1 00:00:04,110 --> 00:00:05,443 Hej, vi er Foil Arms and Hog 2 00:00:05,443 --> 00:00:07,318 Dette er vores top 10 videoer 3 00:00:07,768 --> 00:00:08,913 fra 2022 4 00:00:08,913 --> 00:00:10,313 Ingen selvtillid i min stemme 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,166 Afmeld 6 00:00:14,166 --> 00:00:15,790 Venligst afmeld fra kanalen... 7 00:00:16,577 --> 00:00:17,718 hurtigst muligt 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,583 Tusind tak for at være mine værter 9 00:00:19,583 --> 00:00:20,583 Min mor 10 00:00:20,583 --> 00:00:21,333 Intet problem 11 00:00:21,333 --> 00:00:24,295 ...sendte nogle irske chips og pølser 12 00:00:24,295 --> 00:00:26,041 Ah det er ikke nogen pølse 13 00:00:26,041 --> 00:00:26,583 Nej 14 00:00:26,583 --> 00:00:28,291 Det her er en pølse 15 00:00:29,027 --> 00:00:31,166 Irsk studerende på tysk udveksling 16 00:00:31,166 --> 00:00:33,159 I weekenderne kan vi godt lide at slappe af 17 00:00:33,159 --> 00:00:34,231 med en lille gåtur 18 00:00:34,231 --> 00:00:34,791 Okay 19 00:00:34,791 --> 00:00:35,619 Du kan låne disse 20 00:00:36,076 --> 00:00:37,125 Hvor langt skal vi gå? 21 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 Ah ikke så langt 22 00:00:38,500 --> 00:00:39,700 Jeg henter mine vandrestænger 23 00:00:39,700 --> 00:00:40,550 Vandrestænger? 24 00:00:40,550 --> 00:00:41,750 Har du medbragt dit eget telt 25 00:00:41,750 --> 00:00:43,500 eller vil du dele telt med os? 26 00:00:44,708 --> 00:00:46,276 Hvordan er dit tysk? 27 00:00:46,276 --> 00:00:47,875 Åh ja 28 00:00:47,875 --> 00:00:50,375 Jeg kan snakke 29 00:00:51,250 --> 00:00:52,875 Vi snakker engelsk med ham 30 00:00:52,875 --> 00:00:54,250 Okay godt, godt 31 00:00:54,541 --> 00:00:56,143 Morgenmad er klokken seks 32 00:00:56,503 --> 00:00:57,625 Om morgenen? 33 00:00:57,625 --> 00:00:59,381 Skal det være tidligere? 34 00:00:59,381 --> 00:01:00,771 Jeg kan sætte en alarm til ham 35 00:01:00,771 --> 00:01:02,625 Nej nej kl. 6 er fint 36 00:01:02,625 --> 00:01:03,583 Så kan vi gå en tur 37 00:01:03,583 --> 00:01:04,458 Ahhh 38 00:01:04,458 --> 00:01:06,543 Hvilken skraldespand skal skrællen i? 39 00:01:06,543 --> 00:01:08,666 Åh ja, vi har 16 forskellige skraldespande 40 00:01:08,666 --> 00:01:10,276 og de er alle farvekodet 41 00:01:10,276 --> 00:01:11,773 og du skal være helt sikker på 42 00:01:11,773 --> 00:01:13,778 at du smider den i den rigtige skraldespand 43 00:01:14,133 --> 00:01:15,133 Okay ja 44 00:01:22,688 --> 00:01:23,758 Jeg er klar til at gå 45 00:01:23,758 --> 00:01:24,816 Men du kommer for sent 46 00:01:25,273 --> 00:01:26,666 Vi sagde at vi mødes kl. 14 47 00:01:26,666 --> 00:01:27,407 Ja 48 00:01:27,771 --> 00:01:28,541 Men den er 14 nu. 49 00:01:28,541 --> 00:01:30,458 Nej, den er 3 minutter over 50 00:01:30,458 --> 00:01:30,928 Ja 51 00:01:30,928 --> 00:01:33,208 Åh men i Irland, det er at komme til tiden 52 00:01:33,750 --> 00:01:36,041 Oisín, det er ikke acceptabelt i vores hus 53 00:01:37,426 --> 00:01:39,458 Oisín her er dit skoelskema 54 00:01:39,458 --> 00:01:40,041 Tak 55 00:01:40,041 --> 00:01:41,458 Og efter skolen har du fritid 56 00:01:41,921 --> 00:01:42,946 Så her er dit skema 57 00:01:43,875 --> 00:01:44,875 Oisín skynd dig 58 00:01:44,875 --> 00:01:45,375 Ja 59 00:01:45,375 --> 00:01:45,875 Skynd dig 60 00:01:45,875 --> 00:01:47,663 Kom nu, bussen går kl. 6:30 61 00:01:47,663 --> 00:01:48,916 Hvis vi ikke når denne 62 00:01:48,916 --> 00:01:50,583 skal vi vente 2 minutter mere 63 00:01:52,083 --> 00:01:52,791 Undskyld Gerhart 64 00:01:52,791 --> 00:01:53,291 Ja 65 00:01:53,291 --> 00:01:54,458 Kan du hjælpe mig med min stil? 66 00:01:54,458 --> 00:01:55,166 Ja, intet problem 67 00:01:55,166 --> 00:01:57,625 Okay, jeg prøver at sige: "Da jeg gik gennem skoven 68 00:01:57,625 --> 00:01:59,500 følte jeg en dunkel fredfyldthed 69 00:01:59,500 --> 00:02:01,458 fra at være i et med naturen." 70 00:02:01,688 --> 00:02:03,430 Hvordan siger man det på tysk? 71 00:02:04,291 --> 00:02:05,473 "Waldeinsamkeit" 72 00:02:07,958 --> 00:02:08,833 Bare ét ord? 73 00:02:08,833 --> 00:02:09,833 Ja, meget effektivt 74 00:02:10,786 --> 00:02:11,458 Gerhart? 75 00:02:11,458 --> 00:02:11,995 Ja 76 00:02:11,995 --> 00:02:14,333 Hvorfor fortæller du ikke Oisín nogle sjove vittigheder? 77 00:02:14,333 --> 00:02:14,916 Åh ja 78 00:02:16,186 --> 00:02:18,333 Hvorfor går vi ikke bare en tur igen? 79 00:02:18,333 --> 00:02:19,500 Åh 80 00:02:19,500 --> 00:02:21,208 Okay, vi kan gå en tur 81 00:02:21,516 --> 00:02:23,518 Så kan vi fortælle vittighederne på vejen 82 00:02:23,518 --> 00:02:24,791 Jeg henter mine vandrestænger 83 00:02:24,791 --> 00:02:25,678 Jeg henter telten 84 00:02:25,866 --> 00:02:26,586 Oisín? 85 00:02:26,586 --> 00:02:27,336 Ja 86 00:02:27,336 --> 00:02:30,708 Som en ekstra tur, skal vi ud at svømme i søen 87 00:02:30,708 --> 00:02:32,048 Åh, jeg henter mine badebukser 88 00:02:32,048 --> 00:02:33,250 Det behøves ikke 89 00:02:33,953 --> 00:02:34,500 Øh? 90 00:02:34,500 --> 00:02:35,750 Er alle klar til at gå? 91 00:02:36,833 --> 00:02:37,541 Hmm? 92 00:02:37,541 --> 00:02:39,735 Ja, er alle klar til at sætte sig i bilen? 93 00:02:39,735 --> 00:02:41,958 Kom så, tjep tjep, vi vil ikke komme for sent 94 00:02:42,158 --> 00:02:44,583 Vil du have et glas øl til maden? 95 00:02:44,583 --> 00:02:45,533 Må jeg? 96 00:02:45,533 --> 00:02:46,840 Du er 16, ikke sandt? 97 00:02:46,840 --> 00:02:48,083 Jo jo, det er jeg. 98 00:02:48,958 --> 00:02:49,615 Værsgo 99 00:02:51,951 --> 00:02:53,875 Oisín, din mor ønsker at tale med dig 100 00:02:54,105 --> 00:02:54,811 Hej mor 101 00:02:56,041 --> 00:02:56,668 Ja 102 00:02:56,998 --> 00:02:58,100 Jeg lærer en masse 103 00:02:58,533 --> 00:02:59,125 Okay 104 00:02:59,125 --> 00:03:00,083 Vi ses om to uger 105 00:03:00,708 --> 00:03:01,280 Farvel 106 00:03:05,720 --> 00:03:06,581 Helt ærligt 107 00:03:06,677 --> 00:03:07,807 Doomdah 108 00:03:11,062 --> 00:03:11,942 Det er en god en 109 00:03:12,285 --> 00:03:13,250 Åh den var sjov 110 00:03:15,090 --> 00:03:17,025 Kan ikke tro, at den ikke sluttede med nøgenheden 111 00:03:17,025 --> 00:03:18,291 Det burde den have sluttet med 112 00:03:18,291 --> 00:03:19,988 Den næste sketch på 9. pladsen, er: 113 00:03:19,988 --> 00:03:21,583 'How dreams were made' 114 00:03:21,583 --> 00:03:22,916 Elsker den her 115 00:03:27,166 --> 00:03:28,250 Okay 116 00:03:29,333 --> 00:03:32,083 Det er smuk, det er rørende, det er stærkt 117 00:03:32,083 --> 00:03:32,708 Tak 118 00:03:32,708 --> 00:03:33,416 Men... 119 00:03:34,166 --> 00:03:35,416 Vi går med Pauls drøm 120 00:03:35,416 --> 00:03:36,125 Cool 121 00:03:36,125 --> 00:03:36,625 Hvad? 122 00:03:37,083 --> 00:03:38,625 Søhest ildstøttefly super kamp? 123 00:03:38,625 --> 00:03:39,125 Ja 124 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Men den giver ingen mening 125 00:03:41,208 --> 00:03:43,458 I første scene spiller han fodbold, og så 126 00:03:43,458 --> 00:03:45,500 i scene to, er han en kæmpe på havets bund 127 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 128 00:03:46,500 --> 00:03:47,041 Ja, men 129 00:03:47,041 --> 00:03:49,000 det viser sig ikke at være havets bund, 130 00:03:49,000 --> 00:03:50,291 det er en stor skål spaghetti 131 00:03:50,291 --> 00:03:50,791 Ja 132 00:03:50,791 --> 00:03:51,750 Det giver ingen mening 133 00:03:51,750 --> 00:03:54,208 Okay, jeg brugte 12 uger på min 134 00:03:54,208 --> 00:03:55,541 Den har karakterudvikling 135 00:03:55,541 --> 00:03:56,458 plot twist 136 00:03:56,458 --> 00:03:57,375 beslutsomhed 137 00:03:57,375 --> 00:03:59,250 Jeg lagde virkelig hjerte og sjæl i den 138 00:03:59,250 --> 00:04:00,416 Jeg brugte 20 minutter på min 139 00:04:00,416 --> 00:04:01,541 Derek, du ny her, okay? 140 00:04:01,708 --> 00:04:02,333 141 00:04:02,333 --> 00:04:03,458 Du prøver sikkert at gøre et stort indtryk, men 142 00:04:03,458 --> 00:04:04,333 143 00:04:04,333 --> 00:04:06,250 du anstrenger dig bare for meget 144 00:04:06,250 --> 00:04:07,166 Det er drømme 145 00:04:07,166 --> 00:04:08,375 og de er vigtige 146 00:04:08,375 --> 00:04:09,583 og hvad Paul har gjort er bare 147 00:04:09,583 --> 00:04:11,250 Jeg forstår du har et problem med Paul 148 00:04:11,250 --> 00:04:13,375 Han har været her længe, okay 149 00:04:13,375 --> 00:04:15,541 Han forstår at jeg skal bruge 6 timers drømme materiale 150 00:04:15,541 --> 00:04:16,416 hver eneste nat 151 00:04:16,416 --> 00:04:17,208 og det leverer han 152 00:04:17,208 --> 00:04:17,958 Ja, men han... nej 153 00:04:17,958 --> 00:04:20,916 Derek, du kan ikke arbejde 12 uger 154 00:04:20,916 --> 00:04:23,250 på én 15-minutters drøm 155 00:04:23,250 --> 00:04:24,625 Søhest ildstøttefly super kamp 156 00:04:24,625 --> 00:04:26,416 det er 52 minutters drømmetid 157 00:04:26,416 --> 00:04:27,666 52 minutter nonsens 158 00:04:27,666 --> 00:04:28,833 Jeg var ligesom dig, da jeg startede, okay? 159 00:04:28,833 --> 00:04:31,375 Jeg ville være ham den store 160 00:04:31,375 --> 00:04:32,500 gøre en stor forandring, du ved 161 00:04:32,500 --> 00:04:33,791 påvirke hans liv 162 00:04:33,791 --> 00:04:34,666 Okay? Men 163 00:04:34,666 --> 00:04:36,083 det er lige meget 164 00:04:36,083 --> 00:04:37,458 når det kommer til stykket 165 00:04:37,458 --> 00:04:38,583 for når han vågner 166 00:04:38,583 --> 00:04:39,750 har han glemt det hele 167 00:04:39,750 --> 00:04:40,625 Har han glemt det hele 168 00:04:40,625 --> 00:04:41,541 Han er en idiot 169 00:04:41,541 --> 00:04:43,208 15 sekunder senere er det væk 170 00:04:43,208 --> 00:04:44,750 Helt væk 171 00:04:44,750 --> 00:04:46,833 Så det betyder ikke noget hvad man skriver? 172 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Egentligt ikke, nej 173 00:04:48,250 --> 00:04:50,291 Nej, det er ikke rigtigt, drømme har en betydning 174 00:04:50,291 --> 00:04:51,000 Betydning? 175 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Helt ærligt, betydning, åh ja 176 00:04:53,000 --> 00:04:54,833 Jeg kan forudsige fremtiden, betydningen 177 00:04:54,833 --> 00:04:56,416 Det er folk, som lægger for meget i det 178 00:04:56,416 --> 00:04:58,458 Jeg har en sengetid på vej 179 00:04:58,458 --> 00:05:00,958 Okay? Vil du være en holdspiller? 180 00:05:00,958 --> 00:05:01,958 Ja selvfølgelig 181 00:05:01,958 --> 00:05:04,041 Okay, du er med. Vores primære drøm 182 00:05:04,041 --> 00:05:04,833 for natten 183 00:05:04,833 --> 00:05:06,833 Søhest ildstøttefly super kamp 184 00:05:06,833 --> 00:05:08,250 Sekundær drøm, hvad har vi? 185 00:05:08,250 --> 00:05:09,083 Jeg tænker 186 00:05:09,083 --> 00:05:10,750 han løber for at nå en bus 187 00:05:10,750 --> 00:05:13,333 men hans fødder flytter sig langsomt 188 00:05:13,333 --> 00:05:14,541 Folk kigger på ham 189 00:05:14,541 --> 00:05:16,125 det går op for ham 190 00:05:16,125 --> 00:05:16,791 at han er nøgen 191 00:05:16,791 --> 00:05:17,916 Det er godt 192 00:05:17,916 --> 00:05:19,041 Det lyder bekendt 193 00:05:19,041 --> 00:05:20,083 Undskyld, hvad? 194 00:05:20,083 --> 00:05:22,250 Det er præcis den samme drøm som i sidste måned 195 00:05:22,250 --> 00:05:23,375 Ja, det ved jeg 196 00:05:23,375 --> 00:05:25,416 Så vi laver bare den samme drøm igen? 197 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 En tilbagevendende drøm, Derek 198 00:05:26,250 --> 00:05:27,333 199 00:05:27,333 --> 00:05:28,125 Tilbagevendende drøm 200 00:05:28,125 --> 00:05:28,791 Det er bare 201 00:05:28,791 --> 00:05:29,666 så dovent 202 00:05:29,666 --> 00:05:30,791 Det er en legitim 203 00:05:30,791 --> 00:05:31,458 - En genudsendelse - En tilbagevendende drøm 204 00:05:31,458 --> 00:05:32,000 205 00:05:32,000 --> 00:05:32,500 En genudsendelse? 206 00:05:32,500 --> 00:05:34,083 Det er en legitim drøm 207 00:05:34,083 --> 00:05:35,291 Har du en bedre idé? 208 00:05:35,291 --> 00:05:35,958 Ja det har jeg 209 00:05:35,958 --> 00:05:37,208 Han går gennem en eng, okay? 210 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 Den her har jeg arbejdet på 211 00:05:38,250 --> 00:05:38,958 Han går gennem en eng, okay? 212 00:05:38,958 --> 00:05:39,958 Solen er på vej ned, okay 213 00:05:39,958 --> 00:05:41,333 Og så falder hans tænder ud 214 00:05:41,333 --> 00:05:41,916 Hans tænder 215 00:05:41,916 --> 00:05:42,750 Okay, hans tænder er væk 216 00:05:42,750 --> 00:05:44,041 Hvorfor falder hans tænder ud? 217 00:05:44,041 --> 00:05:45,291 Det ved jeg ikke, det gør de bare 218 00:05:45,291 --> 00:05:45,791 Sådan er det bare 219 00:05:45,791 --> 00:05:46,416 Det er en drøm 220 00:05:46,416 --> 00:05:47,208 Men uden nogen grund? 221 00:05:47,458 --> 00:05:48,666 Lad os give det en begrundelse 222 00:05:48,666 --> 00:05:50,250 Lad det have en symbolsk betydning 223 00:05:50,250 --> 00:05:52,500 Han er nevøs eller bekymret om 224 00:05:52,500 --> 00:05:54,041 Åh det er knyttet til fremtiden 225 00:05:54,041 --> 00:05:55,083 Derek, Derek? 226 00:05:55,083 --> 00:05:56,208 227 00:05:56,208 --> 00:05:56,708 Lyt til mig 228 00:05:57,375 --> 00:05:57,875 Bare... 229 00:05:58,333 --> 00:05:59,083 Vi kommer ind 230 00:06:00,000 --> 00:06:01,583 Vi finder på noget vildt lort 231 00:06:02,125 --> 00:06:03,166 og så går vi 232 00:06:03,166 --> 00:06:03,958 Okay? 233 00:06:03,958 --> 00:06:05,041 Ingen går op i det 234 00:06:05,041 --> 00:06:06,625 Ingen stiller nogle spørgsmål, okay 235 00:06:06,625 --> 00:06:07,875 Det er et job for libet 236 00:06:07,875 --> 00:06:09,375 med intet ansvar 237 00:06:09,375 --> 00:06:11,208 hvordan kan du ikke være med på det? 238 00:06:11,208 --> 00:06:12,541 Så vi finder bare på noget gammelt lort? 239 00:06:12,541 --> 00:06:13,458 Hvad som helst! 240 00:06:13,458 --> 00:06:15,083 Det er lige meget 241 00:06:15,083 --> 00:06:16,666 Okay fint, lad os have en hvalrus 242 00:06:16,666 --> 00:06:18,208 som elsker med en radiator 243 00:06:18,208 --> 00:06:20,208 i et rumskib dækket med salt 244 00:06:20,208 --> 00:06:22,416 og der er snegle som maler alt grønt 245 00:06:22,416 --> 00:06:23,541 og de kører på skateboards 246 00:06:23,541 --> 00:06:24,416 flyver rundt 247 00:06:24,416 --> 00:06:25,000 Gode sager 248 00:06:25,000 --> 00:06:26,125 Fremragende, det er gode sager 249 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 Paul, skriv det ned 250 00:06:27,250 --> 00:06:29,208 Okay skriv det ned, vi bruger det 251 00:06:29,208 --> 00:06:30,833 måske næste gang han har spist meget ost 252 00:06:30,833 --> 00:06:32,416 Okay, for det er virkelig gode sager 253 00:06:32,416 --> 00:06:33,208 Jeg var ikke seriøs 254 00:06:33,208 --> 00:06:34,416 Okay okay vi har 255 00:06:34,416 --> 00:06:36,125 én drøm mere til i nat 256 00:06:36,125 --> 00:06:36,958 Hvorfor har vi ham ikke bare 257 00:06:36,958 --> 00:06:39,125 jagte Cooper fra nabohuset igen? 258 00:06:39,125 --> 00:06:40,416 Ja, det virker 259 00:06:40,416 --> 00:06:41,666 Jagt drømme? 260 00:06:41,666 --> 00:06:43,750 Jagt drømme, er det det bedste vi kan finde på? 261 00:06:43,750 --> 00:06:44,583 Ja hvad... 262 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 Kan du slappe af bare i et øjeblik? 263 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 Hvorfor skal du anstrenge dig så meget? 264 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 Han er jo bare en hund 265 00:06:49,500 --> 00:06:52,083 I den næste sketch tror jeg vi trak meget på vores 266 00:06:52,083 --> 00:06:53,666 barndom 267 00:06:53,666 --> 00:06:55,208 Jeg gjorde i hverfald 268 00:06:55,208 --> 00:06:57,916 Jeg ved ikke hvor meget havearbejder I skulle lave 269 00:06:57,916 --> 00:06:59,250 Som barn blev jeg sat til 270 00:06:59,250 --> 00:07:01,500 at hjælpe min bedstemor og min mor 271 00:07:01,500 --> 00:07:02,916 det var ubønhørligt 272 00:07:02,916 --> 00:07:05,041 Du fortalte os dine have mareridt 273 00:07:05,041 --> 00:07:06,750 igennem vores venskab 274 00:07:06,750 --> 00:07:07,791 Jeg kan faktisk ret godt lide havearbejde nu 275 00:07:07,791 --> 00:07:09,833 så det havde tydeligvis en positiv effect 276 00:07:09,833 --> 00:07:10,958 på lang sigt 277 00:07:10,958 --> 00:07:13,375 For første gang i året top 10 278 00:07:13,375 --> 00:07:15,791 Fru Anne Flanagan 279 00:07:16,708 --> 00:07:17,208 Oisín 280 00:07:18,250 --> 00:07:19,125 Oisín 281 00:07:19,500 --> 00:07:20,541 Hvad? 282 00:07:20,958 --> 00:07:22,333 Jeg har brug for hjælp i haven 283 00:07:23,083 --> 00:07:23,916 Nej mor! 284 00:07:23,916 --> 00:07:25,583 Du lovede, Oisín 285 00:07:25,583 --> 00:07:28,416 En lille smule hjælp nu, var betingelsen 286 00:07:28,416 --> 00:07:30,250 for at tage på diskotek 287 00:07:31,166 --> 00:07:31,875 Fint! 288 00:07:34,083 --> 00:07:35,458 Vi er færdige om 5 minutter 289 00:07:35,458 --> 00:07:36,583 Vi er færdige om 20 minutter 290 00:07:36,583 --> 00:07:37,333 14 timer 291 00:07:37,333 --> 00:07:37,958 Hvad? 292 00:07:38,166 --> 00:07:39,125 Vi starter med hækken 293 00:07:39,583 --> 00:07:40,875 Tag hækkesaksen 294 00:07:40,875 --> 00:07:42,250 Kan vi ikke bruge den elektriske? 295 00:07:42,833 --> 00:07:43,666 Overhovedet ikke 296 00:07:43,666 --> 00:07:45,083 Selvfølgelig, for så ville vi jo 297 00:07:45,083 --> 00:07:46,291 være meget hurtigere færdig 298 00:07:46,291 --> 00:07:48,291 Alt for farligt, alt for farligt 299 00:07:48,291 --> 00:07:50,000 Jeg skal ikke bruge 24 timer på skadetuen 300 00:07:50,000 --> 00:07:50,916 301 00:07:50,916 --> 00:07:52,125 Det ville ellers være sjovere 302 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 Jeg giver dig 40 kr. i timen 303 00:07:55,791 --> 00:07:57,416 40 kr.? 304 00:07:57,416 --> 00:07:58,750 Jeg var nødt til at bruge 3.000 kr. i havecentret 305 00:07:58,750 --> 00:08:00,000 306 00:08:00,000 --> 00:08:01,583 Det gør ikke sagen bedre at vide 307 00:08:01,583 --> 00:08:03,125 du bruger flere penge på haven end på mig 308 00:08:03,125 --> 00:08:03,708 309 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 Jeg bruger nok penge på dig, hr. 310 00:08:05,708 --> 00:08:06,541 Okay? 311 00:08:06,541 --> 00:08:07,750 Kan vi lytte til en podcast? 312 00:08:08,166 --> 00:08:08,666 Nej 313 00:08:08,666 --> 00:08:09,541 Kan vi lytte til musik? 314 00:08:10,083 --> 00:08:10,583 Nej 315 00:08:10,583 --> 00:08:11,666 Kan vi lytte til radio? 316 00:08:12,166 --> 00:08:12,666 Nej 317 00:08:13,000 --> 00:08:14,875 Du kan lytte til fugle, Oisín 318 00:08:14,875 --> 00:08:15,791 Naturens musik 319 00:08:15,958 --> 00:08:17,250 Hvordan går det? 320 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 Hvis du er her for at redde ham, Barry 321 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 kan du vente 2 timer 322 00:08:22,916 --> 00:08:24,583 Oisín, kan du hente hakken til mig? 323 00:08:26,041 --> 00:08:26,750 Hvad sagde du? 324 00:08:26,916 --> 00:08:27,625 Hakken, skat 325 00:08:28,625 --> 00:08:29,125 Undskyld, hvad? 326 00:08:29,125 --> 00:08:29,625 327 00:08:30,041 --> 00:08:30,666 - Jeg skal bruge en hakke - Du har brug for en... 328 00:08:30,666 --> 00:08:31,625 329 00:08:32,041 --> 00:08:32,958 Du skal bruge en hore? (hoe = hakke / ho = hore) 330 00:08:32,958 --> 00:08:33,541 Ja 331 00:08:34,375 --> 00:08:35,750 Du skal bruge en hore? 332 00:08:35,750 --> 00:08:36,625 Ja, jeg skal bruge en hakke 333 00:08:36,625 --> 00:08:37,833 Skal jeg hente dig en hore? 334 00:08:37,833 --> 00:08:38,333 Ja, kan du venligst hente mig en hakke? 335 00:08:38,333 --> 00:08:39,750 336 00:08:40,916 --> 00:08:41,708 Se her 337 00:08:42,291 --> 00:08:42,958 Ah, mor 338 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Det er Ann O'Connors kat 339 00:08:44,083 --> 00:08:45,375 Det er hvad det er 340 00:08:45,375 --> 00:08:46,166 Hvorfor samlede du det op? 341 00:08:46,166 --> 00:08:47,583 Jeg er i min gode ret til at kaste det tilbage over hegnet 342 00:08:47,583 --> 00:08:48,291 343 00:08:48,291 --> 00:08:48,791 Mor 344 00:08:55,208 --> 00:08:56,000 Det er pæne blosmter 345 00:08:56,875 --> 00:08:57,583 Det er ukrudt 346 00:08:58,500 --> 00:09:00,041 Jeg tror det er vildblomster 347 00:09:00,541 --> 00:09:01,625 Det er ukrudt 348 00:09:01,625 --> 00:09:02,125 Træk dem op 349 00:09:02,791 --> 00:09:03,666 Jeg synes de er pæne 350 00:09:04,291 --> 00:09:05,458 De ser måske pæne ud, 351 00:09:06,291 --> 00:09:07,333 bierne kan måske lide dem, 352 00:09:07,791 --> 00:09:08,666 men det er ukrudt. 353 00:09:09,208 --> 00:09:09,708 Træk dem op 354 00:09:10,625 --> 00:09:12,125 Mor, den er beskidt indenvendigt 355 00:09:12,125 --> 00:09:14,166 Det er ikke noget galt med den, den er helt ny 356 00:09:14,166 --> 00:09:15,500 Hvad er meningen med en handske 357 00:09:15,500 --> 00:09:16,958 som er beskidt indenvedingt 358 00:09:20,750 --> 00:09:22,500 I to er virkelig til megen hjælp 359 00:09:22,875 --> 00:09:23,833 Der er en bi 360 00:09:24,166 --> 00:09:25,833 De er mere bange for dig 361 00:09:25,833 --> 00:09:26,625 end du er... 362 00:09:26,625 --> 00:09:27,583 Ah for helvede 363 00:09:27,583 --> 00:09:28,083 Væk væk 364 00:09:28,083 --> 00:09:28,666 Hvor er den? 365 00:09:29,208 --> 00:09:31,416 Nu, det er riddersporer 366 00:09:31,416 --> 00:09:31,916 Okay? 367 00:09:32,166 --> 00:09:34,291 Og ved siden af dem er azaleaerne 368 00:09:34,291 --> 00:09:35,125 og her 369 00:09:35,125 --> 00:09:37,958 er det vist Montana Titilatus 370 00:09:39,166 --> 00:09:39,958 Hvad? 371 00:09:39,958 --> 00:09:41,708 Montana Titilatus 372 00:09:44,125 --> 00:09:44,916 Hent hakken 373 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 Måske vi kan holde pause og få en is? 374 00:09:46,666 --> 00:09:47,500 375 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Åh ja 376 00:09:50,000 --> 00:09:50,750 Du har ikke lavet noget, Barry 377 00:09:52,916 --> 00:09:53,833 Magnum is 378 00:09:53,833 --> 00:09:54,875 Limited edition udgaven 379 00:09:54,875 --> 00:09:55,750 -Vi har ikke nogle Magnums -Jo, under de frosne ærter 380 00:09:55,750 --> 00:09:57,291 381 00:09:57,291 --> 00:09:58,666 Du godeste, han ved hvor alting er 382 00:09:58,666 --> 00:09:59,333 Jeg henter dem 383 00:10:00,541 --> 00:10:02,541 Godt, det var så det 384 00:10:03,625 --> 00:10:04,625 Ser det ikke godt ud? 385 00:10:04,916 --> 00:10:05,458 Jo 386 00:10:05,750 --> 00:10:07,000 Du kan være stolt af dig selv 387 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Du gjorde et godt stykke arbejde 388 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 Ja, det var ikke så slemt som jeg troede 389 00:10:09,500 --> 00:10:10,708 Ja, og det er godt til når 390 00:10:10,708 --> 00:10:12,000 gartnerne kommer i morgen. 391 00:10:12,500 --> 00:10:13,000 Hvad?! 392 00:10:13,000 --> 00:10:14,875 Vi har givet dem et godt forspring 393 00:10:14,875 --> 00:10:15,500 Gartnere?! 394 00:10:15,666 --> 00:10:17,541 Hvorfor fik du ikke bare dem til at gøre det? 395 00:10:17,541 --> 00:10:18,833 De koster 200 kr. i timen, Oisín 396 00:10:18,833 --> 00:10:21,000 Mor! Det var en hel dag 397 00:10:22,458 --> 00:10:25,041 Jeg ved ikke hvorfor, men hver gang jeg ser den 398 00:10:25,041 --> 00:10:26,166 Det som får mig til at grine mest 399 00:10:26,166 --> 00:10:27,458 er det med bien 400 00:10:27,458 --> 00:10:29,083 Den mest falde på halen 401 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 gammeldags comedy, man kan lave 402 00:10:31,583 --> 00:10:34,416 Det er planten 403 00:10:34,416 --> 00:10:36,291 Og den næste glæder jeg mig meget til, for 404 00:10:36,291 --> 00:10:37,833 jeg kan ikke huske noget af den, men 405 00:10:37,833 --> 00:10:39,791 jeg husker den som værende rigtig sjov 406 00:10:39,791 --> 00:10:40,666 407 00:10:40,666 --> 00:10:42,000 Så jeg ser virkelig frem til dem 408 00:10:42,000 --> 00:10:43,458 Jeg husker kostumet 409 00:10:43,458 --> 00:10:44,916 Det er det største ved den 410 00:10:46,166 --> 00:10:47,666 Ja, det krænkende 411 00:10:48,250 --> 00:10:48,958 Spørgsmål 1 412 00:10:48,958 --> 00:10:50,083 Nethinden og den optiske nerve er en del af hvilket menneskeligt organ? 413 00:10:50,083 --> 00:10:51,458 414 00:10:53,041 --> 00:10:54,041 Skal jeg gentage spørgsmålet? 415 00:10:54,041 --> 00:10:54,541 Ja 416 00:10:54,541 --> 00:10:55,291 Korrekt, øjet (Engelsk: eye) 417 00:10:55,291 --> 00:10:56,000 Spørgsmål 2 418 00:10:56,000 --> 00:10:57,208 Nævn den spillekonsol Nintendo lancerede i 2006 419 00:10:57,208 --> 00:10:59,291 420 00:10:59,291 --> 00:10:59,791 Åh det er en lille... ("wee") 421 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 422 00:11:00,833 --> 00:11:01,958 Korrekt 423 00:11:01,958 --> 00:11:04,458 Pentagon og heksagon er figurer med fem og seks sider, 424 00:11:04,458 --> 00:11:06,916 men hvad er navnet for en ottekant? 425 00:11:06,916 --> 00:11:07,666 Och en... 426 00:11:07,666 --> 00:11:08,833 Korrekt, oktagon 427 00:11:08,833 --> 00:11:10,041 Navngiv den proces som en bæver fælder træer med? 428 00:11:10,041 --> 00:11:10,958 429 00:11:10,958 --> 00:11:11,625 Nah (Naw=gnave) 430 00:11:11,625 --> 00:11:12,208 Korrekt 431 00:11:12,208 --> 00:11:14,666 Kan du nævne en type hestevokalisering? 432 00:11:14,666 --> 00:11:15,166 Nae 433 00:11:15,166 --> 00:11:15,666 Korrekt 434 00:11:15,666 --> 00:11:17,541 Hvilken tv-serie fra 1950'erne 435 00:11:17,541 --> 00:11:18,583 handlede om en heltemodig hund 436 00:11:18,583 --> 00:11:20,916 og havde June Lockhart på rollelisten? 437 00:11:20,916 --> 00:11:21,875 Hvilken pige? (lassie) 438 00:11:21,875 --> 00:11:22,708 Korrekt, Lassie 439 00:11:22,708 --> 00:11:24,916 DVD er opdelt i to primære formater verden over 440 00:11:24,916 --> 00:11:26,250 NTSC og hvad? 441 00:11:26,250 --> 00:11:27,083 Ah helt ærligt makker (pal) 442 00:11:27,083 --> 00:11:28,500 Korrekt, NTSC og PAL 443 00:11:29,083 --> 00:11:30,541 Hvad hedder Barbie's kæreste? 444 00:11:30,541 --> 00:11:31,250 Åh den ken'er jeg 445 00:11:31,250 --> 00:11:31,750 Korrekt 446 00:11:32,583 --> 00:11:33,250 Action man... 447 00:11:33,250 --> 00:11:34,625 Hvilken berømt walisisk sanger indspillede 'Total Eclipse of the Heart'? 448 00:11:34,625 --> 00:11:36,000 449 00:11:36,000 --> 00:11:37,250 Åh det er den Bonnie pige 450 00:11:37,250 --> 00:11:38,666 Korrekt, Bonnie Tyler 451 00:11:38,666 --> 00:11:40,333 Hvad er navnet på en voksen hunkylling 452 00:11:40,333 --> 00:11:42,125 ofte holdt for sine æg? 453 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 Det ve' jeg ik' 454 00:11:43,125 --> 00:11:44,041 Kan jeg ringe til en ven? 455 00:11:44,041 --> 00:11:45,083 Ja, vi ringer til Fern 456 00:11:46,166 --> 00:11:46,708 Hallo 457 00:11:46,708 --> 00:11:47,208 Okay min ven (hen=høne) 458 00:11:47,208 --> 00:11:47,708 Korrekt 459 00:11:49,333 --> 00:11:50,208 Hvad vil du? 460 00:11:51,291 --> 00:11:52,083 Sidste spørgsmål 461 00:11:52,083 --> 00:11:53,250 til 500.000 pund: 462 00:11:53,250 --> 00:11:55,250 Hvem vandt VM i fodbold i 1966? 463 00:11:57,541 --> 00:11:58,791 Kom nu, Duncan 464 00:11:58,791 --> 00:11:59,666 Det er en nem en 465 00:11:59,666 --> 00:12:01,333 Til 500.000 pund 466 00:12:03,125 --> 00:12:04,333 Nah det er ikke det værd 467 00:12:04,333 --> 00:12:05,208 Jeg er smuttet 468 00:12:05,208 --> 00:12:06,166 Doomdah 469 00:12:08,416 --> 00:12:10,458 Ah det var en god en 470 00:12:10,458 --> 00:12:11,666 Også fremragende præstation af dig, Finge 471 00:12:11,666 --> 00:12:12,958 Prøve at skrive ind alle de ting, skotter halvt siger 472 00:12:12,958 --> 00:12:15,375 473 00:12:15,375 --> 00:12:17,416 Ach, aye 474 00:12:17,416 --> 00:12:19,750 og prøve at arbejde med det til spørgsmål 475 00:12:19,750 --> 00:12:22,000 Vi skrev den i Skotland 476 00:12:22,000 --> 00:12:23,666 in en café 477 00:12:23,666 --> 00:12:25,500 Vi havde været der en måned på det her tidspunkt 478 00:12:25,500 --> 00:12:26,666 fordi vi var ved at skrive et nyt show 479 00:12:26,666 --> 00:12:28,208 til Edinburgh Fringe Festival 480 00:12:28,208 --> 00:12:31,166 Man ville gå ned af gaden og gå 481 00:12:31,166 --> 00:12:32,041 "Hvad sagde de? Hvad var det...?" 482 00:12:32,041 --> 00:12:34,958 Da du prøvede at sælge mig den der Lassie-joke 483 00:12:34,958 --> 00:12:37,500 Jeg rystede på hovedet, og tænk det går ikke 484 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Det går ikke 485 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Den næste sketch hedder... 486 00:12:45,958 --> 00:12:48,291 Tilgiv mig personlig træner for jeg har syndet 487 00:12:48,791 --> 00:12:50,041 Sig frem, mit barn 488 00:12:51,041 --> 00:12:52,750 Jeg har fået 18 fadøl og en kebab 489 00:12:55,875 --> 00:12:56,375 Træner? 490 00:12:56,375 --> 00:12:57,041 Hvordan skete det? 491 00:12:58,250 --> 00:12:59,500 Det var i pinseferien 492 00:13:00,125 --> 00:13:01,166 Vi skulle hygge os, men 493 00:13:01,625 --> 00:13:02,125 Fortsæt 494 00:13:02,416 --> 00:13:03,458 Det var fredag aften, alt gik 495 00:13:03,458 --> 00:13:04,958 efter planen, men så 496 00:13:06,416 --> 00:13:08,083 sendte Terry i WhatsApp gruppen 497 00:13:08,666 --> 00:13:09,291 et billede af 498 00:13:09,291 --> 00:13:11,000 et billede af en fadøl 499 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 Den så så smuk ud 500 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 Du blev fristet 501 00:13:14,041 --> 00:13:14,833 Ja træner 502 00:13:15,458 --> 00:13:17,875 Før jeg fik set mig om, havde jeg fået 12 fadøl 503 00:13:17,875 --> 00:13:18,500 klokken var 4, og jeg 504 00:13:19,000 --> 00:13:20,291 var ved at bestille hvidløgs 505 00:13:20,291 --> 00:13:22,333 Hvidløgs oste pomfritter 506 00:13:22,333 --> 00:13:22,833 Ja 507 00:13:22,833 --> 00:13:23,958 Vi har været her før, har vi ikke? 508 00:13:24,666 --> 00:13:25,375 Ja træner 509 00:13:25,583 --> 00:13:26,666 Hvad skete der så? 510 00:13:26,666 --> 00:13:27,458 Da vi kom hjem 511 00:13:29,166 --> 00:13:29,958 Jeg har ikke lyst til at sige det 512 00:13:29,958 --> 00:13:31,333 Alt som siges her, vil ikke blive delt 513 00:13:31,333 --> 00:13:32,166 nogen andre steder 514 00:13:32,166 --> 00:13:32,958 på Instagram 515 00:13:33,500 --> 00:13:35,250 Jeg spiste en hel Doctor Oetker Meat Feast Extra Large pizza 516 00:13:35,250 --> 00:13:36,416 517 00:13:38,250 --> 00:13:39,291 Med venner? 518 00:13:41,833 --> 00:13:42,333 Nej 519 00:13:44,458 --> 00:13:45,125 Tynd bund? 520 00:13:47,833 --> 00:13:48,375 Fyldt 521 00:13:49,625 --> 00:13:50,875 Du har syndet, mit barn 522 00:13:51,875 --> 00:13:52,541 Jeg har det forfærdeligt 523 00:13:52,916 --> 00:13:54,041 Det er godt 524 00:13:54,458 --> 00:13:55,625 Du føler anger 525 00:13:55,625 --> 00:13:56,125 Nej 526 00:13:56,125 --> 00:13:57,125 Tømmermændene 527 00:13:57,125 --> 00:13:58,291 Jeg har det elendigt 528 00:13:58,291 --> 00:13:59,416 Hvordan gik resten af weekenden? 529 00:13:59,666 --> 00:14:01,375 Jeg blev bare på sofaen de næste to dage 530 00:14:02,125 --> 00:14:03,000 Hvor mange skridt? 531 00:14:03,541 --> 00:14:04,291 Jeg skammer mig 532 00:14:04,291 --> 00:14:05,500 Hvor mange skridt? 533 00:14:05,500 --> 00:14:06,250 6 eller 7 534 00:14:06,250 --> 00:14:07,083 6 eller 7?! 535 00:14:07,875 --> 00:14:09,208 Er det overhovedet nok til at gå på toilettet? 536 00:14:12,625 --> 00:14:13,250 Ikke rigtig 537 00:14:13,500 --> 00:14:14,541 Nogle shakes (rystelser)? 538 00:14:14,541 --> 00:14:16,166 Jeg kunne knapt nok holde min telefon 539 00:14:16,166 --> 00:14:17,541 Protein shakes 540 00:14:17,833 --> 00:14:18,333 Åh 541 00:14:19,000 --> 00:14:19,708 nej 542 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 Hvis du ikke forandrer dig, mit barn 543 00:14:22,333 --> 00:14:23,541 vil du blive dømt 544 00:14:23,541 --> 00:14:24,625 sammen med alle andre 545 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 på den sidste dag i dette 6-ugers program 546 00:14:27,625 --> 00:14:30,000 Ja træner, jeg ved at der er en plan for mig 547 00:14:30,000 --> 00:14:31,666 Ja, der er en plan for alle i fitnesscentret 548 00:14:32,333 --> 00:14:33,791 det er en del af medlemskabet 549 00:14:33,791 --> 00:14:35,000 Jeg har svært ved at holde mig til det 550 00:14:35,458 --> 00:14:36,166 For din bod, giv mig 551 00:14:36,166 --> 00:14:37,000 10 burpees 552 00:14:37,000 --> 00:14:37,791 15 mavebøjninger 553 00:14:37,791 --> 00:14:39,250 og 25 minutter på løbebåndet 554 00:14:39,625 --> 00:14:40,166 Cardio 555 00:14:40,416 --> 00:14:41,208 Og i mellemtiden 556 00:14:41,708 --> 00:14:42,958 arbejd på din indre styrke 557 00:14:43,375 --> 00:14:43,958 Min core? 558 00:14:43,958 --> 00:14:44,750 Ja, din core 559 00:14:45,208 --> 00:14:45,875 Gå nu 560 00:14:46,125 --> 00:14:47,625 og vi ses søndag kl. 11 561 00:14:47,625 --> 00:14:49,541 sammen med resten af spinningsmenigheden 562 00:14:51,041 --> 00:14:51,791 Tak træner 563 00:14:55,625 --> 00:14:57,000 Tilgiv mig træner for jeg har syndet 564 00:14:57,500 --> 00:14:58,666 Jeg har været min partner utro 565 00:14:59,125 --> 00:14:59,625 Fortæl 566 00:15:00,375 --> 00:15:01,541 Jeg sagde at jeg havde lavet 10 reps 567 00:15:02,416 --> 00:15:03,375 når jeg kun havde lavet 9 568 00:15:04,958 --> 00:15:07,208 569 00:15:07,833 --> 00:15:09,750 Rigtigt godt der til sidst, synes jeg 570 00:15:09,750 --> 00:15:11,875 Åh ja, han var god, hvem end den skuespiller var 571 00:15:14,666 --> 00:15:16,458 Den næste sketch er mest mig 572 00:15:16,458 --> 00:15:17,833 Hvis ikke kun mig 573 00:15:17,833 --> 00:15:19,125 Så jeg ville springe den næste del over 574 00:15:19,125 --> 00:15:20,250 Den kom ind på top 10? 575 00:15:21,833 --> 00:15:22,666 Jeg skrev top 10'en 576 00:15:27,291 --> 00:15:28,666 'Merika 577 00:15:28,750 --> 00:15:30,333 Velkommen til den amerikanske ambassade 578 00:15:30,458 --> 00:15:31,125 Tak 579 00:15:31,125 --> 00:15:32,041 Fair play 580 00:15:32,041 --> 00:15:32,708 Tak fordi jeg måtte komme 581 00:15:32,708 --> 00:15:34,291 Der er nogle uoverensstemmelser i dine papirer, så vi har bedt dig komme ind 582 00:15:34,291 --> 00:15:36,000 583 00:15:36,000 --> 00:15:37,166 for at opklare nogle af svarene 584 00:15:37,166 --> 00:15:37,666 Cool 585 00:15:37,916 --> 00:15:39,291 Ved din mors navn skrev du bare 586 00:15:39,291 --> 00:15:40,291 "Mor"? 587 00:15:40,291 --> 00:15:41,291 Ja, det er min mor 588 00:15:42,000 --> 00:15:42,875 Men hvad er hendes navn? 589 00:15:43,500 --> 00:15:44,000 Mor? 590 00:15:44,541 --> 00:15:46,250 Navnet på hendes dåbsattest er "Mor"? 591 00:15:46,708 --> 00:15:47,208 Åh 592 00:15:47,416 --> 00:15:48,083 ja, det 593 00:15:48,583 --> 00:15:50,291 Jeg tror det er Sheila eller Una 594 00:15:50,583 --> 00:15:51,875 Jeg kalder hende kun for mor 595 00:15:51,875 --> 00:15:53,791 Konktaktnummer ved nødstilfælde 596 00:15:53,791 --> 00:15:54,458 1-1-2 597 00:15:54,708 --> 00:15:56,333 Nej, jeg mener i nødstilfælde 598 00:15:56,333 --> 00:15:57,541 mens du er i USA 599 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 9-1-1 600 00:15:58,875 --> 00:16:00,541 Nej, kontaktperson 601 00:16:00,541 --> 00:16:01,875 En forældre eller værge 602 00:16:01,875 --> 00:16:03,458 Ring ikke til mine forældre ved nødstilfælde 603 00:16:03,458 --> 00:16:04,375 De vil blive sure 604 00:16:04,375 --> 00:16:05,958 Har du nogle familiemedlemmer i USA? 605 00:16:06,416 --> 00:16:07,291 Jeg kender dem ikke 606 00:16:07,291 --> 00:16:09,583 men der er en flok tabere på Ancestry.com 607 00:16:09,583 --> 00:16:11,625 som bliver ved med at skrive til mig, at jeg er deres grand grand fætter 608 00:16:11,625 --> 00:16:13,375 Ved kontaktperson i USA har du skrevet 609 00:16:13,375 --> 00:16:14,833 John "Køleskab" Cullen? 610 00:16:14,833 --> 00:16:15,708 Ja, legende 611 00:16:15,708 --> 00:16:17,625 Hvorfor køleskab, arbejder han med køling? 612 00:16:18,041 --> 00:16:19,958 Nej, han har bare en stor brystkasse og små ben 613 00:16:20,250 --> 00:16:21,833 Hvilken dato ankommer du til USA? 614 00:16:21,833 --> 00:16:23,000 615 00:16:23,000 --> 00:16:23,875 Skt. Patricks dag 616 00:16:23,875 --> 00:16:24,708 Den 17. marts 617 00:16:24,708 --> 00:16:26,291 Hvornår vil du forlade USA? 618 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 Ah du ved nok 619 00:16:28,333 --> 00:16:29,166 Det ved jeg ikke 620 00:16:29,333 --> 00:16:31,541 Ingen planer, du ved nok 621 00:16:31,541 --> 00:16:32,541 Jeg skal bruge en dato 622 00:16:32,541 --> 00:16:34,541 Okay, så til jul 623 00:16:34,541 --> 00:16:36,375 Der er dit visum udløbet 624 00:16:36,375 --> 00:16:38,083 Hvornår skal jeg så afsted? 625 00:16:38,416 --> 00:16:39,625 Du skal forlade landet 626 00:16:39,625 --> 00:16:40,541 senest d. 7. April 627 00:16:40,541 --> 00:16:42,166 Okay, så skriv det på, og jeg gør mit bedste 628 00:16:42,166 --> 00:16:43,000 629 00:16:43,000 --> 00:16:44,250 Vil du søge arbejde mens du er i USA? 630 00:16:44,250 --> 00:16:45,500 631 00:16:46,125 --> 00:16:47,333 Ikke officielt 632 00:16:48,291 --> 00:16:49,666 Hvad mener du med 'ikke officelt'? 633 00:16:49,666 --> 00:16:50,375 Altså "nej" 634 00:16:51,416 --> 00:16:52,000 men ligesom 635 00:16:52,000 --> 00:16:54,041 Venligst svar ja eller nej til følgende spørgsmål 636 00:16:54,041 --> 00:16:54,541 637 00:16:54,541 --> 00:16:56,458 Har du til hensigt at deltage i terror, sabotage eller folkedrab? 638 00:16:56,458 --> 00:16:57,958 639 00:16:57,958 --> 00:16:58,875 Nej hej 640 00:16:58,875 --> 00:16:59,916 Har du til hensigt at begå spionage 641 00:16:59,916 --> 00:17:01,541 på vegne af en fremmed magt? 642 00:17:01,541 --> 00:17:02,250 Ingen chance 643 00:17:02,250 --> 00:17:03,208 Bare svar ja eller nej 644 00:17:03,208 --> 00:17:05,708 Har du nogensinde overtrådt nogle love om 645 00:17:05,708 --> 00:17:08,125 besiddelse eller distribution af ulovlige stoffer? 646 00:17:08,625 --> 00:17:09,125 Pas 647 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Du kan ikke sige pas 648 00:17:10,458 --> 00:17:11,000 Okay så skriv nej 649 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 650 00:17:12,458 --> 00:17:14,083 Er du nogensinde blevet arresteret eller dømt for en forbrydelse, 651 00:17:14,083 --> 00:17:15,791 der har resulteret i alvorlig skade på ejendom 652 00:17:15,791 --> 00:17:18,125 eller alvorlig skade på en anden person eller regeringsmyndighed? 653 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Nej 654 00:17:20,583 --> 00:17:21,583 Hvorfor siger du det sådan? 655 00:17:22,125 --> 00:17:22,833 Åh skriv 656 00:17:22,833 --> 00:17:23,333 nej 657 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 Det var alle de spørgsmål jeg havde 658 00:17:24,583 --> 00:17:25,750 Tak for at komme forbi ambassaden, Patrick 659 00:17:25,750 --> 00:17:26,416 660 00:17:26,416 --> 00:17:27,833 Din visumansøgning er blevet afvist 661 00:17:28,875 --> 00:17:29,708 Ah ahhh 662 00:17:30,375 --> 00:17:31,708 Så tager jeg bare til Canada 663 00:17:32,250 --> 00:17:32,750 Tak 664 00:17:33,625 --> 00:17:34,541 Doomdah 665 00:17:34,666 --> 00:17:36,291 Så han tog til Canada, han kom ikke i fængsel 666 00:17:36,291 --> 00:17:38,166 i modsætning 667 00:17:38,750 --> 00:17:39,500 Snobben 668 00:17:39,500 --> 00:17:41,541 som kommer ind som nr. 4 669 00:17:56,416 --> 00:17:58,000 Nå da da 670 00:17:59,083 --> 00:17:59,708 Så er vi her 671 00:18:00,375 --> 00:18:01,041 i øh 672 00:18:02,166 --> 00:18:03,250 fængselscafeteriet 673 00:18:04,125 --> 00:18:05,041 Ja, alle 674 00:18:05,041 --> 00:18:07,750 alle de indsatte samlet 675 00:18:07,750 --> 00:18:08,333 brækker brød sammen 676 00:18:09,666 --> 00:18:12,166 Vagabonderne som konverserer 677 00:18:15,166 --> 00:18:16,791 De skjulte blikke 678 00:18:16,791 --> 00:18:19,333 mellem fængselsvagterne og de indsatte 679 00:18:19,333 --> 00:18:20,125 Hvem ved 680 00:18:20,625 --> 00:18:21,375 hvad der vil ske 681 00:18:21,750 --> 00:18:22,458 Sandelig 682 00:18:23,416 --> 00:18:25,375 Jeg har anmodet om 683 00:18:25,375 --> 00:18:27,458 en sydøst vendt celle 684 00:18:27,458 --> 00:18:29,125 Udsigten, du ved 685 00:18:29,125 --> 00:18:30,791 og jeg har ikke hørt noget endnu 686 00:18:30,791 --> 00:18:33,166 Hvordan slutter man sig til en bande herinde? 687 00:18:33,166 --> 00:18:35,208 688 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 Er det en længerevarende proces? 689 00:18:37,000 --> 00:18:38,166 Skal jeg bruge anbefalinger? 690 00:18:38,166 --> 00:18:40,666 Det sværeste fængsel at flygte fra er sandelig 691 00:18:41,041 --> 00:18:42,500 ens eget sind 692 00:18:43,333 --> 00:18:45,666 Jeg har dog muligvis fundet den perfekte modgift 693 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 Den komplette Bronte samling 694 00:18:48,500 --> 00:18:50,250 Du kan låne min når som helst 695 00:18:50,250 --> 00:18:52,000 Men du må love mig 696 00:18:52,333 --> 00:18:54,375 at du fremhæver dine yndlingsprosa 697 00:18:55,125 --> 00:18:56,416 Jeg har ødelagt mit liv 698 00:18:57,125 --> 00:18:57,750 Spiser du op? 699 00:18:58,208 --> 00:18:58,791 Nej 700 00:18:59,500 --> 00:19:02,291 Der er en herre på etagen over mig 701 00:19:02,291 --> 00:19:03,791 som ønsker at slås med mig 702 00:19:03,791 --> 00:19:05,416 Jeg svarede, at jeg tager mine kampe 703 00:19:05,416 --> 00:19:06,583 på skakbrættet 704 00:19:07,166 --> 00:19:09,416 Suppen her mangler balance 705 00:19:09,416 --> 00:19:10,666 men tilføjelsen af 706 00:19:10,666 --> 00:19:12,458 små spåner af knogle 707 00:19:12,458 --> 00:19:14,000 inden i hakkekødet 708 00:19:14,000 --> 00:19:15,625 giver en usædvanlig 709 00:19:15,625 --> 00:19:18,333 en uventet grynethed 710 00:19:18,333 --> 00:19:19,125 Ja det er klamt 711 00:19:19,125 --> 00:19:20,166 Det er modbydeligt 712 00:19:20,500 --> 00:19:21,625 Den minimalistiske 713 00:19:21,625 --> 00:19:23,666 arkitektur indenfor disse mure 714 00:19:23,666 --> 00:19:26,000 giver mig associationer til 715 00:19:26,000 --> 00:19:28,875 Debon DeMarc galleriet i Verona 716 00:19:28,875 --> 00:19:30,625 Jeg prøver at komme ud herfra for god opførsel 717 00:19:33,000 --> 00:19:33,666 Ja? 718 00:19:34,583 --> 00:19:36,208 Rygtet i Blok B siger 719 00:19:36,208 --> 00:19:39,000 at du er en mand, som kan skaffe ting 720 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 som man siger 721 00:19:41,833 --> 00:19:42,333 Ja 722 00:19:42,333 --> 00:19:43,625 Et backgammon bræt 723 00:19:43,625 --> 00:19:44,666 Et fonduesæt 724 00:19:44,666 --> 00:19:46,291 En fyldig merlot 725 00:19:46,291 --> 00:19:47,500 Jeg ved vi er i fængsel 726 00:19:47,500 --> 00:19:49,291 så en malbec kan gøre det 727 00:19:51,291 --> 00:19:53,666 Jeg håber at vagterne ikke finder 728 00:19:53,666 --> 00:19:55,333 mit lager af fyldte oliven 729 00:19:55,916 --> 00:19:58,166 Ellers bliver det 5 uger i hullet til mig 730 00:19:58,500 --> 00:20:00,583 For at få tiden til at gå 731 00:20:00,583 --> 00:20:03,375 hvad med en omgang ordassociationer? 732 00:20:03,375 --> 00:20:03,875 Nej 733 00:20:03,875 --> 00:20:04,916 Jeg siger et ord 734 00:20:04,916 --> 00:20:07,750 og så siger du det første ord du tænker på 735 00:20:08,875 --> 00:20:09,416 Rød 736 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 Sangvinsk 737 00:20:11,416 --> 00:20:12,041 Tid 738 00:20:12,041 --> 00:20:13,166 Anakronistisk 739 00:20:14,333 --> 00:20:14,833 Jeg ved det ikke 740 00:20:15,125 --> 00:20:16,500 Det er nemt, du siger bare det første ord du tænker på 741 00:20:16,500 --> 00:20:17,583 742 00:20:17,583 --> 00:20:18,083 Chokolade 743 00:20:18,416 --> 00:20:19,125 Lokketone 744 00:20:19,125 --> 00:20:20,375 Jeg vil ikke spille længere 745 00:20:20,375 --> 00:20:21,250 Kapitulation 746 00:20:21,250 --> 00:20:21,791 nej 747 00:20:21,791 --> 00:20:22,583 Ophør 748 00:20:22,583 --> 00:20:23,083 Stop! 749 00:20:23,083 --> 00:20:23,750 Afstå 750 00:20:23,750 --> 00:20:25,541 Ahhhhh 751 00:20:25,541 --> 00:20:27,041 Det berygtede 752 00:20:27,041 --> 00:20:28,375 fængselsstikkeri 753 00:20:28,375 --> 00:20:30,416 Jeg behøver vel ikke spørge om nogen så noget? 754 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 Vidste du at jeg 755 00:20:32,416 --> 00:20:34,083 besøgte Louvre i... 756 00:20:39,708 --> 00:20:40,625 Doomdah 757 00:20:40,625 --> 00:20:41,583 Noget som altid er rart 758 00:20:41,583 --> 00:20:43,166 og som jeg nyder i en rolle 759 00:20:43,166 --> 00:20:44,125 er når der er noget at spise 760 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Det var fedt, for jeg fik lov at spise spaghetti 761 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 i hele sketchen 762 00:20:48,500 --> 00:20:49,583 Endda mens jeg sad ned 763 00:20:49,583 --> 00:20:51,333 Du havde begge de ting 764 00:20:51,333 --> 00:20:52,375 og ingen replikker 765 00:20:52,375 --> 00:20:53,125 Det var smukt 766 00:20:53,125 --> 00:20:54,250 En drømmerolle 767 00:20:56,583 --> 00:20:58,916 Snob karakteren er en sjov karakter at spille 768 00:20:58,916 --> 00:21:01,166 Denne næste karakter gik efter hans drømmerolle 769 00:21:01,166 --> 00:21:03,125 men det gik ikke helt for ham 770 00:21:03,125 --> 00:21:04,916 Dette er... 771 00:21:05,833 --> 00:21:06,958 [Jobcenter, januar '21] Mange tak for at komme 772 00:21:06,958 --> 00:21:08,791 Intet problem. Her er mit CV 773 00:21:09,041 --> 00:21:10,833 færdighedsvurderinger, IQ tests, 774 00:21:10,833 --> 00:21:11,750 personlighedsting 775 00:21:11,750 --> 00:21:13,291 Okay, det behøver vi ikke noget af 776 00:21:13,291 --> 00:21:13,833 Virkelig? 777 00:21:13,833 --> 00:21:15,625 Nej, jeg kan tyde en persons perfekte perfekte karriere bare ved at kigge på dem 778 00:21:15,625 --> 00:21:16,500 779 00:21:17,250 --> 00:21:17,791 Okay 780 00:21:18,291 --> 00:21:18,875 Det er en gave 781 00:21:19,458 --> 00:21:20,291 Okay så 782 00:21:21,416 --> 00:21:22,458 Brugtvognsforhandler 783 00:21:24,125 --> 00:21:25,208 Brugtvognsforhandler? 784 00:21:25,333 --> 00:21:26,000 Ja, det er perfekt 785 00:21:26,291 --> 00:21:27,041 Okay, var det måden jeg sidder på, eller måden jeg kom ind på? 786 00:21:27,041 --> 00:21:29,125 787 00:21:29,125 --> 00:21:30,583 Nej nej, det er mere subtilt end det 788 00:21:30,916 --> 00:21:31,416 Okay 789 00:21:31,416 --> 00:21:32,166 Det er overskægget 790 00:21:33,791 --> 00:21:34,291 Overskægget? 791 00:21:34,291 --> 00:21:36,750 Du har det perfekte brugtvognsforhandler-overskæg 792 00:21:36,750 --> 00:21:39,041 Okay, så du anbefaler mig en fremtidig karriere 793 00:21:39,500 --> 00:21:40,833 baseret på at jeg har overskæg 794 00:21:40,833 --> 00:21:41,625 Det er ikke kun det 795 00:21:41,625 --> 00:21:43,125 Det er også den dyre men, billige udseende skjorte 796 00:21:43,125 --> 00:21:43,958 797 00:21:43,958 --> 00:21:44,458 Undskyld mig? 798 00:21:44,458 --> 00:21:46,000 Du er den perfekte brugtvognsforhandler 799 00:21:46,000 --> 00:21:47,375 Jeg vil ikke være bilsælger 800 00:21:47,375 --> 00:21:48,291 Brugtvognsforhandler 801 00:21:48,291 --> 00:21:49,875 Uanset hvad, jeg vil gerne 802 00:21:49,875 --> 00:21:51,083 arbejde med børn 803 00:21:51,083 --> 00:21:52,166 Jeg tænkte måske lærer 804 00:21:52,166 --> 00:21:53,583 Åh ikke med det overskæg, nej 805 00:21:53,583 --> 00:21:55,166 Ikke siden 80'erne desværre 806 00:21:55,291 --> 00:21:55,791 Men du kan ikke 807 00:21:55,791 --> 00:21:56,791 Basketball træner 808 00:21:57,166 --> 00:21:58,458 Du kunne være basketball træner 809 00:21:58,458 --> 00:21:59,791 Jeg ved intet om basketball 810 00:21:59,791 --> 00:22:01,041 Det er overraskende på... 811 00:22:01,041 --> 00:22:01,833 På grund af overskægget? 812 00:22:01,833 --> 00:22:02,333 Ja 813 00:22:02,333 --> 00:22:04,333 Kan du bare glemme at jeg har et overskæg, tak? 814 00:22:04,333 --> 00:22:05,875 Okay, kigger ud over overskægget 815 00:22:05,875 --> 00:22:06,500 Tak 816 00:22:06,708 --> 00:22:07,833 Jeg tænker frisør 817 00:22:07,833 --> 00:22:08,541 Frisør? 818 00:22:08,750 --> 00:22:09,333 Hvorfor frisør? 819 00:22:09,333 --> 00:22:10,083 På grund af din bil 820 00:22:10,208 --> 00:22:11,791 Det er ikke en frisørs bil 821 00:22:11,958 --> 00:22:12,916 Det er en frisørs bil 822 00:22:12,916 --> 00:22:14,458 Du anbefaler karrierer baseret på 823 00:22:14,458 --> 00:22:16,000 hvordan jeg ser ud og hvilken bil jeg kører? 824 00:22:16,000 --> 00:22:17,041 Det er ikke fair 825 00:22:17,041 --> 00:22:18,500 Der er mange overvejelser, der gør sig gældende 826 00:22:18,500 --> 00:22:19,250 827 00:22:19,250 --> 00:22:19,750 Virkelig? 828 00:22:19,750 --> 00:22:21,041 Ja, din positur: 829 00:22:21,041 --> 00:22:22,250 Perfekt for nogen i IT 830 00:22:22,250 --> 00:22:23,625 Du håndskrift er grusom 831 00:22:23,625 --> 00:22:24,708 Du kunne blive en god læge 832 00:22:24,708 --> 00:22:26,125 Og du har udsat denne aftale 833 00:22:26,125 --> 00:22:28,083 3 gange, så selvfølgelig tænker jeg 834 00:22:28,083 --> 00:22:28,583 VVS-mand eller hvilken som helst håndværker 835 00:22:28,583 --> 00:22:29,833 836 00:22:29,833 --> 00:22:30,750 Okay det virker som tåbelige årsager til at vælge en karriere 837 00:22:30,750 --> 00:22:32,125 838 00:22:32,125 --> 00:22:32,958 Du prøvede det på din måde, okay? Og du endte stadig op her. 839 00:22:32,958 --> 00:22:34,875 840 00:22:34,875 --> 00:22:36,041 Åh hvilken karriere skal jeg vælge? 841 00:22:36,041 --> 00:22:38,041 Det ved jeg ikke, jeg har ikke fundet ud af det 842 00:22:38,041 --> 00:22:39,208 Du er i midten af 30'erne og har stadig ikke besluttet dig 843 00:22:39,208 --> 00:22:40,416 844 00:22:40,416 --> 00:22:41,583 så det er tid til at prøve noget andet 845 00:22:41,833 --> 00:22:43,791 Men jeg kan ikke lide noget af det du har foreslået 846 00:22:43,791 --> 00:22:45,333 Det er fint, vi er kun lige startet 847 00:22:45,333 --> 00:22:47,041 Der er meget mere du kan blive 848 00:22:47,375 --> 00:22:48,125 Lastbilschauffør 849 00:22:48,125 --> 00:22:49,708 eller butikschef 850 00:22:49,708 --> 00:22:50,791 Fordi de har overskæg? 851 00:22:50,791 --> 00:22:51,500 Det er overskæg-job 852 00:22:51,500 --> 00:22:53,208 Kan du droppe det med overskægget, tak? 853 00:22:53,875 --> 00:22:55,125 Okay fint. Hør her, hvis du havde lyst til at gro fuldskæg 854 00:22:55,125 --> 00:22:56,875 855 00:22:56,875 --> 00:22:58,041 ville det åbne nogle døre for dig 856 00:22:58,041 --> 00:22:58,541 Du godeste 857 00:22:58,916 --> 00:23:00,125 Så kunne det være 858 00:23:00,125 --> 00:23:01,000 Skovhugger 859 00:23:01,000 --> 00:23:02,125 Hipster frisør 860 00:23:02,125 --> 00:23:02,750 Rabiner? 861 00:23:02,750 --> 00:23:03,583 Rabiner 862 00:23:03,583 --> 00:23:05,541 Kan du glemme alt det med skæg, tak? 863 00:23:05,541 --> 00:23:06,500 Okay, jeg prøver 864 00:23:06,500 --> 00:23:07,333 Øhm... 865 00:23:08,083 --> 00:23:09,416 Jeg har lagt mærke til du har ret meget skæl på dine skuldre 866 00:23:09,416 --> 00:23:10,166 867 00:23:10,166 --> 00:23:10,833 Undskyld mig? 868 00:23:10,833 --> 00:23:12,333 Har du overvejet en karriere som præst? 869 00:23:12,333 --> 00:23:13,541 Laver du sjov med mig? 870 00:23:13,875 --> 00:23:14,375 Udsmider! 871 00:23:14,500 --> 00:23:15,541 Jeg har ikke tid til det her 872 00:23:15,541 --> 00:23:16,375 Offentligt ansat 873 00:23:16,375 --> 00:23:17,375 Jeg vil have mine penge tilbage! 874 00:23:17,375 --> 00:23:18,041 Bankdirektør! 875 00:23:18,041 --> 00:23:19,375 Denne samtale er slut 876 00:23:19,375 --> 00:23:21,083 Ryanair kundeservice! 877 00:23:21,250 --> 00:23:21,791 Det er nok 878 00:23:21,916 --> 00:23:22,416 jeg skrider! 879 00:23:22,416 --> 00:23:23,083 Min ekskone! 880 00:23:23,083 --> 00:23:24,041 Doomdah 881 00:23:24,041 --> 00:23:25,750 Så vi lavede mange immigrationssketches 882 00:23:25,750 --> 00:23:26,833 igennem året og 883 00:23:26,833 --> 00:23:29,875 denne er i hvert fald den som fik mest omtale 884 00:23:29,875 --> 00:23:32,541 Jeg gjorde et fantastisk arbejde med accenten i denne sketch 885 00:23:32,541 --> 00:23:34,000 Ja, den kaldes... 886 00:23:39,416 --> 00:23:41,000 Før jeg lader jer komme ind i Indien 887 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 skal I først svare på nogle simple spørgsmål 888 00:23:44,208 --> 00:23:46,541 Hvor bruger turister det meste af deres tid i Indien? 889 00:23:46,541 --> 00:23:47,416 På toilettet 890 00:23:47,416 --> 00:23:48,083 Korrekt 891 00:23:48,083 --> 00:23:50,500 Nævn de tre primære religioner i Indien? 892 00:23:50,500 --> 00:23:52,625 Hinduisme, Islam og 893 00:23:52,625 --> 00:23:53,375 Cricket 894 00:23:53,375 --> 00:23:54,250 Korrekt 895 00:23:54,250 --> 00:23:56,291 Hvornår sluttede britisk styre i Indien? 896 00:23:56,291 --> 00:23:57,250 I 1947 897 00:23:57,250 --> 00:24:00,041 Og hvornår begyndte indisk styre i Storbritannien? 898 00:24:00,041 --> 00:24:01,333 I denne uge 899 00:24:01,333 --> 00:24:02,083 Korrekt 900 00:24:02,083 --> 00:24:04,416 Indien har en historie af ikke-voldelige 901 00:24:04,416 --> 00:24:06,458 passive modstandsprotester 902 00:24:06,458 --> 00:24:07,375 Hvad har de også? 903 00:24:07,375 --> 00:24:08,958 160 atomsprænghoveder 904 00:24:08,958 --> 00:24:09,916 Korrekt 905 00:24:09,916 --> 00:24:12,958 Hvad finder turister oftest når de besøger Indien? 906 00:24:12,958 --> 00:24:14,041 Dem selv 907 00:24:14,041 --> 00:24:15,000 Korrekt 908 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Hvor kan man finde fingermad i Indien? 909 00:24:18,541 --> 00:24:19,791 Hvor som helst 910 00:24:20,666 --> 00:24:22,666 Hvor i Indien tager man hen for at se en skildring 911 00:24:22,666 --> 00:24:24,958 af en idealiseret version af det indiske liv 912 00:24:24,958 --> 00:24:27,583 fuld af overspil og dramatiske kampscener 913 00:24:27,583 --> 00:24:28,875 Det indiske parlament 914 00:24:28,875 --> 00:24:30,000 Ja 915 00:24:30,000 --> 00:24:32,208 Nævn en af Indiens største skatte 916 00:24:32,208 --> 00:24:33,541 De engelske kronjuveler 917 00:24:34,416 --> 00:24:37,125 Hvordan udvælges skuespillerne i Bollywood film? 918 00:24:37,708 --> 00:24:39,208 Kaste systemet 919 00:24:39,208 --> 00:24:40,208 Ja 920 00:24:40,208 --> 00:24:44,083 Hvad udgør den største udfordring i Indien i dag? 921 00:24:44,083 --> 00:24:45,000 Formentlig 922 00:24:45,000 --> 00:24:46,250 Lotusstillingen 923 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 Ja, meget svært at få fødderne ind 924 00:24:49,166 --> 00:24:51,583 Hvilket kendt brætspil spillet på et gitter 925 00:24:51,583 --> 00:24:53,125 og opfundet i Indien 926 00:24:53,125 --> 00:24:55,375 har taget verdens skarpeste hjerner med storm 927 00:24:55,375 --> 00:24:56,208 i århundrede? 928 00:24:57,041 --> 00:24:57,916 Slanger og stiger 929 00:24:57,916 --> 00:24:58,625 Korrekt 930 00:24:58,625 --> 00:25:01,791 Nævn den omdiskuterede region mellem Indien og Paktistan 931 00:25:01,791 --> 00:25:04,333 som forårsager optøjer og dødsfald hvert år 932 00:25:04,958 --> 00:25:05,791 Gærdet (cricket reference) 933 00:25:06,625 --> 00:25:08,833 Og endelig, hvem gav verden 934 00:25:08,833 --> 00:25:10,708 Chicken Tikka Masala? 935 00:25:10,708 --> 00:25:11,708 Skotland 936 00:25:11,708 --> 00:25:13,875 Ja, for sidste gang! 937 00:25:13,875 --> 00:25:16,125 Okay, tillykke d'herrer 938 00:25:16,125 --> 00:25:17,458 og velkommen til Indien 939 00:25:17,458 --> 00:25:19,416 Åh okay, det var nemt, ja 940 00:25:19,416 --> 00:25:21,708 Bare nogle simple formularer som skal udfyldes 941 00:25:21,708 --> 00:25:23,250 Ja selvfølgelig... 942 00:25:23,250 --> 00:25:24,416 Værsgo 943 00:25:24,875 --> 00:25:26,458 Alle sammen? 944 00:25:26,458 --> 00:25:27,750 Ja, de er alle til ham 945 00:25:27,750 --> 00:25:28,541 og dine er på vej 946 00:25:28,541 --> 00:25:29,250 Doomdah 947 00:25:29,500 --> 00:25:30,750 På første pladsen har vi 948 00:25:30,750 --> 00:25:33,083 Krig, død, bomber 949 00:25:33,083 --> 00:25:34,500 Helt sikkert et kontroversielt emne 950 00:25:34,500 --> 00:25:36,541 men vi prøvede at se komikken 951 00:25:36,541 --> 00:25:37,583 i denne situation 952 00:25:37,583 --> 00:25:38,833 Ja 953 00:25:38,833 --> 00:25:40,833 Og jeg synes at det på en måde virkede 954 00:25:40,833 --> 00:25:41,666 fordi der er meget komik 955 00:25:41,666 --> 00:25:43,666 Ja vi... 956 00:25:43,666 --> 00:25:46,041 sensitivt, sensitivt emne 957 00:25:46,875 --> 00:25:48,916 Men jeg synes, vi kom dertil med hensyn til 958 00:25:48,916 --> 00:25:49,708 Det synes jeg 959 00:25:49,708 --> 00:25:51,083 At gøre noget passende 960 00:25:52,666 --> 00:25:53,750 Det håber vi i hvert fald 961 00:25:53,750 --> 00:25:55,208 At vi skabte et lyspunkt 962 00:25:55,208 --> 00:25:56,208 ud af denne mørke sketch 963 00:25:56,208 --> 00:25:57,208 Og det er nok derfor vi er stolte af den 964 00:25:57,208 --> 00:25:58,916 Ja, det er nok derfor ja 965 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 Det er rigtigt, så på førstepladsen 966 00:25:59,916 --> 00:26:01,458 i 2022 er: 967 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Jeg siger det ikke til ham, du gør 968 00:26:07,333 --> 00:26:08,083 Jeg siger det ikke 969 00:26:08,083 --> 00:26:09,083 Du er den befalende officer 970 00:26:09,083 --> 00:26:10,208 Jeg sagde det til ham sidst 971 00:26:10,208 --> 00:26:10,791 Okay 972 00:26:11,583 --> 00:26:13,375 Hammer Segl Vodka 973 00:26:13,375 --> 00:26:14,166 Okay 974 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Hammer, Segl, Vodka 975 00:26:16,833 --> 00:26:17,375 Ejjjj 976 00:26:17,916 --> 00:26:18,791 Held og lykke, min ven 977 00:26:26,166 --> 00:26:26,666 Nej 978 00:26:27,291 --> 00:26:28,125 Hej Sergei 979 00:26:28,125 --> 00:26:28,666 Nej 980 00:26:29,208 --> 00:26:29,791 Jo 981 00:26:29,791 --> 00:26:31,791 Der er sket nogle små ændringer 982 00:26:31,791 --> 00:26:32,791 Ahhhhhh 983 00:26:32,791 --> 00:26:33,541 Vær sød, lad være 984 00:26:33,541 --> 00:26:34,708 Hvordan skal jeg lave mit arbejde, 985 00:26:34,708 --> 00:26:36,041 hvis I ikke kan finde ud af jeres? 986 00:26:36,041 --> 00:26:38,375 Det er okay, hvis vi bare... 987 00:26:38,375 --> 00:26:40,541 alt vi skal gøre er at ændre 988 00:26:40,541 --> 00:26:42,833 Bare viske den del der væk 989 00:26:42,833 --> 00:26:44,333 og så drej den linje der indad, måske 990 00:26:44,333 --> 00:26:45,583 991 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 og så 992 00:26:46,458 --> 00:26:47,666 Alt det der er væk 993 00:26:47,666 --> 00:26:49,625 Der er mindre for dig at lave dernede 994 00:26:49,625 --> 00:26:51,083 Det, det er, det er godt 995 00:26:51,083 --> 00:26:52,583 Ja, rigtig godt 996 00:26:52,583 --> 00:26:53,958 Okay, det er godt 997 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 Og den del her er også væk så... 998 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 og alt det der... 999 00:27:06,458 --> 00:27:08,750 Måske er det bedre hvis du bare starter forfra? 1000 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 Start forfra, ja ja 1001 00:27:11,000 --> 00:27:11,875 Det er nemmere 1002 00:27:12,250 --> 00:27:13,375 Ahhhhhhhhh 1003 00:27:13,541 --> 00:27:14,875 Hej Sergei 1004 00:27:14,875 --> 00:27:15,958 Hvad er der nu? 1005 00:27:15,958 --> 00:27:17,166 Jeg bliver aldrig færdig! 1006 00:27:17,166 --> 00:27:18,750 Jeg kan ikke arbejde sådan her 1007 00:27:19,458 --> 00:27:20,125 Nej, det kan du ikke 1008 00:27:21,583 --> 00:27:23,125 Du er blevet indkaldt 1009 00:27:23,125 --> 00:27:24,208 Nej, jeg kan godt arbejde sådan her! 1010 00:27:24,208 --> 00:27:24,833 Det kan jeg! 1011 00:27:24,833 --> 00:27:25,708 Doomdah 1012 00:27:25,708 --> 00:27:28,333 D'damer og herrer, hold fast på hat og briller 1013 00:27:28,333 --> 00:27:30,083 Dette er det sidste Doomdah i 2022 1014 00:27:33,125 --> 00:27:41,083 Doomdah 1015 00:27:41,083 --> 00:27:44,791 Nej nej, kan ikke give slip på året, det har været et godt år 1016 00:27:44,791 --> 00:27:47,000 Jeg kan ikke give slip