0:00:12.042,0:00:13.751 Чего бы вам хотелось?[br]What would you like? 0:00:13.751,0:00:16.501 Сочный кусок телятины, обжаренный с чесноком,[br]Juicy piece of veal, roasted with garlic, 0:00:16.501,0:00:17.959 розмарином и перцем?[br]rosemary and pepper? 0:00:17.959,0:00:20.542 А может, нежнейшей сёмги в соусе из сливок,[br]Perhaps the most delicate salmon in a sauce of cream, 0:00:20.542,0:00:22.083 ароматных грибов[br]aromatic mushrooms 0:00:22.083,0:00:23.855 и фантастического белого вина?[br]and fantastic white wine? 0:00:23.855,0:00:26.584 Или припущенных на гриле помидоров с кусочками цукини,[br]Or grilled tomatoes with slices of zucchini, 0:00:26.584,0:00:29.494 запечённых до карамельной корочки?[br]cooked to caramel crust? 0:00:29.494,0:00:31.164 Еда – это страсть,[br]Food is passion, 0:00:31.164,0:00:32.375 еда – это любовь,[br]food is love, 0:00:32.375,0:00:33.459 еда это жизнь[br]food is life 0:00:33.459,0:00:34.959 для каждого человека.[br]for every person. 0:00:34.959,0:00:35.834 Я повар,[br]I'm a cook, 0:00:35.834,0:00:37.334 я знаю, о чём я говорю.[br]I know what I'm talking about. 0:00:37.334,0:00:40.083 Правда, это не я. Вот я.[br]Actually, it's not me. Here I am. 0:00:40.083,0:00:41.167 но ничего[br]but, never mind, 0:00:41.167,0:00:43.751 через пару лет я тоже стану известным поваром.[br]in a couple of years, I'll also become a well-known chef. 0:00:43.751,0:00:44.959 Потому что знаменитостям[br]Because celebrities 0:00:44.959,0:00:47.209 достаются самые красивые девушки.[br]get the most beautiful girls. 0:00:47.209,0:00:48.626 Но пока я не знаменит,[br]But as I am not famous, 0:00:48.626,0:00:49.792 у меня свой способ.[br]I have my way. 0:00:49.792,0:00:51.334 Он немного болезненный,[br]It's a little bit painful, 0:00:51.334,0:00:53.225 но зато 100-процентный.[br]but works great. 0:00:57.326,0:00:58.326 Слышь, мужик,[br]Hey, man, 0:00:58.626,0:01:00.756 ты как себя с девушкой ведёшь?[br]how are you behaving yourself with a girl? 0:01:05.500,0:01:06.340 Больно?[br]Does it hurt? 0:01:06.655,0:01:09.885 Да неее. Мне просто на собеседование завтра[br]No. I just have a job interview tomorrow 0:01:09.885,0:01:12.709 А мне кажется, у меня нос сломан.[br]I feel like my nose is broken. 0:01:12.709,0:01:14.751 Это ж мой инструмент.[br]And this is my instrument. 0:01:14.751,0:01:16.083 А ты кем устраиваешься?[br]What kind of job are you applying for? 0:01:16.083,0:01:17.545 А, поваром в ресторан.[br]Oh, for a cook in a restaurant. 0:01:17.545,0:01:19.643 Повар?[br]a cook? 0:01:19.647,0:01:21.459 А я тоже в ресторане работаю.[br]I also work in the restaurant. 0:01:21.459,0:01:23.542 Да ну?[br]Oh, c'mon! 0:01:23.542,0:01:25.125 Да. У нас с тобой много общего[br]Yes, I do. You and I have a lot in common 0:02:40.651,0:02:42.327 А ты куда?[br]And where are you going? 0:02:42.351,0:02:46.770 А я тут... Мне идти надо.[br]I'm... I have to go. 0:02:47.375,0:02:49.834 Ты что? Типа, убегаешь?[br]You...what? Like, you're running away? 0:02:49.834,0:02:51.667 Почему убегаю?[br]Why do you think I'm running away? 0:02:51.667,0:02:53.791 Я просто ухожу.[br]I'm just leaving. 0:02:54.705,0:02:56.208 Вот так вот[br]Just like that 0:02:56.209,0:02:57.375 И всё?[br]And that's all? 0:02:57.375,0:02:59.771 А то, что между нами было?[br]But what happened between us? 0:03:00.321,0:03:02.876 Спасибо, прикольно было.[br]Thanks, it was fun. 0:03:02.876,0:03:04.589 Прикольно и всё?[br]Fun and that's all? 0:03:05.042,0:03:06.166 А что ещё?[br]And what else? 0:03:11.660,0:03:13.100 Да ладно.[br]Oh, come on. 0:03:14.292,0:03:16.501 Нет, денег у меня нет.[br]No, I have no money. 0:03:16.501,0:03:19.362 И вообще мы с тобой так не договаривались.[br]And besides, this wasn't part of the deal. 0:03:27.709,0:03:29.501 Я всегда знал, что буду поваром.[br]I always knew that I would be a cook. 0:03:29.501,0:03:31.042 Не милиционером, ни пожарным,[br]Neither a policeman nor a firefighter, 0:03:31.042,0:03:31.959 ни космонавтом,[br]nor an astronaut, 0:03:31.959,0:03:33.902 даже не президентом[br]not even a president 0:03:33.902,0:03:35.565 а именно поваром.[br]but only a cook. 0:03:36.686,0:03:39.693 Ну как блинчики, сынулька?[br]Well. how do you like the pancakes, sonny? 0:03:40.209,0:03:43.083 Родители думали, что я вырасту и передумаю.[br]My parents thought that I would grow up and change my mind. 0:03:43.083,0:03:44.167 Но я вырос[br]But I grew up 0:03:44.167,0:03:48.334 и не передумал[br]and didn't do it. 0:03:48.334,0:03:51.292 Приём пищи окончен. На выход.[br]The mealtime is over. Get out. 0:03:51.292,0:03:52.502 И вот однажды...[br]And one day... 0:03:52.522,0:03:54.779 Слышишь, урод? Тебя комбат вызывает.[br]You hear me, jerk? The commander is calling for you. 0:03:54.779,0:03:58.305 Судьба вознаградила меня за мои старания.[br]Fate rewarded me for my efforts. 0:04:00.125,0:04:02.834 Рядовой Лавров по вашему приказанию прибыл.[br]Private Lavrov, reporting as ordered. 0:04:02.834,0:04:05.584 Вот он, наш герой.[br]Here he is, our hero. 0:04:05.584,0:04:07.626 Мне очень понравилось ваше выступление.[br]I really enjoyed your performance. 0:04:07.626,0:04:08.751 А мне очень понравилась[br]And I really liked 0:04:08.751,0:04:10.167 ваша солянка. Молодец![br]your solyanka. Well done! 0:04:10.167,0:04:12.167 Из ничего практически шедевр [br]you made a masterpiece almost from scratch 0:04:12.167,0:04:14.459 Если вдруг после дембеля захотите[br]If you suddenly want to work a little in a good 0:04:14.459,0:04:17.791 поработать в хорошем ресторане хорошим поваром,[br]restaurant after the demobilization, as a good cook, 0:04:17.791,0:04:22.209 милости просим, буду рад. Я серьёзно.[br]then you're welcome, I'll be glad. I'm serious. 0:04:22.209,0:04:24.959 Ресторан «Клод Моне» – самый крутой ресторан[br]Restaurant "Claude Monet" - the coolest restaurant 0:04:24.959,0:04:25.626 в Москве.[br]in Moscow. 0:04:25.626,0:04:27.398 Наверяка, здесь работает лучший[br]Certainly, it's the place where Russia's best 0:04:27.398,0:04:28.904 шеф-повар России![br]chef works! 0:04:31.046,0:04:35.802 Шеф, шеф, шеф![br]Chief, Chief, Chief! 0:04:35.922,0:04:37.959 Тихо![br]Silence! 0:04:37.959,0:04:40.459 Вас хозяин зовёт.[br]The boss is calling for you. 0:04:40.459,0:04:43.501 Хозяин?[br]The owner? 0:04:43.501,0:04:47.792 Мы что, в рабовладельческом строе живём?[br]Are we living in slavery? 0:04:47.792,0:04:49.238 У него что, имени нет? А?[br]Hasn't he got a name? Eh? 0:04:50.684,0:04:52.130 Холоп.[br]The serf. 0:04:57.872,0:05:00.156 О, опять.[br]Oh, again. 0:05:00.156,0:05:01.835 Вчера «Спартак».[br]Yesterday it was "Spartak" (Russian football club) 0:05:01.835,0:05:02.648 Сколько (скоко)?[br]How many? 0:05:02.648,0:05:03.961 Сто штук.[br]A hundred. 0:05:03.961,0:05:05.934 Ничего себе. Что ж эти свиньи всегда перед[br]Wow. Why are these pigs always losing 0:05:05.954,0:05:07.792 моей сменой-то проигрывают?[br]before my shift? 0:05:07.792,0:05:15.806 Доброе утро, шеф! Good morning, chef! 0:05:22.286,0:05:23.820 Сделай средней прожарки.[br]Make it medium rare. 0:05:23.820,0:05:24.533 Да, шеф.[br]Yes, boss. 0:05:24.533,0:05:28.268 Никогда не используй этот отвратительный коньяк...[br]Never use this disgusting brandy ... 0:05:35.278,0:05:36.743 Уже готово...[br]Already done ... 0:05:36.743,0:05:38.412 Режь мельче.[br]Cut into smaller pieces 0:05:38.412,0:05:40.205 Мясо отбивай...[br]Bang the meat... 0:05:43.345,0:05:45.468 Розмарин...[br]Rosemary... 0:05:48.258,0:05:50.040 Соли через семь минут.[br]Put some salt in seven minutes. 0:05:50.040,0:05:51.788 Мясо будет нежнее, идиот...Уйди.[br]The meat will be more tender, idiot ... Go away. 0:05:54.268,0:05:56.986 Три минуты до готовности.[br]three minutes till done 0:05:56.986,0:05:57.999 Проследи.[br]Make sure it's ok. 0:05:57.999,0:05:58.762 Да, шеф.[br]Yes, boss. 0:06:00.632,0:06:03.115 Айнура, которьй час?[br]Ainura, what time is it? 0:06:03.115,0:06:05.501 Полпервого, шеф.[br]It's half past twelve, chef. 0:06:05.501,0:06:08.334 Мне нужна чистая одежда.[br]I need clean clothes. 0:06:08.334,0:06:09.388 Да, шеф![br]Yes, chef! 0:06:11.128,0:06:12.192 Дерьмо.[br]Shit. 0:06:33.972,0:06:36.667 Бухал вчера?[br]Were you drinking yesterday? 0:06:36.667,0:06:38.847 Заметно?[br]Is it obvious? 0:06:39.617,0:06:41.027 Приятного аппетита.[br]Bon Appetit! 0:06:42.027,0:06:43.209 Что-нибудь желаете?[br]Is there anything you would like? 0:06:43.209,0:06:44.292 Воды.[br]Some water 0:06:44.292,0:06:45.459 С газом, без газа?[br]Sparkling or still? 0:06:45.459,0:06:47.167 Литр![br]A litre! 0:06:47.167,0:06:48.322 Всё, я несу.[br]Ok, I got it. 0:07:20.322,0:07:21.234 Хотите меня?[br]Do you want me? 0:07:22.146,0:07:22.512 Чё?[br]What? 0:07:22.512,0:07:24.258 Я говорю, хотите меню?[br]I say, would you like a menu? 0:07:24.678,0:07:26.876 Нет, нет, спасибо.[br]No, no, thank you. 0:07:26.876,0:07:29.209 Я к Дмитрию Владимировичу[br]I came to see Dmitry Vladimirovich 0:07:29.209,0:07:31.315 Он год назад меня на работу приглашал.[br]A year ago he invited me to work here. 0:07:33.435,0:07:34.584 А, вот и он.[br]Oh, there he is. 0:07:34.584,0:07:36.834 Дмитрий Владимирович сейчас занят.[br]Dmitry Vladimirovich is busy right now. 0:07:36.834,0:07:38.607 Можете подождать его здесь?[br]Can you wait for him here? 0:07:42.167,0:07:44.334 На девяносто первой минуте[br]At the ninety-first minute 0:07:44.334,0:07:45.083 пропустили[br]they missed 0:07:45.083,0:07:46.834 Ну, не свиньи?[br]Aren't they pigs? 0:07:46.834,0:07:49.496 Не моё собачье дело. Тебе пора завязывать.[br]Not my damn business. You've got to quit it. 0:07:49.496,0:07:51.501 Дима, ресторан полон. Гости довольны.[br]Dima, the restaurant is full. The guests are happy. 0:07:51.501,0:07:53.126 Конкуренты злятся.[br]Rivals are angry. 0:07:53.126,0:07:54.751 Будет наоборот, ты меня уволишь.[br]When it's the other way round, you'll fire me. 0:07:54.751,0:07:57.542 Я сегодня вечером конкурентов приглашаю.[br]I'm going to invite competitors tonight. 0:07:57.542,0:07:59.751 Облажаешься, я тебя уволю.[br]If you screw it up, I'll fire you. 0:07:59.751,0:08:01.310 Каких ещё конкурентов?[br]What kind of competitors? 0:08:01.320,0:08:03.209 Из ресторана, который за стеной у нас[br]from the restaurant, that is opening very soon 0:08:03.209,0:08:04.901 открывается прямо на носу.[br]just behind our wall. 0:08:04.901,0:08:07.153 Отравить их?[br]Should we poison them? 0:08:07.153,0:08:08.824 Не надо никого травить.[br]There is no need to poison anyone. 0:08:08.824,0:08:10.495 Это наш друг открывает.[br]It's our friend that is going to open it. 0:08:12.453,0:08:14.590 Приведёт своего нового шеф-повара.[br]He'll bring his new chef. 0:08:15.000,0:08:17.209 Из Индии, говорит, привёз. Просто, говорит,[br]He says he got him from India. He says he's just 0:08:17.209,0:08:18.922 красавчик. Порвёт всех[br]a hunk. He'll tear everyone apart. 0:08:18.922,0:08:20.834 А чё не из Таджикистана?[br]And why not from Tajikistan? 0:08:20.834,0:08:23.070 Шеф – таджик, ему заодно и ремонт бы сделал[br]The chef is a Tajik, so he'd do him some renovations as well. 0:08:23.070,0:08:24.676 Я пойду, ладно?[br]I'll go, okay? 0:08:24.796,0:08:26.262 Не надо никуда идти. Сиди.[br]Do not go anywhere. Stay. 0:08:26.772,0:08:29.125 Я иду щас[br]I'm leaving right now, 0:08:29.125,0:08:31.125 Значит, я вернусь, и мы с тобой всё обсудим,[br]Then I'll come back and we'll discuss everything, 0:08:31.125,0:08:32.876 чем ты вечером[br]What you're going to 0:08:32.876,0:08:35.167 будешь удивлять наших гостей.[br]amaze our guests with tonight. 0:08:35.167,0:08:37.907 Да не ты удивлять. Ты уже удивил.[br]No, not you. You've already impressed everyone. 0:08:44.876,0:08:47.250 А, Дмитрий Владимирович, здравствуйте.[br]Oh, Dmitry Vladimirovich, hello. 0:08:47.250,0:08:49.250 встречались год назад. Помните меня?[br]We met a year ago. Do you remember me? 0:08:49.250,0:08:51.501 Что значит «встречались»?[br]What do you mean by "we met"? 0:08:51.501,0:08:53.959 Нет, конечно же, я не помню.[br]No, of course I do not remember. 0:08:53.959,0:08:56.584 Всё равно большое спасибо Вам, что Вы нашли время[br]Anyway, thank you so much for taking the time 0:08:56.584,0:08:58.417 посетить наш[br]to visit our 0:08:58.417,0:09:00.501 скромный ресторан.[br]modest restaurant. 0:09:00.501,0:09:03.548 Приятного аппетита Вам и хорошего вечера.[br]Bon appetit to you and have a good evening. 0:09:04.168,0:09:05.695 Спасибо[br]Thanks 0:09:05.695,0:09:08.292 Внимание. Поезд «Москва-Воронеж» отправляется[br]Attention. The train "Moscow-Voronezh" departs 0:09:08.292,0:09:09.485 с третьего пути.[br]from the third way. 0:09:09.555,0:09:10.748 Ну что?[br]So what? 0:09:13.458,0:09:16.042 Всё супер.[br]Everything is great. 0:09:16.042,0:09:18.292 Он меня взял. Сказал идти на кухню.[br]He took me. Told me to go to the kitchen. 0:09:18.292,0:09:20.584 Ничё, Макс[br]Never mind, Max 0:09:20.584,0:09:21.649 ну тогда Вам туда[br]then you have to go there 0:09:21.649,0:09:22.764 Хозяин ресторана[br]The restaurant owner 0:09:22.764,0:09:24.501 это не самый главный человек на кухне.[br]is not the most important person in the kitchen. 0:09:25.691,0:09:28.971 Главное, чтоб я шефу понравился.[br]The main thing is that the chef likes me 0:10:02.751,0:10:04.334 Извините, а Вы не шеф?[br]Excuse me, aren't you the chef? 0:10:04.334,0:10:06.209 Нет. Тебе зачем?[br]No, I am not. Why are you asking? 0:10:06.209,0:10:08.084 Я на собеседование.[br]I came for an interview. 0:10:08.084,0:10:09.959 Вот шеф.[br]Here is the chef. 0:10:09.959,0:10:11.182 Шеф, простите.[br]Chef, excuse me 0:10:11.182,0:10:13.375 Это к Вам, на собеседование.[br]This is for you, for an interview. 0:10:13.375,0:10:15.792 а ну хорошо[br]OK, very well 0:10:15.792,0:10:17.417 Пойдём поговорим.[br]Let's go talk a little. 0:10:17.417,0:10:19.626 Ну, расскажи о себе сам.[br]Well, tell me about yourself. 0:10:19.626,0:10:22.542 А, вот моё резюме.[br]Oh, here's my resume. 0:10:22.542,0:10:25.542 Настоящему повару никакое резюме не нужно.[br]A true chef needs no resumes. 0:10:25.542,0:10:27.459 Его видно по глазам,[br]You can see everything in their eyes 0:10:27.459,0:10:29.059 по трудолюбивым рукам.[br]and tell by their hard-working hands. 0:10:29.059,0:10:32.002 Вот я сразу увидел твой потенциал.[br]So I saw your potential right away 0:10:32.042,0:10:34.427 Добро пожаловать в команду, сынок.[br]Welcome to the team, son. 0:10:34.427,0:10:36.667 Пей, кури.[br]Drink, smoke. 0:10:37.477,0:10:38.584 Шеф, я извиняюсь.[br]Chef, excuse me. 0:10:38.584,0:10:40.559 Там Виктор Петрович идёт.[br]Victor Petrovich is coming 0:10:40.559,0:10:42.709 А, придурок этот опять.[br]And, this moron again 0:10:42.709,0:10:44.125 Ну, я щас прийду.[br]Well, I'll be back right now. 0:10:44.125,0:10:45.924 А ты пей давай, кури.[br]And you, come on, drink, smoke 0:10:45.924,0:10:47.003 Спасибо.[br]Thank you. 0:10:55.584,0:10:58.250 Это что ещё за хрень?[br]What kind of crap is this? 0:10:58.250,0:11:01.250 Ты кто такой, мать твою?[br]Who are you, motherf*cker? 0:11:01.250,0:11:02.727 Ты, мужик, успокойся![br]Hey, man, calm down! 0:11:02.727,0:11:03.907 Ты что здесь делаешь?[br]What are you doing here? 0:11:03.907,0:11:04.874 Собеседование прохожу.[br]I'm being interviewed. 0:11:04.874,0:11:06.829 Какое ещё на хрен собеседование?[br]What kinf of f*cking interview? 0:11:06.829,0:11:09.122 На работу. Между прочим, шеф меня уже взял.[br]for a job. By the way, the boss has already got me. 0:11:09.122,0:11:09.855 Кто?[br]Who? 0:11:18.152,0:11:21.401 Саша! Ты сказала шефу, что я просила новое меню.[br]Sasha! Did you tell the chef that I had been asking for a new menu? 0:11:22.751,0:11:23.721 Я сказала...[br]I told him... 0:11:32.901,0:11:34.111 И всё?[br]And that's all? 0:11:34.111,0:11:36.977 Ты что здесь делаешь?[br]What are you doing here? 0:11:37.397,0:11:39.843 Да вот болтал с вашим шеф-поваром.[br]Well, I've been chatting with your chef. 0:11:39.843,0:11:42.709 Зовёт к себе. Вот думаю, идти или нет.[br]He's calling me to work here. So I'm thinking if I should go or not 0:11:42.709,0:11:45.229 Кухня у вас, конечно, простовата.[br]This kitchen of yours is, certainly, rustic. 0:11:53.209,0:11:55.034 Так, он здесь работать не будет.[br]Come on, he's not going to work here. 0:11:55.034,0:11:56.451 Кто он?[br]Who are you talking about? 0:11:56.451,0:11:57.818 Вот этот.[br]This one. 0:11:59.928,0:12:02.375 Так, секундочку. Я не понял, с каких[br]Okay, wait a second. I do not get, since when 0:12:02.375,0:12:05.065 это пор ты стала здесь командовать.[br]did you start bossing around here? 0:12:06.615,0:12:07.755 Сеня![br]Senya! 0:12:08.485,0:12:10.445 Скажи, кто здесь главный?[br]Tell me who's in charge here? 0:12:10.445,0:12:11.921 Как? Вы главный.[br]How? You are in charge. 0:12:11.921,0:12:14.417 Надо же! В этой части кухни я главный.[br]Wow! In this part of the kitchen I'm in charge. 0:12:14.417,0:12:15.977 Интересно, а той части?[br]I wonder what about that part? 0:12:15.977,0:12:18.365 Айнура! Кто у Вас главный?[br]Ainura! Who's in charge there? 0:12:19.055,0:12:20.420 Вы, шеф![br]You Chef! 0:12:21.000,0:12:22.125 И там тоже я главный![br]And there, too, I'm in charge! 0:12:22.125,0:12:24.250 Стало быть, я один буду решать,[br]Thus, I'll be the one to decide 0:12:24.250,0:12:26.083 кому работать на моей кухне, а кому нет.[br]who works in my kitchen, and who doesn't. 0:12:26.083,0:12:29.049 Огузок, ты принят в штат. Будешь работать два через два.[br]Rump, you're admitted to the staff. You will work two by two. 0:12:29.049,0:12:30.834 А некоторые могут отправляться[br]And some people may leave for the hall 0:12:30.834,0:12:32.000 в зал командовать[br]to command 0:12:32.000,0:12:34.964 своими официантами. Ах, простите, и неповторимой[br]their waiters. Oh, excuse me, and unique 0:12:34.964,0:12:37.298 атмосферой нашего ресторана,[br]atmosphere of our restaurant, 0:12:37.298,0:12:40.474 за которую они несут персональную ответственность.[br]for which they are personally responsible. 0:12:47.004,0:12:50.256 Уняли ликование. Все за работу, инвалиды.[br]Stop your jubilation. Get to work, the disabled. 0:12:50.316,0:12:51.168 Лёва,[br]Lyova, 0:12:51.168,0:12:54.330 у меня для тебя будет персональное задание на ужин.[br]I have got an individual task for you for this dinner. 0:12:54.330,0:12:55.459 Ты был в Индии?[br]Have you ever been to India? 0:12:55.459,0:12:56.792 Ты чё стоишь?[br]Why are you standing here? 0:12:56.792,0:12:58.825 Иди переодевайся.[br]Go get changed. 0:13:00.285,0:13:01.590 Поздравляю.[br]Congratulations. 0:13:06.250,0:13:07.083 я готов[br]I'm ready 0:13:07.083,0:13:09.626 что мне делать?[br]what should I do? 0:13:09.626,0:13:11.662 почему не цирк?[br]why isn't it a circus? 0:13:13.152,0:13:14.008 В смысле?[br]what do you mean? 0:13:14.628,0:13:16.606 Почему не цирк, не завод, не таксопарк,[br]Why isn't it a circus, a factory,a taxi company, 0:13:17.876,0:13:20.842 не крематорий. Чё тебя на кухню понесло,[br]a crematorium? Why have you chosen a kitchen? 0:13:20.842,0:13:22.375 Лавров Максим?[br]Lavrov Maxim? 0:13:22.375,0:13:24.334 Потому что я повар.[br]Because I'm a cook. 0:13:24.334,0:13:26.257 Я профессионал своего дела.[br]I am a professional in my field. 0:13:26.257,0:13:29.209 Что? Кто ты?[br]What? Who are you? 0:13:29.209,0:13:31.529 Профессионал? Иди сюда.[br]a professional? Come here. 0:13:34.459,0:13:35.334 Вон, видишь?[br]There, do you see? 0:13:35.334,0:13:37.559 Это Сеня. Он, конечно, дуралей.[br]It's Senja. He's, certainly, a fool. 0:13:37.559,0:13:39.585 Но ножом он тебе ноги побреет так,[br]But he'll shave your legs with a knife so well that 0:13:39.585,0:13:40.987 что ты даже не заметишь.[br]you won't even notice it. 0:13:41.619,0:13:43.792 Вон, смотри, Айнура. Три года[br]There, look, Ainura. It's already three years 0:13:43.792,0:13:46.709 у нас работает без разрешения на работу.[br]that she has been working here without a work permit. 0:13:46.709,0:13:48.042 А вон Луи.[br]And over there, Louis. 0:13:48.042,0:13:49.827 Ежедневно наш ресторан делает[br]Every day, our restaurant makes 0:13:49.827,0:13:51.584 сто тысяч только на его десертах.[br]one hundred thousand only because of his desserts. 0:13:51.584,0:13:53.104 А ты так можешь?[br]And can you do the same? 0:13:53.104,0:13:55.444 Профессионал![br]Professional! 0:13:55.444,0:13:56.395 Вот даже она[br]Here, even she 0:13:56.395,0:14:00.000 за всё время работы ни с кем не переспала,[br]for all the time she's been working here, she's never slept with anyone 0:14:00.000,0:14:02.125 хотя пытались многие.[br]although many have tried. 0:14:02.125,0:14:04.542 Вот это я понимаю, профессионализм.[br]That's what a true professionalism is 0:14:04.542,0:14:05.751 А ты что можешь? And what can you do? 0:14:05.751,0:14:07.501 профессионал[br]professional 0:14:07.501,0:14:09.403 Я готовить умею.[br]I know how to cook. 0:14:09.913,0:14:11.305 Да ну![br]Oh, c'mon! 0:14:11.965,0:14:13.209 Внимание все![br]Attention everyone! 0:14:13.209,0:14:15.167 Внимание! Тихо![br]Attention! Silence! 0:14:15.167,0:14:17.125 Наконец-то[br]Finally 0:14:17.125,0:14:19.626 у нас на кухне появился человек,[br]In our kitchen we've got a person 0:14:19.626,0:14:20.751 который[br]that 0:14:20.751,0:14:23.292 умеет готовить![br]knows how to cook! 0:14:23.292,0:14:25.411 Мы пять лет ждали его![br]We've been waiting for him for five years! 0:14:25.491,0:14:26.430 И аллилуя![br]And hallelujah! 0:14:26.430,0:14:28.000 он пришел[br]he came 0:14:28.000,0:14:29.805 Вот он, наш спаситель![br]Here he is, our savior! 0:14:29.805,0:14:31.030 Избранный![br]The chosen one . . . 0:14:31.030,0:14:33.417 Есть работа, которая по силам[br]There is the work that only you 0:14:33.417,0:14:34.842 только тебе.[br]can handle. 0:14:48.292,0:14:50.250 это что?[br]What's this? 0:14:50.250,0:14:52.891 Говядина в мятном маринаде с артишоками.[br]Beef marinated in mint with artichokes. 0:14:52.891,0:14:53.752 Лёва,[br]Lyova, 0:14:53.752,0:14:55.852 у нас сегодня гость из Индии.[br]today we have a guest from India. 0:14:55.852,0:14:56.732 ну, да![br]Yeah. 0:14:56.732,0:14:58.914 Ты что, серьёзно, индусу – говядину?[br]Are you seriously going to serve beef to a Hindu? 0:14:59.542,0:15:00.833 а что такое?[br]and what's the problem? 0:15:00.833,0:15:01.754 Лёва![br]Lyova! 0:15:01.814,0:15:03.417 А если тебе на ужин приготовить[br]And what if I serve you the Archangel Gabriel 0:15:03.417,0:15:05.000 архангела Гавриила[br]for your dinner? 0:15:05.000,0:15:07.872 с артишоками, что ты на это скажешь?[br]with artichokes, what will you say? 0:15:07.872,0:15:09.817 Это богохульство.[br]This is blasphemy. 0:15:09.817,0:15:11.762 Правильно.[br]You are right. 0:15:11.762,0:15:13.709 А у нас сегодня индусы.[br]And today we have the Indians. 0:15:13.709,0:15:16.834 И ты им на ужин священную корову.[br]And you serve them a sacred cow for dinner 0:15:16.834,0:15:19.214 Ты понимаешь, как это будет выглядеть?[br]Do you understand how it's going to look like? 0:15:23.834,0:15:25.125 Ну что за инвалиды![br]What idiots you all are! 0:15:25.125,0:15:28.125 Всё приходится делать самому.[br]I have to do everything myself. 0:15:28.125,0:15:31.234 Давай тащи сюда баранину или свинину.[br]Ok, drag here some lamb or pork. 0:15:33.584,0:15:34.626 Шеф, есть идея.[br]Chef,I have an idea. 0:15:34.626,0:15:35.959 Моё фирменное блюдо[br]My specialty 0:15:35.959,0:15:38.167 Курица в сливочном соусе со шпинатом[br]Chicken in a cream sauce with spinach 0:15:38.167,0:15:39.375 и кедровыми орешками.[br]and pine nuts. 0:15:39.375,0:15:41.083 Когда я работал в ресторане в Воронеже[br]When I worked at a restaurant in Voronezh 0:15:41.083,0:15:43.238 все были от него в восторге.[br]everybody was delighted with it. 0:15:43.918,0:15:45.626 Супер-идея.[br]Great idea. 0:15:45.626,0:15:47.919 А я, пожалуй, приму твоё предложение.[br]And I think I'll take your offer. 0:15:47.919,0:15:48.959 Мне понятно. Человек,[br]I see, a person, 0:15:48.959,0:15:52.083 попавший случайно сегодня на мою кухню.[br]that accidentally got in my kitchen today. 0:15:52.083,0:15:53.459 Ведь твоё блюдо было хитом[br]Because your meal was a hit 0:15:53.459,0:15:55.000 в самом воронеже![br]in Voronezh itself! 0:15:55.000,0:15:55.959 Федя![br]Fedya! 0:15:56.559,0:15:59.027 Тащи ещё пять ящиков бананов![br]Bring five more boxes of bananas! 0:15:59.027,0:16:00.518 Видишь, человеку делать нечего![br]You see, the man has nothing to do! 0:16:00.518,0:16:01.739 Есть, шеф![br]Yes, chef! 0:16:01.739,0:16:02.821 Шеф, что за бред![br]Chef, that's nonsense! 0:16:02.821,0:16:05.250 Нафига вообще отклеивать этикетки от бананов?[br]Why should anyone peel labels off the bananas? 0:16:05.250,0:16:06.918 Для баланса Вселенной.[br]For the balance of the universe. 0:16:06.918,0:16:08.959 Ведь где-то там, в Африке,[br]After all, somewhere in Africa, 0:16:08.959,0:16:10.876 такой же огузок, как ты,[br]the same rump like you 0:16:10.876,0:16:13.732 приклеивает эти этикетки[br]is gluing these labels 0:16:14.942,0:16:17.320 Между прочим, этот огузок умеет офигенно готовить.[br]By the way, this rump cooks awesome. 0:16:17.792,0:16:19.501 хорошо[br]ok 0:16:19.501,0:16:20.959 Я дам тебе шанс[br]I'll give you a chance 0:16:20.959,0:16:22.834 У нас есть постоянный клиент.[br]We have a regular customer. 0:16:22.834,0:16:25.070 Приготовишь для него десерт?[br]Will you cook a dessert for her? 0:16:25.070,0:16:26.066 Сеня![br]Senya! 0:16:27.306,0:16:29.542 Элеонора Андреевна уже здесь?[br]Is Eleanor Andreevna already here? 0:16:29.542,0:16:30.999 Да, шеф, только что её видел.[br]Yes, boss, I've just seen her. 0:16:30.999,0:16:33.992 Вот если ты сможешь угодить Элеоноре Андреевне[br]Now, if you are able to please Eleanor Andreyevna 0:16:34.042,0:16:36.309 я поверю, что ты умеешь готовить.[br]I'll believe that you know how to cook. 0:16:40.459,0:16:43.167 Ну, держитесь, Элеонора Андреевна.[br]Well, hold on, Eleanor Andreevna. 0:16:43.167,0:16:45.567 Этот десерт свёл с ума не одну женщину.[br]This dessert made not just one woman go crazy 0:16:59.501,0:17:02.885 Шеф, десерт для Элеоноры Андреевны готов.[br]Chef, the dessert for Eleanor Andreyevna is ready. 0:17:06.125,0:17:07.959 Все внимание.[br]Attention everyone. 0:17:07.959,0:17:10.459 Сейчас Элеонора Андреевна будет пробовать[br]Now Eleanor Andreevna will try 0:17:10.459,0:17:13.165 блюдо нашего новичка.[br]the meal of our freshman. 0:17:13.165,0:17:13.903 за мной[br]Follow me. 0:17:15.083,0:17:17.665 Элеонора Андреевна.[br]Eleanor Andreevna. 0:17:17.665,0:17:20.209 Элеонора Андреевна.[br]Eleanor Andreevna. 0:17:20.209,0:17:22.250 Элеонора Андреевна.[br]Eleanor Andreevna. 0:17:23.430,0:17:24.290 Ко мне![br]Come here! 0:17:24.290,0:17:26.334 Прошу![br]- Here you are. 0:17:28.209,0:17:29.959 Смотри-ка, не жуёт.[br]Look, she doesn't chew. 0:17:29.959,0:17:32.094 Ага. Ей бы мяска кусочек.[br]Yeah. She'd better have a piece of meat. 0:17:32.094,0:17:34.396 Шеф, ну так нечестно. Это ж собака.[br]Chef, well that's not fair. It's a dog after all. 0:17:34.396,0:17:35.520 Да, та ещё сука[br]Yes, a straight-up bitch. 0:17:35.520,0:17:36.680 Вообще, мир не идеален[br]In general, the world is not perfect 0:17:38.510,0:17:39.852 Хватит ржать.[br]Stop laughing. 0:17:39.852,0:17:41.574 Все за работу.[br]Get to work, everyone. 0:17:41.584,0:17:43.609 Хочешь ему что-то доказать – поспорь с ним.[br]If you want to prove him something then argue with him. 0:17:43.609,0:17:43.969 Что?[br]What? 0:17:43.969,0:17:44.932 Поспорь с ним![br]Argue with him! 0:17:44.932,0:17:46.335 Шеф, давайте поспорим![br]Chief, let's have bet! 0:17:47.970,0:17:48.531 Чего?[br]What? 0:17:48.531,0:17:49.542 jill 0:17:50.017,0:17:51.814 Если это будет не собака,[br]If it is not a dog, 0:17:51.814,0:17:53.481 а простой нормальный человек,[br]but just a simple normal person, 0:17:53.481,0:17:55.445 ему понравиться моё блюдо.[br]they'll like my dish. 0:17:55.445,0:17:57.409 Давай поспорим.[br]Let's bet. 0:17:57.409,0:17:59.375 Ты приготовишь блюдо для меня.[br]You prepare a dish for me. 0:17:59.375,0:18:01.417 Если мне понравится – ты выиграл,[br]If I like it - you win, 0:18:01.417,0:18:02.459 ты остаёшься.[br]you're staying. 0:18:02.459,0:18:06.875 Если выграю я, ты уйдёшь отсюда голым.[br]If I win then you leave this place naked. 0:18:08.775,0:18:10.231 Согласен![br]Agree 0:18:13.131,0:18:15.243 Шевелимся, девочки! Надо порвать этих конкурентов![br]Come on, girls! We must tear these competitors apart! 0:18:15.243,0:18:17.355 Айнур...[br]Ainur, 0:18:17.355,0:18:19.467 Oui, chef.[br]Oui, chef. 0:18:19.497,0:18:21.092 Merci, monsieur.[br]Merci, monsieur. 0:18:21.092,0:18:23.292 Лёва, кролика и трюфели.[br]Lyova, rabbit and truffles. 0:18:23.292,0:18:25.667 Федя, кольцами.[br]Fedya, slice it. 0:18:25.667,0:18:28.042 Сеня, соломкой.[br]Senya, cut into thin strips 0:18:28.042,0:18:30.417 Как всегда...[br]As always... 0:18:30.417,0:18:32.209 Отошёл, Огузок.[br]Step back, rump. 0:18:32.209,0:18:33.919 Папочка готовить будет.[br]Daddy is going to cook. 0:19:06.552,0:19:08.988 Мы к Дмитрию Владимировичу на встречу.[br]We came to Dmitri Vladimirovich to the meeting. 0:19:08.998,0:19:11.404 Здравствуйте, проходите пожалуйста.[br]Hello, come in please. 0:19:14.044,0:19:15.318 Добрый день.[br]Hello. 0:19:15.318,0:19:17.087 Ага. Прошу.[br]Yeah. Sit down please. 0:19:17.607,0:19:18.856 Добрый день[br]Good afternoon. 0:19:18.856,0:19:20.626 Прошу.[br]- Sit down please 0:19:20.626,0:19:22.306 Искренне рад[br]I am sincerely glad 0:19:23.986,0:19:25.667 приветствовать вас в лучшем[br]to welcome you in Moscow's best 0:19:25.667,0:19:27.299 в ресторане москвы [br]restaurant 0:19:27.299,0:19:29.087 Ну...[br]Well ... 0:19:29.087,0:19:30.919 Пока лучшем.[br]for now it's the best 0:19:30.919,0:19:32.751 Мы открываемся через две недели.[br]We open in two weeks. 0:19:34.584,0:19:35.959 Вот познакомься.[br]Let me introduce you 0:19:35.959,0:19:38.195 Мой шеф-повар Елена.[br]My chef Elena. 0:19:39.275,0:19:40.431 Вот как?[br]Really? 0:19:41.741,0:19:42.667 Ты ж говорил, что у тебя[br]But you said that your 0:19:42.667,0:19:44.236 шеф-повар из Индии.[br]chef is from India. 0:19:44.236,0:19:45.805 Не хватило, всё-таки[br]So you didn't have enough money 0:19:45.805,0:19:47.375 на дорогого денег.[br]for an expensive one. 0:19:47.375,0:19:49.501 Ну почему? Это она и есть.[br]But why? It's her. 0:19:49.501,0:19:51.250 Она работала в самом лучшем[br]She worked in the best 0:19:51.250,0:19:52.292 в ресторане Дели.[br]restaurant in Delhi. 0:19:52.292,0:19:53.459 Но допустим, не самом лучшем...[br]Well, let's say, not the best ... 0:19:53.459,0:19:55.959 Она скромничает...[br]She's being modest ... 0:19:55.959,0:19:59.048 До этого в Нью-Йорке, Венеции, да?[br]Before that, in New York, Venice, right? 0:19:59.108,0:20:00.542 Да, да, да.[br]That's right! 0:20:00.542,0:20:03.250 А у твоего шефа, алкоголика,[br]And your boss, that alcoholic, 0:20:03.250,0:20:05.918 печень ещё не отвалилась?[br]hasn't his liver fallen off yet? 0:20:05.918,0:20:07.334 Не волнуйся,[br]Don't worry. 0:20:07.334,0:20:09.542 его печень ещё твой ресторан переживёт.[br]his liver will outlast even your restaurant. 0:20:09.542,0:20:11.750 Ну и слава богу.[br]Well, thank God. 0:20:11.750,0:20:13.959 Вика![br]Vika! 0:20:13.959,0:20:16.042 Да, Дмитрий Владимирович![br]Yes, Dmitry Vladimirovich! 0:20:16.042,0:20:17.709 Подавай-ка, Вик, горячее,[br]Serve us the main course. 0:20:17.709,0:20:19.250 гости наши проголодались[br]our guests have gotten hungry 0:20:19.250,0:20:21.723 соскучились по нормальной пище.[br]longing for a normal meal. 0:20:22.501,0:20:24.292 Да, только проследите, пожалуйста,[br]Yes, just make sure, please, 0:20:24.292,0:20:25.876 чтобы совсем не было перца.[br]that it has no pepper at all. 0:20:25.876,0:20:28.364 Хорошо. Сейчас же предупрежу шеф-повара.[br]Ok. I'll immediately warn our chef. 0:20:30.834,0:20:33.334 Виктория Сергеевна сказала, что основное блюдо для гостей[br]Victoria Sergeyevna said that the main course for the guests 0:20:33.334,0:20:35.167 уже можно подавать.[br]may be already served. 0:20:35.167,0:20:36.500 Забирай.[br]Take it. 0:20:36.500,0:20:37.833 Лёва,[br]Lyova, 0:20:37.833,0:20:39.167 я у себя.[br]I'm in my office 0:20:39.167,0:20:40.717 Думаю новое меню.[br]Coming up with a new menu. 0:20:48.334,0:20:50.542 Здорово у тебя получается[br]you're doing it great 0:20:50.542,0:20:52.709 Жалко только, что он этого не оценит.[br]It's a pity that he wont' appreciate it. 0:20:52.709,0:20:54.250 Ну, это мы ещё посмотрим.[br]Well, we'll see. 0:20:54.250,0:20:56.042 Да он даже не попробует.[br]Oh, he won't even try it. 0:20:56.042,0:21:00.353 А если попробует, ему всё равно не понравится. Я его знаю.[br]And even if he tries, he won't like it anyway. I know him. 0:21:00.353,0:21:01.364 Погоди.[br]Wait a minute. 0:21:05.234,0:21:08.245 Тогда нам нужна более объективная оценка...[br]Then we need a more objective assessment of ... 0:21:18.827,0:21:23.209 Если что, ты ничего не видела.[br]If something happens you didn't see anything. 0:21:23.209,0:21:24.209 Настя,[br]Nastya, 0:21:24.209,0:21:25.542 сколько можно ждать.[br]How long should I wait for it? 0:21:25.542,0:21:27.501 Всё приходится делать самой.[br]I always have to do everything myself 0:21:27.501,0:21:28.584 Я отнесу.[br]I'll take it. 0:21:28.584,0:21:30.498 Иди работай...[br]Get to work 0:21:33.318,0:21:34.614 Что?[br]What? 0:21:34.634,0:21:35.770 Ничего.[br]Nothing. 0:21:41.180,0:21:43.237 Ах, Виктор Петрович.[br]Oh, Viktor Petrovoch 0:21:44.167,0:21:47.751 Что же Вы наделали?[br]What have you done? 0:21:47.751,0:21:50.542 Я же не знал, что гостю[br]I did not know that the guest 0:21:50.542,0:21:52.959 не нравится белый перец[br]didn't like white pepper 0:21:52.959,0:21:56.736 А надо было знать, Виктор Петрович![br]And you had to know it, Viktor Petrovich! 0:22:01.556,0:22:04.193 Шеф, шеф, идёмте скорее![br]Chief, Chief, let's go quickly! 0:22:04.292,0:22:05.474 Что случилось?[br]What is wrong? 0:22:05.494,0:22:07.586 Ты наконец-то научился готовить баранину?[br]You finally learned how to cook lamb? 0:22:07.586,0:22:10.268 Вашим блюдом гость отравился.[br]The guest got poisoned by your dish. 0:22:10.292,0:22:12.445 Дмитрий Владимирович с ним уехал.[br]Dmitry Vladimirovich left with him. 0:22:15.751,0:22:17.024 Что случилось?[br]What is wrong? 0:22:17.024,0:22:19.667 Это я у тебя хочу спросить. Что ты приготовил?[br]It's me who wants to ask you this. What have you cooked? 0:22:19.667,0:22:22.000 Сказали, у него аллергия на перец. [br]They said he is allergic to pepper. 0:22:22.000,0:22:23.626 может умереть.[br]may die. 0:22:23.626,0:22:24.584 Как аллергия?[br]What kind of an allergy? 0:22:24.584,0:22:27.876 Это не моё блюдо. Что это, Настя?[br]This is not my dish. What is it, Nastya? 0:22:27.876,0:22:29.250 Настя, я тебя спрашиваю.[br]Nastya, I'm asking you. 0:22:29.250,0:22:31.918 Это моё блюдо. Шеф, это моя вина.[br]This is my dish. Chief, it's my fault. 0:22:31.918,0:22:34.375 Я заменил Ваше блюдо на своё.[br]I replaced your meal with mine. 0:22:34.375,0:22:35.694 Хотел доказать Вам.[br]I wanted to prove you. 0:22:35.694,0:22:37.013 А что здесь происходит?[br]What's going on here? 0:22:37.013,0:22:38.334 Это забегаловка?[br]Is it a diner? 0:22:38.334,0:22:39.417 А Вы кто такая?[br]And who are you? 0:22:39.417,0:22:42.584 Я шеф повар ресторана, в котором не травят[br]I am the chef of the restaurant, where they don't poison 0:22:42.584,0:22:46.149 посетителей.[br]their visitors. 0:22:46.149,0:22:50.083 Перец... Шеф, я не добавлял перца.[br]Pepper ... Chef, I did not add any pepper. 0:22:50.083,0:22:51.459 Шеф, я вообще не думал,[br]Chef, I didn't even think that 0:22:51.459,0:22:53.624 что это блюдо попадёт...[br]this dish will get to... 0:22:53.624,0:22:58.667 Думал. Ты вообще, как посмел подать[br]didn't think.... How dare you serve 0:22:58.667,0:23:01.014 своё блюдо в зал![br]your dish in the hall! 0:23:01.014,0:23:04.121 Это моя кухня! Моя![br]This is my kitchen! My! 0:23:04.121,0:23:07.639 А ты, чтобы выпендриться, поставил под угрозу[br]And you, just for showing off, endangered 0:23:07.639,0:23:09.967 жизнь и здоровье человека![br]life and health of a person! 0:23:09.967,0:23:12.005 Да тебя за это[br]Well, for this 0:23:12.005,0:23:15.075 тебя за это уволить, тебя за это посадить надо![br]for this you have to be not only fired, you have to be imprisoned! 0:23:15.075,0:23:16.814 Пошёл вон![br]Go away! 0:23:16.814,0:23:18.553 Аллё! .[br]Hello! 0:23:20.503,0:23:21.891 Да, Дим[br]Yes, Dim 0:23:21.891,0:23:23.089 Ну что, усатый.[br]Well, mustache man 0:23:23.109,0:23:24.667 Редко для тебя хорошие новости.[br]we rarely have good news for you. 0:23:24.667,0:23:25.751 Друга моего обследовали.[br]they examined my friend. 0:23:25.751,0:23:28.542 У него обнаружили аневризму аорты.[br]and found an aortic aneurysm. 0:23:28.542,0:23:31.279 Так что, если б не открылась аллергия на твоё блюдо,[br]So if it hadn't been for this allergy to your dish, 0:23:31.279,0:23:33.804 всё, уже бабушке завтра привет передал бы.[br]he would have said hello to his grandmother the next day. 0:23:33.804,0:23:36.360 Получается, ты ему жизнь спас, усатый.[br]It turns out that you've saved his life, mustache man 0:23:36.450,0:23:37.876 Так что со стола не убирай.[br]So don't clean the table. 0:23:37.876,0:23:38.792 Сказал,[br]He said, 0:23:38.792,0:23:42.292 , выпишется, заедет, доест тебя.[br]He would check out, come over and finish eating. 0:23:42.292,0:23:43.932 давай[br]Come on. 0:23:56.167,0:23:58.792 О, Огузок, ты ещё здесь?[br]Oh, Rump, are you still here? 0:23:58.792,0:24:01.250 Шеф, я всё понял. Не надо меня больше унижать.[br]Chief, I understood everything. Do not humiliate me any more. 0:24:01.250,0:24:03.014 Ты мне мозг парил целый день.[br]You've been keeping my brain hovered all day. 0:24:03.014,0:24:05.959 Я могу унижать тебя ещё несколько месяцев.[br]I can humiliate you a few more months. 0:24:05.959,0:24:07.292 Вы меня оставляете?[br]So may I stay here? 0:24:07.292,0:24:08.250 но почему?[br]but why? 0:24:08.250,0:24:10.918 Если я начну думать, почему я это сделал,[br]If I start to think why I did it, 0:24:10.918,0:24:13.876 , я тебя точно уволю.[br]I'll fire you for sure. 0:24:13.876,0:24:15.501 Шеф, Вы что, его оставляете?[br]Chief, do you really let him stay? 0:24:15.501,0:24:17.876 Я поспорил с Айнурой, что через неделю[br]I argued with Ainura that in a week 0:24:17.876,0:24:19.584 он сбежит сам.[br]He will run away himself. 0:24:19.584,0:24:21.417 Кстати, огузок, [br]By the way, rump, 0:24:21.417,0:24:23.487 ты ж проспорил.[br]you lost the bet. 0:24:29.572,0:24:31.997 Каждый человек имеет право на второй шанс.[br]Everyone has the right for the second chance. 0:24:34.650,0:24:35.542 Кто-то заслужил[br]Someone earned 0:24:35.542,0:24:37.292 этот шанс долгой и кропотливой работой.[br]this chance with a long and laborious work. 0:24:38.712,0:24:41.457 Некоторым сама жизнь даёт второй шанс[br]Some are given the second chance by the life itself 0:24:43.227,0:24:45.311 Кто-то хочет получить второй шанс,[br]Someone wants to get the second chance, 0:24:45.441,0:24:47.871 хотя сам боится себе в этот признаться.[br]even though he himself is afraid to admit this. 0:24:53.083,0:24:55.495 В общем, жизнь[br]In general, life 0:24:55.495,0:24:57.469 полна сюрпризов.[br]is full of surprises.