1 00:00:01,101 --> 00:00:05,323 Em 2008, recebi um telefonema incomum 2 00:00:05,347 --> 00:00:07,731 de um cara chamado Joe Graedon. 3 00:00:08,297 --> 00:00:11,870 Ele disse que estava sendo metralhado com queixas de pacientes 4 00:00:11,894 --> 00:00:14,969 que recentemente haviam mudado para medicamentos genéricos. 5 00:00:15,369 --> 00:00:17,612 Joe era farmacologista formado 6 00:00:17,636 --> 00:00:20,453 e coapresentador de um programa de rádio na NPR. 7 00:00:21,024 --> 00:00:26,654 Pacientes disseram que genéricos estavam causando efeitos colaterais indesejados 8 00:00:26,678 --> 00:00:28,523 ou até recaídas. 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,306 Joe acreditou nas reclamações deles. 10 00:00:32,120 --> 00:00:35,634 Mas quando relatou essas queixas à FDA, 11 00:00:35,658 --> 00:00:40,088 os funcionários de lá argumentaram: "Provavelmente era psicossomático. 12 00:00:40,112 --> 00:00:44,480 Os pacientes ficam chateados com pílulas que parecem diferentes das antigas". 13 00:00:45,783 --> 00:00:47,587 Joe não cai nessa. 14 00:00:47,611 --> 00:00:50,976 Queria alguém com poder de fogo investigativo 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,555 para se aprofundar nisso, 16 00:00:52,579 --> 00:00:55,042 e como eu era jornalista investigativa, 17 00:00:55,066 --> 00:00:56,455 ele me ligou. 18 00:00:57,773 --> 00:01:00,137 E então fez uma pergunta 19 00:01:00,161 --> 00:01:03,007 que eu não consegui tirar da minha cabeça: 20 00:01:04,095 --> 00:01:10,036 "Katherine, o que há de errado com os medicamentos?" 21 00:01:13,090 --> 00:01:18,022 Passei os dez anos seguintes tentando achar a resposta. 22 00:01:18,621 --> 00:01:21,439 Nosso sistema de saúde depende dos genéricos. 23 00:01:21,463 --> 00:01:23,371 Minha família também. 24 00:01:24,387 --> 00:01:26,144 Mas uma década de entrevistas, 25 00:01:26,168 --> 00:01:28,255 reuniões com denunciantes, 26 00:01:28,279 --> 00:01:32,045 relatórios no local em quatro continentes 27 00:01:32,069 --> 00:01:34,499 e milhares de arquivos confidenciais 28 00:01:34,523 --> 00:01:35,912 da FDA, 29 00:01:35,936 --> 00:01:37,902 de empresas de medicamentos genéricos 30 00:01:37,926 --> 00:01:39,934 e dos tribunais, 31 00:01:39,958 --> 00:01:43,382 todos me apontaram na mesma direção: 32 00:01:44,597 --> 00:01:48,381 um grande número de fabricantes de medicamentos genéricos 33 00:01:48,405 --> 00:01:50,730 em certos países estrangeiros 34 00:01:51,492 --> 00:01:54,441 aprovam medicamentos abaixo do padrão 35 00:01:55,528 --> 00:01:58,188 como genéricos legítimos 36 00:01:58,212 --> 00:01:59,549 por lucro. 37 00:02:01,158 --> 00:02:06,469 Estão desrespeitando deliberadamente os regulamentos e normas da FDA. 38 00:02:07,117 --> 00:02:11,230 Basicamente, estão cometendo fraudes. 39 00:02:12,456 --> 00:02:17,632 No processo, estão arriscando a saúde de pacientes em todo o mundo, 40 00:02:18,225 --> 00:02:21,603 ou até colocando em risco a vida deles. 41 00:02:22,633 --> 00:02:27,809 Uma empresa líder na Índia já fechou por causa dessa atividade ilícita. 42 00:02:28,460 --> 00:02:30,326 Eu queria saber: 43 00:02:30,350 --> 00:02:33,358 "Essa empresa foi um caso isolado 44 00:02:33,755 --> 00:02:35,561 ou a ponta do iceberg?" 45 00:02:37,053 --> 00:02:39,747 O que eu descobri é inquietante, 46 00:02:39,771 --> 00:02:45,469 e quem toma medicamentos genéricos tem o direito de se preocupar profundamente. 47 00:02:47,804 --> 00:02:50,490 Se você é cético em relação a isso, 48 00:02:50,514 --> 00:02:52,029 está certo. 49 00:02:52,053 --> 00:02:56,928 Eu via genéricos como uma das grandes inovações em saúde pública mundial, 50 00:02:56,952 --> 00:02:59,848 uma vitória gigante para pacientes no mundo todo. 51 00:03:00,507 --> 00:03:03,787 Hoje, 90% dos medicamentos são genéricos. 52 00:03:03,811 --> 00:03:08,631 Genéricos para o HIV/AIDS salvaram muitas vidas na África. 53 00:03:09,092 --> 00:03:10,255 Nos EUA, 54 00:03:10,279 --> 00:03:13,394 programas como "Medicare", "Medicaid" e "Affordable Care Act" 55 00:03:13,418 --> 00:03:14,712 dependiam deles. 56 00:03:15,346 --> 00:03:17,531 Em um mercado de medicamentos muito caro, 57 00:03:17,555 --> 00:03:20,532 os genéricos eram o azarão heroico. 58 00:03:21,884 --> 00:03:26,353 Mas minha maior suposição era baseada na garantia da FDA 59 00:03:26,377 --> 00:03:29,566 de que medicamentos genéricos adequadamente regulamentados 60 00:03:29,590 --> 00:03:32,315 não são apenas seguros e eficazes, 61 00:03:32,339 --> 00:03:34,275 mas bioequivalentes, 62 00:03:34,299 --> 00:03:37,457 intercambiáveis com a marca e entre si. 63 00:03:38,481 --> 00:03:40,041 Bem, isso é verdade, 64 00:03:41,136 --> 00:03:44,900 se as empresas seguirem as regras. 65 00:03:46,265 --> 00:03:49,431 Mas dentro de fábricas remotas, 66 00:03:49,455 --> 00:03:54,250 descobri um conjunto diferente de regras não escritas. 67 00:03:56,022 --> 00:04:00,195 Comecei minha investigação focando a estrutura regulatória. 68 00:04:00,670 --> 00:04:03,502 Imediatamente, um fato me surpreendeu: 69 00:04:04,502 --> 00:04:09,774 a FDA não examina as inscrições do fabricante testando os medicamentos. 70 00:04:10,234 --> 00:04:14,200 Em vez disso, analisa os dados da empresa. 71 00:04:16,446 --> 00:04:20,731 Como o diretor de medicamentos genéricos da FDA me disse: 72 00:04:21,723 --> 00:04:27,326 "O sistema de aprovação requer o comportamento ético do candidato. 73 00:04:28,176 --> 00:04:33,155 Caso contrário, todo o castelo de cartas cairá". 74 00:04:34,209 --> 00:04:35,401 Sério? 75 00:04:36,084 --> 00:04:38,742 É o sistema de honra? 76 00:04:38,766 --> 00:04:39,892 (Risos) 77 00:04:42,220 --> 00:04:46,633 Após nove meses de investigação, publiquei meu primeiro artigo sobre genéricos. 78 00:04:47,006 --> 00:04:50,358 Escrevi sobre pacientes que haviam mudado para medicamentos genéricos 79 00:04:50,382 --> 00:04:52,309 e sofreram contratempos médicos. 80 00:04:52,998 --> 00:04:54,170 Citei médicos 81 00:04:54,194 --> 00:04:58,719 que questionaram se os genéricos realmente eram bioequivalentes à marca. 82 00:04:59,273 --> 00:05:03,895 Um mês depois, recebi um e-mail anônimo 83 00:05:04,009 --> 00:05:08,749 de alguém que se denominava "Refil de US$ 4". 84 00:05:09,730 --> 00:05:11,002 (Risos) 85 00:05:11,416 --> 00:05:15,371 É o que se pagaria para preencher uma receita genérica no Walmart. 86 00:05:16,625 --> 00:05:20,380 O meu denunciante trabalhava na indústria de medicamentos genéricos. 87 00:05:21,047 --> 00:05:25,412 Ele disse que se eu realmente quisesse descobrir o problema, 88 00:05:25,436 --> 00:05:29,539 era melhor procurar onde a maioria dos nossos medicamentos genéricos é fabricada: 89 00:05:29,563 --> 00:05:31,734 na Índia e na China. 90 00:05:33,084 --> 00:05:35,250 Meu denunciante estava certo: 91 00:05:35,274 --> 00:05:38,777 80% das fábricas que produzem o ingrediente ativo 92 00:05:38,801 --> 00:05:41,837 de todos os nossos medicamentos, de marca ou genérico, 93 00:05:41,861 --> 00:05:43,607 estão no exterior, 94 00:05:43,631 --> 00:05:45,879 principalmente na China e na Índia. 95 00:05:47,426 --> 00:05:51,331 Qualquer empresa de medicamentos genéricos em qualquer lugar do mundo 96 00:05:51,355 --> 00:05:55,768 querendo aprovação para vender medicamentos em nosso mercado 97 00:05:55,792 --> 00:06:02,188 precisa seguir regras conhecidas como "Boas Práticas de Fabricação". 98 00:06:03,247 --> 00:06:06,721 Eu decidi aprender todos os detalhes 99 00:06:06,745 --> 00:06:10,066 de como fabricar um medicamento genérico legítimo. 100 00:06:10,802 --> 00:06:12,317 Num laboratório de Nova Jersey, 101 00:06:12,317 --> 00:06:17,293 observei enquanto os técnicos faziam testes em máquinas especializadas 102 00:06:17,317 --> 00:06:20,443 e frascos usados que imitam as condições do estômago 103 00:06:20,467 --> 00:06:22,588 para medir a dissolução de drogas. 104 00:06:23,569 --> 00:06:27,063 Mas um fato notável se destacou. 105 00:06:27,689 --> 00:06:33,165 O laboratório proibiu o uso de "Wite-Out", um corretivo líquido, o "branquinho", 106 00:06:33,397 --> 00:06:34,919 em suas instalações. 107 00:06:36,461 --> 00:06:41,601 Sob as regras da FDA, os dados servem como o pilar da qualidade. 108 00:06:42,213 --> 00:06:45,199 Eles devem ser coletados em cada etapa da fabricação, 109 00:06:45,223 --> 00:06:48,254 preservados e compartilhados com os reguladores. 110 00:06:48,783 --> 00:06:51,539 O Wite-Out era de alto risco. 111 00:06:51,563 --> 00:06:53,606 Permitia alteração. 112 00:06:55,004 --> 00:07:00,473 Ficou claro que, para o regime regulatório da FDA ter sucesso, 113 00:07:00,497 --> 00:07:04,741 qualquer empresa que solicita a aprovação deve ser ética, 114 00:07:04,765 --> 00:07:08,030 e seus dados devem estar intactos. 115 00:07:09,462 --> 00:07:11,606 Mas e se nenhum deles for verdadeiro? 116 00:07:11,606 --> 00:07:14,017 E se o requerente não fosse ético? 117 00:07:15,219 --> 00:07:19,234 E se os dados não estivessem intactos? 118 00:07:21,859 --> 00:07:25,800 Comecei a escutar sobre uma empresa na Índia chamada Ranbaxy, 119 00:07:25,824 --> 00:07:28,106 a maior empresa farmacêutica do país, 120 00:07:28,130 --> 00:07:31,478 uma de suas primeiras multinacionais de sucesso 121 00:07:31,502 --> 00:07:36,031 e um dos fornecedores de genéricos que mais cresce no mercado dos EUA. 122 00:07:37,160 --> 00:07:42,919 Um denunciante estava fornecendo documentos internos da Ranbaxy à FDA. 123 00:07:44,011 --> 00:07:45,585 Eu consegui cópias. 124 00:07:48,577 --> 00:07:52,869 Decifrar tabelas, gráficos e números da empresa 125 00:07:53,223 --> 00:07:56,388 revelou uma fraude chocante. 126 00:07:57,409 --> 00:08:02,012 Eles substituíam ingredientes não aprovados e de menor pureza. 127 00:08:03,195 --> 00:08:07,526 Produziam documentos como procedimentos operacionais padrão 128 00:08:07,550 --> 00:08:13,257 que deixavam durante a noite num tipo de sauna para fazê-los parecer velhos. 129 00:08:14,363 --> 00:08:19,426 Criavam estudos de estabilidade de 3, 6, 9 e 18 meses, 130 00:08:20,530 --> 00:08:23,493 todos gerados no mesmo dia. 131 00:08:25,573 --> 00:08:31,934 Gradualmente, pude descobrir a história por trás desse pesadelo regulatório. 132 00:08:33,101 --> 00:08:38,146 Em 2004, a Ranbaxy contratou um novo diretor de pesquisa e desenvolvimento. 133 00:08:39,124 --> 00:08:41,603 Ele suspeitou que algo estivesse errado. 134 00:08:42,380 --> 00:08:45,797 Pediu a um jovem engenheiro chamado Dinesh Thakur 135 00:08:45,821 --> 00:08:49,215 que estudasse os dados em todas as solicitações de medicamentos 136 00:08:49,239 --> 00:08:52,015 para descobrir se eram reais ou falsos. 137 00:08:53,690 --> 00:08:58,861 Thakur acabou preparando um PowerPoint inacreditável 138 00:08:59,673 --> 00:09:06,027 mostrando que a Ranbaxy havia falsificado dados de mais de 200 produtos 139 00:09:06,051 --> 00:09:08,800 em mais de 40 países. 140 00:09:09,879 --> 00:09:12,931 O novo diretor de pesquisa e desenvolvimento mostrou o PowerPoint 141 00:09:12,931 --> 00:09:15,484 a um subcomitê da diretoria. 142 00:09:16,198 --> 00:09:19,039 O subcomitê requisitou o relatório 143 00:09:19,319 --> 00:09:23,371 e eles destruíram o laptop no qual ele foi criado. 144 00:09:24,015 --> 00:09:26,636 Então forçaram Thakur a sair da empresa. 145 00:09:27,430 --> 00:09:29,213 Ele não conseguia dormir, 146 00:09:29,237 --> 00:09:33,276 pensando nos medicamentos perigosamente ruins da Ranbaxy. 147 00:09:33,883 --> 00:09:36,887 Então, arriscou a vida para alertar a FDA. 148 00:09:37,996 --> 00:09:40,185 Após uma investigação de oito anos, 149 00:09:40,185 --> 00:09:44,266 a Ranbaxy se declarou culpada por sete crimes por falsificação de dados. 150 00:09:44,266 --> 00:09:46,538 Uma consultora da FDA me ensinou 151 00:09:46,562 --> 00:09:50,339 que, assim como roupas baratas feitas em fábricas distantes, 152 00:09:50,363 --> 00:09:53,363 ou "moda rápida", como ela chamava, 153 00:09:53,387 --> 00:09:55,499 havia "medicamentos rápidos" também, 154 00:09:55,523 --> 00:09:58,621 feitos em fábricas farmacêuticas exploradoras no exterior 155 00:09:58,645 --> 00:10:02,737 com ingredientes de baixa qualidade e atalhos na fabricação. 156 00:10:03,363 --> 00:10:07,204 Na Cidade do México, sentei-me em um bar com um denunciante. 157 00:10:07,228 --> 00:10:11,539 Ele me deu documentos revelando como a fábrica de genéricos que reduz custos, 158 00:10:11,563 --> 00:10:12,872 onde ele trabalhava, 159 00:10:12,896 --> 00:10:18,510 conscientemente liberou lotes de remédios que continham partículas de vidro. 160 00:10:18,761 --> 00:10:21,335 Em Accra, capital do Gana, 161 00:10:21,359 --> 00:10:26,368 médicos explicaram como remédios indianos e chineses de baixo custo de todo tipo 162 00:10:26,392 --> 00:10:28,407 mal pareciam funcionar, 163 00:10:28,721 --> 00:10:33,481 mesmo quando dobravam e triplicavam as doses. 164 00:10:34,632 --> 00:10:37,913 Em Mumbai, conheci outro denunciante 165 00:10:37,937 --> 00:10:41,063 de uma empresa que eu pensava ser ética. 166 00:10:41,764 --> 00:10:47,309 Ele descreveu o eficaz sistema de manipulação de dados 167 00:10:47,534 --> 00:10:51,722 que a empresa usava para aprovar rapidamente medicamentos comprometidos. 168 00:10:52,537 --> 00:10:56,055 Com lágrimas rolando pelo rosto ele disse: 169 00:10:56,079 --> 00:10:58,054 "O que está acontecendo na indústria 170 00:10:58,078 --> 00:11:01,096 é absurdamente sujo". 171 00:11:02,792 --> 00:11:07,634 Nos EUA, uma fonte confidencial que trabalhava no governo 172 00:11:07,658 --> 00:11:09,942 me entregou um pen-drive 173 00:11:10,776 --> 00:11:15,382 contendo mais de 20 mil documentos internos da FDA. 174 00:11:17,081 --> 00:11:22,006 Os e-mails e memorandos revelaram como a missão de saúde pública da agência, 175 00:11:22,030 --> 00:11:23,783 que é a de proteger os consumidores, 176 00:11:23,807 --> 00:11:26,783 frequentemente colidia com sua missão política; 177 00:11:26,807 --> 00:11:30,993 mostrar ao Congresso um fluxo constante de aprovações de remédios de baixo custo. 178 00:11:32,025 --> 00:11:35,907 Eu também descobri o sistema de inspeção comprometido da FDA 179 00:11:35,931 --> 00:11:38,201 das instalações farmacêuticas no exterior. 180 00:11:38,225 --> 00:11:42,049 Nos EUA, pesquisadores da FDA chegam sem aviso prévio 181 00:11:42,073 --> 00:11:43,934 para fazer auditorias surpresa. 182 00:11:44,625 --> 00:11:50,272 No exterior, porém, a FDA dá às fábricas 183 00:11:50,296 --> 00:11:53,358 notificações com meses de antecedência, 184 00:11:53,666 --> 00:11:59,880 chegando a pedir a ajuda da empresa com o transporte terrestre e hotel. 185 00:12:01,917 --> 00:12:06,218 Minhas fontes também falaram sobre auditorias encenadas, 186 00:12:06,242 --> 00:12:11,051 em que equipes de fabricantes de dados inventam ou alteram documentos necessários 187 00:12:11,075 --> 00:12:15,966 para criar uma fachada de conformidade muito antes da chegada da FDA. 188 00:12:17,684 --> 00:12:21,354 Um intrépido investigador da FDA chamado Peter Baker 189 00:12:21,378 --> 00:12:23,539 descobriu como encontrar a verdade. 190 00:12:23,976 --> 00:12:26,394 Ele ignorava os dados impressos 191 00:12:26,418 --> 00:12:30,014 e analisava os computadores da empresa. 192 00:12:31,173 --> 00:12:33,355 Quando os arquivos eram excluídos, 193 00:12:33,379 --> 00:12:37,497 ele achava metadados revelando testes ocultos. 194 00:12:37,923 --> 00:12:41,359 As empresas estavam pré-filtrando medicamentos 195 00:12:41,383 --> 00:12:46,656 para alterar os testes oficiais para que atendessem às especificações da FDA. 196 00:12:47,357 --> 00:12:52,500 Como eu disse, esse problema é mais do que um punhado de maus atores. 197 00:12:52,965 --> 00:12:59,303 Durante 4 anos, Peter Baker inspecionou 86 instalações na Índia e na China. 198 00:12:59,592 --> 00:13:04,011 Achou evidências de fraude em 67 delas. 199 00:13:06,109 --> 00:13:09,768 Querem saber o que acontece com um lote de medicamentos que falham nos testes? 200 00:13:10,082 --> 00:13:11,674 Deveria ser jogado fora. 201 00:13:12,309 --> 00:13:18,926 Em vez disso, instalações de baixo custo os vendem em mercados mal regulamentados 202 00:13:18,950 --> 00:13:21,591 que não entendem o que estão recebendo, 203 00:13:21,615 --> 00:13:23,407 lugares como a África, 204 00:13:23,431 --> 00:13:25,407 o Sudeste da Ásia 205 00:13:25,431 --> 00:13:27,208 e a própria Índia. 206 00:13:29,299 --> 00:13:34,309 A indústria de genéricos no exterior chama isso de "produção em pista dupla": 207 00:13:35,326 --> 00:13:37,706 melhores medicamentos para alguns, 208 00:13:37,819 --> 00:13:40,020 defeituosos para outros. 209 00:13:41,441 --> 00:13:42,980 Nos países em desenvolvimento, 210 00:13:42,980 --> 00:13:48,558 este sistema corrupto inundou o mercado com tantos medicamentos ruins 211 00:13:48,936 --> 00:13:52,134 que pesquisadores de saúde pública os vinculam 212 00:13:52,158 --> 00:13:55,442 ao aumento de infecções resistentes a medicamentos. 213 00:13:58,005 --> 00:14:02,205 Mas o comportamento criminoso de empresas estrangeiras é apenas metade do problema. 214 00:14:02,658 --> 00:14:07,158 Embora alguns reguladores aparentemente não percebam que estão sendo enganados, 215 00:14:07,182 --> 00:14:13,418 nos EUA, nossos reguladores parecem dispostos a ignorar transgressões 216 00:14:13,442 --> 00:14:16,789 para continuar com medicamentos de baixo custo permitidos. 217 00:14:17,462 --> 00:14:20,802 Como resultado, pacientes americanos 218 00:14:20,826 --> 00:14:24,123 receberam medicamentos genéricos com impurezas tóxicas, 219 00:14:24,147 --> 00:14:26,441 ingredientes não aprovados, 220 00:14:26,465 --> 00:14:28,507 partículas perigosas 221 00:14:28,531 --> 00:14:30,574 ou que não são bioequivalentes. 222 00:14:31,282 --> 00:14:34,280 Como afirmou o investigador da FDA Peter Baker, 223 00:14:34,891 --> 00:14:37,580 se as pessoas realmente entendessem como funciona, 224 00:14:38,373 --> 00:14:41,029 ninguém usaria esses medicamentos. 225 00:14:41,799 --> 00:14:44,820 Existem maneiras de resolver esse problema global? 226 00:14:44,844 --> 00:14:46,293 Sim, existem. 227 00:14:47,000 --> 00:14:49,374 As soluções começam com o reconhecimento 228 00:14:49,398 --> 00:14:53,021 de que nosso atual sistema de honra para regulamentação de medicamentos 229 00:14:53,045 --> 00:14:55,995 é uma relíquia de uma época passada. 230 00:14:56,019 --> 00:15:01,333 A ciência, a medicina e a economia global evoluem. 231 00:15:01,386 --> 00:15:04,178 A regulamentação não deveria evoluir com elas? 232 00:15:04,887 --> 00:15:08,411 Somente uma abordagem pode garantir genéricos de qualidade: 233 00:15:09,355 --> 00:15:11,206 supervisão rigorosa, 234 00:15:11,230 --> 00:15:16,568 incluindo auditorias sem aviso prévio e testes sistemáticos de medicamentos. 235 00:15:17,268 --> 00:15:23,077 Uma supervisão rigorosa significa que reguladores não observam apenas os dados 236 00:15:23,101 --> 00:15:25,385 que podem ou não ser genuínos. 237 00:15:26,022 --> 00:15:31,310 Soluções eficazes também dependem de dar mais informações ao paciente. 238 00:15:32,071 --> 00:15:36,160 Sabemos onde são feitos nossos cereais matinais e nossos tênis de corrida. 239 00:15:36,693 --> 00:15:39,378 Por que é diferente com medicamentos genéricos? 240 00:15:39,378 --> 00:15:41,094 Os pacientes podem fazer mais. 241 00:15:41,094 --> 00:15:44,948 Podem dizer aos oficiais eleitos e organizações de consumidores 242 00:15:44,972 --> 00:15:48,928 para exigirem tanta qualidade 243 00:15:48,952 --> 00:15:51,415 quanto eles exigem acesso. 244 00:15:52,179 --> 00:15:56,067 As organizações de consumidores podem prestar um ótimo serviço a seus membros 245 00:15:56,091 --> 00:15:58,186 testando e classificando genéricos, 246 00:15:58,210 --> 00:16:01,199 como fazem com carros e máquinas de lavar. 247 00:16:01,939 --> 00:16:05,320 As grandes redes de farmácias devem isso ao público, 248 00:16:05,344 --> 00:16:07,842 testar os medicamentos que distribuem. 249 00:16:08,567 --> 00:16:11,508 Uma compra numa farmácia para medicamentos acessíveis 250 00:16:11,532 --> 00:16:14,319 não deve vir com um custo oculto. 251 00:16:14,770 --> 00:16:19,164 Agora é a hora de todos nós que nos preocupamos com a segurança do paciente 252 00:16:19,188 --> 00:16:21,273 agirmos sobre o que sabemos. 253 00:16:21,297 --> 00:16:22,508 Obrigada. 254 00:16:22,532 --> 00:16:24,400 (Aplausos)