WEBVTT 00:00:01.101 --> 00:00:05.323 В 2008 году мне поступил необычный звонок 00:00:05.347 --> 00:00:07.731 от парня по имени Джо Грэйдон. 00:00:08.297 --> 00:00:11.870 Джо сказал, что его завалили жалобами пациенты, 00:00:11.894 --> 00:00:14.969 которых недавно перевели на генерические препараты. 00:00:15.369 --> 00:00:17.612 Джо был опытным фармакологом 00:00:17.636 --> 00:00:20.453 и соведущим радиошоу на NPR. 00:00:21.024 --> 00:00:23.052 Пациент за пациентом заявляли, 00:00:23.238 --> 00:00:28.523 что их лекарства вызывали нежелательные побочные эффекты и даже рецидивы. 00:00:28.988 --> 00:00:31.306 Джо поверил заявлениям пациентов. 00:00:32.120 --> 00:00:35.634 Но когда он доложил об этих жалобах в FDA, 00:00:35.658 --> 00:00:40.088 сотрудники начали утверждать: «Возможно, это всё психосоматика. 00:00:40.112 --> 00:00:44.480 Пациенты недовольны таблетками, отличающимися от их предыдущих лекарств». 00:00:45.783 --> 00:00:47.587 Джо на это не купился. 00:00:47.611 --> 00:00:50.976 Ему нужен был кто-то с разведывательной огневой мощью, 00:00:51.000 --> 00:00:52.555 чтобы покопаться в этом; 00:00:52.579 --> 00:00:55.042 и так как я была журналистом-расследователем, 00:00:55.066 --> 00:00:56.455 он позвонил мне. 00:00:57.773 --> 00:01:00.137 А потом он задал вопрос, 00:01:00.161 --> 00:01:03.007 который я не могла выкинуть из головы: 00:01:04.095 --> 00:01:10.036 «Кэтрин, что не так с лекарствами?» NOTE Paragraph 00:01:13.090 --> 00:01:18.022 Я провела следующие 10 лет, пытаясь найти ответ. 00:01:18.621 --> 00:01:21.439 Наша здравоохранительная система держится на дженериках. 00:01:21.463 --> 00:01:23.371 Как и моя семья. 00:01:24.387 --> 00:01:26.144 Но десятилетие интервью, 00:01:26.168 --> 00:01:28.255 встреч с информаторами, 00:01:28.279 --> 00:01:31.914 репортажей с четырёх континентов 00:01:32.069 --> 00:01:34.499 и тысяч конфиденциальных файлов 00:01:34.523 --> 00:01:35.680 от FDA, 00:01:35.936 --> 00:01:37.902 от компаний-производителей дженериков 00:01:37.926 --> 00:01:39.503 и от судов, 00:01:39.958 --> 00:01:43.246 всё это указывало мне в одном направлении: 00:01:44.597 --> 00:01:48.381 большое количество производителей дженериков 00:01:48.405 --> 00:01:50.730 в некоторых странах 00:01:51.492 --> 00:01:54.355 передают некачественные лекарства 00:01:55.528 --> 00:01:58.188 под видом легальных дженериков 00:01:58.212 --> 00:01:59.549 для получения прибыли. 00:02:01.158 --> 00:02:06.469 Они намеренно пренебрегают правилами и стандартами FDA. 00:02:07.117 --> 00:02:11.230 По сути, они мошенничают. NOTE Paragraph 00:02:12.456 --> 00:02:17.632 При этом они подвергают риску здоровье пациентов по всему миру. 00:02:18.225 --> 00:02:21.403 Это даже может стоить пациенту жизни. 00:02:22.633 --> 00:02:26.039 Одна ведущая компания в Индии уже закрылась 00:02:26.063 --> 00:02:27.742 из-за подобной деятельности. 00:02:28.460 --> 00:02:30.134 Я хотела узнать, 00:02:30.350 --> 00:02:32.958 была ли эта компания аномалией 00:02:33.755 --> 00:02:35.561 или верхушкой айсберга? 00:02:37.053 --> 00:02:39.747 То, что я обнаружила, тревожит: 00:02:39.771 --> 00:02:45.469 у принимающих дженерики есть причина для беспокойства. NOTE Paragraph 00:02:47.804 --> 00:02:50.490 Если вы относитесь к этому скептически, 00:02:50.514 --> 00:02:52.029 это справедливо. 00:02:52.053 --> 00:02:56.928 Я считала дженерики одним из величайших инноваций в общественном здравоохранении, 00:02:56.952 --> 00:02:59.848 гигантской победой для пациентов по всему миру. 00:03:00.507 --> 00:03:03.787 90% лекарств сегодня — дженерики. 00:03:03.811 --> 00:03:08.631 Я знала дженерик от ВИЧ/СПИД, спасший множество жизней в Африке. 00:03:09.092 --> 00:03:10.255 Здесь, у нас дома, 00:03:10.279 --> 00:03:13.394 программы Медикер, Медикейд и Закон о доступном здравоохранении 00:03:13.418 --> 00:03:14.712 зависели от них. 00:03:15.346 --> 00:03:17.531 На рынке лекарств с завышенными ценами 00:03:17.555 --> 00:03:20.532 дженерики были героями-аутсайдерами. 00:03:21.884 --> 00:03:26.353 Но самоё большое моё предположение было основано на заверении FDA в том, 00:03:26.377 --> 00:03:29.566 что надлежащим образом отрегулированные дженерики 00:03:29.590 --> 00:03:32.315 не только безопасны и эффективны, 00:03:32.339 --> 00:03:34.193 но биоэквивалентны, 00:03:34.299 --> 00:03:37.290 взаимозаменяемы разными марками и друг другом. 00:03:38.481 --> 00:03:40.041 Это правда, 00:03:41.136 --> 00:03:44.826 пока компании следуют правилам. 00:03:46.265 --> 00:03:49.279 Но в далёких фармацевтических заводах 00:03:49.455 --> 00:03:53.912 я открыла неписанный свод правил. NOTE Paragraph 00:03:56.022 --> 00:04:00.195 Я начала расследование, сосредоточившись на нормативной базе. 00:04:00.670 --> 00:04:03.502 Меня сразу же удивил один факт: 00:04:04.502 --> 00:04:09.774 FDA не проверяет производителей тестированием препаратов. 00:04:10.234 --> 00:04:14.200 Вместо этого они просматривают лишь данные компании. 00:04:16.446 --> 00:04:20.731 Как сказал мне сам директор генерических препаратов от FDA: 00:04:21.723 --> 00:04:27.326 «Система утверждения требует этичного поведения заявителя. 00:04:28.176 --> 00:04:33.155 В противном случае весь карточный домик развалится». 00:04:34.209 --> 00:04:35.401 Да неужели? 00:04:36.084 --> 00:04:38.742 Система работает на доверии? NOTE Paragraph 00:04:38.766 --> 00:04:39.892 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:42.220 --> 00:04:46.633 После 9 месяцев раскопок, я опубликовала первую статью о дженериках. 00:04:47.006 --> 00:04:50.358 Я писала о пациентах, переведённых на дженерики 00:04:50.382 --> 00:04:52.309 и страдавших от медицинских регрессов. 00:04:52.998 --> 00:04:54.170 Я цитировала врачей, 00:04:54.194 --> 00:04:58.719 которые оспаривали то, что дженерики биоэквивалентны другим маркам. 00:04:59.273 --> 00:05:03.985 Спустя месяц я получила анонимное письмо 00:05:04.009 --> 00:05:08.749 от назвавшегося «Пополнением на Четыре Доллара». NOTE Paragraph 00:05:09.730 --> 00:05:11.002 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:11.416 --> 00:05:15.371 Четыре доллара платят в Walmart за заполнение рецепта на дженерики. 00:05:16.625 --> 00:05:20.380 «Пополнение» работал в генерической фармацевтической промышленности. 00:05:21.047 --> 00:05:25.412 Он сказал: если я действительно хочу раскрыть загадку, 00:05:25.436 --> 00:05:29.047 мне лучше пойти посмотреть там, где делают большинство дженериков: 00:05:29.563 --> 00:05:31.536 в Индию и Китай. 00:05:33.084 --> 00:05:35.250 «Пополнение на Четыре Доллара» был прав, 00:05:35.274 --> 00:05:38.777 80% заводов, изготавливающих активный компонент для всех лекарств, 00:05:38.801 --> 00:05:41.837 брендовых или генерических, 00:05:41.861 --> 00:05:43.548 находятся за границей, 00:05:43.631 --> 00:05:45.642 в основном в Китае и Индии. 00:05:47.426 --> 00:05:50.741 Любая генерическая компания в любой точке мира, 00:05:51.355 --> 00:05:55.448 желающая получить одобрение на продажу своих лекарств на нашем рынке, 00:05:55.792 --> 00:06:01.900 должна следовать тщательным правилам «Практика качественного производства». NOTE Paragraph 00:06:03.247 --> 00:06:06.721 Я решила изучить каждую деталь того, 00:06:06.745 --> 00:06:10.066 как должен производится законный генерический препарат. 00:06:10.802 --> 00:06:13.763 В одной из лучших лабораторий Нью-Джерси 00:06:13.797 --> 00:06:17.035 я наблюдала, как техники проводят тесты на специальных машинах 00:06:17.317 --> 00:06:20.443 и используют колбы, имитирующие желудочные заболевания 00:06:20.467 --> 00:06:22.588 для измерения растворимости препарата. 00:06:23.569 --> 00:06:27.063 Но тут всплыл один примечательный факт. 00:06:27.689 --> 00:06:30.878 В лаборатории запретили Уайт-Аут, 00:06:31.449 --> 00:06:33.083 корректирующую жидкость, 00:06:33.107 --> 00:06:34.809 в своём учреждении. 00:06:36.461 --> 00:06:41.601 По правилам FDA, данные служат краеугольным камнем качества. 00:06:42.213 --> 00:06:45.199 Их нужно собирать на каждом производственном этапе, 00:06:45.223 --> 00:06:46.374 сохранять 00:06:46.398 --> 00:06:48.238 и делиться ими с контролёрами. 00:06:48.783 --> 00:06:51.075 Уайт-Аут — это большой риск. 00:06:51.563 --> 00:06:53.226 Он предрасполагает к фальсификации. 00:06:55.004 --> 00:07:00.473 Было понятно, что регулятивному режиму FDA, чтобы достичь успеха, 00:07:00.497 --> 00:07:04.741 нужно, чтобы каждая компания, поддающая заявку, была этичной, 00:07:04.765 --> 00:07:08.030 а её данные — неизменными. 00:07:09.462 --> 00:07:11.385 Но что, если ни то, ни другое не правда? 00:07:11.606 --> 00:07:14.017 Что, если заявитель не был этичен? 00:07:15.219 --> 00:07:19.234 Что, если данные не были первозданны? NOTE Paragraph 00:07:21.859 --> 00:07:25.800 Я начала слышать о компании в Индии, называется Ранбакси, — 00:07:25.824 --> 00:07:28.106 крупнейшая фармацевтическая компания в Индии, 00:07:28.130 --> 00:07:31.249 одна из первых успешных транснациональных компаний 00:07:31.502 --> 00:07:36.031 и один из самых быстрорастущих поставщиков дженериков на рынок США. 00:07:37.160 --> 00:07:42.919 Информатор снабжал FDA внутренними документами Ранбакси. 00:07:44.011 --> 00:07:45.585 Я получила копии. 00:07:48.577 --> 00:07:53.199 Расшифровка схем, графиков и цифр компании 00:07:53.223 --> 00:07:56.388 раскрыла шокирующее мошенничество. 00:07:57.409 --> 00:08:01.878 Они заменяли ингредиенты на низкокачественные, неутверждённые. 00:08:03.195 --> 00:08:07.284 Они придумывали документы вроде стандартных процедур, 00:08:07.550 --> 00:08:11.377 пропаривали их ночью в комнате, похожей на сауну, 00:08:11.401 --> 00:08:13.174 чтобы те выглядели старыми. 00:08:14.363 --> 00:08:19.426 Они наколдовали трёх-, шести-, девяти- и 18-месячные исследования, 00:08:20.530 --> 00:08:23.493 сделанные в один день. NOTE Paragraph 00:08:25.573 --> 00:08:31.934 Постепенно мне удалось раскопать историю за этим регуляторным кошмаром. 00:08:33.101 --> 00:08:38.146 В 2004 Ранбакси наняли нового директора по исследованиям и разработкам. 00:08:39.124 --> 00:08:41.603 Он заподозрил что-то неладное 00:08:42.380 --> 00:08:45.797 и поручил молодому инженеру Динешу Тхакуру 00:08:45.821 --> 00:08:49.215 изучить данные каждой заявки на препарат, 00:08:49.239 --> 00:08:52.015 чтобы выяснить, настоящие они или фальшивые. 00:08:53.690 --> 00:08:58.861 Тхакур в итоге создал сокрушительную презентацию в PowerPoint, 00:08:59.673 --> 00:09:05.349 открывщую, как Ранбакси фальсифицировали данные о более чем 200 продуктах 00:09:06.051 --> 00:09:08.366 в более чем 40 странах. 00:09:09.989 --> 00:09:11.787 Новый директор НИОКР 00:09:11.821 --> 00:09:15.203 показал презентацию подкомитету совета директоров. 00:09:16.174 --> 00:09:21.845 Подкомитет приказал уничтожить отчёт и ноутбук, 00:09:21.869 --> 00:09:23.111 на котором он был создан. 00:09:24.015 --> 00:09:26.636 Затем они заставили Тхакура покинуть компанию. 00:09:27.430 --> 00:09:29.213 Тхакур лежал без сна, 00:09:29.237 --> 00:09:33.276 размышляя об опасных препаратах Ранбакси. 00:09:33.883 --> 00:09:36.887 Он, рискнув жизнью, предупредил FDA. 00:09:37.996 --> 00:09:42.335 Спустя восемь лет расследований, Ранбакси признали свою вину в семи преступлениях 00:09:42.359 --> 00:09:43.617 за подделку данных. NOTE Paragraph 00:09:44.266 --> 00:09:46.538 Консультант FDA объяснил мне, 00:09:46.562 --> 00:09:50.339 что совсем как дешёвая одежда, сделанная на далёких заводах, 00:09:50.363 --> 00:09:53.363 или «быстрая мода», как она это назвала, 00:09:53.387 --> 00:09:55.499 были и быстрые лекарства, 00:09:55.523 --> 00:09:58.621 изготовленные в фармацевтических предприятиях за рубежом 00:09:58.645 --> 00:10:02.737 из низкокачественных ингредиентов и с упрощённым производством. 00:10:03.363 --> 00:10:07.204 В Мехико информатор передал мне документы, 00:10:07.228 --> 00:10:11.539 раскрывающие, как производители дженериков сокращают затраты там, 00:10:11.563 --> 00:10:12.872 где он работал, 00:10:12.896 --> 00:10:15.550 и сознательно выпускают партии препаратов, 00:10:15.574 --> 00:10:18.357 содержащие частички стекла. 00:10:18.761 --> 00:10:21.335 В Аккре, столице Ганы, 00:10:21.359 --> 00:10:26.368 врачи объяснили, как дешёвая индийская и китайская медицина всех разновидностей 00:10:26.392 --> 00:10:28.697 едва ли работала, 00:10:28.721 --> 00:10:33.481 даже когда они удваивали и утраивали дозы. 00:10:34.632 --> 00:10:37.913 В Мумбаи я встретилась с ещё одним информатором 00:10:37.937 --> 00:10:41.063 из компании, которую я считала этичной. 00:10:41.764 --> 00:10:43.269 Он объяснял мне 00:10:43.283 --> 00:10:47.510 хорошо отлаженный механизм манипуляции данных: 00:10:47.534 --> 00:10:51.722 его компания быстро утверждала скомпрометированные препараты. 00:10:52.537 --> 00:10:56.055 Со слезами на глазах он сказал: 00:10:56.079 --> 00:10:58.054 «То, что происходит в этой индустрии, — 00:10:58.078 --> 00:11:01.596 грязнейшая игра». NOTE Paragraph 00:11:02.792 --> 00:11:07.141 В США конфиденциальный источник, работающий в правительстве, 00:11:07.658 --> 00:11:09.942 передал мне флешку, 00:11:10.776 --> 00:11:15.382 содержащую более 20 000 внутренних документов FDA. 00:11:17.081 --> 00:11:22.006 Письма и записи показали, как задача агентства в сфере здоровья населения: 00:11:22.030 --> 00:11:23.783 защита потребителей 00:11:23.807 --> 00:11:26.783 часто сталкивалась с его политической задачей, 00:11:26.807 --> 00:11:30.993 показать Конгрессу стабильный приток дешёвых утверждённых препаратов. 00:11:32.025 --> 00:11:35.907 Я также узнала о скомпрометированной системе контроля FDA 00:11:35.931 --> 00:11:38.201 для зарубежных фармацевтических заводов. 00:11:38.225 --> 00:11:42.049 В Штатах следователи FDA приезжали без предупреждения, 00:11:42.073 --> 00:11:43.934 чтобы устраивать неожиданные проверки. 00:11:44.625 --> 00:11:50.272 Но за рубежом FDA предупреждают заводы 00:11:50.296 --> 00:11:52.898 предварительно за месяцы до проверки. 00:11:53.666 --> 00:11:58.710 Они просят помощи у компании в организации наземного транспорта 00:11:58.734 --> 00:12:00.157 и отелей. 00:12:01.917 --> 00:12:06.218 Мои источники также говорили о постановочных проверках, 00:12:06.242 --> 00:12:11.051 когда производители создают или изменяют необходимые документы 00:12:11.075 --> 00:12:15.966 для создания видимости соответствия требованиям задолго до приезда FDA. NOTE Paragraph 00:12:17.684 --> 00:12:21.354 Один бесстрашный следователь FDA по имени Питер Бейкер понял, 00:12:21.378 --> 00:12:23.426 как отыскать правду. 00:12:23.976 --> 00:12:26.394 Он проигнорировал распечатки данных 00:12:26.418 --> 00:12:29.705 и заглянул в компьютеры компании. 00:12:31.173 --> 00:12:33.355 Когда файлы удалялись, 00:12:33.379 --> 00:12:37.223 он находил метаданные, выявляющие скрытые тесты. 00:12:37.923 --> 00:12:41.359 Компании предварительно проверяли свои лекарства, пытаясь понять, 00:12:41.383 --> 00:12:46.656 как изменить официальные тесты так, чтобы те отвечали требованиям FDA. 00:12:47.357 --> 00:12:52.500 Как я уже говорила, эта проблема нечто бóльшее, чем горстка плохих актёров. 00:12:52.965 --> 00:12:57.423 За четыре года Питер Бейкер проинспектировал 86 заводов 00:12:57.447 --> 00:12:59.100 в Индии и Китае. 00:12:59.592 --> 00:13:03.727 Он нашёл доказательства мошенничества в 67 из них. NOTE Paragraph 00:13:06.109 --> 00:13:10.058 А что происходит с партией лекарств, которые проваливают тестирование? 00:13:10.082 --> 00:13:11.674 Её нужно выбрасывать. 00:13:12.309 --> 00:13:18.926 Вместо этого дешёвые заводы продают их на слабо регулируемых рынках, 00:13:18.950 --> 00:13:21.591 которые не осознают, чтó они получают; 00:13:21.615 --> 00:13:23.045 это места Африки, 00:13:23.431 --> 00:13:25.052 Юго-Восточной Азии 00:13:25.431 --> 00:13:26.995 и самой Индии. 00:13:29.299 --> 00:13:34.309 Зарубежная индустрия дженериков называет это «производством двух направлений» — 00:13:35.326 --> 00:13:36.946 лучшие лекарства для некоторых, 00:13:37.819 --> 00:13:40.020 неудачные лекарства для всех остальных. 00:13:41.441 --> 00:13:42.796 В развивающемся мире 00:13:42.820 --> 00:13:45.698 эта коррумпированная система наводнила рынок 00:13:45.722 --> 00:13:48.493 таким количеством плохих лекарств, 00:13:48.936 --> 00:13:52.043 что исследователи общественного здравоохранения связывают их 00:13:52.158 --> 00:13:55.442 с ростом резистентных к лекарствам инфекций. NOTE Paragraph 00:13:58.005 --> 00:14:02.205 Но преступное поведение зарубежных компаний — лишь половина проблемы. 00:14:02.658 --> 00:14:06.615 Хотя некоторые регуляторы, видимо, не осознают, что их обманывают, 00:14:07.182 --> 00:14:12.986 в Штатах наши регуляторы проявляют готовность не замечать прегрешений, 00:14:13.442 --> 00:14:16.789 чтобы продолжать пропускать дешёвую медицину. 00:14:17.462 --> 00:14:20.802 В результате некоторые американские пациенты 00:14:20.826 --> 00:14:23.882 получили дженерики с токсичными примесями, 00:14:24.147 --> 00:14:26.219 неутверждёнными ингредиентами, 00:14:26.465 --> 00:14:28.258 опасными частицами, 00:14:28.531 --> 00:14:30.774 или же они оказались просто не биоэквивалентны. 00:14:31.282 --> 00:14:34.280 Как выразился FDA следователь Питер Бейкер: 00:14:34.891 --> 00:14:37.580 если бы люди действительно что-нибудь понимали, 00:14:38.373 --> 00:14:40.739 никто бы не покупал эти лекарства. NOTE Paragraph 00:14:41.799 --> 00:14:44.552 Есть ли способы решить эту глобальную проблему? 00:14:44.844 --> 00:14:46.035 Да, есть. 00:14:47.000 --> 00:14:49.374 Решения начинаются с осознания того, 00:14:49.398 --> 00:14:53.021 что наша нынешняя система доверия по контролю за лекарствами — 00:14:53.045 --> 00:14:55.651 это пережиток ушедшей эпохи. 00:14:56.019 --> 00:14:58.943 Наука развивается. Медицина развивается. 00:14:58.967 --> 00:15:01.198 Мировая экономика развивается. 00:15:01.386 --> 00:15:03.948 Не должна ли правовая база развиваться вместе с ними? 00:15:04.887 --> 00:15:08.243 Лишь один подход гарантирует качество дженериков: 00:15:09.355 --> 00:15:11.121 строгий надзор, 00:15:11.230 --> 00:15:16.568 включая проверки без предупреждения и регулярное тестирование лекарств. 00:15:17.268 --> 00:15:22.749 Строгий контроль означает, что регуляторы не просто смотрят на распечатки данных, 00:15:23.101 --> 00:15:25.215 которые, может, настоящие, а может, и нет. 00:15:26.022 --> 00:15:31.265 Эффективные решения также зависят от предоставления информации пациенту. 00:15:32.071 --> 00:15:36.160 Мы знаем, где изготавливаются наши хлопья для завтрака и наши кроссовки. 00:15:36.693 --> 00:15:39.062 Почему же это не так и для дженериков? NOTE Paragraph 00:15:39.402 --> 00:15:41.070 Пациенты могут ещё кое-что сделать. 00:15:41.094 --> 00:15:44.948 Они могут сказать своим избираемым органам и потребительским организациям: 00:15:44.972 --> 00:15:48.928 требуйте качество также громко, 00:15:48.952 --> 00:15:51.153 как фирмы требуют доступа. 00:15:52.179 --> 00:15:55.858 Потребительские организации могут оказать своим членам большую услугу 00:15:56.091 --> 00:15:58.186 тестируя и оценивая дженерики, 00:15:58.210 --> 00:16:01.229 как автомобили или стиральные машины. 00:16:01.939 --> 00:16:05.091 Долг больших аптечных сетей перед обществом — 00:16:05.344 --> 00:16:07.887 тестировать те лекарства, которые они раздают. 00:16:08.567 --> 00:16:11.508 Поездка в аптеку за доступным лечением 00:16:11.532 --> 00:16:14.319 не должна сопровождаться скрытыми издержками. 00:16:14.770 --> 00:16:19.164 Пришло время для всех нас, кто заботится о безопасности пациента, действовать 00:16:19.188 --> 00:16:21.009 в соответствии с тем, что мы знаем. NOTE Paragraph 00:16:21.297 --> 00:16:22.289 Спасибо. NOTE Paragraph 00:16:22.532 --> 00:16:24.618 (Аплодисменты)