[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Уильям Голдинг терял веру в человечество. Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:13.88,Default,,0000,0000,0000,,В годы Второй мировой войны\Nбывший учитель философии Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:18.38,Default,,0000,0000,0000,,проходил службу на десантном ракетоносце\Nбританского ВМФ в звании лейтенанта, Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,где столкнулся с людскими зверствами. Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Вернувшись в Англию,\Nон попал на другую войну — Холодную, Dialogue: 0,0:00:25.08,0:00:27.97,Default,,0000,0000,0000,,где сверхдержавы угрожали друг другу\Nядерным уничтожением, Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:31.92,Default,,0000,0000,0000,,заставив его задуматься\Nнад самой сутью человеческой природы. Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Размышления о неизбежности насилия Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:40.08,Default,,0000,0000,0000,,легли в основу первого и самого известного\Nего романа — «Повелитель мух». Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Рукопись была отвергнута\Nдвадцать одним издательством, Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:46.67,Default,,0000,0000,0000,,пока наконец роман\Nне был опубликован в 1954 году. Dialogue: 0,0:00:46.67,0:00:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Название книги является переводом имени\NВельзевула, демона гордыни и войны — Dialogue: 0,0:00:51.83,0:00:55.51,Default,,0000,0000,0000,,именно эти две темы станут\Nосновополагающими в книге Голдинга. Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Роман задумывался как мрачная пародия\Nна классическую робинзонаду — Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:04.65,Default,,0000,0000,0000,,популярный жанр, в котором кораблекрушение\Nзаносит мальчиков в экзотические края. Dialogue: 0,0:01:04.65,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Герои таких произведений демонстрируют\Nспособности обуздать силы природы, Dialogue: 0,0:01:08.24,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,а также противостоять опасностям,\Nждущим их в новом окружении. Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Данный жанр также поддерживал\Nнеоднозначную тему колониального влияния, Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:18.76,Default,,0000,0000,0000,,затронутую во многих произведениях\Nанглийской литературы того времени, Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:20.97,Default,,0000,0000,0000,,в которых мальчики знакомят островитян Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:23.98,Default,,0000,0000,0000,,с «высшими» британскими ценностями. Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:28.64,Default,,0000,0000,0000,,В насмешку Голдинг даже специально\Nиспользовал место действия и имена героев Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:33.23,Default,,0000,0000,0000,,книги Роберта Баллантайна\N«Коралловый остров», Dialogue: 0,0:01:33.23,0:01:36.32,Default,,0000,0000,0000,,одной из самых популярных\Nприключенческих повестей. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Но если роман Баллантайна\Nобещал подарить читателям Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.40,Default,,0000,0000,0000,,«страницы удовольствия,\Nпользы и увлекательного сюжета», Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Голдинг припас для них кое-что помрачнее. Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Действие в романе начинается,\Nкогда мальчики уже оказываются на острове, Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:54.20,Default,,0000,0000,0000,,но по обрывкам разговоров можно понять,\Nкакой ужасный путь привёл их туда: Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:58.23,Default,,0000,0000,0000,,перевозивший их самолёт\Nбыл сбит в ходе некой ядерной войны. Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Мальчикам от 6 до 13 лет,\Nи они не знакомы друг с другом, Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:05.98,Default,,0000,0000,0000,,за исключением одетых в чёрную форму\Nхористов под руководством Джека. Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.100,Default,,0000,0000,0000,,Как и в «Коралловом острове» Баллантайна, Dialogue: 0,0:02:08.100,0:02:14.52,Default,,0000,0000,0000,,новый дом кажется ребятам земным раем: Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:18.64,Default,,0000,0000,0000,,на острове есть пресная вода,\Nкров и изобилие еды. Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Но уже с первых страниц романа Dialogue: 0,0:02:21.12,0:02:26.18,Default,,0000,0000,0000,,над кажущимся безмятежным пейзажем\Nсгущается смертоносный мрак. Dialogue: 0,0:02:26.18,0:02:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Автор сравнивает тени мальчиков\Nс «силуэтами чёрных летучих мышей», Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:32.49,Default,,0000,0000,0000,,а хористы впервые появляются Dialogue: 0,0:02:32.49,0:02:35.91,Default,,0000,0000,0000,,будто «нечто тёмное...\Nмаячащее вдалеке на пляже». Dialogue: 0,0:02:35.91,0:02:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Практически сразу после прибытия Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:42.30,Default,,0000,0000,0000,,мальчики распускают ужасные слухи\Nо неком рыскающем в лесу Dialogue: 0,0:02:42.30,0:02:44.09,Default,,0000,0000,0000,,злобном «звере». Dialogue: 0,0:02:44.09,0:02:46.32,Default,,0000,0000,0000,,После столь мрачного начала Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Голдинг повествует о том,\Nкак быстро в отсутствие взрослых Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,рушится сплочённость мальчиков. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Вначале жертвы авиакатастрофы\Nпытаются установить некое подобие порядка. Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Мальчик по имени Ральф трубит в раковину, Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:02.40,Default,,0000,0000,0000,,чтобы созвать всех и распределить задания. Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Однако вскоре, когда Джек вступает\Nв борьбу с Ральфом за власть, Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:09.44,Default,,0000,0000,0000,,часть мальчиков отделяется\Nот общей группы и встаёт на путь порока. Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Очень скоро шайка детей\Nзабывает о планах по спасению, Dialogue: 0,0:03:12.61,0:03:15.46,Default,,0000,0000,0000,,заставляя умолкнуть несколько\Nздравомыслящих голосов Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:20.90,Default,,0000,0000,0000,,и слепо следуя за Джеком\Nна край острова и за грани рассудка. Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Затрагиваемые в романе универсальные темы\Nморали, цивилизованности и общества Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:29.88,Default,,0000,0000,0000,,сделали его классикой мировой литературы,\Nвысмеивающей как стереотипы того времени, Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:33.04,Default,,0000,0000,0000,,так и ошибочные заблуждения\Nотносительно человеческой природы. Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,И хотя обычно в робинзонадах\Nподдерживается идея колониализма, Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.38,Default,,0000,0000,0000,,в «Повелителе мух» она\Nпереворачивается с ног на голову. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Вместо того, чтобы выставлять\Nаборигенов типичными дикарями, Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Голдинг в насмешку превращает\Nв нелюдей английских «ангелов». Dialogue: 0,0:03:49.100,0:03:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Пока мальчики сражаются\Nв междоусобной битве на острове, Dialogue: 0,0:03:52.94,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,во всём мире ведётся куда более\Nразрушительная война, Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:57.88,Default,,0000,0000,0000,,из-за которой они на нём и оказались. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.66,Default,,0000,0000,0000,,И даже если мальчиков\Nспасут от самоистребления, Dialogue: 0,0:04:00.66,0:04:04.26,Default,,0000,0000,0000,,в какой мир они возвратятся? Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря отсутствию привязки персонажей\Nк конкретному месту и периоду в истории, Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,произведение является философской притчей, Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:15.36,Default,,0000,0000,0000,,обнажающей саму суть человеческой природы. Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:19.17,Default,,0000,0000,0000,,И пускай не все читатели\Nразделяют пессимизм автора, Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:21.67,Default,,0000,0000,0000,,«Повелитель мух» —\Nпроизведение настолько мрачное, Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:25.01,Default,,0000,0000,0000,,что способно поколебать убеждения\Nдаже самого стойкого оптимиста.