1 00:00:33,299 --> 00:00:37,230 Это курс по теории справедливости, и мы начнём его с мысленного эксперимента. 2 00:00:37,230 --> 00:00:44,509 Представьте, что вы водитель трамвая, который несётся со скоростью 100 км/ч, 3 00:00:44,509 --> 00:00:49,390 И вдруг вдалеке на рельсах вы замечаете пятерых рабочих. 4 00:00:49,390 --> 00:00:51,569 Вы пытаетесь остановиться, но не можете: 5 00:00:51,569 --> 00:00:53,539 тормоза не работают. 6 00:00:53,539 --> 00:00:56,630 Вы в полном отчаянии, поскольку знаете, 7 00:00:56,630 --> 00:00:59,460 что если врежетесь в этих рабочих, 8 00:00:59,460 --> 00:01:01,320 то все они погибнут. 9 00:01:01,320 --> 00:01:04,879 Предположим, вы знаете это наверняка. 10 00:01:04,879 --> 00:01:07,019 Итак, вы не знаете что делать, 11 00:01:07,019 --> 00:01:09,230 но вдруг замечаете, 12 00:01:09,230 --> 00:01:10,890 что справа 13 00:01:10,890 --> 00:01:12,940 есть боковая ветка. 14 00:01:12,940 --> 00:01:15,420 И на конце этой ветки находится только 15 00:01:15,420 --> 00:01:18,829 только один рабочий. 16 00:01:18,829 --> 00:01:21,148 Руль трамвая исправен, 17 00:01:21,148 --> 00:01:22,748 и, если захотите, 18 00:01:22,748 --> 00:01:25,758 вы можете повернуть 19 00:01:25,758 --> 00:01:28,550 на эту боковую ветку 20 00:01:28,550 --> 00:01:30,340 и, тем самым, убить одного рабочего, 21 00:01:30,340 --> 00:01:33,009 но спасти жизнь пятерым. 22 00:01:33,009 --> 00:01:35,819 И вот наш первый вопрос: 23 00:01:35,819 --> 00:01:38,659 как правильно поступить? 24 00:01:38,659 --> 00:01:40,328 Как бы вы поступили в этой ситуации? 25 00:01:40,328 --> 00:01:42,390 Давайте проголосуем. 26 00:01:42,390 --> 00:01:47,720 Кто бы повернул на боковую ветку? 27 00:01:47,720 --> 00:01:51,790 Поднимите руки. 28 00:01:51,790 --> 00:01:53,415 Кто не стал бы этого делать 29 00:01:53,415 --> 00:01:57,645 и поехал бы дальше? 30 00:01:57,645 --> 00:02:03,979 Не опускайте руки те, кто поехал бы дальше. 31 00:02:03,979 --> 00:02:08,198 Большинство. Подавляющее большинство повернуло бы. 32 00:02:08,198 --> 00:02:09,878 Давайте теперь разберёмся, 33 00:02:09,878 --> 00:02:14,979 почему вы приняли именно такое решение. 34 00:02:14,979 --> 00:02:18,209 И давайте начнём с большинства. 35 00:02:18,209 --> 00:02:19,729 С тех, кто бы повернул 36 00:02:19,729 --> 00:02:21,948 на боковую ветку. 37 00:02:21,948 --> 00:02:23,508 Почему бы вы это сделали? 38 00:02:23,508 --> 00:02:25,638 Что сподвигло бы вас на это? 39 00:02:25,638 --> 00:02:29,868 Кто хочет высказаться? Есть добровольцы? 40 00:02:29,868 --> 00:02:32,018 Начинайте. Встаньте, пожалуйста. 41 00:02:32,018 --> 00:02:35,362 Я думаю, что неправильно убивать пять человек, 42 00:02:35,470 --> 00:02:39,016 когда есть возможность убить только одного. 43 00:02:39,318 --> 00:02:42,177 Было бы неправильно убивать пятерых, 44 00:02:42,177 --> 00:02:46,917 если вместо этого вы можете убить только одного. 45 00:02:46,917 --> 00:02:48,399 Да, неплохая причина. 46 00:02:48,399 --> 00:02:52,709 Действительно неплохая. 47 00:02:52,719 --> 00:02:53,692 Кто-нибудь ещё? 48 00:02:53,692 --> 00:02:56,312 Все согласны с таким 49 00:02:56,312 --> 00:02:59,552 объяснением? 50 00:02:59,552 --> 00:03:01,252 Да, пожалуйста. 51 00:03:01,252 --> 00:03:05,399 Я думаю этот случай похож на то, что произошло с самолётом, 52 00:03:05,399 --> 00:03:09,299 который разбился в Пенсильвании 11 сентября. 53 00:03:09,309 --> 00:03:11,598 Потому что эти люди, как настоящие герои, предпочли погибнуть, 54 00:03:11,598 --> 00:03:14,348 но избежать большего количества жертв среди людей, 55 00:03:14,348 --> 00:03:15,918 которые находились на земле. 56 00:03:15,918 --> 00:03:19,281 То есть ими руководила та же логика: 57 00:03:19,281 --> 00:03:20,901 в такой безнадёжной ситуации 58 00:03:20,901 --> 00:03:25,356 лучше убить одного, но спасти пятерых. 59 00:03:25,359 --> 00:03:30,628 Именно так считают те, кто повернул бы? Верно? 60 00:03:30,628 --> 00:03:33,468 Давайте теперь послушаем мнение тех, 61 00:03:33,468 --> 00:03:35,288 кто оказался в меньшинстве. 62 00:03:35,288 --> 00:03:39,148 Тех, кто не повернул бы. 63 00:03:39,148 --> 00:03:40,522 Да. 64 00:03:40,522 --> 00:03:45,276 Я думаю, что это такая же точка зрения, которая оправдывает геноцид и тоталитаризм. 65 00:03:45,276 --> 00:03:50,229 Для того, чтобы спасти представителей одной расы, вы стираете с лица Земли другую. 66 00:03:50,229 --> 00:03:51,965 И что бы вы сделали в этом случае? 67 00:03:51,965 --> 00:03:53,188 Для того, 68 00:03:53,188 --> 00:03:55,338 чтобы избежать 69 00:03:55,338 --> 00:03:57,618 ужасов геноцида, 70 00:03:57,618 --> 00:04:03,518 вы предпочли бы врезаться в пятерых рабочих и убить их? 71 00:04:03,518 --> 00:04:05,542 Думаю, да. 72 00:04:05,542 --> 00:04:06,322 Правда? 73 00:04:06,322 --> 00:04:07,434 Да. 74 00:04:07,434 --> 00:04:09,804 Хорошо. Кто ещё хочет высказать своё мнение? 75 00:04:09,806 --> 00:04:13,251 Это смелый ответ. Спасибо. 76 00:04:13,251 --> 00:04:15,664 Давайте теперь рассмотрим 77 00:04:15,664 --> 00:04:20,034 другой пример с трамвайным вагоном 78 00:04:20,034 --> 00:04:23,800 и посмотрим, будет ли 79 00:04:23,800 --> 00:04:27,220 большинство из вас 80 00:04:27,220 --> 00:04:30,820 придерживаться той же самой логики: 81 00:04:30,820 --> 00:04:33,320 лучше убить одного, чтобы пятеро остались живы. 82 00:04:33,320 --> 00:04:38,050 В этот раз вы не водитель трамвая, вы переводите стрелки. 83 00:04:38,050 --> 00:04:42,389 Вы стоите на мосту и наблюдаете за рельсами. 84 00:04:42,389 --> 00:04:45,599 И вот по рельсам летит трамвай. 85 00:04:45,599 --> 00:04:49,488 На другом конце пять рабочих. 86 00:04:49,488 --> 00:04:51,659 Тормоза не работают, 87 00:04:51,659 --> 00:04:55,799 трамвай вот-вот в них врежется и убьёт. 88 00:04:55,799 --> 00:04:56,989 Сейчас 89 00:04:56,989 --> 00:04:58,639 вы не водитель 90 00:04:58,639 --> 00:05:00,999 и совершенно не знаете, что делать. 91 00:05:00,999 --> 00:05:02,769 И тут вы замечаете, 92 00:05:02,769 --> 00:05:06,479 что рядом с вами 93 00:05:06,479 --> 00:05:08,569 стоит, прислонившись к перилам 94 00:05:08,569 --> 00:05:09,744 моста, 95 00:05:09,744 --> 00:05:15,264 очень толстый человек. 96 00:05:15,264 --> 00:05:18,764 И вы могли бы 97 00:05:18,764 --> 00:05:20,124 его немного 98 00:05:20,124 --> 00:05:22,524 подтолкнуть. 99 00:05:22,524 --> 00:05:24,543 Он упал бы с моста 100 00:05:24,543 --> 00:05:27,653 прямо на рельсы, 101 00:05:27,653 --> 00:05:30,233 на пути 102 00:05:30,233 --> 00:05:32,012 трамвая. 103 00:05:32,012 --> 00:05:33,302 Он бы погиб, 104 00:05:33,302 --> 00:05:36,079 но при этом спас бы жизни пятерым. 105 00:05:36,079 --> 00:05:38,819 Итак 106 00:05:38,819 --> 00:05:40,992 Кто столкнул бы 107 00:05:40,992 --> 00:05:42,552 толстяка с моста? 108 00:05:42,552 --> 00:05:48,012 Поднимите руки. 109 00:05:48,012 --> 00:05:50,945 Кто не стал бы этого делать? 110 00:05:50,945 --> 00:05:53,909 Большинство не стало бы. 111 00:05:53,909 --> 00:05:55,583 Возникает закономерный вопрос: 112 00:05:55,583 --> 00:05:56,853 Что стало 113 00:05:56,853 --> 00:05:59,973 с тем принципом: 114 00:05:59,973 --> 00:06:03,512 лучше спасти пятерых, даже если для этого потребуется принести в жертву жизнь одного человека? 115 00:06:03,512 --> 00:06:04,942 Что стало с тем принципом, 116 00:06:04,942 --> 00:06:07,380 который в первом случае 117 00:06:07,380 --> 00:06:09,250 поддерживали почти все? 118 00:06:09,250 --> 00:06:12,463 Для начала я хотел бы услышать мнение тех, кто был в большинстве в обоих этих 119 00:06:12,463 --> 00:06:13,453 примерах. 120 00:06:13,453 --> 00:06:16,423 Как вы объясните разницу между ними? 121 00:06:16,423 --> 00:06:17,903 Да, пожалуйста. 122 00:06:17,903 --> 00:06:21,508 Полагаю, что во втором случае у вас есть выбор: 123 00:06:21,508 --> 00:06:24,288 толкнуть или не толкнуть человека. 124 00:06:24,288 --> 00:06:25,019 Я думаю, 125 00:06:25,019 --> 00:06:29,829 что этот человек не имеет никакого отношения к ситуации, 126 00:06:29,829 --> 00:06:31,273 и вы 127 00:06:31,273 --> 00:06:36,313 как бы него принимаете решение за него, 128 00:06:36,313 --> 00:06:39,906 вмешиваться в эту ситуацию или нет. 129 00:06:39,906 --> 00:06:41,668 В отличие 130 00:06:41,668 --> 00:06:43,608 от первого случая, когда 131 00:06:43,608 --> 00:06:45,844 все три стороны: водитель 132 00:06:45,844 --> 00:06:47,838 и две группы рабочих, 133 00:06:47,838 --> 00:06:50,484 уже, как мне кажется, принимают активное участие в том, что происходит. 134 00:06:50,484 --> 00:06:54,941 Но ведь тот парень, который один работает на рельсах, на боковой ветке, 135 00:06:54,941 --> 00:07:01,829 он же сам не принимал решения пожертвовать своей жизнью, точно так же, как тот толстяк на мосту, не так ли? 136 00:07:01,829 --> 00:07:05,339 Да, это так. Но он был на рельсах. 137 00:07:05,339 --> 00:07:10,354 А этот парень был на мосту! 138 00:07:10,354 --> 00:07:13,250 Если хотите, можете продолжить. 139 00:07:13,250 --> 00:07:15,267 Ладно, это непростой вопрос, 140 00:07:15,267 --> 00:07:16,987 но вы хорошо справились. Очень хорошо. 141 00:07:16,987 --> 00:07:19,527 Очень непростой вопрос. 142 00:07:19,527 --> 00:07:21,030 Кто-нибудь ещё 143 00:07:21,030 --> 00:07:22,250 хочет попробовать 144 00:07:22,250 --> 00:07:25,930 объяснить, почему большинство 145 00:07:25,930 --> 00:07:28,970 именно так отреагировало в обоих этих случаях? 146 00:07:28,970 --> 00:07:29,770 Прошу. 147 00:07:29,770 --> 00:07:31,090 Полагаю, 148 00:07:31,090 --> 00:07:32,150 что в первом случае, 149 00:07:32,150 --> 00:07:35,733 в котором присутствует пять рабочих на основной ветке и один на боковой, 150 00:07:35,733 --> 00:07:37,370 вам необходимо сделать выбор между ними 151 00:07:37,370 --> 00:07:40,948 и принять какое-то решение, иначе эти пять человек погибнут под трамваем, 152 00:07:40,948 --> 00:07:45,039 но вы за это не несёте никакой ответственности. Вагон несётся на большой скорости, 153 00:07:45,039 --> 00:07:47,768 вам нужно принять мгновенное решение. 154 00:07:47,768 --> 00:07:52,158 А сталкивая толстяка с моста, вы совершаете убийство. 155 00:07:52,158 --> 00:07:54,208 Вы можете это контролировать, 156 00:07:54,208 --> 00:07:57,278 в отличие от вагона. 157 00:07:57,278 --> 00:07:59,889 Поэтому я считаю, что это немного другой случай. 158 00:07:59,889 --> 00:08:04,428 Хорошо, кто хочет возразить? Это было неплохо. 159 00:08:04,428 --> 00:08:06,244 Кто хочет ответить? 160 00:08:06,244 --> 00:08:09,155 Объясняет ли это ситуацию? 161 00:08:09,155 --> 00:08:10,695 Я не думаю, что это очень хорошее объяснение, 162 00:08:10,695 --> 00:08:12,369 потому что ты в любом случае выбираешь. 163 00:08:12,369 --> 00:08:14,158 Всё равно нужно решить, кто умрёт. 164 00:08:14,158 --> 00:08:16,698 Либо вы решаете повернуть и убить человека на рельсах, 165 00:08:16,698 --> 00:08:19,638 что будет являться вашим сознательным решением. 166 00:08:19,638 --> 00:08:21,827 Либо вы принимаете решение столкнуть толстяка, 167 00:08:21,827 --> 00:08:24,517 что также будет являться вашим сознательным решением. 168 00:08:24,517 --> 00:08:27,597 Так что вы в любом случае делаете какой-то выбор. 169 00:08:27,597 --> 00:08:29,629 Хотите возразить? 170 00:08:29,629 --> 00:08:32,754 Я не уверен, что это так. Мне кажется, всё равно есть определённая разница. 171 00:08:32,754 --> 00:08:37,410 Если вы сталкиваете кого-то с моста и, тем самым, убиваете его, 172 00:08:37,410 --> 00:08:39,600 то в этом случае вы делаете это своими собственными руками. 173 00:08:39,600 --> 00:08:42,260 Толкаете своими собственными руками. 174 00:08:42,260 --> 00:08:43,699 И это отличается от ситуации, 175 00:08:43,699 --> 00:08:49,229 когда вы управляете чем-то, что может стать причиной смерти. Знаете... 176 00:08:49,229 --> 00:08:52,765 Теперь мне самому это не очень нравится. 177 00:08:52,765 --> 00:08:54,477 Нет-нет, это было неплохо. Как вас зовут? 178 00:08:54,477 --> 00:08:55,502 Эндрю. 179 00:08:55,502 --> 00:08:58,905 Эндрю, позвольте задать вам вопрос? 180 00:08:58,905 --> 00:09:01,911 Допустим, 181 00:09:01,911 --> 00:09:03,461 что вы стоите на мосту 182 00:09:03,461 --> 00:09:04,701 рядом с толстяком 183 00:09:04,701 --> 00:09:07,669 и вам не нужно его толкать. Допустим, он стоит, 184 00:09:07,669 --> 00:09:17,078 прислонившись к дверце, которую вы можете открыть, повернув рычаг. Вот так. 185 00:09:17,078 --> 00:09:18,391 Вы бы повернули? 186 00:09:18,391 --> 00:09:21,441 Не знаю почему, но это всё равно как-то 187 00:09:21,441 --> 00:09:23,001 неправильно. 188 00:09:23,001 --> 00:09:29,674 Возможно, если бы вы случайно облокотились на этот рычаг или что-то в это роде... 189 00:09:29,674 --> 00:09:30,540 Или, 190 00:09:30,540 --> 00:09:33,000 например, вагон 191 00:09:33,000 --> 00:09:37,561 катился бы к какому-нибудь переключателю, который откроет эту дверцу. 192 00:09:37,561 --> 00:09:39,051 Тогда ещё куда ни шло. 193 00:09:39,051 --> 00:09:42,552 Ладно, достаточно. Как бы то ни было, это всё равно кажется неправильным. 194 00:09:42,552 --> 00:09:46,054 Точно так же, как в первом случае кажется, что правильным поступком было бы повернуть. 195 00:09:46,054 --> 00:09:50,379 С другой стороны, в первом случае вы имеете непосредственное отношение к этой ситуации, 196 00:09:50,379 --> 00:09:52,539 а во втором — нет. 197 00:09:52,539 --> 00:09:55,546 И у вас есть выбор: участвовать или нет, толкать толстяка или нет. 198 00:09:55,546 --> 00:09:59,340 Давайте на минуту забудем об этом случае. 199 00:09:59,340 --> 00:10:01,229 Это было неплохо. 200 00:10:01,229 --> 00:10:06,269 Давайте представим другой случай. На этот раз вы врач в отделении экстренной помощи. 201 00:10:06,269 --> 00:10:11,382 И к вам поступают шесть пациентов. 202 00:10:11,382 --> 00:10:18,212 Они попали в ужасную аварию... С трамваем. 203 00:10:18,212 --> 00:10:23,508 Пять из них ещё держатся, но у одного серьёзные травмы. Вы можете потратить весь день, 204 00:10:23,508 --> 00:10:27,594 пытаясь спасти жизнь одного, 205 00:10:27,594 --> 00:10:32,180 но тогда остальные пятеро умрут. Или вы могли бы попытаться спасти тех пятерых, 206 00:10:32,181 --> 00:10:35,186 но за это время умрёт 207 00:10:35,186 --> 00:10:36,326 тот, кто тяжело ранен. 208 00:10:36,326 --> 00:10:39,461 Кто бы спас пятерых? 209 00:10:39,461 --> 00:10:40,701 Теперь уже в качестве врача. 210 00:10:40,701 --> 00:10:44,175 Кто бы спас одного? 211 00:10:44,175 --> 00:10:46,138 Очень мало людей. 212 00:10:46,138 --> 00:10:49,061 Практически единицы. 213 00:10:49,061 --> 00:10:51,302 Полагаю, вы руководствовались тем же принципом: 214 00:10:51,302 --> 00:10:55,482 лучше спасти пять жизней, но при этом пожертвовать одной. 215 00:10:55,482 --> 00:10:58,950 Теперь рассмотрим другой врачебный случай. 216 00:10:58,950 --> 00:11:01,890 На этот раз вы хирург. 217 00:11:01,890 --> 00:11:06,089 И к вам в больницу попало пять пациентов, каждому из которых 218 00:11:06,089 --> 00:11:09,399 срочно требуется пересадка органа. Иначе они умрут. 219 00:11:09,399 --> 00:11:14,909 Одному нужно сердце, другому — лёгкое, третьему — почка, четвёртому — печень, 220 00:11:14,909 --> 00:11:20,059 а пятому — поджелудочная железа. 221 00:11:20,059 --> 00:11:22,571 Но у вас нет доноров. 222 00:11:22,571 --> 00:11:27,360 Ещё совсем немного, и пациенты умрут. 223 00:11:27,360 --> 00:11:32,327 Но вдруг оказывается, что в соседней палате 224 00:11:32,327 --> 00:11:35,740 сидит здоровый парень, который пришёл на приём к доктору. 225 00:11:39,260 --> 00:11:43,577 И он... 226 00:11:43,577 --> 00:11:47,029 Вижу вам это нравится? 227 00:11:47,029 --> 00:11:50,740 Он ненадолго задремал. 228 00:11:52,999 --> 00:11:56,439 Вы могли бы очень тихо войти 229 00:11:56,439 --> 00:12:00,499 и извлечь пять его органов. Этот человек умрёт, 230 00:12:00,499 --> 00:12:03,200 но вы сможете спасти пятерых. 231 00:12:03,200 --> 00:12:10,331 Кто бы это сделал? Хоть кто-то? 232 00:12:10,331 --> 00:12:17,343 Сколько вас? Поднимите руки, если бы вы это сделали. 233 00:12:17,803 --> 00:12:20,528 Кто-нибудь с балкона? 234 00:12:20,528 --> 00:12:21,782 Вы? 235 00:12:21,782 --> 00:12:24,272 Аккуратно, не слишком перегибайтесь. 236 00:12:26,562 --> 00:12:29,221 Кто бы не стал этого делать? 237 00:12:29,221 --> 00:12:30,192 Хорошо. 238 00:12:30,192 --> 00:12:33,396 Скажите, там на балконе. 239 00:12:33,396 --> 00:12:35,896 Вы извлекли бы органы. Почему? 240 00:12:35,896 --> 00:12:40,048 Я бы хотел предложить другой вариант: 241 00:12:40,048 --> 00:12:42,982 взять органы только у того из пятерых нуждающихся, кто умрёт первым, 242 00:12:42,982 --> 00:12:49,722 и воспользоваться его здоровыми органами, чтобы спасти оставшихся четверых. 243 00:12:49,722 --> 00:12:54,439 Это довольно хорошая идея. 244 00:12:54,439 --> 00:12:57,650 Это просто отличная идея, 245 00:12:57,650 --> 00:13:00,089 если исключить тот факт, 246 00:13:00,089 --> 00:13:04,699 что вы только что разрушили философский замысел. 247 00:13:04,699 --> 00:13:07,220 Давайте отвлечёмся 248 00:13:07,220 --> 00:13:10,200 от этих конкретных случаев и их обсуждения, 249 00:13:10,200 --> 00:13:17,230 чтобы отметить пару направлений, в которых стала разворачиваться наша дискуссия. 250 00:13:17,230 --> 00:13:25,900 Из наших обсуждений уже начали вырисовываться определённые нравственные принципы. 251 00:13:25,900 --> 00:13:31,160 Давайте рассмотрим, что из себя представляют эти принципы. 252 00:13:31,160 --> 00:13:35,660 Первый нравственный принцип, появившийся в дискуссии, гласил: 253 00:13:35,660 --> 00:13:40,510 правильный поступок, нравственный поступок зависит от последствий, 254 00:13:40,510 --> 00:13:45,384 которые станут результатом ваших действий. 255 00:13:45,384 --> 00:13:52,060 В конце концов, лучше, чтобы выжили пятеро, даже если для этого один должен умереть. 256 00:13:52,060 --> 00:13:58,880 Это пример консеквенциальной этики. 257 00:13:58,880 --> 00:14:06,089 При консеквенциальном образе мыслей моральная ценность выражается в последствиях, в результате 258 00:14:06,089 --> 00:14:08,859 ваших действий. 259 00:14:08,859 --> 00:14:12,539 Потом мы пошли немного дальше и рассмотрели другие случаи, 260 00:14:12,539 --> 00:14:20,459 и люди уже были не столь уверены в правильности консеквенционализма. 261 00:14:20,459 --> 00:14:25,590 Когда люди не решались столкнуть толстого мужчину с моста 262 00:14:25,590 --> 00:14:29,470 или изъять органы невинного пациента, 263 00:14:29,470 --> 00:14:31,742 они указывали на доводы, 264 00:14:31,742 --> 00:14:34,022 связанные 265 00:14:34,022 --> 00:14:39,862 с сущностью самого действия. 266 00:14:39,862 --> 00:14:42,549 Теперь им было уже неважно, какими будут последствия в итоге. 267 00:14:42,549 --> 00:14:44,969 Люди сопротивлялись. 268 00:14:44,969 --> 00:14:47,109 Они думали, что это просто неправильно, 269 00:14:47,109 --> 00:14:49,290 категорически неправильно — 270 00:14:49,290 --> 00:14:53,238 убить человека, невинного человека, 271 00:14:53,238 --> 00:14:56,388 даже ради спасения пяти жизней. 272 00:14:56,388 --> 00:14:58,416 По крайней мере, они так считали 273 00:14:58,416 --> 00:15:03,786 во второй версии каждого рассмотренного сюжета. 274 00:15:03,786 --> 00:15:15,773 Итак, это указывает на второй, категорический способ выстраивания аргументации. 275 00:15:15,773 --> 00:15:18,931 Категорическая аргументация определяет мораль как соответствие действий 276 00:15:18,931 --> 00:15:21,238 определённым абсолютным этическим требованиям, 277 00:15:21,238 --> 00:15:23,748 определённым категорическим правам и обязанностям, 278 00:15:23,748 --> 00:15:27,240 независимо от последствий. 279 00:15:27,240 --> 00:15:31,535 На протяжении нескольких недель мы будем изучать разницу 280 00:15:31,535 --> 00:15:36,489 между консеквенциальной и категорической аргументацией. 281 00:15:36,489 --> 00:15:43,450 Важнейший пример консеквенциальной аргументации это утилитаризм — доктрина, 282 00:15:43,450 --> 00:15:51,020 предложенная английским политическим философом 18-го века Джереми Бентамом. 283 00:15:51,020 --> 00:15:56,619 Наиболее видным сторонником категориальной аргументации 284 00:15:56,619 --> 00:16:02,414 является немецкий философ 18-го века Иммануил Кант. 285 00:16:02,414 --> 00:16:07,060 Мы остановимся на этих двух разных видах нравственной аргументации, 286 00:16:07,060 --> 00:16:10,569 дадим им оценку, а также рассмотрим некоторые другие. 287 00:16:10,569 --> 00:16:15,860 Из учебной программы видно, что мы изучим множество великих и известных книг: 288 00:16:15,860 --> 00:16:21,949 произведения Аристотеля, Джона Локка, Иммануила Канта, Джона Стюарта Милля, 289 00:16:21,949 --> 00:16:23,860 и других. 290 00:16:23,860 --> 00:16:28,060 Обратите внимание на то, что мы не только изучим эти книги, 291 00:16:28,060 --> 00:16:34,159 но и обсудим современные политические и правовые разногласия, 292 00:16:34,159 --> 00:16:36,923 затрагивающие философские вопросы. 293 00:16:36,923 --> 00:16:41,269 Мы будем говорить о равенстве и неравенстве, о позитивной дискриминации, 294 00:16:41,269 --> 00:16:43,386 о свободе слова и пропаганде ненависти, 295 00:16:43,386 --> 00:16:46,631 об однополых браках и воинской повинности. 296 00:16:46,631 --> 00:16:50,680 Эти и другие прикладные вопросы будут подняты, 297 00:16:50,680 --> 00:16:55,190 чтобы не только «оживить» отвлечённые книги, 298 00:16:55,190 --> 00:16:59,430 но и внести ясность в то, с чем мы сталкиваемся в нашей повседневной жизни, 299 00:16:59,430 --> 00:17:02,694 включая политические вопросы, 300 00:17:02,694 --> 00:17:03,694 рассмотреть это ? 301 00:17:03,694 --> 00:17:05,524 с точки зрения философии. ? 302 00:17:05,524 --> 00:17:10,048 После изучения этих книг и обсуждения прикладных вопросов, 303 00:17:10,048 --> 00:17:15,350 мы увидим, как они дополняют и освещают друг друга. 304 00:17:15,350 --> 00:17:22,449 Возможно, это звучит заманчиво, но я должен предупредить. 305 00:17:22,449 --> 00:17:25,149 И вот о чём. 306 00:17:25,149 --> 00:17:34,009 Чтение этих книг способом, при котором вы упражняетесь в самопознании, 307 00:17:34,009 --> 00:17:38,129 несёт в себе определённые риски — 308 00:17:38,129 --> 00:17:41,789 риски, как индивидуальные, так и политические. 309 00:17:41,789 --> 00:17:47,600 Риски, о которых знает каждый студент курса политической философии. 310 00:17:47,600 --> 00:17:54,030 Эти риски вытекают из того, что философия учит нас, 311 00:17:54,030 --> 00:18:01,159 побуждает нас сомневаться и идти вразрез с тем, что мы уже знаем. 312 00:18:01,159 --> 00:18:03,269 Парадоксально, 313 00:18:03,269 --> 00:18:09,669 но сложность этого курса заключается в том, что вы изучаете то, что вам уже давно известно. 314 00:18:09,669 --> 00:18:16,319 Знания, которые мы получили из известных неоспоримых истин, 315 00:18:16,319 --> 00:18:20,029 превращаются в чуждые. 316 00:18:20,029 --> 00:18:23,099 Именно так работают наши примеры: 317 00:18:23,099 --> 00:18:28,899 шутливые гипотетические случаи, с которых мы начали эту лекцию. 318 00:18:28,899 --> 00:18:31,580 Точно такое же влияние оказывают книги по философии. 319 00:18:31,580 --> 00:18:35,390 Философия отстраняет нас 320 00:18:35,390 --> 00:18:37,340 от хорошо известных истин, 321 00:18:37,340 --> 00:18:40,260 не давая при этом новой информации, 322 00:18:40,260 --> 00:18:43,550 но увлекая нас за собой и провоцируя на то, 323 00:18:43,550 --> 00:18:47,239 чтобы посмотреть на вещи по-новому. 324 00:18:47,239 --> 00:18:49,800 Но здесь кроется риск. 325 00:18:49,800 --> 00:18:54,080 Когда однажды привычное станет чуждым, 326 00:18:54,080 --> 00:18:57,409 оно уже никогда не будет прежним. 327 00:18:57,409 --> 00:19:00,099 Самопознание 328 00:19:00,099 --> 00:19:02,780 похоже на потерю невинности. 329 00:19:02,780 --> 00:19:05,710 Однако то, что вы обнаружите, изменив привычное ви́дение, 330 00:19:05,710 --> 00:19:09,239 не будет для вас неожиданным 331 00:19:09,239 --> 00:19:13,180 или неизвестным. 332 00:19:13,180 --> 00:19:17,190 Это делает наш курс сложным, 333 00:19:17,190 --> 00:19:19,759 но от этого не менее захватывающим. 334 00:19:19,759 --> 00:19:25,150 Моральная и политическая философия — это история, 335 00:19:25,150 --> 00:19:29,210 и ты никогда не знаешь, куда она тебя приведёт, но ты точно знаешь, 336 00:19:29,210 --> 00:19:31,079 что эта история 337 00:19:31,079 --> 00:19:34,279 о тебе самом. 338 00:19:34,279 --> 00:19:36,970 Это индивидуальный риск. 339 00:19:36,970 --> 00:19:39,949 Теперь рассмотрим политические риски. 340 00:19:39,949 --> 00:19:42,900 Одним из способов пробудить у вас интерес к этому курсу 341 00:19:42,900 --> 00:19:44,618 было бы пообещать вам, 342 00:19:44,618 --> 00:19:46,310 что после прочтения этих книг 343 00:19:46,310 --> 00:19:47,950 и обсуждения определённых вопросов 344 00:19:47,950 --> 00:19:51,729 вы станете более ответственным членом общества. 345 00:19:51,729 --> 00:19:57,070 Вы изучите основы общественного устройства, отточите свои политические суждения, 346 00:19:57,070 --> 00:20:02,569 научитесь более эффективно участвовать в общественной жизни. 347 00:20:02,569 --> 00:20:06,489 Но это было бы однобокое и в целом неверное обещание. 348 00:20:06,489 --> 00:20:11,399 Политическая философия в своей основе состоит в другом. 349 00:20:11,399 --> 00:20:14,429 Нам необходимо допустить, 350 00:20:14,429 --> 00:20:18,840 что политическая философия, наоборот, может сделать вас как гражданина хуже, 351 00:20:18,840 --> 00:20:21,530 вместо того, чтобы сделать вас лучше. 352 00:20:21,530 --> 00:20:23,700 Или, по крайней мере, сделает вас как гражданина хуже 353 00:20:23,700 --> 00:20:25,499 до того, как вы станете 354 00:20:25,499 --> 00:20:27,869 лучше. 355 00:20:27,869 --> 00:20:30,200 Это происходит потому, что философия 356 00:20:30,200 --> 00:20:32,220 является сама по себе занятием, удаляющим нас от реальности 357 00:20:32,220 --> 00:20:36,370 и, порой, развращающим. 358 00:20:36,370 --> 00:20:39,709 Давайте вернёмся во времена Сократа 359 00:20:39,709 --> 00:20:41,569 и обратимся к диалогу «Горгий», 360 00:20:41,569 --> 00:20:44,580 в котором один из друзей Сократа 361 00:20:44,580 --> 00:20:45,419 Калликл, 362 00:20:45,419 --> 00:20:47,239 пытается отговорить его 363 00:20:47,240 --> 00:20:49,670 от философствований. 364 00:20:49,670 --> 00:20:54,310 Калликл говорит ему, что философия, конечно, милая забава, 365 00:20:54,310 --> 00:20:57,890 если предаваться ей в разумных пределах и в определённом возрасте. 366 00:20:57,890 --> 00:21:03,599 Но если философствующий погружается в неё глубже, чем должно, он упирается в тупик. 367 00:21:03,599 --> 00:21:06,319 «Прими мой совет, — говорит Калликл, 368 00:21:06,319 --> 00:21:08,199 оставь словопрения 369 00:21:08,199 --> 00:21:11,360 и обратись к жизни деятельной. 370 00:21:11,360 --> 00:21:16,780 Переведи свой взор с тех, кто тратит время на бессмысленные споры, 371 00:21:16,780 --> 00:21:19,899 на тех, кто ведёт деятельную жизнь, имеет хорошую репутацию 372 00:21:19,899 --> 00:21:22,189 и благословлён другими достоинствами.» 373 00:21:22,189 --> 00:21:26,668 Другими словами, Калликл убеждает Сократа 374 00:21:26,668 --> 00:21:28,530 оставить философствования, 375 00:21:28,530 --> 00:21:30,439 обратиться к реальности, 376 00:21:30,439 --> 00:21:34,990 поступить в бизнес-школу... 377 00:21:34,990 --> 00:21:38,149 И Калликл был по-своему прав. 378 00:21:38,149 --> 00:21:42,030 Он был прав в том, что философия уводит нас в сторону 379 00:21:42,030 --> 00:21:44,949 от традиций, установленных допущений 380 00:21:44,949 --> 00:21:46,529 и устоявшихся убеждений. 381 00:21:46,529 --> 00:21:48,270 Здесь нас и подстерегают опасности, 382 00:21:48,270 --> 00:21:49,840 индивидуальные и политические. 383 00:21:49,840 --> 00:21:54,089 В ответ на их угрозу сознание включает защитный механизм, 384 00:21:54,089 --> 00:21:57,470 который мы называем скептицизмом. 385 00:21:57,470 --> 00:21:58,990 Происходит это примерно следующим образом: 386 00:21:58,990 --> 00:22:03,660 мы так и не смогли прийти к единому мнению 387 00:22:03,660 --> 00:22:09,629 по вопросам, с обсуждения которых, мы начали эту лекцию. 388 00:22:09,629 --> 00:22:11,180 Но если ни Аристотель, 389 00:22:11,180 --> 00:22:16,950 ни Локк, ни Кант, ни Милль не дали на них ответа за всё это время, 390 00:22:16,950 --> 00:22:19,509 то кто мы такие, 391 00:22:19,509 --> 00:22:23,490 те, кто собрался в этом зале на один семестр, 392 00:22:23,490 --> 00:22:26,300 чтобы вдруг разрешить их? 393 00:22:26,300 --> 00:22:29,270 Может быть определённое видение мира — 394 00:22:29,270 --> 00:22:34,090 это личное дело каждого человека и к этому больше нечего добавить? 395 00:22:34,090 --> 00:22:36,289 И правильного ответа не существует. 396 00:22:36,289 --> 00:22:37,649 Это попытка бегства. 397 00:22:37,650 --> 00:22:39,440 Бегства в скептицизм. 398 00:22:39,440 --> 00:22:42,449 На это я ответил бы следующим образом: 399 00:22:42,449 --> 00:22:47,440 Да, над этими вопросами люди бьются долгое время. 400 00:22:47,440 --> 00:22:49,059 Но сам факт того, 401 00:22:49,059 --> 00:22:52,600 что они возвращаются к нам, нерешённые, настойчиво требуя от нас ответа, 402 00:22:52,600 --> 00:22:54,650 может, с одной стороны, говорить о том, 403 00:22:54,650 --> 00:22:57,049 что разрешить их невозможно, 404 00:22:57,049 --> 00:22:59,759 а с другой — о том, что их возникновение неизбежно. 405 00:22:59,759 --> 00:23:02,299 И причина их неизбежности в том, 406 00:23:02,299 --> 00:23:09,949 что каждый из нас своей собственной жизнью каждый день по-своему отвечает на эти вопросы. 407 00:23:09,949 --> 00:23:15,970 Таким образом, скептики, в бессилии разводя руками и отказываясь от попыток дать ответы на эти вопросы, 408 00:23:15,970 --> 00:23:18,059 просто уходят от решения моральных дилемм. 409 00:23:18,059 --> 00:23:19,580 Иммануил Кант 410 00:23:19,580 --> 00:23:22,970 очень ёмко описал несостоятельность скептицизма: 411 00:23:22,970 --> 00:23:26,038 «Скептицизм есть привал для человеческого разума, 412 00:23:26,038 --> 00:23:28,999 где он может обдумать своё догматическое странствие, 413 00:23:28,999 --> 00:23:32,659 но это вовсе не место для постоянного пребывания.» 414 00:23:32,659 --> 00:23:35,750 «Простое принятие скептицизма, — пишет Кант, 415 00:23:35,750 --> 00:23:42,590 никогда не удовлетворит страждущий разум.» 416 00:23:42,590 --> 00:23:46,719 Всеми этими примерами я пытался дать вам некоторое представление о том, 417 00:23:46,719 --> 00:23:49,898 с какими опасностями и искушениями сталкивается ступивший 418 00:23:49,898 --> 00:23:51,659 на путь философского познания и понявший, какие безграничные возможности открываются перед ним. 419 00:23:51,659 --> 00:23:55,509 В заключение я хотел бы сказать, 420 00:23:55,509 --> 00:23:58,039 что задача этого курса — 421 00:23:58,039 --> 00:24:02,079 разбудить страждущий разум 422 00:24:02,079 --> 00:24:04,200 и показать, как далеко он может нас увести. 423 00:24:04,200 --> 00:24:11,380 Спасибо за внимание. 424 00:24:15,440 --> 00:24:16,980 В такой отчаянной ситуации 425 00:24:16,980 --> 00:24:21,259 - ...вы должны сделать всё, что можно, чтобы выжить. - Вы должны сделать всё, что можно? - Да, вы должны сделать всё, 426 00:24:21,259 --> 00:24:22,779 что можно. 427 00:24:22,779 --> 00:24:23,619 Примерно так. 428 00:24:23,619 --> 00:24:25,699 Если вы 19 дней ничего не ели, 429 00:24:25,700 --> 00:24:32,700 - ...кто-то из вас должен пожертвовать собой ради спасения остальных. - Хорошо, как ваше имя? - Маркус. 430 00:24:33,569 --> 00:24:38,359 Что вы ответите Маркусу? 431 00:24:40,309 --> 00:24:44,569 В прошлый раз 432 00:24:44,569 --> 00:24:46,880 мы начали 433 00:24:46,880 --> 00:24:48,830 с нескольких историй, 434 00:24:48,830 --> 00:24:50,859 с нескольких моральных дилемм: 435 00:24:50,859 --> 00:24:52,689 о трамваях 436 00:24:52,689 --> 00:24:54,249 о докторах, 437 00:24:54,249 --> 00:24:56,199 а также о здоровых пациентах, 438 00:24:56,199 --> 00:24:57,379 рискующих 439 00:24:57,379 --> 00:25:00,690 стать жертвами трансплантации органов. 440 00:25:00,690 --> 00:25:03,699 Мы обратили внимание на две особенности 441 00:25:03,699 --> 00:25:06,660 в доводах, которые мы приводили. 442 00:25:06,660 --> 00:25:09,689 Первая особенность связана с тем, как именно мы спорили. 443 00:25:09,689 --> 00:25:13,179 Всё началось с наших суждений об определённых случаях. 444 00:25:13,179 --> 00:25:18,050 Мы попытались сформулировать причины или принципы, 445 00:25:18,050 --> 00:25:22,109 лежащие в основе наших суждений. 446 00:25:22,109 --> 00:25:25,180 И затем, столкнувшись с новым случаем, 447 00:25:25,180 --> 00:25:30,209 мы пересматривали эти принципы, 448 00:25:30,209 --> 00:25:33,269 рассматривая один в свете другого. 449 00:25:33,269 --> 00:25:38,920 И мы почувствовали внутреннее сопротивление, пытаясь привести в соответствие 450 00:25:38,920 --> 00:25:41,680 наши суждения об определённых случаях 451 00:25:41,680 --> 00:25:43,940 и принципы, лежащие 452 00:25:43,940 --> 00:25:46,360 в основе этих суждений. 453 00:25:46,359 --> 00:25:50,589 Мы также заметили кое-что в содержании доводов, 454 00:25:50,589 --> 00:25:55,190 которые возникли в ходе обсуждения. 455 00:25:55,190 --> 00:26:00,649 Мы заметили, что иногда мы испытывали желание дать моральную оценку последствиям действий, 456 00:26:00,649 --> 00:26:06,049 результатам, положению дел, к которому эти действия привели. 457 00:26:06,049 --> 00:26:09,019 Мы назвали это явление 458 00:26:09,019 --> 00:26:11,510 консеквенциальной аргументацией. 459 00:26:11,510 --> 00:26:13,080 Но мы также заметили, 460 00:26:13,080 --> 00:26:16,300 что в некоторых ситуациях 461 00:26:16,300 --> 00:26:18,469 не только результат имел для нас 462 00:26:18,469 --> 00:26:21,219 значение. 463 00:26:21,219 --> 00:26:23,399 Иногда, 464 00:26:23,400 --> 00:26:25,350 как многие из нас почувствовали, 465 00:26:25,349 --> 00:26:30,990 не только последствия, но и сущность или характер действия 466 00:26:30,990 --> 00:26:34,959 имеют моральное значение. 467 00:26:34,959 --> 00:26:40,470 Некоторые люди утверждали, что есть определённые вещи, которые просто категорически неправильны, 468 00:26:40,470 --> 00:26:42,449 даже если за ними последует 469 00:26:42,449 --> 00:26:44,180 положительный результат. 470 00:26:44,180 --> 00:26:45,490 Даже 471 00:26:45,490 --> 00:26:47,200 если они приведут к спасению жизни пяти людей 472 00:26:47,200 --> 00:26:49,588 ценой одной жизни. 473 00:26:49,588 --> 00:26:52,500 Таким образом, мы сравнили консеквенциальные 474 00:26:52,500 --> 00:26:54,450 моральные принципы 475 00:26:54,450 --> 00:26:57,830 и категорические. 476 00:26:57,830 --> 00:26:59,790 Cегодня 477 00:26:59,789 --> 00:27:00,819 и в ближайшие несколько дней 478 00:27:00,819 --> 00:27:05,879 мы начнём рассматривать одну из самых влиятельных 479 00:27:05,879 --> 00:27:08,409 версий консеквенциальной 480 00:27:08,409 --> 00:27:10,970 моральной теории 481 00:27:10,970 --> 00:27:15,669 - философию утилитаризма. 482 00:27:15,669 --> 00:27:17,330 Джереми Бентам 483 00:27:17,330 --> 00:27:21,730 - английский политический философ 18-ого века 484 00:27:21,730 --> 00:27:22,910 дал первое 485 00:27:22,910 --> 00:27:26,300 чёткое систематическое определение 486 00:27:26,300 --> 00:27:28,330 утилитаристской 487 00:27:28,330 --> 00:27:31,800 моральной теории. 488 00:27:31,800 --> 00:27:36,260 Идея Бентама, 489 00:27:36,260 --> 00:27:38,300 его основная мысль, 490 00:27:38,300 --> 00:27:42,610 очень проста 491 00:27:42,610 --> 00:27:44,808 и несёт 492 00:27:44,808 --> 00:27:46,929 интуитивно понятный 493 00:27:46,929 --> 00:27:48,429 посыл. 494 00:27:48,430 --> 00:27:50,450 Она заключается 495 00:27:50,450 --> 00:27:51,590 в следующем: 496 00:27:51,589 --> 00:27:54,439 правильное действие, 497 00:27:54,440 --> 00:27:57,619 справедливое действие 498 00:27:57,619 --> 00:27:58,319 должно 499 00:27:58,319 --> 00:28:01,169 максимизировать 500 00:28:01,169 --> 00:28:02,339 полезность. 501 00:28:02,339 --> 00:28:06,329 Что он имел в виду под словом «полезность»? 502 00:28:06,329 --> 00:28:11,490 Под «полезностью» он имел в виду преобладание 503 00:28:11,490 --> 00:28:14,000 удовольствия над болью, 504 00:28:14,000 --> 00:28:16,778 счастья над страданием. 505 00:28:16,778 --> 00:28:18,210 И вот как он достиг 506 00:28:18,210 --> 00:28:19,259 принципа 507 00:28:19,259 --> 00:28:22,308 максимизации полезности. 508 00:28:22,308 --> 00:28:24,450 Он начал с наблюдения, заметив, 509 00:28:24,450 --> 00:28:26,399 что все мы, 510 00:28:26,398 --> 00:28:27,750 все люди 511 00:28:27,750 --> 00:28:31,430 управляемы двумя полновластными "повелителями" - 512 00:28:31,430 --> 00:28:34,620 болью и удовольствием. 513 00:28:34,619 --> 00:28:36,890 Нам, людям, 514 00:28:36,890 --> 00:28:42,308 нравится удовольствие и не нравится боль. 515 00:28:42,308 --> 00:28:45,839 И поэтому мы всегда должны основывать наши моральные суждения, 516 00:28:45,839 --> 00:28:49,169 будь то мысли человека о том, какими должны быть его поступки в частной жизни, 517 00:28:49,170 --> 00:28:50,490 или 518 00:28:50,490 --> 00:28:52,579 его мысли как законодателя или гражданина 519 00:28:52,579 --> 00:28:57,029 о том, каким должен быть закон, на следующем: 520 00:28:57,029 --> 00:29:01,919 нужно действовать, индивидуально или же коллективно, 521 00:29:01,919 --> 00:29:05,838 в направлении максимизации 522 00:29:05,838 --> 00:29:07,560 общего уровня 523 00:29:07,560 --> 00:29:11,259 счастья. 524 00:29:11,259 --> 00:29:15,320 Утилитаризм Бентама иногда выражается слоганом: 525 00:29:15,320 --> 00:29:18,799 "наибольшее благо для наибольшего количества". 526 00:29:18,799 --> 00:29:20,088 Вооружившись этим 527 00:29:20,088 --> 00:29:22,780 базовым принципом полезности, 528 00:29:22,780 --> 00:29:26,410 давайте проверим его, 529 00:29:26,410 --> 00:29:28,099 применив к другому случаю. 530 00:29:28,099 --> 00:29:30,620 На этот раз история 531 00:29:30,619 --> 00:29:32,639 не гипотетическая, 532 00:29:32,640 --> 00:29:33,999 а вполне реальная. 533 00:29:33,999 --> 00:29:38,139 Дело Дадли и Стивенса. 534 00:29:38,139 --> 00:29:41,690 Это знаменитое британское судебное дело 19-ого века, 535 00:29:41,690 --> 00:29:43,599 которое 536 00:29:43,599 --> 00:29:47,068 часто разбирается на юридических факультетах. 537 00:29:47,068 --> 00:29:50,059 Итак, что же произошло в этом деле? 538 00:29:50,059 --> 00:29:51,569 Я вкратце изложу его суть, 539 00:29:51,569 --> 00:29:54,360 и затем я хотел бы услышать, 540 00:29:54,360 --> 00:29:56,930 как бы вы разрешили его, 541 00:29:56,930 --> 00:29:59,950 если бы оказались на месте присяжных. 542 00:30:03,419 --> 00:30:05,799 В газетном отчёте того времени 543 00:30:05,799 --> 00:30:08,799 оно было описано так: 544 00:30:08,799 --> 00:30:11,240 «Нет истории печальнее на свете, 545 00:30:11,240 --> 00:30:12,569 чем история 546 00:30:12,569 --> 00:30:14,788 выживших с яхты 547 00:30:14,788 --> 00:30:16,240 «Mignonette» («Резеда») 548 00:30:16,240 --> 00:30:18,569 Это судно затонуло в Южной Атлантике 549 00:30:18,569 --> 00:30:21,599 в трёхстах милях от Мыса Доброй Надежды. 550 00:30:21,599 --> 00:30:23,580 На борту было четыре человека: 551 00:30:23,580 --> 00:30:25,920 капитан Дадли, 552 00:30:25,920 --> 00:30:27,660 его главный помощник Стивенс 553 00:30:27,660 --> 00:30:30,020 и матрос Брукс. 554 00:30:30,020 --> 00:30:31,279 Все они были «людьми 555 00:30:31,279 --> 00:30:32,490 с безукоризненной репутацией». 556 00:30:32,490 --> 00:30:34,169 По крайней мере, так говорит нам об этом 557 00:30:34,169 --> 00:30:35,719 газетный отчёт. 558 00:30:35,719 --> 00:30:38,370 Четвёртым членом команды был 559 00:30:38,370 --> 00:30:39,749 Ричард Паркер 560 00:30:39,749 --> 00:30:42,719 - семнадцатилетний юнга. 561 00:30:42,719 --> 00:30:44,530 Он был сиротой, 562 00:30:44,530 --> 00:30:46,810 у него не было семьи, 563 00:30:46,810 --> 00:30:51,290 и это было его первое дальнее плавание. 564 00:30:51,290 --> 00:30:53,700 Как говорит нам газетный отчёт, он отправился в путешествие, 565 00:30:53,700 --> 00:30:56,730 не послушавшись совета своих друзей. 566 00:30:56,730 --> 00:30:59,850 Полный надежд и юношеских амбиций, 567 00:30:59,850 --> 00:31:03,000 он думал, что путешествие сделает из него мужчину. 568 00:31:03,000 --> 00:31:05,140 К сожалению, этому не суждено было произойти. 569 00:31:05,140 --> 00:31:07,499 Факты дела не были предметом спора. 570 00:31:07,499 --> 00:31:08,970 В судно ударила волна, 571 00:31:08,970 --> 00:31:12,000 и «Mignonette» («Резеда») пошла ко дну. 572 00:31:12,000 --> 00:31:14,709 Экипаж сумел сесть в спасательную шлюпку. 573 00:31:14,709 --> 00:31:18,139 Единственной едой, которую они имели 574 00:31:18,139 --> 00:31:19,239 были две 575 00:31:19,239 --> 00:31:21,600 банки консервированной репы. 576 00:31:21,600 --> 00:31:23,900 Никакой питьевой воды. 577 00:31:23,900 --> 00:31:26,610 Первые три дня они ничего не ели, 578 00:31:26,609 --> 00:31:30,280 на четвёртый день они открыли одну из консервных банок 579 00:31:30,280 --> 00:31:31,620 и съели её содержимое. 580 00:31:31,620 --> 00:31:34,150 На следующий день они поймали черепаху. 581 00:31:34,150 --> 00:31:36,920 Оставшаяся банка с репой 582 00:31:36,920 --> 00:31:38,279 и черепаха 583 00:31:38,279 --> 00:31:40,018 помогли им продержаться 584 00:31:40,018 --> 00:31:43,009 ещё несколько дней, но затем в течение восьми дней 585 00:31:43,009 --> 00:31:44,038 у них уже не было ничего, 586 00:31:44,038 --> 00:31:46,749 ни еды, ни воды. 587 00:31:46,749 --> 00:31:49,929 Представьте себя в такой ситуации. 588 00:31:49,929 --> 00:31:52,699 Что бы вы сделали? 589 00:31:52,699 --> 00:31:55,049 Вот что сделали они. 590 00:31:55,049 --> 00:32:00,740 К этому моменту юнга Паркер лежал в углу на дне шлюпки, 591 00:32:00,740 --> 00:32:02,920 потому что напился морской воды, 592 00:32:02,920 --> 00:32:05,490 не послушав остальных. 593 00:32:05,490 --> 00:32:07,230 Ему сделалось дурно, 594 00:32:07,230 --> 00:32:10,669 и было понятно, что он умирает. 595 00:32:10,669 --> 00:32:14,619 На девятнадцатый день капитан Дадли предложил 596 00:32:14,618 --> 00:32:18,749 всем бросить жребий 597 00:32:18,749 --> 00:32:20,859 и определить, кому суждено умереть, 598 00:32:20,859 --> 00:32:24,079 чтобы спасти остальных. 599 00:32:24,079 --> 00:32:25,210 Брукс 600 00:32:25,210 --> 00:32:26,539 отказался, 601 00:32:26,539 --> 00:32:29,139 ему не понравилась идея со жребием. 602 00:32:29,140 --> 00:32:30,619 Мы не знаем, было ли это 603 00:32:30,618 --> 00:32:36,859 вызвано тем, что он не хотел рисковать, или же тем, что он верил в категорические моральные принципы, 604 00:32:36,859 --> 00:32:38,619 но в любом случае 605 00:32:38,619 --> 00:32:42,129 жребий так и не был брошен. 606 00:32:42,130 --> 00:32:43,230 На следующий день 607 00:32:43,230 --> 00:32:45,028 спасательного корабля на горизонте по-прежнему не было, 608 00:32:45,028 --> 00:32:48,250 и Дадли попросил Брукса отвернуться, 609 00:32:48,250 --> 00:32:50,720 жестом показав Стивенсу, 610 00:32:50,720 --> 00:32:53,929 что мальчишку Паркера нужно убить. 611 00:32:53,929 --> 00:32:55,850 Дадли помолился, 612 00:32:55,849 --> 00:32:58,480 сказал мальчику, что его время пришло, 613 00:32:58,480 --> 00:33:00,679 и зарезал его перочинным ножом, 614 00:33:00,679 --> 00:33:03,900 поразив яремную вену. 615 00:33:03,900 --> 00:33:09,750 Брукс, отрекшийся от соображений совести, тоже воспользовался этим жутким «подарком». 616 00:33:09,750 --> 00:33:11,029 Четыре дня 617 00:33:11,029 --> 00:33:15,230 они втроём питались телом и кровью юнги. 618 00:33:15,230 --> 00:33:17,220 Реальная история. 619 00:33:17,220 --> 00:33:19,390 А затем их спасли. 620 00:33:19,390 --> 00:33:22,840 Дадли описал это спасение 621 00:33:22,839 --> 00:33:24,678 в своём дневнике 622 00:33:24,679 --> 00:33:27,570 поразительным эвфемизмом. Цитата: 623 00:33:27,569 --> 00:33:29,648 «На двадцать четвёртый день 624 00:33:29,648 --> 00:33:34,750 когда мы завтракали, 625 00:33:34,750 --> 00:33:38,599 наконец-то показался корабль». 626 00:33:38,599 --> 00:33:44,309 Трое выживших были подобраны немецким кораблём и их отправили назад в Фэлмут, в Англию, 627 00:33:44,309 --> 00:33:47,079 где они были арестованы и подвергнуты суду. 628 00:33:47,079 --> 00:33:47,829 Брукс 629 00:33:47,829 --> 00:33:49,949 был свидетелем обвинения, 630 00:33:49,950 --> 00:33:54,450 а Дадли и Стивенс были обвиняемыми. Они не оспаривали факты 631 00:33:54,450 --> 00:33:55,390 и утверждали, 632 00:33:55,390 --> 00:33:58,140 что действовали в состоянии крайней необходимости. 633 00:33:58,140 --> 00:33:59,430 Это была их линия защиты. 634 00:33:59,430 --> 00:34:01,220 Они настаивали на том, что 635 00:34:01,220 --> 00:34:03,250 смерть одного человека более предпочтительна, 636 00:34:03,250 --> 00:34:06,420 чем смерть троих. 637 00:34:06,420 --> 00:34:08,619 Обвинителя 638 00:34:08,619 --> 00:34:10,849 не убедил такой аргумент. 639 00:34:10,849 --> 00:34:12,509 Он сказал: «Убийство есть убийство». 640 00:34:12,509 --> 00:34:16,429 Дело передали в суд. Теперь представьте, что вы присяжные. 641 00:34:16,429 --> 00:34:19,489 Чтобы упростить обсуждение, 642 00:34:19,489 --> 00:34:21,989 оставим в стороне вопрос права 643 00:34:21,989 --> 00:34:23,010 и представим, что 644 00:34:23,010 --> 00:34:25,879 как присяжные 645 00:34:25,878 --> 00:34:28,278 вы должны решить, 646 00:34:28,278 --> 00:34:31,009 было ли то, что они сделали, 647 00:34:31,009 --> 00:34:34,378 морально допустимым или нет. 648 00:34:34,378 --> 00:34:36,608 Кто из вас 649 00:34:36,608 --> 00:34:39,808 проголосовал бы 650 00:34:39,809 --> 00:34:46,809 за то, что они невиновны и что совершённое ими было морально допустимо? 651 00:34:49,528 --> 00:34:51,639 А кто проголосовал бы за то, что они виновны 652 00:34:51,639 --> 00:34:54,858 и что совершённое ими было морально недопустимо? 653 00:34:54,858 --> 00:34:57,998 Значительное большинство. 654 00:34:57,998 --> 00:35:03,808 Давайте послушаем ваши соображения, и позвольте мне начать с тех, кто оказался в меньшинстве. 655 00:35:03,809 --> 00:35:07,739 Давайте сперва предоставим слово защите 656 00:35:07,739 --> 00:35:10,099 Дадли и Стивенса. 657 00:35:10,099 --> 00:35:14,160 Почему вы оправдали бы их с моральной точки зрения? 658 00:35:14,159 --> 00:35:17,989 Чем вы руководствуетесь? 659 00:35:17,989 --> 00:35:20,798 Да, я считаю это предосудительным с моральной точки зрения, 660 00:35:20,798 --> 00:35:24,349 но существует различие между тем, что нравственно предосудительно, 661 00:35:24,349 --> 00:35:26,609 и тем, что влечёт юридическую ответственность. 662 00:35:26,608 --> 00:35:30,690 Или, как мог бы сказать судья, то, что аморально, совсем не обязательно противозаконно. 663 00:35:30,690 --> 00:35:34,789 И хотя я не считаю, что необходимость чего-либо 664 00:35:34,789 --> 00:35:36,169 является достаточным основанием 665 00:35:36,168 --> 00:35:38,578 для кражи, убийства, или другого противозаконного действия, 666 00:35:38,579 --> 00:35:43,509 степень необходимости в той или иной мере может 667 00:35:43,509 --> 00:35:45,849 оправдывать его. 668 00:35:45,849 --> 00:35:50,588 Кто ещё поддерживает эту точку зрения и согласен 669 00:35:50,588 --> 00:35:53,038 с моральными обоснованиями 670 00:35:53,039 --> 00:35:56,989 их действий? Пожалуйста. 671 00:35:56,989 --> 00:35:57,619 Спасибо. 672 00:35:57,619 --> 00:35:58,798 673 00:35:58,798 --> 00:35:59,570 Я думаю, 674 00:35:59,570 --> 00:36:03,139 в такой отчаянной ситуации вы должны сделать всё, что можно, чтобы выжить. 675 00:36:03,139 --> 00:36:04,679 Вы должны сделать всё, что можно? 676 00:36:04,679 --> 00:36:06,789 Да, вы должны сделать всё, что можно. 677 00:36:06,789 --> 00:36:07,849 Если вы 19 дней ничего не ели, 678 00:36:07,849 --> 00:36:09,899 кто-то из вас 679 00:36:09,898 --> 00:36:14,710 должен пожертвовать собой ради спасения остальных. 680 00:36:14,710 --> 00:36:16,139 Более того, 681 00:36:16,139 --> 00:36:21,299 представим, что по возвращении домой, спасшиеся начинают делать что-то полезное для общества: 682 00:36:21,300 --> 00:36:26,230 создают миллионы благотворительных организаций и другие подобные вещи. То есть, в итоге всем хорошо. 683 00:36:26,230 --> 00:36:28,519 Я не знаю, что они сделали после этого случая, но они вполне могли бы продолжать 684 00:36:28,519 --> 00:36:30,478 убивать людей 685 00:36:30,478 --> 00:36:32,889 независимо от... 686 00:36:32,889 --> 00:36:35,708 Что? А что если они вернулись домой и превратились в убийц? 687 00:36:35,708 --> 00:36:38,908 Что если они вернулись домой и превратились в убийц? 688 00:36:38,909 --> 00:36:42,878 Вы бы хотели знать, кого они убили. 689 00:36:42,878 --> 00:36:45,848 Да, верно. 690 00:36:45,849 --> 00:36:49,609 Я хотел бы знать это. 691 00:36:49,608 --> 00:36:50,708 - Хорошо, как ваше имя? - Маркус. 692 00:36:50,708 --> 00:36:52,489 Мы услышали сторону защиты, 693 00:36:52,489 --> 00:36:54,050 пару голосов в оправдание. 694 00:36:54,050 --> 00:36:55,660 Теперь послушаем 695 00:36:55,659 --> 00:36:57,298 сторону обвинения. 696 00:36:57,298 --> 00:36:59,338 Большинство людей думает, 697 00:36:59,338 --> 00:37:05,068 что они не правы. Почему? 698 00:37:05,068 --> 00:37:09,898 Когда я услышала эту историю, то подумала: "Так, если они голодали очень долго, 699 00:37:09,898 --> 00:37:11,409 то, может быть, 700 00:37:11,409 --> 00:37:12,469 в этом случае 701 00:37:12,469 --> 00:37:15,139 они не были в здравом рассудке". 702 00:37:15,139 --> 00:37:16,408 И это могло послужить оправданием, 703 00:37:16,409 --> 00:37:20,619 в качестве возможного аргумента: 704 00:37:20,619 --> 00:37:24,179 они были не в своём уме 705 00:37:24,179 --> 00:37:28,519 и приняли решение, которое не приняли бы в другой ситуации. Думаю, это их оправдывает. 706 00:37:28,518 --> 00:37:33,608 Трезво мыслящий человек так никогда не поступит. Мне кажется, что есть люди, 707 00:37:33,608 --> 00:37:36,108 которые находят данный аргумент приемлемым. 708 00:37:36,108 --> 00:37:40,088 - Вы думаете, что они поступили аморально. - Но я хочу знать, 709 00:37:40,088 --> 00:37:41,248 - ...что думаете вы. Вы голосовали за то, что они виновны, верно? - Да, я не считаю, что они действовали 710 00:37:45,548 --> 00:37:49,449 - ...в рамках морали. - Почему нет? Вы же слышали, как Маркус 711 00:37:49,449 --> 00:37:51,088 защищал их. 712 00:37:51,088 --> 00:37:52,909 Он сказал... 713 00:37:52,909 --> 00:37:53,880 Вы слышали, что он сказал. 714 00:37:53,880 --> 00:37:55,249 Да, 715 00:37:55,248 --> 00:37:56,558 я слышала. 716 00:37:56,559 --> 00:38:00,119 Что вы должны поступать так, как того требует данная ситуация. 717 00:38:00,119 --> 00:38:04,789 Что вы ответите Маркусу? 718 00:38:04,789 --> 00:38:06,439 Я бы сказала, что 719 00:38:06,438 --> 00:38:13,438 нет такой ситуации, в которой можно было бы 720 00:38:13,579 --> 00:38:17,959 лишить человека права управлять своей судьбой или лишить человека жизни. 721 00:38:17,958 --> 00:38:19,328 У нас нет такого права. 722 00:38:19,329 --> 00:38:21,399 Хорошо, спасибо. 723 00:38:21,398 --> 00:38:24,130 - Как вас зовут? - Бритт. 724 00:38:24,130 --> 00:38:24,548 Бритт? Хорошо. 725 00:38:24,548 --> 00:38:26,028 Кто-нибудь ещё? 726 00:38:26,028 --> 00:38:28,159 Как вас зовут? Встаньте, пожалуйста. 727 00:38:28,159 --> 00:38:35,159 Мне вот что интересно. Если бы Дадли и Стивенс спросили Ричарда Паркера, согласен ли он умереть, 728 00:38:35,429 --> 00:38:37,568 то могло бы 729 00:38:37,568 --> 00:38:41,228 это оправдать 730 00:38:41,228 --> 00:38:45,448 совершённое убийство, и если да, то было бы ли это оправданно с точки зрения морали? 731 00:38:45,449 --> 00:38:51,720 - Это любопытно. Согласие. Подождите, как вас зовут? - Кэтлин. 732 00:38:51,719 --> 00:38:56,088 Кэтлин предлагает представить, как бы могла выглядеть эта сцена 733 00:38:56,088 --> 00:38:56,619 в таком случае. 734 00:38:56,619 --> 00:39:00,410 Итак, представьте. Дадли с ножом в руке, 735 00:39:00,409 --> 00:39:02,608 но вместо молитвы 736 00:39:02,608 --> 00:39:04,588 или перед молитвой, 737 00:39:04,588 --> 00:39:07,599 он спрашивает: "Паркер, 738 00:39:07,599 --> 00:39:11,519 ты не возражаешь? 739 00:39:11,518 --> 00:39:14,348 Мы тут безумно проголодались..." 740 00:39:14,349 --> 00:39:17,679 Смотрите, как Маркус сопереживает им. 741 00:39:17,679 --> 00:39:19,769 "Мы безумно проголодались, 742 00:39:19,768 --> 00:39:22,168 а тебе, в любом случае, недолго осталось. 743 00:39:22,168 --> 00:39:23,498 Ты можешь стать мучеником. 744 00:39:23,498 --> 00:39:25,748 Не хочешь стать мучеником? 745 00:39:25,748 --> 00:39:29,468 Что скажешь, Паркер?" 746 00:39:29,469 --> 00:39:33,220 В этом случае 747 00:39:33,219 --> 00:39:37,639 можете ли вы оправдать это с точки зрения морали? 748 00:39:37,639 --> 00:39:38,219 Допустим, Паркер 749 00:39:38,219 --> 00:39:40,168 в оцепенении 750 00:39:40,168 --> 00:39:42,498 говорит: "Ну ладно, я согласен". 751 00:39:42,498 --> 00:39:47,889 - Я не считаю, что это морально оправдывает убийство, но мне просто интересно... - Даже в этом случае? - Нет. 752 00:39:47,889 --> 00:39:50,650 Вы не считаете, что даже с согласия 753 00:39:50,650 --> 00:39:52,490 это может быть морально оправдано. 754 00:39:52,489 --> 00:39:54,568 Есть тут люди, 755 00:39:54,568 --> 00:39:56,369 готовые подхватить идею Кэтлин 756 00:39:56,369 --> 00:39:57,200 о согласии? 757 00:39:57,199 --> 00:40:01,688 И кто считает, что в таком случае их действия были бы морально оправданны? Поднимите руку, 758 00:40:01,688 --> 00:40:05,868 если вы с этим согласны. 759 00:40:05,869 --> 00:40:07,588 Вот это интересно. 760 00:40:07,588 --> 00:40:09,168 Почему же наличие согласия 761 00:40:09,168 --> 00:40:15,888 создало такую разницу? С чего бы это? 762 00:40:15,889 --> 00:40:18,509 Я думаю, что если бы Паркер сам принимал решение, 763 00:40:18,509 --> 00:40:20,969 если бы это было его собственной идеей, 764 00:40:20,969 --> 00:40:23,778 то только в такой ситуации это было бы допустимо. 765 00:40:23,778 --> 00:40:25,940 Потому что в такой ситуации вы не можете сказать, 766 00:40:28,358 --> 00:40:30,579 что на него было оказано давление, 767 00:40:30,579 --> 00:40:32,759 - ...что их было трое против одного. - Хорошо. 768 00:40:32,759 --> 00:40:34,070 Мне кажется, 769 00:40:34,070 --> 00:40:38,009 если, принимая такое решение, он делает это по собственной воле. 770 00:40:38,009 --> 00:40:42,668 Конечно, одним людям это покажется поступком, достойным восхищения, 771 00:40:42,668 --> 00:40:45,449 а другим - нет. 772 00:40:45,449 --> 00:40:49,099 Итак, если он сам предложил эту идею, 773 00:40:49,099 --> 00:40:52,820 то это будет единственным вариантом согласия, который бы нас устроил 774 00:40:52,820 --> 00:40:55,359 с точки зрения морали. Тогда это было бы допустимо. 775 00:40:55,358 --> 00:40:57,268 В ином случае 776 00:40:57,268 --> 00:40:59,788 это будет, cкажем так, согласие под принуждением, 777 00:40:59,789 --> 00:41:01,469 согласие под воздействием обстоятельств. 778 00:41:01,469 --> 00:41:05,278 Так вы считаете. 779 00:41:05,278 --> 00:41:07,349 Кто-нибудь из вас считает, 780 00:41:07,349 --> 00:41:10,979 что даже согласие Паркера 781 00:41:10,978 --> 00:41:13,419 не оправдывает 782 00:41:13,420 --> 00:41:15,479 его убийство? 783 00:41:15,478 --> 00:41:18,088 Кто так думает? 784 00:41:18,088 --> 00:41:19,538 Да, расскажите нам почему вы так думаете. Встаньте, пожалуйста. 785 00:41:19,539 --> 00:41:21,260 Я думаю, что Паркер 786 00:41:21,260 --> 00:41:22,319 был убит 787 00:41:22,318 --> 00:41:26,558 в надежде, что все остальные члены экипажа впоследствии будут спасены. 788 00:41:26,559 --> 00:41:29,250 Но для его убийства нет объективных причин, 789 00:41:29,250 --> 00:41:31,199 потому что вы даже не знаете, 790 00:41:31,199 --> 00:41:35,809 спасут вас вообще или нет, так что его убийство может быть совершенно напрасным. 791 00:41:35,809 --> 00:41:38,039 Вы так и будете убивать одного члена команды за другим, пока вы не останетесь совсем один или вас не спасут? 792 00:41:38,039 --> 00:41:40,309 Просто по той причине, что кто-то всё равно должен умереть? 793 00:41:40,309 --> 00:41:44,199 С позиций морали, смысл ситуации в том, 794 00:41:44,199 --> 00:41:45,829 что они 795 00:41:45,829 --> 00:41:50,318 жертвуют слабейшими один за другим, 796 00:41:50,318 --> 00:41:51,818 пока не будут спасены. 797 00:41:51,818 --> 00:41:57,679 И в этом случае, по счастливой случайности, по крайней мере, три человека остались в живых. 798 00:41:57,679 --> 00:41:58,880 Но если бы 799 00:41:58,880 --> 00:42:01,298 Паркер согласился, 800 00:42:01,298 --> 00:42:04,068 как вы думаете, это было бы правильным? 801 00:42:04,068 --> 00:42:06,329 Нет, я по-прежнему не считаю это правильным. 802 00:42:06,329 --> 00:42:08,030 Обоснуйте почему. 803 00:42:08,030 --> 00:42:10,028 Во-первых, я считаю, что каннибализм 804 00:42:10,028 --> 00:42:13,228 в принципе аморален. 805 00:42:13,228 --> 00:42:14,509 Вы не должны есть людей ни в каком случае. 806 00:42:14,510 --> 00:42:17,449 Итак, 807 00:42:17,449 --> 00:42:19,380 каннибализм неприемлем 808 00:42:19,380 --> 00:42:22,400 даже в том случае, 809 00:42:22,400 --> 00:42:24,568 когда мы знаем, что человек точно умрёт? 810 00:42:24,568 --> 00:42:27,018 Даже в этом случае? 811 00:42:27,018 --> 00:42:27,929 Да, лично для меня. 812 00:42:27,929 --> 00:42:29,739 Мне кажется, 813 00:42:29,739 --> 00:42:31,199 что всё это зависит 814 00:42:31,199 --> 00:42:35,288 от личных моральных принципов человека. Это только мое мнение. 815 00:42:35,289 --> 00:42:39,339 Конечно, не все с этим согласятся. 816 00:42:39,338 --> 00:42:41,498 Хорошо. Давайте послушаем аргументы "против", 817 00:42:41,498 --> 00:42:42,639 а затем посмотрим, 818 00:42:42,639 --> 00:42:44,259 смогут ли они 819 00:42:44,259 --> 00:42:46,228 переубедить вас или нет? 820 00:42:46,228 --> 00:42:48,358 Давайте попробуем. 821 00:42:48,358 --> 00:42:50,098 Итак, 822 00:42:50,099 --> 00:42:53,249 есть ли здесь кто-нибудь, 823 00:42:53,248 --> 00:42:57,908 кому импонирует идея согласия и кто мог бы объяснить. 824 00:42:57,909 --> 00:42:59,778 Можете ли вы объяснить, 825 00:42:59,778 --> 00:43:02,028 почему согласие 826 00:43:02,028 --> 00:43:03,358 всё так кардинально меняет? 827 00:43:03,358 --> 00:43:05,650 А как насчёт идеи с жребием? 828 00:43:05,650 --> 00:43:08,930 Может ли это считаться своего рода согласием? Помните, в начале истории 829 00:43:08,929 --> 00:43:11,308 Дадли предложил тянуть жребий. 830 00:43:11,309 --> 00:43:13,839 Предположим, что они согласились 831 00:43:13,838 --> 00:43:16,338 тянуть жребий. 832 00:43:16,338 --> 00:43:17,369 Теперь 833 00:43:17,369 --> 00:43:20,798 кто из вас за то, 834 00:43:20,798 --> 00:43:23,929 что это было бы правильно? Предположим, они тянули жребий, 835 00:43:23,929 --> 00:43:25,380 и юнга проиграл. 836 00:43:25,380 --> 00:43:32,380 Далее происходит история, которую мы уже знаем. Было бы тогда это правильным? Кто так считает? 837 00:43:33,199 --> 00:43:37,030 Итак, если мы предположим, что они тянули жребий. число тех, кто так считает, возрастает. Давайте послушаем кого-нибудь из тех, 838 00:43:37,030 --> 00:43:41,609 для кого с моральной точки зрения принципиален жребий. 839 00:43:41,608 --> 00:43:43,458 Почему вы так считаете? 840 00:43:43,458 --> 00:43:44,739 Я думаю, что это принципиальный 841 00:43:44,739 --> 00:43:45,718 момент. 842 00:43:45,719 --> 00:43:47,858 На мой взгляд, преступлением этот поступок делает то, 843 00:43:47,858 --> 00:43:53,848 что Дадли и Стивенс в какой-то момент решили, что их жизни важнее, чем жизнь юнги. 844 00:43:53,849 --> 00:43:56,609 Я имею в виду, что подобная мысль является предпосылкой любого преступления, 845 00:43:56,608 --> 00:43:57,688 разве нет? Это равнозначно признанию того, 846 00:43:57,688 --> 00:44:01,949 что мои потребности, мои желания является более важными, более предпочтительными, чем ваши. 847 00:44:01,949 --> 00:44:04,798 А если бы они тянули жребий, согласившись с тем, 848 00:44:04,798 --> 00:44:06,478 что кто-то из них должен умереть 849 00:44:06,478 --> 00:44:09,239 и пожертвовать таким образом собой, 850 00:44:09,239 --> 00:44:11,008 чтобы спасти остальных. 851 00:44:11,009 --> 00:44:12,949 Тогда всё будет в порядке? 852 00:44:12,949 --> 00:44:15,880 Немного абсурдно, но, 853 00:44:15,880 --> 00:44:18,959 - Но допустимо с точки зрения морали? - Да. 854 00:44:18,958 --> 00:44:22,688 - Как вас зовут? - Мэтт. 855 00:44:22,688 --> 00:44:25,578 Что ж, Мэтт, вас 856 00:44:25,579 --> 00:44:27,329 смущает не сам факт 857 00:44:27,329 --> 00:44:31,389 каннибализма, а отсутствие должной процедуры? 858 00:44:31,389 --> 00:44:34,689 Я думаю, да. 859 00:44:34,688 --> 00:44:38,170 Может ли кто-нибудь их тех, кто согласен с Мэттом, 860 00:44:38,170 --> 00:44:40,499 что-нибудь добавить к сказанному 861 00:44:40,498 --> 00:44:41,378 о том, почему 862 00:44:41,378 --> 00:44:43,690 жребий 863 00:44:43,690 --> 00:44:47,099 сделает это поступок 864 00:44:47,099 --> 00:44:50,979 допустимым с точки зрения морали? 865 00:44:50,978 --> 00:44:55,568 Мне кажется, что основная проблема заключается именно в том, что юнгу 866 00:44:55,568 --> 00:44:56,398 даже не спрашивали, 867 00:44:56,398 --> 00:45:00,478 когда решали его судьбу. Даже в ситуации с несостоявшимся 868 00:45:00,478 --> 00:45:01,088 жребием. 869 00:45:01,088 --> 00:45:04,420 Будет или не будет он в ней участвовать, им показалось неважным. Было просто принято решение о том, 870 00:45:04,420 --> 00:45:08,170 что именно мальчик должен умереть. - Да, так и произошло на самом деле. 871 00:45:08,170 --> 00:45:11,900 Но если бы все они тянули жребий, и все были бы согласны с этой процедурой, 872 00:45:11,900 --> 00:45:13,539 считаете ли вы, что это было бы правильным? 873 00:45:13,539 --> 00:45:16,418 Да, потому что тогда все бы знали, что кто-то из них умрёт, 874 00:45:16,418 --> 00:45:17,079 в то время как 875 00:45:17,079 --> 00:45:18,878 в реальной ситуации юнга не знал, 876 00:45:18,878 --> 00:45:21,038 что Дадли и Стивенс решают его судьбу. 877 00:45:21,039 --> 00:45:21,919 Ему никто 878 00:45:21,918 --> 00:45:23,578 не сказал, 879 00:45:23,579 --> 00:45:28,829 - что он может умереть. - Хорошо, предположим, что все согласились тянуть жребий. 880 00:45:28,829 --> 00:45:35,089 Все бросили жребий. Но представьте себе, что юнга проиграл и передумал. 881 00:45:35,088 --> 00:45:40,989 Вы уже всё решили. Это своего рода устное соглашение, вы не можете взять свои слова обратно. Решение было принято. 882 00:45:40,989 --> 00:45:45,139 Вы понимаете, что умираете ради того, чтобы спасти других. 883 00:45:45,139 --> 00:45:45,999 884 00:45:45,998 --> 00:45:47,688 Вы осознаёте, что если бы кому-то другому выпадет жребий умереть, 885 00:45:47,688 --> 00:45:51,969 то его также съедят, так что… 886 00:45:51,969 --> 00:45:57,429 Хорошо, но потом он мог бы сказать: «Знаю, но я проиграл». 887 00:45:57,429 --> 00:46:01,939 Я считаю, что основная нравственная проблема в том, что юнгу никто не спрашивал. 888 00:46:01,938 --> 00:46:04,298 Самым ужасным является то, 889 00:46:04,298 --> 00:46:08,909 что он даже не представлял, что происходит. Если бы он осознавал это, 890 00:46:08,909 --> 00:46:10,599 то результат был бы 891 00:46:10,599 --> 00:46:13,109 немного более справедливым. 892 00:46:13,108 --> 00:46:14,509 Хорошо. Теперь, мне интересно узнать вот что. 893 00:46:14,510 --> 00:46:17,049 Некоторые из вас считают, 894 00:46:17,048 --> 00:46:18,708 что это морально допустимо, 895 00:46:18,708 --> 00:46:24,048 но вас всего около 20 процентов. 896 00:46:24,048 --> 00:46:26,559 Во главе с Маркусом. 897 00:46:26,559 --> 00:46:28,439 Другие же считают, 898 00:46:28,438 --> 00:46:30,208 что основная проблема заключается 899 00:46:30,208 --> 00:46:32,838 в отсутствии согласия, 900 00:46:32,838 --> 00:46:37,139 будь то отсутствие согласия тянуть справедливый жребий 901 00:46:37,139 --> 00:46:38,588 или же, 902 00:46:38,588 --> 00:46:39,690 как считает Кэтлин, 903 00:46:39,690 --> 00:46:40,749 отсутствие согласия 904 00:46:40,748 --> 00:46:42,928 в момент 905 00:46:42,929 --> 00:46:45,139 смерти. 906 00:46:45,139 --> 00:46:48,318 Если мы предположим наличие согласия, то 907 00:46:48,318 --> 00:46:49,019 908 00:46:49,019 --> 00:46:51,889 уже больше людей будут готовы признать, 909 00:46:51,889 --> 00:46:54,528 что эта жертва морально оправдана. 910 00:46:54,528 --> 00:46:56,639 Теперь я хочу выслушать 911 00:46:56,639 --> 00:46:58,548 тех, кто считает, 912 00:46:58,548 --> 00:47:00,199 что даже при наличии согласия, 913 00:47:00,199 --> 00:47:01,898 даже при условии организации жребия, 914 00:47:01,898 --> 00:47:02,519 даже 915 00:47:02,519 --> 00:47:04,579 если бы в самый последний 916 00:47:04,579 --> 00:47:06,950 момент 917 00:47:06,949 --> 00:47:08,018 Паркер 918 00:47:08,018 --> 00:47:09,179 вяло согласился, 919 00:47:09,179 --> 00:47:10,838 это всё равно 920 00:47:10,838 --> 00:47:12,639 было бы неправильно. 921 00:47:12,639 --> 00:47:14,248 И я хочу услышать, 922 00:47:14,248 --> 00:47:16,998 почему это было бы неправильно. 923 00:47:16,998 --> 00:47:18,818 Всё это время 924 00:47:18,818 --> 00:47:22,639 я склонялась к категорической аргументации. 925 00:47:22,639 --> 00:47:25,568 Возможно, 926 00:47:25,568 --> 00:47:29,608 я готова принять вариант со жребием, 927 00:47:29,608 --> 00:47:31,440 при котором проигравший в нём собственноручно 928 00:47:31,440 --> 00:47:32,749 убивает себя. 929 00:47:32,748 --> 00:47:33,679 930 00:47:33,679 --> 00:47:37,358 Тогда убийства как такового не будет, но я по-прежнему считаю, 931 00:47:37,358 --> 00:47:42,278 что даже в таком случае будет принуждение. Я также не думаю, что в этом деле имело место раскаяние, 932 00:47:42,278 --> 00:47:43,338 ведь вспомните, как это описано в дневнике Дадли: 933 00:47:43,338 --> 00:47:44,909 "…когда мы завтракали". 934 00:47:44,909 --> 00:47:47,659 Это выглядит так, как будто он 935 00:47:47,659 --> 00:47:51,440 не видит ценности в жизни других. 936 00:47:51,440 --> 00:47:53,639 Это заставляет меня 937 00:47:53,639 --> 00:47:57,969 принять категорическую аргументацию. - Вы хотите наказать Дадли по полной программе, 938 00:47:57,969 --> 00:48:02,298 если он не раскаивается или не чувствует, что поступил неправильно? - Да. 939 00:48:02,298 --> 00:48:06,969 Хорошо. Есть ещё те, 940 00:48:06,969 --> 00:48:08,769 941 00:48:08,768 --> 00:48:13,268 кто считает, что это категорически неправильно, с согласием или без него. Да, пожалуйста. Почему? 942 00:48:13,268 --> 00:48:17,288 Я считаю, что в понятиях нашего общества убийство есть убийство. 943 00:48:17,289 --> 00:48:21,829 Убийство есть убийство, и в любом случае наше общество негативно к этому относится. 944 00:48:21,829 --> 00:48:24,780 - Я не считаю, что это зависит от обстоятельств. - Хорошо. Позвольте мне задать вам вопрос. 945 00:48:24,780 --> 00:48:27,119 На кону было три жизни 946 00:48:27,119 --> 00:48:30,489 против одной. 947 00:48:30,489 --> 00:48:33,028 У юнги не было ни семьи, 948 00:48:33,028 --> 00:48:34,509 ни тех, о ком нужно было заботиться. 949 00:48:34,509 --> 00:48:38,739 У трёх других человек дома остались семьи, у них были иждивенцы: 950 00:48:38,739 --> 00:48:41,418 жёны и дети. 951 00:48:41,418 --> 00:48:43,328 Вспомните Бентама. 952 00:48:43,329 --> 00:48:44,989 Бентам считал, что мы должны учитывать 953 00:48:44,989 --> 00:48:48,048 благосостояние, полезность и счастье 954 00:48:48,048 --> 00:48:51,288 для всех. Мы должны сложить всё вместе, 955 00:48:51,289 --> 00:48:54,640 поэтому это не просто цифра «три» против цифры «один», 956 00:48:54,639 --> 00:48:58,759 а ещё и все эти люди, ждущие моряков дома. 957 00:48:58,759 --> 00:49:00,909 Надо сказать, что во время разбирательства пресса 958 00:49:00,909 --> 00:49:04,248 и общественное мнение сочувствовали 959 00:49:04,248 --> 00:49:05,478 Дадли и Стивенсу. 960 00:49:05,478 --> 00:49:07,919 В газете писали, что если бы ими 961 00:49:07,920 --> 00:49:08,280 не двигали 962 00:49:08,280 --> 00:49:09,640 привязанность к своим близким, оставшимся дома, 963 00:49:09,639 --> 00:49:13,489 и беспокойство об их судьбе, они бы, несомненно, 964 00:49:13,489 --> 00:49:15,969 - не совершили этот страшный поступок. - Хорошо, но в таком случае как они отличаются от людей, 965 00:49:15,969 --> 00:49:17,369 которые просят милостыню 966 00:49:17,369 --> 00:49:21,108 и которые также хотят прокормить свою семью? Я не думаю, что есть большая разница. Я считаю, что в любом случае 967 00:49:21,108 --> 00:49:25,279 если я убиваю кого-то, чтобы улучшить свое положение, это не перестаёт быть убийством. Я думаю, что мы должны рассматривать всё это 968 00:49:25,280 --> 00:49:28,430 с такой точки зрения. Мы считаем преступлениями только 969 00:49:28,429 --> 00:49:30,278 определённые поступки. 970 00:49:30,278 --> 00:49:33,760 При этом некоторые из них кажутся нам более жестокими и дикими, 971 00:49:33,760 --> 00:49:36,760 хотя в их основе всегда лежит один и тот же стимул - 972 00:49:36,760 --> 00:49:40,150 необходимость прокормить свои семьи. 973 00:49:40,150 --> 00:49:43,028 Предположим, что людей в исходной ситуации было бы не трое, а тридцать 974 00:49:43,028 --> 00:49:44,608 или триста. 975 00:49:44,608 --> 00:49:47,358 Пожертвовать одной жизнью, чтобы спасти триста 976 00:49:47,358 --> 00:49:48,349 или больше, 977 00:49:48,349 --> 00:49:49,589 три тысячи. 978 00:49:49,590 --> 00:49:51,039 Или, предположим, что ставки были ещё больше. 979 00:49:51,039 --> 00:49:52,778 Предположим, что ставки были ещё больше. 980 00:49:52,778 --> 00:49:54,608 Я думаю, что это по-прежнему то же самое. 981 00:49:54,608 --> 00:49:58,108 Вы думаете, что Бентам ошибался, говоря, что необходимо 982 00:49:58,108 --> 00:49:58,929 суммировать 983 00:49:58,929 --> 00:50:02,479 всё общественное счастье? Вы думаете, что он ошибался насчёт этого? 984 00:50:02,478 --> 00:50:06,728 - Я не считаю, что он ошибался, но я считаю, что убийство есть убийство в любом случае. - Значит Бентам определённо ошибается. 985 00:50:06,728 --> 00:50:09,568 - Если вы правы, то неправ он. - Хорошо, тогда он не прав. 986 00:50:09,568 --> 00:50:12,818 Хорошо, спасибо. 987 00:50:12,818 --> 00:50:14,358 Давайте отвлечёмся 988 00:50:14,358 --> 00:50:16,389 от этого обсуждения 989 00:50:16,389 --> 00:50:19,728 и обратим внимание на то, 990 00:50:19,728 --> 00:50:23,259 сколько было возражений по поводу поступка Дадли и Стивенса. 991 00:50:23,259 --> 00:50:26,048 Мы услышали несколько мнений в защиту того, что они сделали. 992 00:50:26,048 --> 00:50:28,509 Их оправдывали тем, что они находились 993 00:50:28,509 --> 00:50:28,918 в состоянии крайней необходимости, 994 00:50:28,918 --> 00:50:32,588 были в ужасных обстоятельствах. 995 00:50:32,588 --> 00:50:33,409 По крайней мере, косвенно оправдывали количественным аргументом, 996 00:50:33,409 --> 00:50:36,018 «три жизни против одной». 997 00:50:36,018 --> 00:50:37,858 Говорили, что дело не только в количестве, 998 00:50:37,858 --> 00:50:40,380 но и в более важных обстоятельствах, 999 00:50:40,380 --> 00:50:43,459 в том, что дома у них остались семьи и близкие. 1000 00:50:43,458 --> 00:50:44,768 Паркер же был сиротой, 1001 00:50:44,768 --> 00:50:47,978 никто бы не скучал по нему. 1002 00:50:47,978 --> 00:50:49,578 Таким образом, если вы 1003 00:50:49,579 --> 00:50:50,829 сложите всё это 1004 00:50:50,829 --> 00:50:52,649 и попробуете оценить 1005 00:50:52,648 --> 00:50:53,998 соотношение 1006 00:50:53,998 --> 00:50:56,598 счастья и страдания, 1007 00:50:56,599 --> 00:50:58,838 то у вас будут основания 1008 00:50:58,838 --> 00:51:02,768 утверждать, что они поступили правильно. 1009 00:51:02,768 --> 00:51:09,468 Затем мы услышали по крайней мере три различных типа возражений. 1010 00:51:09,469 --> 00:51:11,690 Например, возражение о том, 1011 00:51:11,690 --> 00:51:14,108 что они поступили неправильно с категорической точки зрения. 1012 00:51:14,108 --> 00:51:15,750 Вы так сказали. 1013 00:51:15,750 --> 00:51:17,389 Неправильно с категорической точки зрения. 1014 00:51:17,389 --> 00:51:19,820 Убийство есть убийство, и это всегда плохо, 1015 00:51:19,820 --> 00:51:20,969 даже если 1016 00:51:20,969 --> 00:51:23,349 при этом повысится общий уровень счастья 1017 00:51:23,349 --> 00:51:25,639 в обществе. 1018 00:51:25,639 --> 00:51:28,499 Это категорическое возражение. 1019 00:51:28,498 --> 00:51:30,738 Но нам всё равно нужно понять, 1020 00:51:30,739 --> 00:51:32,749 почему убийство 1021 00:51:32,748 --> 00:51:35,448 является категорически неправильным. 1022 00:51:35,449 --> 00:51:38,579 Потому ли, что 1023 00:51:38,579 --> 00:51:42,339 даже у юнги есть фундаментальные права? 1024 00:51:42,338 --> 00:51:44,400 И если в этом вся причина, 1025 00:51:44,400 --> 00:51:47,880 то откуда возникат эти права, если не от идеи 1026 00:51:47,880 --> 00:51:53,209 повышения общественного благосостояния, полезности или счастья? Это первый вопрос. 1027 00:51:53,208 --> 00:51:56,308 Другие утверждали, 1028 00:51:56,309 --> 00:51:58,449 что в случае со жребием было бы иначе. 1029 00:51:58,449 --> 00:52:00,039 Справедливая процедура, 1030 00:52:00,039 --> 00:52:05,949 как заметил Мэтт. 1031 00:52:05,949 --> 00:52:08,769 И некоторые из вас склонились к этой точке зрения. 1032 00:52:08,768 --> 00:52:12,188 Но это не совсем категорическое возражение. 1033 00:52:12,188 --> 00:52:13,828 Это утверждение о том, 1034 00:52:13,829 --> 00:52:16,798 что все должны считаться равными, 1035 00:52:16,798 --> 00:52:18,469 даже если в конце концов 1036 00:52:18,469 --> 00:52:20,769 один человек будет принесён в жертву 1037 00:52:20,768 --> 00:52:23,288 ради общего блага. 1038 00:52:23,289 --> 00:52:26,059 Это заставляет нас задуматься о следующем. 1039 00:52:26,059 --> 00:52:29,670 Почему согласие на определённую процедуру, 1040 00:52:29,670 --> 00:52:31,969 пусть даже справедливую, 1041 00:52:31,969 --> 00:52:34,739 оправдывает любой результат, 1042 00:52:34,739 --> 00:52:38,088 вытекающий из этой процедуры? 1043 00:52:38,088 --> 00:52:39,898 Это второй вопрос. 1044 00:52:39,898 --> 00:52:42,398 И наконец третий вопрос - 1045 00:52:42,398 --> 00:52:45,338 фундаментальная идея о согласии. 1046 00:52:45,338 --> 00:52:48,528 Эту мысль высказала Кэтлин. 1047 00:52:48,528 --> 00:52:52,719 Если бы юнга согласился сам, 1048 00:52:52,719 --> 00:52:54,499 и никто бы его к этому не принуждал, 1049 00:52:54,498 --> 00:52:57,068 как было отмечено, 1050 00:52:57,068 --> 00:53:01,918 то пожертвовать его жизнью ради жизни других было вполне нормальным. 1051 00:53:01,918 --> 00:53:04,900 Эту идею поддержали ещё больше людей, 1052 00:53:04,900 --> 00:53:06,630 но это приводит нас 1053 00:53:06,630 --> 00:53:08,528 к третьему философскому вопросу. 1054 00:53:08,528 --> 00:53:11,009 Какова моральная основа 1055 00:53:11,009 --> 00:53:12,838 согласия? 1056 00:53:12,838 --> 00:53:14,438 1057 00:53:14,438 --> 00:53:16,978 Почему акт согласия 1058 00:53:16,978 --> 00:53:19,188 так существенно меняет дело с моральной точки зрения? 1059 00:53:19,188 --> 00:53:23,818 Так меняет, что поступок, который в любом другом случае мы бы посчитали неправильным и назвали бы убийством, 1060 00:53:23,818 --> 00:53:25,369 является допустимым 1061 00:53:25,369 --> 00:53:26,358 с точки зрения морали, 1062 00:53:26,358 --> 00:53:29,619 если на него было дано согласие. 1063 00:53:29,619 --> 00:53:31,699 Чтобы ответить на эти три вопроса, 1064 00:53:31,699 --> 00:53:34,108 нам с вами нужно будет изучить сочинения неcкольких философов. 1065 00:53:34,108 --> 00:53:35,728 В следующий раз 1066 00:53:35,728 --> 00:53:36,939 мы начнём 1067 00:53:36,940 --> 00:53:37,720 с Бентама 1068 00:53:37,719 --> 00:53:43,798 и Джона Стюарта Милля - философов-утилитаристов. 1069 00:53:43,798 --> 00:53:47,298 1070 00:53:43,798 --> 00:53:47,298 1071 00:53:49,869 --> 00:53:56,869 1072 00:54:36,219 --> 00:54:40,269 1073 00:54:40,268 --> 00:54:41,678