00:03:37,083 --> 00:03:38,625
Søhest ildstøttefly super kamp?
123
00:03:38,625 --> 00:03:39,125
Ja
124
00:03:39,416 --> 00:03:40,833
Men den giver ingen mening
125
00:03:41,208 --> 00:03:43,458
I første scene spiller han fodbold, og så
126
00:03:43,458 --> 00:03:45,500
i scene to, er han en kæmpe på havets bund
127
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
128
00:03:46,500 --> 00:03:47,041
Ja, men
129
00:03:47,041 --> 00:03:49,000
det viser sig ikke at være havets bund,
130
00:03:49,000 --> 00:03:50,291
det er en stor skål spaghetti
131
00:03:50,291 --> 00:03:50,791
Ja
132
00:03:50,791 --> 00:03:51,750
Det giver ingen mening
133
00:03:51,750 --> 00:03:54,208
Okay, jeg brugte 12 uger på min
134
00:03:54,208 --> 00:03:55,541
Den har karakterudvikling
135
00:03:55,541 --> 00:03:56,458
plot twist
136
00:03:56,458 --> 00:03:57,375
beslutsomhed
137
00:03:57,375 --> 00:03:59,250
Jeg lagde virkelig hjerte og sjæl i den
138
00:03:59,250 --> 00:04:00,416
Jeg brugte 20 minutter på min
139
00:04:00,416 --> 00:04:01,541
Derek, du ny her, okay?
140
00:04:01,708 --> 00:04:02,333
141
00:04:02,333 --> 00:04:03,458
Du prøver sikkert at gøre
et stort indtryk, men
142
00:04:03,458 --> 00:04:04,333
143
00:04:04,333 --> 00:04:06,250
du anstrenger dig bare for meget
144
00:04:06,250 --> 00:04:07,166
Det er drømme
145
00:04:07,166 --> 00:04:08,375
og de er vigtige
146
00:04:08,375 --> 00:04:09,583
og hvad Paul har gjort er bare
147
00:04:09,583 --> 00:04:11,250
Jeg forstår du har
et problem med Paul
148
00:04:11,250 --> 00:04:13,375
Han har været her længe, okay
149
00:04:13,375 --> 00:04:15,541
Han forstår at jeg skal bruge
6 timers drømme materiale
150
00:04:15,541 --> 00:04:16,416
hver eneste nat
151
00:04:16,416 --> 00:04:17,208
og det leverer han
152
00:04:17,208 --> 00:04:17,958
Ja, men han... nej
153
00:04:17,958 --> 00:04:20,916
Derek, du kan ikke arbejde 12 uger
154
00:04:20,916 --> 00:04:23,250
på én 15-minutters drøm
155
00:04:23,250 --> 00:04:24,625
Søhest ildstøttefly super kamp
156
00:04:24,625 --> 00:04:26,416
det er 52 minutters drømmetid
157
00:04:26,416 --> 00:04:27,666
52 minutter nonsens
158
00:04:27,666 --> 00:04:28,833
Jeg var ligesom dig,
da jeg startede, okay?
159
00:04:28,833 --> 00:04:31,375
Jeg ville være ham den store
160
00:04:31,375 --> 00:04:32,500
gøre en stor forandring, du ved
161
00:04:32,500 --> 00:04:33,791
påvirke hans liv
162
00:04:33,791 --> 00:04:34,666
Okay? Men
163
00:04:34,666 --> 00:04:36,083
det er lige meget
164
00:04:36,083 --> 00:04:37,458
når det kommer til stykket
165
00:04:37,458 --> 00:04:38,583
for når han vågner
166
00:04:38,583 --> 00:04:39,750
har han glemt det hele
167
00:04:39,750 --> 00:04:40,625
Har han glemt det hele
168
00:04:40,625 --> 00:04:41,541
Han er en idiot
169
00:04:41,541 --> 00:04:43,208
15 sekunder senere er det væk
170
00:04:43,208 --> 00:04:44,750
Helt væk
171
00:04:44,750 --> 00:04:46,833
Så det betyder ikke noget
hvad man skriver?
172
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Egentligt ikke, nej
173
00:04:48,250 --> 00:04:50,291
Nej, det er ikke rigtigt,
drømme har en betydning
174
00:04:50,291 --> 00:04:51,000
Betydning?
175
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Helt ærligt, betydning, åh ja
176
00:04:53,000 --> 00:04:54,833
Jeg kan forudsige fremtiden, betydningen
177
00:04:54,833 --> 00:04:56,416
Det er folk, som lægger for meget i det
178
00:04:56,416 --> 00:04:58,458
Jeg har en sengetid på vej
179
00:04:58,458 --> 00:05:00,958
Okay? Vil du være en holdspiller?
180
00:05:00,958 --> 00:05:01,958
Ja selvfølgelig
181
00:05:01,958 --> 00:05:04,041
Okay, du er med. Vores primære drøm
182
00:05:04,041 --> 00:05:04,833
for natten
183
00:05:04,833 --> 00:05:06,833
Søhest ildstøttefly super kamp
184
00:05:06,833 --> 00:05:08,250
Sekundær drøm, hvad har vi?
185
00:05:08,250 --> 00:05:09,083
Jeg tænker
186
00:05:09,083 --> 00:05:10,750
han løber for at nå en bus
187
00:05:10,750 --> 00:05:13,333
men hans fødder flytter sig langsomt
188
00:05:13,333 --> 00:05:14,541
Folk kigger på ham
189
00:05:14,541 --> 00:05:16,125
det går op for ham
190
00:05:16,125 --> 00:05:16,791
at han er nøgen
191
00:05:16,791 --> 00:05:17,916
Det er godt
192
00:05:17,916 --> 00:05:19,041
Det lyder bekendt
193
00:05:19,041 --> 00:05:20,083
Undskyld, hvad?
194
00:05:20,083 --> 00:05:22,250
Det er præcis den samme
drøm som i sidste måned
195
00:05:22,250 --> 00:05:23,375
Ja, det ved jeg
196
00:05:23,375 --> 00:05:25,416
Så vi laver bare den samme drøm igen?
197
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
En tilbagevendende drøm, Derek
198
00:05:26,250 --> 00:05:27,333
199
00:05:27,333 --> 00:05:28,125
Tilbagevendende drøm
200
00:05:28,125 --> 00:05:28,791
Det er bare
201
00:05:28,791 --> 00:05:29,666
så dovent
202
00:05:29,666 --> 00:05:30,791
Det er en legitim
203
00:05:30,791 --> 00:05:31,458
- En genudsendelse
- En tilbagevendende drøm
204
00:05:31,458 --> 00:05:32,000
205
00:05:32,000 --> 00:05:32,500
En genudsendelse?
206
00:05:32,500 --> 00:05:34,083
Det er en legitim drøm
207
00:05:34,083 --> 00:05:35,291
Har du en bedre idé?
208
00:05:35,291 --> 00:05:35,958
Ja det har jeg
209
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
Han går gennem en eng, okay?
210
00:05:37,208 --> 00:05:38,250
Den her har jeg arbejdet på
211
00:05:38,250 --> 00:05:38,958
Han går gennem en eng, okay?
212
00:05:38,958 --> 00:05:39,958
Solen er på vej ned, okay
213
00:05:39,958 --> 00:05:41,333
Og så falder hans tænder ud
214
00:05:41,333 --> 00:05:41,916
Hans tænder
215
00:05:41,916 --> 00:05:42,750
Okay, hans tænder er væk
216
00:05:42,750 --> 00:05:44,041
Hvorfor falder hans tænder ud?
217
00:05:44,041 --> 00:05:45,291
Det ved jeg ikke, det gør de bare
218
00:05:45,291 --> 00:05:45,791
Sådan er det bare
219
00:05:45,791 --> 00:05:46,416
Det er en drøm
220
00:05:46,416 --> 00:05:47,208
Men uden nogen grund?
221
00:05:47,458 --> 00:05:48,666
Lad os give det en begrundelse
222
00:05:48,666 --> 00:05:50,250
Lad det have en symbolsk betydning
223
00:05:50,250 --> 00:05:52,500
Han er nevøs eller bekymret om
224
00:05:52,500 --> 00:05:54,041
Åh det er knyttet til fremtiden
225
00:05:54,041 --> 00:05:55,083
Derek, Derek?
226
00:05:55,083 --> 00:05:56,208
227
00:05:56,208 --> 00:05:56,708
Lyt til mig
228
00:05:57,375 --> 00:05:57,875
Bare...
229
00:05:58,333 --> 00:05:59,083
Vi kommer ind
230
00:06:00,000 --> 00:06:01,583
Vi finder på noget vildt lort
231
00:06:02,125 --> 00:06:03,166
og så går vi
232
00:06:03,166 --> 00:06:03,958
Okay?
233
00:06:03,958 --> 00:06:05,041
Ingen går op i det
234
00:06:05,041 --> 00:06:06,625
Ingen stiller nogle spørgsmål, okay
235
00:06:06,625 --> 00:06:07,875
Det er et job for libet
236
00:06:07,875 --> 00:06:09,375
med intet ansvar
237
00:06:09,375 --> 00:06:11,208
hvordan kan du ikke være med på det?
238
00:06:11,208 --> 00:06:12,541
Så vi finder bare på noget gammelt lort?
239
00:06:12,541 --> 00:06:13,458
Hvad som helst!
240
00:06:13,458 --> 00:06:15,083
Det er lige meget
241
00:06:15,083 --> 00:06:16,666
Okay fint, lad os have en hvalrus
242
00:06:16,666 --> 00:06:18,208
som elsker med en radiator
243
00:06:18,208 --> 00:06:20,208
i et rumskib dækket med salt
244
00:06:20,208 --> 00:06:22,416
og der er snegle som maler alt grønt
245
00:06:22,416 --> 00:06:23,541
og de kører på skateboards
246
00:06:23,541 --> 00:06:24,416
flyver rundt
247
00:06:24,416 --> 00:06:25,000
Gode sager
248
00:06:25,000 --> 00:06:26,125
Fremragende, det er gode sager
249
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
Paul, skriv det ned
250
00:06:27,250 --> 00:06:29,208
Okay skriv det ned, vi bruger det
251
00:06:29,208 --> 00:06:30,833
måske næste gang han har spist meget ost
252
00:06:30,833 --> 00:06:32,416
Okay, for det er virkelig gode sager
253
00:06:32,416 --> 00:06:33,208
Jeg var ikke seriøs
254
00:06:33,208 --> 00:06:34,416
Okay okay vi har
255
00:06:34,416 --> 00:06:36,125
én drøm mere til i nat
256
00:06:36,125 --> 00:06:36,958
Hvorfor har vi ham ikke bare
257
00:06:36,958 --> 00:06:39,125
jagte Cooper fra nabohuset igen?
258
00:06:39,125 --> 00:06:40,416
Ja, det virker
259
00:06:40,416 --> 00:06:41,666
Jagt drømme?
260
00:06:41,666 --> 00:06:43,750
Jagt drømme, er det det
bedste vi kan finde på?
261
00:06:43,750 --> 00:06:44,583
Ja hvad...
262
00:06:44,583 --> 00:06:46,666
Kan du slappe af bare i et øjeblik?
263
00:06:46,666 --> 00:06:47,666
Hvorfor skal du anstrenge dig så meget?
264
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
Han er jo bare en hund
265
00:06:49,500 --> 00:06:52,083
I den næste sketch tror jeg vi trak meget på vores
266
00:06:52,083 --> 00:06:53,666
barndom
267
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
Jeg gjorde i hverfald
268
00:06:55,208 --> 00:06:57,916
Jeg ved ikke hvor meget havearbejder I skulle lave
269
00:06:57,916 --> 00:06:59,250
Som barn blev jeg sat til
270
00:06:59,250 --> 00:07:01,500
at hjælpe min bedstemor og min mor
271
00:07:01,500 --> 00:07:02,916
det var ubønhørligt
272
00:07:02,916 --> 00:07:05,041
Du fortalte os dine have mareridt
273
00:07:05,041 --> 00:07:06,750
igennem vores venskab
274
00:07:06,750 --> 00:07:07,791
Jeg kan faktisk ret godt lide havearbejde nu
275
00:07:07,791 --> 00:07:09,833
så det havde tydeligvis en positiv effect
276
00:07:09,833 --> 00:07:10,958
på lang sigt
277
00:07:10,958 --> 00:07:13,375
For første gang i året top 10
278
00:07:13,375 --> 00:07:15,791
Fru Anne Flanagan
279
00:07:16,708 --> 00:07:17,208
Oisín
280
00:07:18,250 --> 00:07:19,125
Oisín
281
00:07:19,500 --> 00:07:20,541
Hvad?
282
00:07:20,958 --> 00:07:22,333
Jeg har brug for hjælp i haven
283
00:07:23,083 --> 00:07:23,916
Nej mor!
284
00:07:23,916 --> 00:07:25,583
Du lovede, Oisín
285
00:07:25,583 --> 00:07:28,416
En lille smule hjælp nu, var betingelsen
286
00:07:28,416 --> 00:07:30,250
for at tage på diskotek
287
00:07:31,166 --> 00:07:31,875
Fint!
288
00:07:34,083 --> 00:07:35,458
Vi er færdige om 5 minutter
289
00:07:35,458 --> 00:07:36,583
Vi er færdige om 20 minutter
290
00:07:36,583 --> 00:07:37,333
14 timer
291
00:07:37,333 --> 00:07:37,958
Hvad?
292
00:07:38,166 --> 00:07:39,125
Vi starter med hækken
293
00:07:39,583 --> 00:07:40,875
Tag hækkesaksen
294
00:07:40,875 --> 00:07:42,250
Kan vi ikke bruge den elektriske?
295
00:07:42,833 --> 00:07:43,666
Overhovedet ikke
296
00:07:43,666 --> 00:07:45,083
Selvfølgelig, for så ville vi jo
297
00:07:45,083 --> 00:07:46,291
være meget hurtigere færdig
298
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
Alt for farligt, alt for farligt
299
00:07:48,291 --> 00:07:50,000
Jeg skal ikke bruge 24 timer på skadetuen
300
00:07:50,000 --> 00:07:50,916
301
00:07:50,916 --> 00:07:52,125
Det ville ellers være sjovere
302
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
Jeg giver dig 40 kr. i timen
303
00:07:55,791 --> 00:07:57,416
40 kr.?
304
00:07:57,416 --> 00:07:58,750
Jeg var nødt til at bruge 3.000 kr. i havecentret
305
00:07:58,750 --> 00:08:00,000
306
00:08:00,000 --> 00:08:01,583
Det gør ikke sagen bedre at vide
307
00:08:01,583 --> 00:08:03,125
du bruger flere penge på haven end på mig
308
00:08:03,125 --> 00:08:03,708
309
00:08:03,708 --> 00:08:05,708
Jeg bruger nok penge på dig, hr.
310
00:08:05,708 --> 00:08:06,541
Okay?
311
00:08:06,541 --> 00:08:07,750
Kan vi lytte til en podcast?
312
00:08:08,166 --> 00:08:08,666
Nej
313
00:08:08,666 --> 00:08:09,541
Kan vi lytte til musik?
314
00:08:10,083 --> 00:08:10,583
Nej
315
00:08:10,583 --> 00:08:11,666
Kan vi lytte til radio?
316
00:08:12,166 --> 00:08:12,666
Nej
317
00:08:13,000 --> 00:08:14,875
Du kan lytte til fugle, Oisín
318
00:08:14,875 --> 00:08:15,791
Naturens musik
319
00:08:15,958 --> 00:08:17,250
Hvordan går det?
320
00:08:17,875 --> 00:08:19,333
Hvis du er her for at redde ham, Barry
321
00:08:19,500 --> 00:08:21,041
kan du vente 2 timer
322
00:08:22,916 --> 00:08:24,583
Oisín, kan du hente hakken til mig?
323
00:08:26,041 --> 00:08:26,750
Hvad sagde du?
324
00:08:26,916 --> 00:08:27,625
Hakken, skat
325
00:08:28,625 --> 00:08:29,125
Undskyld, hvad?
326
00:08:29,125 --> 00:08:29,625
327
00:08:30,041 --> 00:08:30,666
- Jeg skal bruge en hakke
- Du har brug for en...
328
00:08:30,666 --> 00:08:31,625
329
00:08:32,041 --> 00:08:32,958
Du skal bruge en hore?
(hoe = hakke / ho = hore)
330
00:08:32,958 --> 00:08:33,541
Ja
331
00:08:34,375 --> 00:08:35,750
Du skal bruge en hore?
332
00:08:35,750 --> 00:08:36,625
Ja, jeg skal bruge en hakke
333
00:08:36,625 --> 00:08:37,833
Skal jeg hente dig en hore?
334
00:08:37,833 --> 00:08:38,333
Ja, kan du venligst hente mig en hakke?
335
00:08:38,333 --> 00:08:39,750
336
00:08:40,916 --> 00:08:41,708
Se her
337
00:08:42,291 --> 00:08:42,958
Ah, mor
338
00:08:42,958 --> 00:08:44,083
Det er Ann O'Connors kat
339
00:08:44,083 --> 00:08:45,375
Det er hvad det er
340
00:08:45,375 --> 00:08:46,166
Hvorfor samlede du det op?
341
00:08:46,166 --> 00:08:47,583
Jeg er i min gode ret til at kaste det tilbage over hegnet
342
00:08:47,583 --> 00:08:48,291
343
00:08:48,291 --> 00:08:48,791
Mor
344
00:08:55,208 --> 00:08:56,000
Det er pæne blosmter
345
00:08:56,875 --> 00:08:57,583
Det er ukrudt
346
00:08:58,500 --> 00:09:00,041
Jeg tror det er vildblomster
347
00:09:00,541 --> 00:09:01,625
Det er ukrudt
348
00:09:01,625 --> 00:09:02,125
Træk dem op
349
00:09:02,791 --> 00:09:03,666
Jeg synes de er pæne
350
00:09:04,291 --> 00:09:05,458
De ser måske pæne ud,
351
00:09:06,291 --> 00:09:07,333
bierne kan måske lide dem,
352
00:09:07,791 --> 00:09:08,666
men det er ukrudt.
353
00:09:09,208 --> 00:09:09,708
Træk dem op
354
00:09:10,625 --> 00:09:12,125
Mor, den er beskidt indenvendigt
355
00:09:12,125 --> 00:09:14,166
Det er ikke noget galt med den, den er helt ny
356
00:09:14,166 --> 00:09:15,500
Hvad er meningen med en handske
357
00:09:15,500 --> 00:09:16,958
som er beskidt indenvedingt
358
00:09:20,750 --> 00:09:22,500
I to er virkelig til megen hjælp
359
00:09:22,875 --> 00:09:23,833
Der er en bi
360
00:09:24,166 --> 00:09:25,833
De er mere bange for dig
361
00:09:25,833 --> 00:09:26,625
end du er...
362
00:09:26,625 --> 00:09:27,583
Ah for helvede
363
00:09:27,583 --> 00:09:28,083
Væk væk
364
00:09:28,083 --> 00:09:28,666
Hvor er den?
365
00:09:29,208 --> 00:09:31,416
Nu, det er riddersporer
366
00:09:31,416 --> 00:09:31,916
Okay?
367
00:09:32,166 --> 00:09:34,291
Og ved siden af dem er azaleaerne
368
00:09:34,291 --> 00:09:35,125
og her
369
00:09:35,125 --> 00:09:37,958
er det vist Montana Titilatus
370
00:09:39,166 --> 00:09:39,958
Hvad?
371
00:09:39,958 --> 00:09:41,708
Montana Titilatus
372
00:09:44,125 --> 00:09:44,916
Hent hakken
373
00:09:45,583 --> 00:09:46,666
Måske vi kan holde pause og få en is?
374
00:09:46,666 --> 00:09:47,500
375
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Åh ja
376
00:09:50,000 --> 00:09:50,750
Du har ikke lavet noget, Barry
377
00:09:52,916 --> 00:09:53,833
Magnum is
378
00:09:53,833 --> 00:09:54,875
Limited edition udgaven
379
00:09:54,875 --> 00:09:55,750
-Vi har ikke nogle Magnums
-Jo, under de frosne ærter
380
00:09:55,750 --> 00:09:57,291
381
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
Du godeste, han ved hvor alting er
382
00:09:58,666 --> 00:09:59,333
Jeg henter dem
383
00:10:00,541 --> 00:10:02,541
Godt, det var så det
384
00:10:03,625 --> 00:10:04,625
Ser det ikke godt ud?
385
00:10:04,916 --> 00:10:05,458
Jo
386
00:10:05,750 --> 00:10:07,000
Du kan være stolt af dig selv
387
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Du gjorde et godt stykke arbejde
388
00:10:08,000 --> 00:10:09,500
Ja, det var ikke så slemt som jeg troede
389
00:10:09,500 --> 00:10:10,708
Ja, og det er godt til når
390
00:10:10,708 --> 00:10:12,000
gartnerne kommer i morgen.
391
00:10:12,500 --> 00:10:13,000
Hvad?!
392
00:10:13,000 --> 00:10:14,875
Vi har givet dem et godt forspring
393
00:10:14,875 --> 00:10:15,500
Gartnere?!
394
00:10:15,666 --> 00:10:17,541
Hvorfor fik du ikke
bare dem til at gøre det?
395
00:10:17,541 --> 00:10:18,833
De koster 200 kr. i timen, Oisín
396
00:10:18,833 --> 00:10:21,000
Mor! Det var en hel dag
397
00:10:22,458 --> 00:10:25,041
Jeg ved ikke hvorfor, men hver gang jeg ser den
398
00:10:25,041 --> 00:10:26,166
Det som får mig til at grine mest
399
00:10:26,166 --> 00:10:27,458
er det med bien
400
00:10:27,458 --> 00:10:29,083
Den mest falde på halen
401
00:10:29,083 --> 00:10:31,583
gammeldags comedy, man kan lave
402
00:10:31,583 --> 00:10:34,416
Det er planten
403
00:10:34,416 --> 00:10:36,291
Og den næste glæder jeg mig meget til, for
404
00:10:36,291 --> 00:10:37,833
jeg kan ikke huske noget af den, men
405
00:10:37,833 --> 00:10:39,791
jeg husker den som værende rigtig sjov
406
00:10:39,791 --> 00:10:40,666
407
00:10:40,666 --> 00:10:42,000
Så jeg ser virkelig frem til dem
408
00:10:42,000 --> 00:10:43,458
Jeg husker kostumet
409
00:10:43,458 --> 00:10:44,916
Det er det største ved den
410
00:10:46,166 --> 00:10:47,666
Ja, det krænkende
411
00:10:48,250 --> 00:10:48,958
Spørgsmål 1
412
00:10:48,958 --> 00:10:50,083
Nethinden og den optiske nerve er
en del af hvilket menneskeligt organ?
413
00:10:50,083 --> 00:10:51,458
414
00:10:53,041 --> 00:10:54,041
Skal jeg gentage spørgsmålet?
415
00:10:54,041 --> 00:10:54,541
Ja
416
00:10:54,541 --> 00:10:55,291
Korrekt, øjet
(Engelsk: eye)
417
00:10:55,291 --> 00:10:56,000
Spørgsmål 2
418
00:10:56,000 --> 00:10:57,208
Nævn den spillekonsol
Nintendo lancerede i 2006
419
00:10:57,208 --> 00:10:59,291
420
00:10:59,291 --> 00:10:59,791
Åh det er en lille... ("wee")
421
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
422
00:11:00,833 --> 00:11:01,958
Korrekt
423
00:11:01,958 --> 00:11:04,458
Pentagon og heksagon er
figurer med fem og seks sider,
424
00:11:04,458 --> 00:11:06,916
men hvad er navnet for en ottekant?
425
00:11:06,916 --> 00:11:07,666
Och en...
426
00:11:07,666 --> 00:11:08,833
Korrekt, oktagon
427
00:11:08,833 --> 00:11:10,041
Navngiv den proces som
en bæver fælder træer med?
428
00:11:10,041 --> 00:11:10,958
429
00:11:10,958 --> 00:11:11,625
Nah
(Naw=gnave)
430
00:11:11,625 --> 00:11:12,208
Korrekt
431
00:11:12,208 --> 00:11:14,666
Kan du nævne en type hestevokalisering?
432
00:11:14,666 --> 00:11:15,166
Nae
433
00:11:15,166 --> 00:11:15,666
Korrekt
434
00:11:15,666 --> 00:11:17,541
Hvilken tv-serie fra 1950'erne
435
00:11:17,541 --> 00:11:18,583
handlede om en heltemodig hund
436
00:11:18,583 --> 00:11:20,916
og havde June Lockhart på rollelisten?
437
00:11:20,916 --> 00:11:21,875
Hvilken pige? (lassie)
438
00:11:21,875 --> 00:11:22,708
Korrekt, Lassie
439
00:11:22,708 --> 00:11:24,916
DVD er opdelt i to primære
formater verden over
440
00:11:24,916 --> 00:11:26,250
NTSC og hvad?
441
00:11:26,250 --> 00:11:27,083
Ah helt ærligt makker (pal)
442
00:11:27,083 --> 00:11:28,500
Korrekt, NTSC og PAL
443
00:11:29,083 --> 00:11:30,541
Hvad hedder Barbie's kæreste?
444
00:11:30,541 --> 00:11:31,250
Åh den ken'er jeg
445
00:11:31,250 --> 00:11:31,750
Korrekt
446
00:11:32,583 --> 00:11:33,250
Action man...
447
00:11:33,250 --> 00:11:34,625
Hvilken berømt walisisk sanger
indspillede 'Total Eclipse of the Heart'?
448
00:11:34,625 --> 00:11:36,000
449
00:11:36,000 --> 00:11:37,250
Åh det er den Bonnie pige
450
00:11:37,250 --> 00:11:38,666
Korrekt, Bonnie Tyler
451
00:11:38,666 --> 00:11:40,333
Hvad er navnet på en voksen hunkylling
452
00:11:40,333 --> 00:11:42,125
ofte holdt for sine æg?
453
00:11:42,125 --> 00:11:43,125
Det ve' jeg ik'
454
00:11:43,125 --> 00:11:44,041
Kan jeg ringe til en ven?
455
00:11:44,041 --> 00:11:45,083
Ja, vi ringer til Fern
456
00:11:46,166 --> 00:11:46,708
Hallo
457
00:11:46,708 --> 00:11:47,208
Okay min ven
(hen=høne)
458
00:11:47,208 --> 00:11:47,708
Korrekt
459
00:11:49,333 --> 00:11:50,208
Hvad vil du?
460
00:11:51,291 --> 00:11:52,083
Sidste spørgsmål
461
00:11:52,083 --> 00:11:53,250
til 500.000 pund:
462
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
Hvem vandt VM i fodbold i 1966?
463
00:11:57,541 --> 00:11:58,791
Kom nu, Duncan
464
00:11:58,791 --> 00:11:59,666
Det er en nem en
465
00:11:59,666 --> 00:12:01,333
Til 500.000 pund
466
00:12:03,125 --> 00:12:04,333
Nah det er ikke det værd
467
00:12:04,333 --> 00:12:05,208
Jeg er smuttet
468
00:12:05,208 --> 00:12:06,166
Doomdah
469
00:12:08,416 --> 00:12:10,458
Ah det var en god en
470
00:12:10,458 --> 00:12:11,666
Også fremragende præstation af dig, Finge
471
00:12:11,666 --> 00:12:12,958
Prøve at skrive ind alle de ting, skotter halvt siger
472
00:12:12,958 --> 00:12:15,375
473
00:12:15,375 --> 00:12:17,416
Ach, aye
474
00:12:17,416 --> 00:12:19,750
og prøve at arbejde med det til spørgsmål
475
00:12:19,750 --> 00:12:22,000
Vi skrev den i Skotland
476
00:12:22,000 --> 00:12:23,666
in en café
477
00:12:23,666 --> 00:12:25,500
Vi havde været der en måned på det her tidspunkt
478
00:12:25,500 --> 00:12:26,666
fordi vi var ved at skrive et nyt show
479
00:12:26,666 --> 00:12:28,208
til Edinburgh Fringe Festival
480
00:12:28,208 --> 00:12:31,166
Man ville gå ned af gaden og gå
481
00:12:31,166 --> 00:12:32,041
"Hvad sagde de? Hvad var det...?"
482
00:12:32,041 --> 00:12:34,958
Da du prøvede at sælge mig den der Lassie-joke
483
00:12:34,958 --> 00:12:37,500
Jeg rystede på hovedet, og tænk det går ikke
484
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
Det går ikke
485
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
Den næste sketch hedder...
486
00:12:45,958 --> 00:12:48,291
Tilgiv mig personlig træner
for jeg har syndet
487
00:12:48,791 --> 00:12:50,041
Sig frem, mit barn
488
00:12:51,041 --> 00:12:52,750
Jeg har fået 18 fadøl og en kebab
489
00:12:55,875 --> 00:12:56,375
Træner?
490
00:12:56,375 --> 00:12:57,041
Hvordan skete det?
491
00:12:58,250 --> 00:12:59,500
Det var i pinseferien
492
00:13:00,125 --> 00:13:01,166
Vi skulle hygge os, men
493
00:13:01,625 --> 00:13:02,125
Fortsæt
494
00:13:02,416 --> 00:13:03,458
Det var fredag aften, alt gik
495
00:13:03,458 --> 00:13:04,958
efter planen, men så
496
00:13:06,416 --> 00:13:08,083
sendte Terry i WhatsApp gruppen
497
00:13:08,666 --> 00:13:09,291
et billede af
498
00:13:09,291 --> 00:13:11,000
et billede af en fadøl
499
00:13:11,583 --> 00:13:12,833
Den så så smuk ud
500
00:13:12,833 --> 00:13:13,708
Du blev fristet
501
00:13:14,041 --> 00:13:14,833
Ja træner
502
00:13:15,458 --> 00:13:17,875
Før jeg fik set mig om,
havde jeg fået 12 fadøl
503
00:13:17,875 --> 00:13:18,500
klokken var 4, og jeg
504
00:13:19,000 --> 00:13:20,291
var ved at bestille hvidløgs
505
00:13:20,291 --> 00:13:22,333
Hvidløgs oste pomfritter
506
00:13:22,333 --> 00:13:22,833
Ja
507
00:13:22,833 --> 00:13:23,958
Vi har været her før, har vi ikke?
508
00:13:24,666 --> 00:13:25,375
Ja træner
509
00:13:25,583 --> 00:13:26,666
Hvad skete der så?
510
00:13:26,666 --> 00:13:27,458
Da vi kom hjem
511
00:13:29,166 --> 00:13:29,958
Jeg har ikke lyst til at sige det
512
00:13:29,958 --> 00:13:31,333
Alt som siges her, vil ikke blive delt
513
00:13:31,333 --> 00:13:32,166
nogen andre steder
514
00:13:32,166 --> 00:13:32,958
på Instagram
515
00:13:33,500 --> 00:13:35,250
Jeg spiste en hel Doctor Oetker
Meat Feast Extra Large pizza
516
00:13:35,250 --> 00:13:36,416
517
00:13:38,250 --> 00:13:39,291
Med venner?
518
00:13:41,833 --> 00:13:42,333
Nej
519
00:13:44,458 --> 00:13:45,125
Tynd bund?
520
00:13:47,833 --> 00:13:48,375
Fyldt
521
00:13:49,625 --> 00:13:50,875
Du har syndet, mit barn
522
00:13:51,875 --> 00:13:52,541
Jeg har det forfærdeligt
523
00:13:52,916 --> 00:13:54,041
Det er godt
524
00:13:54,458 --> 00:13:55,625
Du føler anger
525
00:13:55,625 --> 00:13:56,125
Nej
526
00:13:56,125 --> 00:13:57,125
Tømmermændene
527
00:13:57,125 --> 00:13:58,291
Jeg har det elendigt
528
00:13:58,291 --> 00:13:59,416
Hvordan gik resten af weekenden?
529
00:13:59,666 --> 00:14:01,375
Jeg blev bare på sofaen
de næste to dage
530
00:14:02,125 --> 00:14:03,000
Hvor mange skridt?
531
00:14:03,541 --> 00:14:04,291
Jeg skammer mig
532
00:14:04,291 --> 00:14:05,500
Hvor mange skridt?
533
00:14:05,500 --> 00:14:06,250
6 eller 7
534
00:14:06,250 --> 00:14:07,083
6 eller 7?!
535
00:14:07,875 --> 00:14:09,208
Er det overhovedet nok
til at gå på toilettet?
536
00:14:12,625 --> 00:14:13,250
Ikke rigtig
537
00:14:13,500 --> 00:14:14,541
Nogle shakes (rystelser)?
538
00:14:14,541 --> 00:14:16,166
Jeg kunne knapt nok holde min telefon
539
00:14:16,166 --> 00:14:17,541
Protein shakes
540
00:14:17,833 --> 00:14:18,333
Åh
541
00:14:19,000 --> 00:14:19,708
nej
542
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
Hvis du ikke forandrer dig, mit barn
543
00:14:22,333 --> 00:14:23,541
vil du blive dømt
544
00:14:23,541 --> 00:14:24,625
sammen med alle andre
545
00:14:25,375 --> 00:14:27,166
på den sidste dag i dette 6-ugers program
546
00:14:27,625 --> 00:14:30,000
Ja træner, jeg ved at der er en plan for mig
547
00:14:30,000 --> 00:14:31,666
Ja, der er en plan for alle i fitnesscentret
548
00:14:32,333 --> 00:14:33,791
det er en del af medlemskabet
549
00:14:33,791 --> 00:14:35,000
Jeg har svært ved at holde mig til det
550
00:14:35,458 --> 00:14:36,166
For din bod, giv mig
551
00:14:36,166 --> 00:14:37,000
10 burpees
552
00:14:37,000 --> 00:14:37,791
15 mavebøjninger
553
00:14:37,791 --> 00:14:39,250
og 25 minutter på løbebåndet
554
00:14:39,625 --> 00:14:40,166
Cardio
555
00:14:40,416 --> 00:14:41,208
Og i mellemtiden
556
00:14:41,708 --> 00:14:42,958
arbejd på din indre styrke
557
00:14:43,375 --> 00:14:43,958
Min core?
558
00:14:43,958 --> 00:14:44,750
Ja, din core
559
00:14:45,208 --> 00:14:45,875
Gå nu
560
00:14:46,125 --> 00:14:47,625
og vi ses søndag kl. 11
561
00:14:47,625 --> 00:14:49,541
sammen med resten af
spinningsmenigheden
562
00:14:51,041 --> 00:14:51,791
Tak træner
563
00:14:55,625 --> 00:14:57,000
Tilgiv mig træner for jeg har syndet
564
00:14:57,500 --> 00:14:58,666
Jeg har været min partner utro
565
00:14:59,125 --> 00:14:59,625
Fortæl
566
00:15:00,375 --> 00:15:01,541
Jeg sagde at jeg havde lavet 10 reps
567
00:15:02,416 --> 00:15:03,375
når jeg kun havde lavet 9
568
00:15:04,958 --> 00:15:07,208
569
00:15:07,833 --> 00:15:09,750
Rigtigt godt der til sidst, synes jeg
570
00:15:09,750 --> 00:15:11,875
Åh ja, han var god, hvem end den skuespiller var
571
00:15:14,666 --> 00:15:16,458
Den næste sketch er mest mig
572
00:15:16,458 --> 00:15:17,833
Hvis ikke kun mig
573
00:15:17,833 --> 00:15:19,125
Så jeg ville springe den næste del over
574
00:15:19,125 --> 00:15:20,250
Den kom ind på top 10?
575
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Jeg skrev top 10'en
576
00:15:27,291 --> 00:15:28,666
'Merika
577
00:15:28,750 --> 00:15:30,333
Velkommen til den
amerikanske ambassade
578
00:15:30,458 --> 00:15:31,125
Tak
579
00:15:31,125 --> 00:15:32,041
Fair play
580
00:15:32,041 --> 00:15:32,708
Tak fordi jeg måtte komme
581
00:15:32,708 --> 00:15:34,291
Der er nogle uoverensstemmelser i
dine papirer, så vi har bedt dig komme ind
582
00:15:34,291 --> 00:15:36,000
583
00:15:36,000 --> 00:15:37,166
for at opklare nogle af svarene
584
00:15:37,166 --> 00:15:37,666
Cool
585
00:15:37,916 --> 00:15:39,291
Ved din mors navn skrev du bare
586
00:15:39,291 --> 00:15:40,291
"Mor"?
587
00:15:40,291 --> 00:15:41,291
Ja, det er min mor
588
00:15:42,000 --> 00:15:42,875
Men hvad er hendes navn?
589
00:15:43,500 --> 00:15:44,000
Mor?
590
00:15:44,541 --> 00:15:46,250
Navnet på hendes dåbsattest er "Mor"?
591
00:15:46,708 --> 00:15:47,208
Åh
592
00:15:47,416 --> 00:15:48,083
ja, det
593
00:15:48,583 --> 00:15:50,291
Jeg tror det er Sheila eller Una
594
00:15:50,583 --> 00:15:51,875
Jeg kalder hende kun for mor
595
00:15:51,875 --> 00:15:53,791
Konktaktnummer ved nødstilfælde
596
00:15:53,791 --> 00:15:54,458
1-1-2
597
00:15:54,708 --> 00:15:56,333
Nej, jeg mener i nødstilfælde
598
00:15:56,333 --> 00:15:57,541
mens du er i USA
599
00:15:57,958 --> 00:15:58,875
9-1-1
600
00:15:58,875 --> 00:16:00,541
Nej, kontaktperson
601
00:16:00,541 --> 00:16:01,875
En forældre eller værge
602
00:16:01,875 --> 00:16:03,458
Ring ikke til mine
forældre ved nødstilfælde
603
00:16:03,458 --> 00:16:04,375
De vil blive sure
604
00:16:04,375 --> 00:16:05,958
Har du nogle familiemedlemmer i USA?
605
00:16:06,416 --> 00:16:07,291
Jeg kender dem ikke
606
00:16:07,291 --> 00:16:09,583
men der er en flok tabere på Ancestry.com
607
00:16:09,583 --> 00:16:11,625
som bliver ved med at skrive til mig,
at jeg er deres grand grand fætter
608
00:16:11,625 --> 00:16:13,375
Ved kontaktperson i USA har du skrevet
609
00:16:13,375 --> 00:16:14,833
John "Køleskab" Cullen?
610
00:16:14,833 --> 00:16:15,708
Ja, legende
611
00:16:15,708 --> 00:16:17,625
Hvorfor køleskab, arbejder han med køling?
612
00:16:18,041 --> 00:16:19,958
Nej, han har bare en
stor brystkasse og små ben
613
00:16:20,250 --> 00:16:21,833
Hvilken dato ankommer du til USA?
614
00:16:21,833 --> 00:16:23,000
615
00:16:23,000 --> 00:16:23,875
Skt. Patricks dag
616
00:16:23,875 --> 00:16:24,708
Den 17. marts
617
00:16:24,708 --> 00:16:26,291
Hvornår vil du forlade USA?
618
00:16:26,291 --> 00:16:27,666
Ah du ved nok
619
00:16:28,333 --> 00:16:29,166
Det ved jeg ikke
620
00:16:29,333 --> 00:16:31,541
Ingen planer, du ved nok
621
00:16:31,541 --> 00:16:32,541
Jeg skal bruge en dato
622
00:16:32,541 --> 00:16:34,541
Okay, så til jul
623
00:16:34,541 --> 00:16:36,375
Der er dit visum udløbet
624
00:16:36,375 --> 00:16:38,083
Hvornår skal jeg så afsted?
625
00:16:38,416 --> 00:16:39,625
Du skal forlade landet
626
00:16:39,625 --> 00:16:40,541
senest d. 7. April
627
00:16:40,541 --> 00:16:42,166
Okay, så skriv det på,
og jeg gør mit bedste
628
00:16:42,166 --> 00:16:43,000
629
00:16:43,000 --> 00:16:44,250
Vil du søge arbejde
mens du er i USA?
630
00:16:44,250 --> 00:16:45,500
631
00:16:46,125 --> 00:16:47,333
Ikke officielt
632
00:16:48,291 --> 00:16:49,666
Hvad mener du med 'ikke officelt'?
633
00:16:49,666 --> 00:16:50,375
Altså "nej"
634
00:16:51,416 --> 00:16:52,000
men ligesom
635
00:16:52,000 --> 00:16:54,041
Venligst svar ja eller nej
til følgende spørgsmål
636
00:16:54,041 --> 00:16:54,541
637
00:16:54,541 --> 00:16:56,458
Har du til hensigt at deltage i terror,
sabotage eller folkedrab?
638
00:16:56,458 --> 00:16:57,958
639
00:16:57,958 --> 00:16:58,875
Nej hej
640
00:16:58,875 --> 00:16:59,916
Har du til hensigt at begå spionage
641
00:16:59,916 --> 00:17:01,541
på vegne af en fremmed magt?
642
00:17:01,541 --> 00:17:02,250
Ingen chance
643
00:17:02,250 --> 00:17:03,208
Bare svar ja eller nej
644
00:17:03,208 --> 00:17:05,708
Har du nogensinde overtrådt nogle love om
645
00:17:05,708 --> 00:17:08,125
besiddelse eller
distribution af ulovlige stoffer?
646
00:17:08,625 --> 00:17:09,125
Pas
647
00:17:09,125 --> 00:17:10,125
Du kan ikke sige pas
648
00:17:10,458 --> 00:17:11,000
Okay så skriv nej
649
00:17:11,000 --> 00:17:12,250
650
00:17:12,458 --> 00:17:14,083
Er du nogensinde blevet arresteret
eller dømt for en forbrydelse,
651
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
der har resulteret i alvorlig
skade på ejendom
652
00:17:15,791 --> 00:17:18,125
eller alvorlig skade på en anden person
eller regeringsmyndighed?
653
00:17:19,166 --> 00:17:20,000
Nej
654
00:17:20,583 --> 00:17:21,583
Hvorfor siger du det sådan?
655
00:17:22,125 --> 00:17:22,833
Åh skriv
656
00:17:22,833 --> 00:17:23,333
nej
657
00:17:23,333 --> 00:17:24,583
Det var alle de spørgsmål jeg havde
658
00:17:24,583 --> 00:17:25,750
Tak for at komme
forbi ambassaden, Patrick
659
00:17:25,750 --> 00:17:26,416
660
00:17:26,416 --> 00:17:27,833
Din visumansøgning er blevet afvist
661
00:17:28,875 --> 00:17:29,708
Ah ahhh
662
00:17:30,375 --> 00:17:31,708
Så tager jeg bare til Canada
663
00:17:32,250 --> 00:17:32,750
Tak
664
00:17:33,625 --> 00:17:34,541
Doomdah
665
00:17:34,666 --> 00:17:36,291
Så han tog til Canada, han kom ikke i fængsel
666
00:17:36,291 --> 00:17:38,166
i modsætning
667
00:17:38,750 --> 00:17:39,500
Snobben
668
00:17:39,500 --> 00:17:41,541
som kommer ind som nr. 4
669
00:17:56,416 --> 00:17:58,000
Nå da da
670
00:17:59,083 --> 00:17:59,708
Så er vi her
671
00:18:00,375 --> 00:18:01,041
i øh
672
00:18:02,166 --> 00:18:03,250
fængselscafeteriet
673
00:18:04,125 --> 00:18:05,041
Ja, alle
674
00:18:05,041 --> 00:18:07,750
alle de indsatte samlet
675
00:18:07,750 --> 00:18:08,333
brækker brød sammen
676
00:18:09,666 --> 00:18:12,166
Vagabonderne som konverserer
677
00:18:15,166 --> 00:18:16,791
De skjulte blikke
678
00:18:16,791 --> 00:18:19,333
mellem fængselsvagterne og de indsatte
679
00:18:19,333 --> 00:18:20,125
Hvem ved
680
00:18:20,625 --> 00:18:21,375
hvad der vil ske
681
00:18:21,750 --> 00:18:22,458
Sandelig
682
00:18:23,416 --> 00:18:25,375
Jeg har anmodet om
683
00:18:25,375 --> 00:18:27,458
en sydøst vendt celle
684
00:18:27,458 --> 00:18:29,125
Udsigten, du ved
685
00:18:29,125 --> 00:18:30,791
og jeg har ikke hørt noget endnu
686
00:18:30,791 --> 00:18:33,166
Hvordan slutter man
sig til en bande herinde?
687
00:18:33,166 --> 00:18:35,208
688
00:18:35,500 --> 00:18:37,000
Er det en længerevarende proces?
689
00:18:37,000 --> 00:18:38,166
Skal jeg bruge anbefalinger?
690
00:18:38,166 --> 00:18:40,666
Det sværeste fængsel
at flygte fra er sandelig
691
00:18:41,041 --> 00:18:42,500
ens eget sind
692
00:18:43,333 --> 00:18:45,666
Jeg har dog muligvis
fundet den perfekte modgift
693
00:18:46,500 --> 00:18:48,500
Den komplette Bronte samling
694
00:18:48,500 --> 00:18:50,250
Du kan låne min når som helst
695
00:18:50,250 --> 00:18:52,000
Men du må love mig
696
00:18:52,333 --> 00:18:54,375
at du fremhæver dine yndlingsprosa
697
00:18:55,125 --> 00:18:56,416
Jeg har ødelagt mit liv
698
00:18:57,125 --> 00:18:57,750
Spiser du op?
699
00:18:58,208 --> 00:18:58,791
Nej
700
00:18:59,500 --> 00:19:02,291
Der er en herre på etagen over mig
701
00:19:02,291 --> 00:19:03,791
som ønsker at slås med mig
702
00:19:03,791 --> 00:19:05,416
Jeg svarede, at jeg tager mine kampe
703
00:19:05,416 --> 00:19:06,583
på skakbrættet
704
00:19:07,166 --> 00:19:09,416
Suppen her mangler balance
705
00:19:09,416 --> 00:19:10,666
men tilføjelsen af
706
00:19:10,666 --> 00:19:12,458
små spåner af knogle
707
00:19:12,458 --> 00:19:14,000
inden i hakkekødet
708
00:19:14,000 --> 00:19:15,625
giver en usædvanlig
709
00:19:15,625 --> 00:19:18,333
en uventet grynethed
710
00:19:18,333 --> 00:19:19,125
Ja det er klamt
711
00:19:19,125 --> 00:19:20,166
Det er modbydeligt
712
00:19:20,500 --> 00:19:21,625
Den minimalistiske
713
00:19:21,625 --> 00:19:23,666
arkitektur indenfor disse mure
714
00:19:23,666 --> 00:19:26,000
giver mig associationer til
715
00:19:26,000 --> 00:19:28,875
Debon DeMarc galleriet i Verona
716
00:19:28,875 --> 00:19:30,625
Jeg prøver at komme ud
herfra for god opførsel
717
00:19:33,000 --> 00:19:33,666
Ja?
718
00:19:34,583 --> 00:19:36,208
Rygtet i Blok B siger
719
00:19:36,208 --> 00:19:39,000
at du er en mand, som kan skaffe ting
720
00:19:39,000 --> 00:19:40,458
som man siger
721
00:19:41,833 --> 00:19:42,333
Ja
722
00:19:42,333 --> 00:19:43,625
Et backgammon bræt
723
00:19:43,625 --> 00:19:44,666
Et fonduesæt
724
00:19:44,666 --> 00:19:46,291
En fyldig merlot
725
00:19:46,291 --> 00:19:47,500
Jeg ved vi er i fængsel
726
00:19:47,500 --> 00:19:49,291
så en malbec kan gøre det
727
00:19:51,291 --> 00:19:53,666
Jeg håber at vagterne ikke finder
728
00:19:53,666 --> 00:19:55,333
mit lager af fyldte oliven
729
00:19:55,916 --> 00:19:58,166
Ellers bliver det 5 uger i hullet til mig
730
00:19:58,500 --> 00:20:00,583
For at få tiden til at gå
731
00:20:00,583 --> 00:20:03,375
hvad med en omgang ordassociationer?
732
00:20:03,375 --> 00:20:03,875
Nej
733
00:20:03,875 --> 00:20:04,916
Jeg siger et ord
734
00:20:04,916 --> 00:20:07,750
og så siger du det første ord du tænker på
735
00:20:08,875 --> 00:20:09,416
Rød
736
00:20:09,416 --> 00:20:10,416
Sangvinsk
737
00:20:11,416 --> 00:20:12,041
Tid
738
00:20:12,041 --> 00:20:13,166
Anakronistisk
739
00:20:14,333 --> 00:20:14,833
Jeg ved det ikke
740
00:20:15,125 --> 00:20:16,500
Det er nemt, du siger bare
det første ord du tænker på
741
00:20:16,500 --> 00:20:17,583
742
00:20:17,583 --> 00:20:18,083
Chokolade
743
00:20:18,416 --> 00:20:19,125
Lokketone
744
00:20:19,125 --> 00:20:20,375
Jeg vil ikke spille længere
745
00:20:20,375 --> 00:20:21,250
Kapitulation
746
00:20:21,250 --> 00:20:21,791
nej
747
00:20:21,791 --> 00:20:22,583
Ophør
748
00:20:22,583 --> 00:20:23,083
Stop!
749
00:20:23,083 --> 00:20:23,750
Afstå
750
00:20:23,750 --> 00:20:25,541
Ahhhhh
751
00:20:25,541 --> 00:20:27,041
Det berygtede
752
00:20:27,041 --> 00:20:28,375
fængselsstikkeri
753
00:20:28,375 --> 00:20:30,416
Jeg behøver vel ikke spørge
om nogen så noget?
754
00:20:30,416 --> 00:20:32,416
Vidste du at jeg
755
00:20:32,416 --> 00:20:34,083
besøgte Louvre i...
756
00:20:39,708 --> 00:20:40,625
Doomdah
757
00:20:40,625 --> 00:20:41,583
Noget som altid er rart
758
00:20:41,583 --> 00:20:43,166
og som jeg nyder i en rolle
759
00:20:43,166 --> 00:20:44,125
er når der er noget at spise
760
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Det var fedt, for jeg fik lov at spise spaghetti
761
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
i hele sketchen
762
00:20:48,500 --> 00:20:49,583
Endda mens jeg sad ned
763
00:20:49,583 --> 00:20:51,333
Du havde begge de ting
764
00:20:51,333 --> 00:20:52,375
og ingen replikker
765
00:20:52,375 --> 00:20:53,125
Det var smukt
766
00:20:53,125 --> 00:20:54,250
En drømmerolle
767
00:20:56,583 --> 00:20:58,916
Snob karakteren er en sjov karakter at spille
768
00:20:58,916 --> 00:21:01,166
Denne næste karakter gik efter hans drømmerolle
769
00:21:01,166 --> 00:21:03,125
men det gik ikke helt for ham
770
00:21:03,125 --> 00:21:04,916
Dette er...
771
00:21:05,833 --> 00:21:06,958
[Jobcenter, januar '21]
Mange tak for at komme
772
00:21:06,958 --> 00:21:08,791
Intet problem. Her er mit CV
773
00:21:09,041 --> 00:21:10,833
færdighedsvurderinger, IQ tests,
774
00:21:10,833 --> 00:21:11,750
personlighedsting
775
00:21:11,750 --> 00:21:13,291
Okay, det behøver vi ikke noget af
776
00:21:13,291 --> 00:21:13,833
Virkelig?
777
00:21:13,833 --> 00:21:15,625
Nej, jeg kan tyde en persons perfekte
perfekte karriere bare ved at kigge på dem
778
00:21:15,625 --> 00:21:16,500
779
00:21:17,250 --> 00:21:17,791
Okay
780
00:21:18,291 --> 00:21:18,875
Det er en gave
781
00:21:19,458 --> 00:21:20,291
Okay så
782
00:21:21,416 --> 00:21:22,458
Brugtvognsforhandler
783
00:21:24,125 --> 00:21:25,208
Brugtvognsforhandler?
784
00:21:25,333 --> 00:21:26,000
Ja, det er perfekt
785
00:21:26,291 --> 00:21:27,041
Okay, var det måden jeg sidder på,
eller måden jeg kom ind på?
786
00:21:27,041 --> 00:21:29,125
787
00:21:29,125 --> 00:21:30,583
Nej nej, det er mere subtilt end det
788
00:21:30,916 --> 00:21:31,416
Okay
789
00:21:31,416 --> 00:21:32,166
Det er overskægget
790
00:21:33,791 --> 00:21:34,291
Overskægget?
791
00:21:34,291 --> 00:21:36,750
Du har det perfekte
brugtvognsforhandler-overskæg
792
00:21:36,750 --> 00:21:39,041
Okay, så du anbefaler mig
en fremtidig karriere
793
00:21:39,500 --> 00:21:40,833
baseret på at jeg har overskæg
794
00:21:40,833 --> 00:21:41,625
Det er ikke kun det
795
00:21:41,625 --> 00:21:43,125
Det er også den dyre men,
billige udseende skjorte
796
00:21:43,125 --> 00:21:43,958
797
00:21:43,958 --> 00:21:44,458
Undskyld mig?
798
00:21:44,458 --> 00:21:46,000
Du er den perfekte brugtvognsforhandler
799
00:21:46,000 --> 00:21:47,375
Jeg vil ikke være bilsælger
800
00:21:47,375 --> 00:21:48,291
Brugtvognsforhandler
801
00:21:48,291 --> 00:21:49,875
Uanset hvad, jeg vil gerne
802
00:21:49,875 --> 00:21:51,083
arbejde med børn
803
00:21:51,083 --> 00:21:52,166
Jeg tænkte måske lærer
804
00:21:52,166 --> 00:21:53,583
Åh ikke med det overskæg, nej
805
00:21:53,583 --> 00:21:55,166
Ikke siden 80'erne desværre
806
00:21:55,291 --> 00:21:55,791
Men du kan ikke
807
00:21:55,791 --> 00:21:56,791
Basketball træner
808
00:21:57,166 --> 00:21:58,458
Du kunne være basketball træner
809
00:21:58,458 --> 00:21:59,791
Jeg ved intet om basketball
810
00:21:59,791 --> 00:22:01,041
Det er overraskende på...
811
00:22:01,041 --> 00:22:01,833
På grund af overskægget?
812
00:22:01,833 --> 00:22:02,333
Ja
813
00:22:02,333 --> 00:22:04,333
Kan du bare glemme at
jeg har et overskæg, tak?
814
00:22:04,333 --> 00:22:05,875
Okay, kigger ud over overskægget
815
00:22:05,875 --> 00:22:06,500
Tak
816
00:22:06,708 --> 00:22:07,833
Jeg tænker frisør
817
00:22:07,833 --> 00:22:08,541
Frisør?
818
00:22:08,750 --> 00:22:09,333
Hvorfor frisør?
819
00:22:09,333 --> 00:22:10,083
På grund af din bil
820
00:22:10,208 --> 00:22:11,791
Det er ikke en frisørs bil
821
00:22:11,958 --> 00:22:12,916
Det er en frisørs bil
822
00:22:12,916 --> 00:22:14,458
Du anbefaler karrierer baseret på
823
00:22:14,458 --> 00:22:16,000
hvordan jeg ser ud og
hvilken bil jeg kører?
824
00:22:16,000 --> 00:22:17,041
Det er ikke fair
825
00:22:17,041 --> 00:22:18,500
Der er mange overvejelser,
der gør sig gældende
826
00:22:18,500 --> 00:22:19,250
827
00:22:19,250 --> 00:22:19,750
Virkelig?
828
00:22:19,750 --> 00:22:21,041
Ja, din positur:
829
00:22:21,041 --> 00:22:22,250
Perfekt for nogen i IT
830
00:22:22,250 --> 00:22:23,625
Du håndskrift er grusom
831
00:22:23,625 --> 00:22:24,708
Du kunne blive en god læge
832
00:22:24,708 --> 00:22:26,125
Og du har udsat denne aftale
833
00:22:26,125 --> 00:22:28,083
3 gange, så selvfølgelig tænker jeg
834
00:22:28,083 --> 00:22:28,583
VVS-mand eller hvilken
som helst håndværker
835
00:22:28,583 --> 00:22:29,833
836
00:22:29,833 --> 00:22:30,750
Okay det virker som tåbelige
årsager til at vælge en karriere
837
00:22:30,750 --> 00:22:32,125
838
00:22:32,125 --> 00:22:32,958
Du prøvede det på din måde, okay?
Og du endte stadig op her.
839
00:22:32,958 --> 00:22:34,875
840
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Åh hvilken karriere skal jeg vælge?
841
00:22:36,041 --> 00:22:38,041
Det ved jeg ikke,
jeg har ikke fundet ud af det
842
00:22:38,041 --> 00:22:39,208
Du er i midten af 30'erne
og har stadig ikke besluttet dig
843
00:22:39,208 --> 00:22:40,416
844
00:22:40,416 --> 00:22:41,583
så det er tid til at prøve noget andet
845
00:22:41,833 --> 00:22:43,791
Men jeg kan ikke lide noget
af det du har foreslået
846
00:22:43,791 --> 00:22:45,333
Det er fint, vi er kun lige startet
847
00:22:45,333 --> 00:22:47,041
Der er meget mere du kan blive
848
00:22:47,375 --> 00:22:48,125
Lastbilschauffør
849
00:22:48,125 --> 00:22:49,708
eller butikschef
850
00:22:49,708 --> 00:22:50,791
Fordi de har overskæg?
851
00:22:50,791 --> 00:22:51,500
Det er overskæg-job
852
00:22:51,500 --> 00:22:53,208
Kan du droppe det med overskægget, tak?
853
00:22:53,875 --> 00:22:55,125
Okay fint. Hør her, hvis du
havde lyst til at gro fuldskæg
854
00:22:55,125 --> 00:22:56,875
855
00:22:56,875 --> 00:22:58,041
ville det åbne nogle døre for dig
856
00:22:58,041 --> 00:22:58,541
Du godeste
857
00:22:58,916 --> 00:23:00,125
Så kunne det være
858
00:23:00,125 --> 00:23:01,000
Skovhugger
859
00:23:01,000 --> 00:23:02,125
Hipster frisør
860
00:23:02,125 --> 00:23:02,750
Rabiner?
861
00:23:02,750 --> 00:23:03,583
Rabiner
862
00:23:03,583 --> 00:23:05,541
Kan du glemme alt det med skæg, tak?
863
00:23:05,541 --> 00:23:06,500
Okay, jeg prøver
864
00:23:06,500 --> 00:23:07,333
Øhm...
865
00:23:08,083 --> 00:23:09,416
Jeg har lagt mærke til du har ret
meget skæl på dine skuldre
866
00:23:09,416 --> 00:23:10,166
867
00:23:10,166 --> 00:23:10,833
Undskyld mig?
868
00:23:10,833 --> 00:23:12,333
Har du overvejet en karriere som præst?
869
00:23:12,333 --> 00:23:13,541
Laver du sjov med mig?
870
00:23:13,875 --> 00:23:14,375
Udsmider!
871
00:23:14,500 --> 00:23:15,541
Jeg har ikke tid til det her
872
00:23:15,541 --> 00:23:16,375
Offentligt ansat
873
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
Jeg vil have mine penge tilbage!
874
00:23:17,375 --> 00:23:18,041
Bankdirektør!
875
00:23:18,041 --> 00:23:19,375
Denne samtale er slut
876
00:23:19,375 --> 00:23:21,083
Ryanair kundeservice!
877
00:23:21,250 --> 00:23:21,791
Det er nok
878
00:23:21,916 --> 00:23:22,416
jeg skrider!
879
00:23:22,416 --> 00:23:23,083
Min ekskone!
880
00:23:23,083 --> 00:23:24,041
Doomdah
881
00:23:24,041 --> 00:23:25,750
Så vi lavede mange immigrationssketches
882
00:23:25,750 --> 00:23:26,833
igennem året og
883
00:23:26,833 --> 00:23:29,875
denne er i hvert fald den som fik mest omtale
884
00:23:29,875 --> 00:23:32,541
Jeg gjorde et fantastisk arbejde med accenten i denne sketch
885
00:23:32,541 --> 00:23:34,000
Ja, den kaldes...
886
00:23:39,416 --> 00:23:41,000
Før jeg lader jer komme ind i Indien
887
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
skal I først svare på
nogle simple spørgsmål
888
00:23:44,208 --> 00:23:46,541
Hvor bruger turister det
meste af deres tid i Indien?
889
00:23:46,541 --> 00:23:47,416
På toilettet
890
00:23:47,416 --> 00:23:48,083
Korrekt
891
00:23:48,083 --> 00:23:50,500
Nævn de tre primære religioner i Indien?
892
00:23:50,500 --> 00:23:52,625
Hinduisme, Islam og
893
00:23:52,625 --> 00:23:53,375
Cricket
894
00:23:53,375 --> 00:23:54,250
Korrekt
895
00:23:54,250 --> 00:23:56,291
Hvornår sluttede britisk styre i Indien?
896
00:23:56,291 --> 00:23:57,250
I 1947
897
00:23:57,250 --> 00:24:00,041
Og hvornår begyndte
indisk styre i Storbritannien?
898
00:24:00,041 --> 00:24:01,333
I denne uge
899
00:24:01,333 --> 00:24:02,083
Korrekt
900
00:24:02,083 --> 00:24:04,416
Indien har en historie af ikke-voldelige
901
00:24:04,416 --> 00:24:06,458
passive modstandsprotester
902
00:24:06,458 --> 00:24:07,375
Hvad har de også?
903
00:24:07,375 --> 00:24:08,958
160 atomsprænghoveder
904
00:24:08,958 --> 00:24:09,916
Korrekt
905
00:24:09,916 --> 00:24:12,958
Hvad finder turister oftest
når de besøger Indien?
906
00:24:12,958 --> 00:24:14,041
Dem selv
907
00:24:14,041 --> 00:24:15,000
Korrekt
908
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Hvor kan man finde fingermad i Indien?
909
00:24:18,541 --> 00:24:19,791
Hvor som helst
910
00:24:20,666 --> 00:24:22,666
Hvor i Indien tager man
hen for at se en skildring
911
00:24:22,666 --> 00:24:24,958
af en idealiseret version
af det indiske liv
912
00:24:24,958 --> 00:24:27,583
fuld af overspil og dramatiske kampscener
913
00:24:27,583 --> 00:24:28,875
Det indiske parlament
914
00:24:28,875 --> 00:24:30,000
Ja
915
00:24:30,000 --> 00:24:32,208
Nævn en af Indiens største skatte
916
00:24:32,208 --> 00:24:33,541
De engelske kronjuveler
917
00:24:34,416 --> 00:24:37,125
Hvordan udvælges
skuespillerne i Bollywood film?
918
00:24:37,708 --> 00:24:39,208
Kaste systemet
919
00:24:39,208 --> 00:24:40,208
Ja
920
00:24:40,208 --> 00:24:44,083
Hvad udgør den største
udfordring i Indien i dag?
921
00:24:44,083 --> 00:24:45,000
Formentlig
922
00:24:45,000 --> 00:24:46,250
Lotusstillingen
923
00:24:46,250 --> 00:24:48,291
Ja, meget svært at få fødderne ind
924
00:24:49,166 --> 00:24:51,583
Hvilket kendt brætspil
spillet på et gitter
925
00:24:51,583 --> 00:24:53,125
og opfundet i Indien
926
00:24:53,125 --> 00:24:55,375
har taget verdens skarpeste
hjerner med storm
927
00:24:55,375 --> 00:24:56,208
i århundrede?
928
00:24:57,041 --> 00:24:57,916
Slanger og stiger
929
00:24:57,916 --> 00:24:58,625
Korrekt
930
00:24:58,625 --> 00:25:01,791
Nævn den omdiskuterede region
mellem Indien og Paktistan
931
00:25:01,791 --> 00:25:04,333
som forårsager optøjer
og dødsfald hvert år
932
00:25:04,958 --> 00:25:05,791
Gærdet
(cricket reference)
933
00:25:06,625 --> 00:25:08,833
Og endelig, hvem gav verden
934
00:25:08,833 --> 00:25:10,708
Chicken Tikka Masala?
935
00:25:10,708 --> 00:25:11,708
Skotland
936
00:25:11,708 --> 00:25:13,875
Ja, for sidste gang!
937
00:25:13,875 --> 00:25:16,125
Okay, tillykke d'herrer
938
00:25:16,125 --> 00:25:17,458
og velkommen til Indien
939
00:25:17,458 --> 00:25:19,416
Åh okay, det var nemt, ja
940
00:25:19,416 --> 00:25:21,708
Bare nogle simple formularer
som skal udfyldes
941
00:25:21,708 --> 00:25:23,250
Ja selvfølgelig...
942
00:25:23,250 --> 00:25:24,416
Værsgo
943
00:25:24,875 --> 00:25:26,458
Alle sammen?
944
00:25:26,458 --> 00:25:27,750
Ja, de er alle til ham
945
00:25:27,750 --> 00:25:28,541
og dine er på vej
946
00:25:28,541 --> 00:25:29,250
Doomdah
947
00:25:29,500 --> 00:25:30,750
På første pladsen har vi
948
00:25:30,750 --> 00:25:33,083
Krig, død, bomber
949
00:25:33,083 --> 00:25:34,500
Helt sikkert et kontroversielt emne
950
00:25:34,500 --> 00:25:36,541
men vi prøvede at se komikken
951
00:25:36,541 --> 00:25:37,583
i denne situation
952
00:25:37,583 --> 00:25:38,833
Ja
953
00:25:38,833 --> 00:25:40,833
Og jeg synes at det på en måde virkede
954
00:25:40,833 --> 00:25:41,666
fordi der er meget komik
955
00:25:41,666 --> 00:25:43,666
Ja vi...
956
00:25:43,666 --> 00:25:46,041
sensitivt, sensitivt emne
957
00:25:46,875 --> 00:25:48,916
Men jeg synes, vi kom dertil med hensyn til
958
00:25:48,916 --> 00:25:49,708
Det synes jeg
959
00:25:49,708 --> 00:25:51,083
At gøre noget passende
960
00:25:52,666 --> 00:25:53,750
Det håber vi i hvert fald
961
00:25:53,750 --> 00:25:55,208
At vi skabte et lyspunkt
962
00:25:55,208 --> 00:25:56,208
ud af denne mørke sketch
963
00:25:56,208 --> 00:25:57,208
Og det er nok derfor vi er stolte af den
964
00:25:57,208 --> 00:25:58,916
Ja, det er nok derfor ja
965
00:25:58,916 --> 00:25:59,916
Det er rigtigt, så på førstepladsen
966
00:25:59,916 --> 00:26:01,458
i 2022 er:
967
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Jeg siger det ikke til ham, du gør
968
00:26:07,333 --> 00:26:08,083
Jeg siger det ikke
969
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Du er den befalende officer
970
00:26:09,083 --> 00:26:10,208
Jeg sagde det til ham sidst
971
00:26:10,208 --> 00:26:10,791
Okay
972
00:26:11,583 --> 00:26:13,375
Hammer Segl Vodka
973
00:26:13,375 --> 00:26:14,166
Okay
974
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
Hammer, Segl, Vodka
975
00:26:16,833 --> 00:26:17,375
Ejjjj
976
00:26:17,916 --> 00:26:18,791
Held og lykke, min ven
977
00:26:26,166 --> 00:26:26,666
Nej
978
00:26:27,291 --> 00:26:28,125
Hej Sergei
979
00:26:28,125 --> 00:26:28,666
Nej
980
00:26:29,208 --> 00:26:29,791
Jo
981
00:26:29,791 --> 00:26:31,791
Der er sket nogle små ændringer
982
00:26:31,791 --> 00:26:32,791
Ahhhhhh
983
00:26:32,791 --> 00:26:33,541
Vær sød, lad være
984
00:26:33,541 --> 00:26:34,708
Hvordan skal jeg lave mit arbejde,
985
00:26:34,708 --> 00:26:36,041
hvis I ikke kan finde ud af jeres?
986
00:26:36,041 --> 00:26:38,375
Det er okay, hvis vi bare...
987
00:26:38,375 --> 00:26:40,541
alt vi skal gøre er at ændre
988
00:26:40,541 --> 00:26:42,833
Bare viske den del der væk
989
00:26:42,833 --> 00:26:44,333
og så drej den linje der indad, måske
990
00:26:44,333 --> 00:26:45,583
991
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
og så
992
00:26:46,458 --> 00:26:47,666
Alt det der er væk
993
00:26:47,666 --> 00:26:49,625
Der er mindre for dig at lave dernede
994
00:26:49,625 --> 00:26:51,083
Det, det er, det er godt
995
00:26:51,083 --> 00:26:52,583
Ja, rigtig godt
996
00:26:52,583 --> 00:26:53,958
Okay, det er godt
997
00:26:57,125 --> 00:26:59,166
Og den del her er også væk så...
998
00:27:03,541 --> 00:27:05,666
og alt det der...
999
00:27:06,458 --> 00:27:08,750
Måske er det bedre hvis
du bare starter forfra?
1000
00:27:08,750 --> 00:27:10,000
Start forfra, ja ja
1001
00:27:11,000 --> 00:27:11,875
Det er nemmere
1002
00:27:12,250 --> 00:27:13,375
Ahhhhhhhhh
1003
00:27:13,541 --> 00:27:14,875
Hej Sergei
1004
00:27:14,875 --> 00:27:15,958
Hvad er der nu?
1005
00:27:15,958 --> 00:27:17,166
Jeg bliver aldrig færdig!
1006
00:27:17,166 --> 00:27:18,750
Jeg kan ikke arbejde sådan her
1007
00:27:19,458 --> 00:27:20,125
Nej, det kan du ikke
1008
00:27:21,583 --> 00:27:23,125
Du er blevet indkaldt
1009
00:27:23,125 --> 00:27:24,208
Nej, jeg kan godt arbejde sådan her!
1010
00:27:24,208 --> 00:27:24,833
Det kan jeg!
1011
00:27:24,833 --> 00:27:25,708
Doomdah
1012
00:27:25,708 --> 00:27:28,333
D'damer og herrer, hold fast på hat og briller
1013
00:27:28,333 --> 00:27:30,083
Dette er det sidste Doomdah i 2022
1014
00:27:33,125 --> 00:27:41,083
Doomdah
1015
00:27:41,083 --> 00:27:44,791
Nej nej, kan ikke give slip på året, det har været et godt år
1016
00:27:44,791 --> 00:27:47,000
Jeg kan ikke give slip