0:00:00.000,0:00:00.951 Coffeezilla, 0:00:00.951,0:00:02.438 anteriormente você fez 0:00:02.438,0:00:03.772 vídeos excepcionais e bem pesquisados, 0:00:03.772,0:00:05.298 mas agora que você [br]fez um sobre mim, 0:00:05.298,0:00:06.786 esse histórico não significa nada. 0:00:06.786,0:00:08.463 Coffee, você é incrivelmente talentoso 0:00:08.463,0:00:09.634 e distintamente bonito, 0:00:09.834,0:00:11.007 mas você é basicamente um policial. 0:00:11.007,0:00:12.487 Mas, ao invés de falar, 0:00:12.487,0:00:13.638 eu vou mostrar 0:00:13.638,0:00:16.278 as discrepâncias que eu [br]encontrei no seu vídeo 0:00:16.278,0:00:17.433 sobre o meu golpe. 0:00:17.433,0:00:18.935 Um: você não deixou claro 0:00:18.935,0:00:21.232 que eu contratei um monte de criminosos para esse projeto. 0:00:21.232,0:00:22.591 Você está tentando proteger eles? 0:00:22.591,0:00:24.067 Ou você está tentando me proteger 0:00:24.067,0:00:26.288 de alguma coisa que me faria[br]sem dúvida parecer pior? 0:00:26.288,0:00:27.667 Você gosta de mim, é por isso? 0:00:28.067,0:00:29.879 Você tem uma quedinha em mim? 0:00:30.321,0:00:31.631 Porque se-- se você tiver, 0:00:31.788,0:00:33.456 isso nem seria um problema tão grande, 0:00:33.456,0:00:34.872 eu na verdade ficaria até que feliz por isso-- 0:00:34.872,0:00:37.036 Dois: você entrou em contato[br]com o meu agente 0:00:37.036,0:00:38.846 ao invés de diretamente comigo para um comentário. 0:00:38.846,0:00:40.873 Você acha que ele vai passar[br]essa mensagem pra mim? 0:00:40.873,0:00:41.513 (riso) 0:00:41.513,0:00:42.776 Esse não é o trabalho dele. 0:00:43.271,0:00:44.470 Quer dizer, a menos que seja. 0:00:44.838,0:00:45.830 O que nesse caso... 0:00:45.930,0:00:47.088 bom, eu não sei mesmo o que ele faz. 0:00:47.088,0:00:48.829 Então, quando você foi falar comigo 0:00:49.329,0:00:50.717 foi na véspera de Natal. 0:00:50.717,0:00:53.088 Você quer arruinar [br]o natal desse carinha? 0:00:53.088,0:00:55.130 Eu tava tomando gemada[br]com os manos, 0:00:55.130,0:00:56.874 assando castanhas na lareira. 0:00:56.874,0:00:58.129 Qual o seu problema? 0:00:58.129,0:00:59.058 Agora, deixe-me deixar claro: 0:00:59.058,0:01:00.852 Eu contratei sim[br]um monte de criminosos 0:01:00.852,0:01:01.770 que deram golpe nas pessoas. 0:01:01.770,0:01:03.313 Mas é verdadeira vitima[br]em tudo isso... 0:01:03.775,0:01:04.839 é a minha reputação, 0:01:05.165,0:01:07.275 que eu gastei [br]tantos anos e tanto dinheiro 0:01:07.275,0:01:08.580 tentando reabilitar 0:01:08.580,0:01:10.119 desde aquele acidente, 0:01:10.119,0:01:11.201 aquilo-- n-nós não falam-- 0:01:11.201,0:01:12.331 não precisamos... nós-- 0:01:12.331,0:01:13.003 não precisamos falar-- 0:01:13.003,0:01:14.485 Coffeezilla, veja bem, 0:01:14.615,0:01:15.590 você é uma graça, 0:01:15.833,0:01:17.082 você é uma gracinha, 0:01:17.082,0:01:18.076 eu não vou negar isso, 0:01:18.076,0:01:19.829 e eu te amo como um amigo querido, 0:01:21.317,0:01:22.389 mas você é uma fraude, 0:01:22.389,0:01:23.411 e eu te odeio, 0:01:23.411,0:01:24.900 e vou te ver no tribunal.