1 00:00:00,280 --> 00:00:02,500 (música tranquila) 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,540 (art21 - Exclusiva) 3 00:00:07,580 --> 00:00:12,220 (Andrea Zittel High Desert Test Sites) 4 00:00:12,530 --> 00:00:14,310 (música animada) 5 00:00:18,395 --> 00:00:19,905 (música continua) 6 00:00:22,532 --> 00:00:24,332 (Rua Zzyzx) 7 00:00:24,760 --> 00:00:29,379 (Repórter) Por 30 anos, Curtis Springer opera sua Fonte Mineral Zzyzx, 8 00:00:30,239 --> 00:00:34,399 vendendo saúde, religião e a especialidade Springer: 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,440 Chá de ervas antediluviano. 10 00:00:36,910 --> 00:00:40,160 Porém, problemas com o governo sobre quem era dono da terra 11 00:00:40,160 --> 00:00:42,520 finalmente o alcançaram em 1974 12 00:00:42,520 --> 00:00:43,685 e ele foi expulso. 13 00:00:44,720 --> 00:00:45,900 (Boulevard dos Sonhos) 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,340 (Rob Fulton) Ah, eu acabei não explicando a Zzyzx, não foi? 15 00:00:49,340 --> 00:00:53,940 O Curtis a criou pare ser fonológica ou alfabeticamente a última palavra-- 16 00:00:53,940 --> 00:00:54,750 Apenas isso. 17 00:00:54,750 --> 00:00:57,107 Mas então passou a usá-la nas publicidades dele, 18 00:00:57,107 --> 00:00:58,480 na literatura e no rádio. 19 00:00:58,480 --> 00:00:59,530 Ele diria coisas como: 20 00:00:59,530 --> 00:01:02,610 "Venham para a Fonte Mineral Zzyzx, a última palavra em saúde." 21 00:01:04,135 --> 00:01:06,195 (música tranquila) 22 00:01:09,720 --> 00:01:12,379 De acordo com o departamento de gerenciamento de terra, 23 00:01:12,379 --> 00:01:14,076 legalmente, o impossível aconteceu, 24 00:01:14,729 --> 00:01:16,840 e Springer nunca mais vai ter Zzyzx de volta. 25 00:01:17,790 --> 00:01:19,560 (Centro de Estudos do Deserto da CSU) 26 00:01:19,560 --> 00:01:22,910 (Aurora Tang) Atualmente, a Zzyzx é esse centro de estudos do deserto, 27 00:01:22,910 --> 00:01:26,729 que fica há três horas de distancia de Joshua Tree e Los Angeles. 28 00:01:27,079 --> 00:01:29,779 Então é distante o bastante pare ser uma viagem. 29 00:01:30,329 --> 00:01:33,974 Um dos motivos da programação da High Desert Test Sites ser aqui 30 00:01:33,974 --> 00:01:37,319 foi para continuar a manter esse senso de exploração 31 00:01:37,319 --> 00:01:40,019 e essa sensação de descoberta e aprendizado. 32 00:01:40,019 --> 00:01:43,270 E também deixa as coisas interessantes para a Andrea e eu. 33 00:01:43,770 --> 00:01:46,499 (Fulton) Recuperamos algumas das placas antigas do resort 34 00:01:46,499 --> 00:01:48,829 Eu tirei isso lá do armário para mostrar a vocês. 35 00:01:48,829 --> 00:01:50,990 Isso teria sido postado aqui no prédio. 36 00:01:51,990 --> 00:01:57,240 Para meio que diluir as bases religiosas do ministério dele-- 37 00:01:57,240 --> 00:01:59,799 e a sua fundação e a missão dele aqui-- 38 00:01:59,799 --> 00:02:02,255 ele desenvolveu a piscina no formato de uma cruz. 39 00:02:02,255 --> 00:02:05,009 E se você quisesse tomar banho de sol nas rochas ali, 40 00:02:05,009 --> 00:02:07,323 esses canos expostos ofereceriam água gelada 41 00:02:07,323 --> 00:02:09,180 para inundar a superfície e a esfriar. 42 00:02:09,580 --> 00:02:11,190 (música animada) 43 00:02:11,850 --> 00:02:14,080 (Zittel) É sempre um pouco difícil de explicar 44 00:02:14,080 --> 00:02:15,660 o que é a High Desert Test Sites, 45 00:02:15,660 --> 00:02:17,260 (Andrea Zittel, co-fundadora) 46 00:02:17,260 --> 00:02:20,090 porque estamos tentando, meio que propositalmente, 47 00:02:20,090 --> 00:02:21,652 não fazer uma instituição. 48 00:02:21,972 --> 00:02:26,570 Mas é uma entidade sem fins lucrativos que... 49 00:02:29,160 --> 00:02:34,390 É uma entidade de apoio para trabalhos que meio que vivem no mundo afora. 50 00:02:36,880 --> 00:02:39,750 Nesse fim de semana, os Locais de Teste de Deserto Árido 51 00:02:39,750 --> 00:02:41,530 estão sob a curadoria da Aurora Tang. 52 00:02:41,830 --> 00:02:44,140 É tudo sobre a água, no sentido de que 53 00:02:44,140 --> 00:02:47,120 estar no deserto só é possível graças à água. 54 00:02:47,120 --> 00:02:49,440 E por isso, a água adquire um significado... 55 00:02:49,440 --> 00:02:52,150 Quero dizer, eu provavelmente chamaria de "força da vida". 56 00:02:52,710 --> 00:02:56,040 Temos uma variedade de artistas diferentes com quem trabalhamos, 57 00:02:56,040 --> 00:02:57,150 alguns são locais-- 58 00:02:57,150 --> 00:02:59,070 sabe, pessoas que descobrimos aqui fora 59 00:02:59,070 --> 00:03:01,653 que achamos que são muito incríveis e inspiradoras, 60 00:03:01,653 --> 00:03:04,470 e meio que queremos trazer mais atenção a elas. 61 00:03:05,675 --> 00:03:07,485 (música animada) 62 00:03:11,552 --> 00:03:13,082 (música continua) 63 00:03:18,400 --> 00:03:22,180 (Alyse Emdur) Eu acho que o deserto é um lugar para fugir da civilização. 64 00:03:23,620 --> 00:03:25,711 O meu filme olha bem para essa tentativa 65 00:03:25,711 --> 00:03:28,960 de fugir dos corpos envelhecidos dos aposentados 66 00:03:28,960 --> 00:03:31,540 nas fontes curativas minerais da Florida. 67 00:03:33,400 --> 00:03:35,240 Eles viajam para cá todo ano 68 00:03:35,240 --> 00:03:39,130 na esperança de que a água vai aliviar doenças 69 00:03:39,130 --> 00:03:40,480 e restaurar a saúde. 70 00:03:43,419 --> 00:03:45,799 (nadadores batendo palma e comemorando) 71 00:03:51,880 --> 00:03:53,950 (Zittel) Fazemos muitas coisas diferentes, 72 00:03:53,950 --> 00:03:56,402 mas as que viraram uma espécie de marca 73 00:03:56,402 --> 00:03:58,421 são esses grandes eventos que a gente faz. 74 00:03:58,640 --> 00:03:59,860 (Matt) Bom, olá a todos. 75 00:03:59,860 --> 00:04:01,700 Meu nome é Matt Coolidge. 76 00:04:01,970 --> 00:04:04,810 Vou falar sobre os lagos do Mojave! 77 00:04:04,810 --> 00:04:06,257 (Zittel) Temos um público aqui 78 00:04:06,257 --> 00:04:08,350 que não é necessariamente um público da arte, 79 00:04:08,350 --> 00:04:10,863 mas pessoas que estão muito interessadas e dispostas 80 00:04:10,863 --> 00:04:14,310 a apoiar uma arte que se insere diretamente no mundo. 81 00:04:14,930 --> 00:04:17,510 Eu não sei. Eu gosto tanto de trabalhar com a Aurora, 82 00:04:17,510 --> 00:04:19,560 e nós conversamos, bastante 83 00:04:19,560 --> 00:04:21,260 sobre o que é e não é, 84 00:04:21,260 --> 00:04:23,770 e o que deveria ser, e que tem uma necessidade, 85 00:04:23,770 --> 00:04:25,070 e como a arte funciona. 86 00:04:29,220 --> 00:04:30,370 (Sant Khalsa) Eu pensei: 87 00:04:30,370 --> 00:04:33,420 "É um absurdo que tem gente indo comprar água em lojas de água 88 00:04:33,420 --> 00:04:36,240 quando a água da torneira delas é perfeitamente segura." 89 00:04:36,240 --> 00:04:37,860 (Sant Khalsa, Artista) 90 00:04:37,860 --> 00:04:40,730 Mas percebi que eles não achavam que a água deles era segura. 91 00:04:42,499 --> 00:04:45,852 Os consumidores primários dessa água 92 00:04:45,852 --> 00:04:48,246 eram as populações de emigrantes 93 00:04:48,580 --> 00:04:52,470 que vinham de países onde a água da torneira não era segura. 94 00:04:52,930 --> 00:04:55,620 Eu percebi que elas tinham nomes bem interessantes, 95 00:04:56,000 --> 00:04:58,690 e foi isso o que me atraiu à elas. 96 00:04:59,400 --> 00:05:03,380 O processo de fotografar as lojas de água 97 00:05:03,380 --> 00:05:08,250 fui muito mais sobre a ideia de pegar essa peregrinação, 98 00:05:08,250 --> 00:05:11,570 buscando, de certa forma, pelas fontes sagradas. 99 00:05:12,500 --> 00:05:15,266 (Tang) Às vezes, mandamos pessoas para esses locais remotos 100 00:05:15,590 --> 00:05:17,163 para procurar por projetos, 101 00:05:17,163 --> 00:05:20,426 e elas não vão encontrar, com os nossos mapas de direção primitivos. 102 00:05:21,520 --> 00:05:22,920 Mas é questão é que 103 00:05:22,920 --> 00:05:27,460 elas normalmente nunca ficam muito chateadas por causa disso, 104 00:05:27,460 --> 00:05:31,230 porque elas encontraram uma coisa tão incrível quanto 105 00:05:31,230 --> 00:05:34,400 que, do contrário, elas talvez nunca teriam achado. 106 00:05:34,400 --> 00:05:35,700 (música ambiente) 107 00:05:35,700 --> 00:05:38,346 (Zittel) Compramos cem acres de terra 108 00:05:38,346 --> 00:05:40,590 que deixamos para os artistas fazerem projetos. 109 00:05:40,590 --> 00:05:42,720 E queríamos encontrar parcelas 110 00:05:42,720 --> 00:05:46,300 onde nunca se veria duas obras de arte ao mesmo tempo. 111 00:05:46,630 --> 00:05:48,120 (Estrada de Ferro de Cinzas) 112 00:05:48,160 --> 00:05:51,289 Sempre tentamos ajudar os artistas 113 00:05:51,649 --> 00:05:53,870 a acharem situações para criarem a sua obra, 114 00:05:53,870 --> 00:05:58,516 onde ela possa reter essa, digamos, qualidade do desconhecido. 115 00:06:00,426 --> 00:06:01,970 Se você estiver por aí a fora, 116 00:06:01,970 --> 00:06:05,339 e você vir um objeto esquisito, incrível e inexplicável, 117 00:06:05,949 --> 00:06:07,882 você vai ficar pensando nele por dias. 118 00:06:09,530 --> 00:06:11,750 Tem sido essa discussão constante 119 00:06:11,750 --> 00:06:14,520 sobre como se manter uma entidade de apoio 120 00:06:14,520 --> 00:06:17,329 sem se tornar mais uma instituição 121 00:06:17,329 --> 00:06:19,169 que comissiona pessoas para trabalhos. 122 00:06:19,169 --> 00:06:22,081 E essa é uma linha muito fina para se trilhar. 123 00:06:24,280 --> 00:06:26,460 (Fulton) Creio que, em uns quinze minutos, 124 00:06:26,460 --> 00:06:29,750 vai haver uma palestra agendada no corredor principal ali. 125 00:06:30,130 --> 00:06:33,070 Talvez queiram se levantar e usar o banheiro se precisarem, 126 00:06:33,070 --> 00:06:34,859 e muito obrigado por participarem! 127 00:06:35,510 --> 00:06:38,790 (aplausos) 128 00:06:39,823 --> 00:06:41,690 (música tranquila)