0:00:18.777,0:00:24.877 Thank the heavens, thank the earth[br]Gan xie tian, gan xie di 0:00:25.311,0:00:31.611 Thank the fate for letting us meet[br]Gan xie ming yun rang wo men xiang yu 0:00:32.735,0:00:35.936 Ever since you were here[br]Zi cong you le ni 0:00:36.297,0:00:39.297 life has been full of miracles[br]Sheng ming li dou shi qi ji 0:00:39.444,0:00:42.244 So much anguish, so much laughter[br]Duo shao tong ku, duo shao huan xiao 0:00:42.369,0:00:45.769 interwoven into a piece of magnificent memory[br]Jiao zhi cheng yi pian can lan de ji yi 0:00:45.794,0:00:51.694 Thank the wind, thank the rain[br]Gan xie feng, gan xie yu 0:00:51.719,0:00:58.119 Thank the sun for shining on earth[br]Gan xie yang guang zhao she zhe da di 0:00:58.733,0:01:02.433 Ever since you were here[br]Zi cong you le ni 0:01:02.458,0:01:05.858 the world has become so beautiful[br]Shi jie bian de hao mei li 0:01:05.883,0:01:08.483 Drifting together, wandering together[br]Yi qi piao bo, yi qi liu lang 0:01:08.508,0:01:11.908 Years gone by were filled with an intoxicating sweetness[br]Sui yue li quan shi zui ren de tian mi 0:01:12.089,0:01:13.889 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:01:13.914,0:01:15.714 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:01:15.811,0:01:18.711 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:01:18.797,0:01:20.497 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:01:20.522,0:01:22.122 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:01:22.247,0:01:25.847 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:01:26.217,0:01:28.817 Travelling to every edge of the world[br]Ta bian tian ya 0:01:29.242,0:01:31.942 Visiting sunsets everywhere[br]Fang bian xi yang 0:01:32.088,0:01:36.588 Singing to clouds and moons everywhere[br]Ge bian yun he yue 0:01:49.503,0:01:55.503 Thank the wind, thank the rain[br]Gan xie feng, gan xie yu 0:01:55.828,0:02:01.828 Thank the sun for shining on earth[br]Gan xie yang guang zhao she zhe da di 0:02:03.053,0:02:06.453 Ever since you were here[br]Zi cong you le ni 0:02:06.478,0:02:09.178 the world has become so beautiful[br]Shi jie bian de hao mei li 0:02:09.402,0:02:12.403 Drifting together, wandering together[br]Yi qi piao bo, yi qi liu lang 0:02:12.483,0:02:16.183 Years gone by were filled with an intoxicating sweetness[br]Sui yue li quan shi zui ren de tian mi 0:02:16.317,0:02:17.917 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:02:17.942,0:02:19.542 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:02:19.567,0:02:22.367 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:02:22.552,0:02:24.352 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:02:24.377,0:02:26.077 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:02:26.102,0:02:28.802 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:02:28.827,0:02:32.327 Hands holding hands holding hands[br]Shou qian zhe shuo qian zhe shou 0:02:32.577,0:02:34.277 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:02:34.301,0:02:36.001 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:02:36.027,0:02:39.327 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:02:39.432,0:02:41.232 Seas may dry up, stones may wear away[br]Hai ke ku, shi ke lan 0:02:41.257,0:02:42.957 Heaven may collapse, earth may crack[br]Tian ke beng, di ke lie 0:02:42.982,0:02:45.382 But we'll always be shoulder to shoulder, hand in hand[br]Wo men jian bing zhe jian, shou qian zhe shou 0:02:45.407,0:02:48.607 Hands holding hands (repeat 4 times)[br]Shou qian zhe shuo 0:02:50.057,0:02:55.857 Lined up inside the Palace is a drove of women[br]whose only purpose in life is to wait on me! 0:02:56.358,0:02:59.758 Perhaps it's about time that there is[br]another woman who is different from them. 0:02:59.857,0:03:05.757 You are already different enough as it is![br]Don't be so arrogant lest my patience finally runs out. 0:03:06.523,0:03:11.023 I just had another son recently[br]so I'm thrilled to bits. 0:03:11.313,0:03:14.513 That said, I owe Consort Ling[br]so many apologies at this very moment. 0:03:14.600,0:03:18.200 I don't want to be angry with you[br]or want any disaster to befall the Palace. 0:03:18.286,0:03:22.686 I will keep you alive for now[br]but you had better watch your step. 0:03:22.934,0:03:27.134 I am merely a "gift". Even my basic right[br]to be a woman is entirely out of the question. 0:03:27.226,0:03:31.326 It is a gift that can be discarded, destroyed[br]and treated like it's invisible on your whim. 0:03:31.500,0:03:35.500 If you want to treat me like a woman[br]then please respect my rights as a person 0:03:35.563,0:03:38.163 and let me live with a little dignity. 0:03:38.254,0:03:43.654 Hmph! What does living with a little dignity look like?[br]And how do you define dignity? 0:03:43.800,0:03:48.000 Just let me have free will[br]and the right to say 'no'. 0:03:48.041,0:03:52.541 Humph! How dare you![br]You actually dare to ask me for the right to say 'no'? 0:03:52.573,0:03:57.373 Don't you know that there isn't a single person across[br]the whole of China who has the temerity to say 'no' to me? 0:03:58.291,0:04:03.391 And what makes you think[br]I will give you that right? 0:04:04.519,0:04:09.419 Every person who is a real man ought to have...[br](speaking in Uyghur language). 0:04:09.500,0:04:12.400 Wh-what's that supposed to mean? 0:04:12.873,0:04:17.873 When translated to Chinese, it means "a magnanimous and[br]forbearing heart and the true mettle of a chivalrous man". 0:04:17.898,0:04:22.898 Magnanimous and forbearing heart?[br]True mettle of a chivalrous man? Hahaha! 0:04:22.951,0:04:25.051 You've 'put my king in check'![br]('put me on the spot') 0:04:25.108,0:04:28.408 So in other words, I won't be a real man[br]if I don't give you that right? 0:04:28.485,0:04:31.985 Hahaha! Formidable indeed![br]You are a very formidable character. 0:04:32.026,0:04:35.626 I find myself getting more and more gripped[br]by the game I'm playing with you. 0:04:38.945,0:04:44.745 Fair enough. I will let you to live with a little dignity[br]given how you are holding me totally spellbound. 0:04:44.832,0:04:50.332 You are beautiful, noble, aloof, arrogant[br]and even gave your heart to someone else. 0:04:50.426,0:04:53.026 A woman like you is the[br]first and only one in my life! 0:04:53.283,0:04:58.283 On top of that, you want to have[br]free will and the right to say 'no'. 0:04:58.543,0:05:01.643 In that case I will not coerce you. 0:05:01.725,0:05:04.925 Very well. I will take up your challenge! 0:05:04.990,0:05:08.690 As a matter of fact I'm bent on finding out[br]how long you can persist in defiance! 0:05:10.172,0:05:14.572 After a while the focus of your life will switch[br]to one that looks forward to meeting me. 0:05:14.639,0:05:19.339 When that time comes I hope for your sake that you're able[br]to maintain this natural and unrestrained charm of yours! 0:05:28.483,0:05:31.183 Propitiousness to 5th Prince![br]Propitiousness to Master Fu! 0:05:35.692,0:05:37.392 Why're the three of you dressed like this? 0:05:37.407,0:05:39.607 We've decided to use the[br]old way of slipping out. 0:05:39.671,0:05:43.071 Her Ladyship Ling is recovering from labor[br]so I'm sorry for bugging her. 0:05:43.088,0:05:46.388 And even if I ask her, she fears the Dowager[br]and wouldn't agree to let us go out. 0:05:46.413,0:05:47.813 So it's better not to ask at all. 0:05:47.852,0:05:52.252 I must go out today even if a knife is held[br]to my throat. I have to meet my teacher! 0:05:52.627,0:05:57.727 ZiWei, are you on the same page?[br]Aren't you afraid of being caught by the Dowager? 0:05:59.028,0:06:01.728 Consort Xiang has asked us[br]to send another letter to MengDan. 0:06:01.810,0:06:06.710 I feel we should come up with a way as well[br]lest they become beset by nagging worries. 0:06:06.764,0:06:10.364 Also, it's about time we put our heads together[br]and figure out what our next moves should be. 0:06:11.557,0:06:13.657 ZiWei is right. 0:06:13.670,0:06:16.470 Now that MengDan is on a path of[br]gradual recovery from his wounds, 0:06:16.567,0:06:20.767 it is indeed necessary for us to discuss a plan together[br]and then decide where we go from here. 0:06:20.773,0:06:24.973 I thought of a plan but I'm just[br]not sure if it is well thought out. 0:06:25.120,0:06:29.820 I thought of a plan too. Why don't you tell us[br]about your plan first? We'll see who has a better plan. 0:06:29.902,0:06:34.102 Shhh! Not here. We can discuss it further[br]when we are on our way inside the carriage. 0:06:34.256,0:06:38.556 Then what are we waiting for? 5th Prince, you should[br]tell XiaoShunZi to ready the carriage right away. 0:06:38.624,0:06:40.224 We must come back as soon as possible. 0:06:40.449,0:06:41.949 Hui Bin Lou 0:06:47.415,0:06:50.215 - Hey ya! Hey ya![br]- XiaoYanZi! ZiWei! 0:06:50.354,0:06:52.454 Why are you all dressed up like this today? 0:06:52.507,0:06:55.207 There was no other way,[br]so we had to resort to XiaoYanZi's old trick. 0:06:55.245,0:06:57.645 If we didn't do that,[br]we would never have gotten out. 0:06:57.791,0:07:00.391 How is my teacher?[br]Has he recovered from his wounds? 0:07:01.193,0:07:03.593 LiuHong, it looks like business[br]is unbelievably good for you! 0:07:03.599,0:07:05.499 No questions about it![br]It's been busy all day long. 0:07:05.507,0:07:09.207 Actually, I miss my (laid-back) life[br]back in the tenement a litte bit. Hahaha. 0:07:09.457,0:07:13.157 That's exactly how my bro is. He can't stand[br]being restricted by even a bit of daily routine. 0:07:13.165,0:07:15.665 Although we are busy now,[br]it is well worth our sacrifice 0:07:15.711,0:07:19.511 because everybody in the tenement[br]has food to eat and clothes to wear now. 0:07:19.914,0:07:22.414 Hey, sister XiaoYanZi! Sister ZiWei! 0:07:22.824,0:07:27.324 BaoYaTou! Hey, hold on! You're coming to[br]HuiBinLou everyday. Not studying anymore? 0:07:27.422,0:07:29.722 I'm a big girl now so I can work. 0:07:29.799,0:07:32.699 Sister LiuHong is short-handed[br]and it happened that I can help out. 0:07:32.700,0:07:34.300 I'm not good at studying anyway. 0:07:34.399,0:07:37.399 When you've grown up, what'd you do[br]if you don't learn how to read like me? 0:07:37.465,0:07:42.265 If I don't learn how to read like you,[br]who knows, maybe I will act like a GeGe! 0:07:42.266,0:07:43.266 Dear me! 0:07:43.270,0:07:47.070 My, my, BaoYaTou is yet another[br]clever and articulate girl. 0:07:47.115,0:07:49.315 We mustn't make light[br]of the potential in her! Hahaha! 0:07:49.744,0:07:52.544 Oh, by the way,[br]what's happening with MengDan? 0:07:52.666,0:07:55.266 Well, his two friends departed for home[br]the day before yesterday 0:07:55.353,0:07:58.153 while he is staying behind and[br]has braced himself for the long haul. 0:07:58.233,0:08:01.633 We're at a loss for what to do next,[br]so he is anxious to see you all. 0:08:01.633,0:08:02.933 This way please. 0:08:14.923,0:08:20.923 My friends, MengDan owes you all a great debt of gratitude[br]that can never be repaid. Please accept a bow from me. 0:08:20.948,0:08:22.448 Hey! 0:08:24.283,0:08:27.183 Please don't do that.[br]We have become friends and close confidants. 0:08:27.250,0:08:30.650 So don't talk about how greatly[br]beholden to us you are and all that. 0:08:30.664,0:08:34.464 Yeah exactly! You are my teacher.[br]How could you kneel to me? 0:08:34.510,0:08:39.010 Although you didn't teach me anything up to now,[br]I've decided long ago that you will be my teacher. 0:08:39.015,0:08:42.416 Teacher, have you recovered[br]completely from your wounds? 0:08:42.532,0:08:48.432 Thank you for your concern. I'm fully recovered[br]at long last and can fight bravely for a just cause again. 0:08:49.820,0:08:52.320 We brought you a panacea. 0:08:56.501,0:08:59.801 Once you finish reading it,[br]please burn it away for heaven's sake. 0:09:02.025,0:09:04.725 Thanks to your letters,[br]I've suffered more than anyone else. 0:09:04.801,0:09:06.701 I've all but turned into[br]a wastepaper basket. 0:09:06.832,0:09:10.232 I've no idea how it happened[br]but before I knew it I got jittery everytime. 0:09:10.351,0:09:12.551 After that I ate one bellyful of letter paper. 0:09:12.650,0:09:17.450 Imperial Father always say I lack the appetite for 'ink[br]and written characters', so eating some might do me good. 0:09:17.547,0:09:21.847 But... it didn't help me one bit because everything[br]I swallowed down was written in Uyghur! 0:09:25.113,0:09:29.313 XiaoYanZi, 5th Prince has told me all about[br]your two letter eating mishaps. 0:09:29.473,0:09:34.973 XiaoYanZi, I, MengDan, vow to impart[br]all my martial arts to you if given a chance. 0:09:35.196,0:09:38.296 Well, if that's the case,[br]I didn't eat those letters for nothing. 0:09:52.433,0:09:56.633 HanXiang has asked me to tell[br]all of you our whole story. 0:09:56.642,0:10:00.442 I feel that I should also tell[br]all of you everything about us 0:10:00.445,0:10:04.745 and let you know[br]who exactly are you helping. 0:10:06.336,0:10:12.136 All of you should know by now that HanXiang is[br]the daughter of Khoja Ali — a Princess of XinJiang. 0:10:12.226,0:10:19.126 I'm a son of Uyghur nobility. Uyghur and Chinese languages[br]were both required subjects in my studies since childhood. 0:10:19.409,0:10:24.409 Because HanXiang was born with an amazing fragrance,[br]she was deemed by Khoja Ali a national treasure 0:10:24.429,0:10:26.931 that drew more of his attention[br]than even his sons' education. 0:10:26.985,0:10:31.285 I was ten years old when I followed my mother[br]in a visit to Khoja Ali's home as his guests. 0:10:31.455,0:10:37.455 It was the first time I met HanXiang.[br]She was eight years old that year. 0:10:40.324,0:10:43.324 I will never ever forget[br]that picture in my head. 0:10:43.469,0:10:49.669 That day, she stood in the meadow besides a river[br]and wore a white cotton traditional Uyghur dress. 0:10:49.824,0:10:55.624 With a smile on her face and both arms outstretched,[br]there she was just dancing and twirling. 0:10:58.865,0:11:03.465 I was left open-mouthed and dumbstruck by the sight[br]of a multitude of butterflies dancing around her. 0:11:03.815,0:11:08.715 Those butterflies seemed to be frolicking with her as[br]they fluttered hither and thither over her head and arms. 0:11:08.783,0:11:10.983 It was a very beautiful sight! 0:11:11.521,0:11:15.621 Along with her dance movements,[br]a delicate fragrance was being given off constantly. 0:11:15.639,0:11:18.839 Only then did it dawn on me[br]what 'fragrant' Princess means. ('Xiang') 0:11:18.890,0:11:21.490 I was completely entranced[br]by her as I watched her. 0:11:21.734,0:11:25.934 I racked my brains trying to think of performing[br]some martial arts to grab her attention. 0:11:26.032,0:11:29.332 To show the martial arts I had[br]already learned at that time, 0:11:29.347,0:11:34.647 I threw some punches for a while, did some cartwheels[br]the next moment and then walked on my hands. 0:11:34.700,0:11:40.700 I performed all sorts of zany antics including[br]talking to her with my head upside down. 0:11:40.778,0:11:44.578 All my best efforts were paid off[br]when I finally made her burst into laughter. 0:11:44.817,0:11:48.717 That one burst of laughter, as it turned out,[br]would change our destiny forever. 0:11:53.282,0:11:56.682 We really didn't have a care in the world[br]during those years of childhood. 0:11:56.879,0:12:01.579 From the day we know each other,[br]it seemed that we were destined to fall in love; 0:12:01.663,0:12:06.163 or perhaps, it was Allah the true God who brought[br]us together, a proverbial match made in Heaven. 0:12:06.497,0:12:12.497 I resided in Khoja Ali's home for two years[br]during which I was together with HanXiang all the time. 0:12:12.593,0:12:17.293 As soon as I turned twelve years old,[br]I decided I must marry HanXiang. 0:12:19.625,0:12:22.825 Awesome! Yay! 0:13:07.839,0:13:11.039 HanXiang! 0:13:11.700,0:13:14.500 As time slowly went by, we grew up. 0:13:14.515,0:13:17.915 Our childhood friendship blossomed[br]into a passionate love for each other. 0:13:17.994,0:13:22.194 Whenever we were apart for even a few days, we became[br]so inconsolable that we didn't want to live anymore. 0:13:22.259,0:13:27.459 At times, we had spent our time doing[br]absolutely nothing except for racing in the wind. 0:13:27.472,0:13:33.472 And then we came to the decision:[br]never to separate in this whole lifetime. 0:13:39.444,0:13:46.544 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:13:46.637,0:13:50.637 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:13:50.674,0:13:54.074 while going around ends of the world[br]rao tian ya 0:13:54.174,0:14:01.174 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:14:01.274,0:14:05.174 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:14:05.232,0:14:09.032 while going around ends of the world[br]rao tian ya 0:14:09.812,0:14:12.812 Bit by bit[br]Dian dian di di 0:14:12.952,0:14:18.152 former days has faded away like clouds and flowers[br]wang ri yun yan wang ri hua 0:14:18.450,0:14:23.650 (former days has faded away like clouds and flowers)[br](wang ri yun yan wang ri hua) 0:14:23.869,0:14:27.069 Heaven and Earth will last forever[br]Tian di you you 0:14:27.255,0:14:33.155 home will only be where we can stay together in love[br]you qing xiang shou cai shi jia 0:14:33.280,0:14:38.380 (home will only be where we can stay together in love)[br](you qing xiang shou cai shi jia) 0:14:38.594,0:14:40.694 Every day from morning to evening[br]Zhao zhao mu mu 0:14:40.714,0:14:45.414 we might as well travel all over on the red dusty roads[br]bu fang ta bian hong chen lu 0:14:45.600,0:14:48.000 Entangled in a sweet and lasting love[br]Chan chan mian mian 0:14:48.036,0:14:52.236 you are wind, I am sand[br]ni shi feng er wo shi sha 0:14:52.569,0:14:59.369 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:14:59.599,0:15:03.799 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:15:03.824,0:15:06.824 while going around ends of the world[br]rao tian ya 0:15:06.994,0:15:13.794 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:15:14.137,0:15:18.337 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:15:18.444,0:15:21.644 while going around ends of the world[br]rao tian ya 0:15:34.130,0:15:40.230 It was the year HanXiang turned seventeen[br]when I made a formal marriage proposal to Khoja Ali. 0:15:40.306,0:15:43.606 Who would have thought that my proposal[br]would unleash Ali's rage? He expelled me. 0:15:43.656,0:15:47.056 At the same time, he forbade[br]HanXiang to see me again. 0:15:47.402,0:15:52.602 From that day forth, I and HanXiang[br]had attempted to elope seven times in all. 0:15:52.679,0:15:56.179 Every single one of those attempts only ended[br]in our recapture by Khoja Ali and his men. 0:15:56.564,0:16:00.264 As a last-ditch attempt, we came up with the[br]idea of climbing over the Celestial Mountains. 0:16:13.108,0:16:14.408 Go. 0:16:32.056,0:16:36.456 HanXiang! HanXiang! HanXiang! 0:16:38.241,0:16:40.741 Are you all right? 0:18:15.410,0:18:17.410 After them! 0:20:51.241,0:20:53.741 Father! 0:20:56.402,0:21:00.202 Father! You have to trample[br]over my body first! 0:21:02.081,0:21:04.881 MengDan! MengDan! 0:21:04.914,0:21:07.814 MengDan! Don't die! MengDan! 0:21:07.939,0:21:10.339 MengDan! MengDan! 0:21:10.375,0:21:14.375 HanXiang! Listen to me and step aside![br]I simply must kill him today! 0:21:14.404,0:21:18.104 No! Don't! You mustn't kill him! 0:21:18.325,0:21:22.625 He is a perpetual scourge to us,[br]so I simply have to kill him! 0:21:22.734,0:21:30.234 No! No! Nooo! Father, I'll follow you back![br]Spare his life! Father! 0:21:31.505,0:21:35.405 If you obey me from now on[br]then I will let him live! 0:21:35.482,0:21:37.482 You must swear it in the name of Allah! 0:21:37.641,0:21:39.841 - Fine, I will![br]- No! 0:21:39.846,0:21:44.846 HanXiang, don't swear! You mustn't do it! 0:21:44.852,0:21:50.252 Father! I swear,[br]I will always obey my father! 0:21:54.962,0:21:59.362 MengDan! MengDan! 0:21:59.555,0:22:04.755 MengDan! You are wind, I am sand![br]As wind gently shifts, the sand lighty floats! 0:22:04.942,0:22:08.542 - HanXiang! HanXiang...[br]- As wind strongly blows, the sand takes flight! 0:22:08.567,0:22:13.667 As soon as wind crosses over the celestial mountains,[br]the sand follows closely over the celestial mountains! 0:22:13.692,0:22:18.292 - Han... HanXiang![br]- As wind gently shifts, the sand lighty floats! 0:22:18.317,0:22:20.917 - As wind strongly blows, the sand takes flight![br]- Han... Aahh-ah-ahh...Han... 0:22:20.942,0:22:27.542 As soon as wind crosses over the celestial mountains,[br]the sand follows closely over the celestial mountains! 0:22:27.602,0:22:30.102 MengDan! MengDan!! 0:22:30.142,0:22:36.742 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:22:36.745,0:22:40.745 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:22:40.782,0:22:43.982 while going around ends of the world[br]rao tian ya 0:22:44.077,0:22:50.977 You are wind, I am sand[br]Ni shi feng er wo shi sha 0:22:51.138,0:22:53.038 entangled in a sweet and lasting love[br]chan chan mian mian 0:22:53.263,0:22:55.463 And this is our story. 0:22:55.490,0:23:01.090 Once we made an oath in Allah's name[br]then we as Uyghurs must never break that oath. 0:23:01.092,0:23:04.492 That last attempted elopement[br]took place in the spring of last year; 0:23:04.526,0:23:07.626 as early as this year,[br]HanXiang was taken by Ali to Beijing. 0:23:07.862,0:23:10.862 All of you know what happened next. 0:23:16.832,0:23:22.932 This is so touching. Seven times?[br]Both of you actually tried to elope seven times? 0:23:23.026,0:23:25.326 How is it possible that[br]you didn't get away? 0:23:25.350,0:23:30.250 Because HanXiang's body emanates a fragrance[br]that lingered along our entire escape route. 0:23:30.285,0:23:35.585 No matter how far we fled, Ali located us[br]as long as he let out a pack of hounds. 0:23:35.650,0:23:40.650 Ah, so that explains it.[br]It appears for every upside, there is a downside. 0:23:40.725,0:23:43.025 That is indeed a major problem. 0:23:44.255,0:23:48.855 Sigh, quite frankly, I have been feeling[br]very guilty for helping the two of you. 0:23:48.858,0:23:51.058 I feel that I have really[br]let Imperial Father down. 0:23:51.100,0:23:55.000 But after listening to your story today,[br]I have no second thoughts. 0:23:55.078,0:23:57.678 My wish is that all lovers in[br]the world could unite in marriage. 0:23:58.078,0:23:59.678 I'm going for broke! 0:23:59.678,0:24:03.478 I've decided to put my reservations aside[br]and also put my heart into helping you two. 0:24:03.480,0:24:07.180 What took you so long?[br]I have long since made up my mind! 0:24:07.435,0:24:12.535 Well then let's not waste anymore time.[br]Just tell MengDan the plan we settled on. 0:24:12.871,0:24:15.471 Do you already have a plan[br]that can help me? 0:24:15.730,0:24:19.130 The way things stand, HanXiang is[br]in an extremely delicate situation. 0:24:19.189,0:24:23.589 For some reason, Imperial Father has exercised[br]an utmost forbearance towards HanXiang. 0:24:23.652,0:24:27.952 Admittedly he was so enraged he wanted to strangle[br]HanXiang to death after you had attempted to snatch her, 0:24:27.983,0:24:32.083 but he swallowed his pride and didn't pursue the[br]matter any further after we talked him out of it. 0:24:32.130,0:24:37.330 Although HanXiang refuses to relent and is keeping a[br]distance from him, Imperial Father didn't use coercion. 0:24:37.382,0:24:41.582 It seems completely inconceivable to us[br]that he would be so forgiving and tolerant. 0:24:41.592,0:24:43.592 All in all, HanXiang isn't in any danger 0:24:43.629,0:24:47.129 because Imperial Father is in a jovial mood[br]after he had another son recently. 0:24:47.304,0:24:51.404 You may think HanXiang isn't in any danger[br]but I believe that her life is in extreme danger. 0:24:51.458,0:24:54.658 When it comes to what men are like,[br]I've a better understanding than you. 0:24:54.817,0:24:59.917 If it weren't for His Majesty's determination to[br]win over HanXiang, he wouldn't have tolerated her. 0:25:00.014,0:25:05.814 His forbearance is exactly like this smoldering cinder:[br]it can re-ignite into a raging fire at any time. 0:25:05.972,0:25:08.972 And when that time comes,[br]HanXiang will be doomed! 0:25:09.115,0:25:11.715 MengDan's analysis makes a lot of sense. 0:25:11.781,0:25:14.881 As you said before, not only did His Majesty[br]not use coercion against HanXiang 0:25:14.925,0:25:20.225 but he also lavished gifts on her, which included[br]jewelry, musical instruments and clothes from HuiJiang. 0:25:20.329,0:25:23.129 The more generous his giving is,[br]the more obvious his motive becomes. 0:25:23.479,0:25:27.279 It doesn't mean he doesn't fancy this individual;[br]on the contrary, he fancies this individual. 0:25:27.366,0:25:31.466 We had originally planned to persuade His Majesty[br]to give up HanXiang. In light of what was just said, 0:25:31.572,0:25:34.972 that idea isn't worth trying at all[br]because I'm sure it isn't going to pan out. 0:25:35.485,0:25:37.285 What should we do then? 0:25:37.475,0:25:40.975 There is another way but[br]we mustn't act in undue haste. 0:25:41.196,0:25:46.396 The fact that Imperial Father treats HanXiang so well[br]proves that he cares about her and wants to win her heart. 0:25:46.519,0:25:50.819 We can just exploit the kind of mindset that[br]Imperial Father is in when we formulate our plans. 0:25:51.065,0:25:55.065 As long as Imperial Father refuses to give up[br]on HanXiang, she will still have a way out. 0:25:55.277,0:25:58.977 It just so happened that I and ZiWei[br]see eye to eye on this idea. 0:25:59.018,0:26:02.318 What we mean is HanXiang should be[br]allowed to change her attitude slowly 0:26:02.354,0:26:05.154 and put on an act that she has been[br]won over gradually by His Majesty. 0:26:05.169,0:26:10.469 We'll wait until His Majesty revels in his success and[br]relaxes his guard before we try to sneak HanXiang out. 0:26:10.623,0:26:14.723 MengDan, then you must take her away[br]at once to a faraway place. 0:26:14.799,0:26:17.808 Sneak her out? How? 0:26:17.823,0:26:21.223 Imperial Father may not have allowed us[br]to come out, but we still went out. Didn't we? 0:26:21.312,0:26:27.212 Though the Palace has skilled fighters and armed guards[br]stationed everywhere, we're afterall GeGe(s), a Prince 0:26:27.217,0:26:30.817 and also an Imperial bodyguard who has[br]the freedom to go in and out of the Palace. 0:26:30.894,0:26:34.594 Hmm, this plan seems kind of dangerous. 0:26:34.785,0:26:39.185 Having said that, if it is meticulously planned,[br]it might turn out to be a brilliant plan! 0:26:39.398,0:26:43.698 We need to plan out every single detail[br]in advance carefully and thoroughly. 0:26:43.870,0:26:48.470 As for the equipment required and escape route taken,[br]we must also make all the necessary arrangments. 0:26:48.778,0:26:52.378 I reckon that HuiJiang is definitely[br]a place you mustn't go back to. 0:26:52.543,0:26:55.243 When His Majesty first discovers[br]that Consort Xiang has gone missing, 0:26:55.249,0:26:58.149 he'll surely dispatch troops to give chase[br]in the direction of HuiJiang! 0:26:59.433,0:27:03.133 That's exactly right. Apart from that,[br]all of you must cover your tracks well. 0:27:03.195,0:27:06.295 By the time Consort Xiang escapes[br]and His Majesty begins an investigation, 0:27:06.308,0:27:10.808 will the two of you, as GeGe(s) who often visit BaoYueLou,[br]be able to disavow any knowledge or involvement? 0:27:10.867,0:27:17.167 You can say that again. LiuHong is right. The Dowager[br]is already keeping tabs on ShuFangZhai's every move. 0:27:17.276,0:27:21.076 Both GeGe(s) have been hanging by a thread each day[br]and can hardly look after themselves. 0:27:21.260,0:27:23.860 Do we have any strength[br]left to help Consort Xiang? 0:27:23.926,0:27:27.426 Strength isn't the important thing here.[br]The thing is we've no choice but to do it! 0:27:27.497,0:27:30.897 If we don't do it, can we still[br]consider ourselves as heroes?! 0:27:30.963,0:27:34.163 Exactly! Our sense of duty and honor[br]makes it simply impossible not to do it. 0:27:34.212,0:27:38.512 After listening to MengDan's profound and stirring story,[br]we can no longer flinch from doing it. 0:27:38.706,0:27:42.106 Regardless of the dangers and difficulties,[br]everybody must pull out all the stops. 0:27:42.341,0:27:44.941 But this requires elaborate planning. 0:27:45.151,0:27:49.751 If the rescue plan is ill-conceived,[br]it won't work and we will lose our lives. 0:27:51.080,0:27:54.380 And that is why I stated that[br]we mustn't act in undue haste. 0:27:54.549,0:27:57.849 MengDan, are you willing to wait? 0:28:03.069,0:28:06.669 I will wait. I will definitely wait patiently. 0:28:07.166,0:28:09.966 In that case, first things first,[br]you have to shave your head. 0:28:10.038,0:28:13.538 You speak Chinese fluently[br]and don't sound like an Uyghur. 0:28:13.662,0:28:18.862 Only your hair makes you highly conspicuous. Anybody[br]can tell with one look you come from the border regions. 0:28:19.276,0:28:21.276 LiuHong, bring the razor over here. 0:28:21.424,0:28:24.524 We will help shave his head[br]while we discuss our plans. 0:28:24.587,0:28:25.887 Understood. 0:28:37.124,0:28:42.324 I hope the GeGe(s) have indestructible bodies like Buddha.[br]Deliver them from calamity; turn misfortune into blessings. 0:28:42.455,0:28:46.055 In the Heaven above or Earth below,[br]may heaven, earth and ancestors all protect them. 0:28:46.205,0:28:51.605 I wish both GeGe(s) have eyes that see a thousand miles,[br]have ears that accompany the wind, can hear my prayers... 0:28:51.832,0:28:54.432 Will you please stop reciting[br]scriptures all the time? 0:28:54.781,0:28:59.481 If we continue to keep watch in the courtyard,[br]everything is gonna be fine. Just pipe down, will you? 0:28:59.586,0:29:02.986 Your recitation is making me anxious.[br]I'm getting sick and tired of hearing from you! 0:29:03.381,0:29:08.381 You are the one who should pipe down![br]What I am reciting right now is the scriptures! 0:29:08.894,0:29:13.594 In the Heaven above or Earth below, may heaven,[br]earth, emperors and ancestors all protect them. 0:29:13.706,0:29:18.406 I hope the GeGe(s) have indestructible bodies like Buddha.[br]Deliver them from calamity; turn misfortune into blessings. 0:29:18.457,0:29:23.557 I wish both GeGe(s) could hear my earnest[br]and sincere prayers. Please hurry back home! 0:29:23.811,0:29:28.611 The Empress Dowager has arrived![br]The Empress has arrived! 0:29:28.656,0:29:31.256 - Yikes! - Now look what you've done![br]You and all your scriptures! 0:29:31.394,0:29:34.194 They didn't bring back the GeGe(s)[br]but called the Dowager here instead! 0:29:43.273,0:29:46.373 Propitiousness to the Empress Dowager![br]Propitiousness to the Empress! 0:29:50.972,0:29:52.972 Where are your masters? 0:29:53.005,0:29:56.305 - Our masters?[br]- M-ma-ma... 0:29:57.482,0:29:59.482 The Dowager is already here in person. 0:29:59.540,0:30:03.640 Why haven't you announced it so that[br]your masters will step out to receive her? 0:30:03.671,0:30:08.171 Umm, announce...[br]Uh, announce, annou-... 0:30:08.855,0:30:12.355 What's the matter with both of you?![br]Don't you get that?! 0:30:12.494,0:30:16.394 Your lowly servant deserves to die![br]Your lowly servant deserves to die! 0:30:16.425,0:30:18.725 Get lost! I'm going in to take a look! 0:30:20.525,0:30:24.025 The Empress Dowager has arrived![br]The Empress has arrived! 0:30:25.816,0:30:28.616 Your lowly servant salutes[br]the Empress Dowager! 0:30:30.334,0:30:32.734 Where are your masters? 0:30:32.741,0:30:34.541 Masters? They have gone, gone... 0:30:34.608,0:30:37.508 Replying to Dowager, our masters[br]have gone for a stroll in the gardens. 0:30:37.520,0:30:41.220 That's right. Our masters... masters[br]have gone for a stroll in the gardens. 0:30:41.247,0:30:45.547 Hmph! A stroll in the gardens?[br]Let's go in and wait for them inside. 0:31:12.564,0:31:15.564 All right, let's get off the carriage here. 0:31:22.929,0:31:26.729 Phew! Finally, finally! I suppose it's[br]time to disperse. We're going to slip back. 0:31:26.911,0:31:32.211 No, no. I'm still worried. We'll walk you back to[br]ShuFangZhai first and see that you're safe inside. 0:31:32.246,0:31:33.246 Okay, let's go! 0:31:44.114,0:31:47.314 It's alright! The coast is clear.[br]Hurry, hurry. Come on in! 0:31:57.388,0:31:59.288 It's okay! 0:32:13.792,0:32:18.792 Em-Empress Dowager, wh-what brings you here? 0:32:27.937,0:32:30.937 Propitiousness to the Empress Dowager[br]and Your Ladyship the Empress. 0:32:31.569,0:32:34.469 Propitiousness to Empress Dowager.[br]Propitiousness to Imperial Mother. 0:32:34.628,0:32:38.328 Your servant FuErKang pays his respect to the[br]Empress Dowager and Your Ladyship the Empress. 0:32:44.972,0:32:48.472 Where did all of you go dressed like this? 0:32:48.633,0:32:52.133 Replying to Dowager, there was no other way.[br]I really wanted to go outside and hang out. 0:32:52.195,0:32:55.095 It used to be Her Ladyship Ling[br]who made the decision to let me go out, 0:32:55.142,0:32:57.942 but she is recovering from labor.[br]I didn't know who else to ask. 0:32:58.000,0:33:01.500 So I had no choice but to ask[br]5th Prince and ErKang to take me out. 0:33:01.538,0:33:04.338 And did you visit "Buddha" again? 0:33:08.331,0:33:10.031 Oh, replying to the Dowager... 0:33:10.113,0:33:14.713 ErKang! You mustn't help extricate[br]them from their predicament. 0:33:14.814,0:33:18.714 You have always been among my favourite[br]members of the younger generation. 0:33:18.909,0:33:23.509 I have always felt that you are a child[br]who is capable of deep intellectual thoughts. 0:33:23.719,0:33:28.119 But now, even you have become[br]so absurd and so frivolous! 0:33:28.262,0:33:31.462 You are a huge let down to me! 0:33:31.669,0:33:35.069 It is as the Empress Dowager lectures.[br]Your humble servant is incredibly ashamed. 0:33:35.411,0:33:40.311 Two GeGe(s), one Prince and one Imperial bodyguard —[br]all of you are individuals of high standing. 0:33:40.401,0:33:44.001 I'd never have guessed that you would deviate[br]from orthodox teachings and established norms. 0:33:44.023,0:33:48.223 You're precluded from beatings and verbal abuses[br]in your noble capacities as Prince and GeGe(s). 0:33:51.376,0:33:54.476 Were you brought into the Palace by ZiWei GeGe?[br]Is your name JinSuo? 0:33:54.636,0:33:59.036 - Replying to Dowager, my...my name is JinSuo.[br]- On your knees! 0:34:00.890,0:34:03.490 RongMoMo! GuiMoMo![br]Beat this girl for me first! 0:34:03.563,0:34:04.863 Zha! 0:34:25.340,0:34:27.340 Empress Dowager please show mercy! 0:34:27.475,0:34:30.375 Don't beat JinSuo![br]She is like a sister to me! 0:34:30.513,0:34:33.713 When a master makes a mistake,[br]it's all the fault of foolish servants! 0:34:33.780,0:34:35.479 Why didn't you try to talk her round? 0:34:35.484,0:34:41.383 I'm not going to punish the two GeGe(s) today[br]but I simply must beat these servants! 0:34:46.068,0:34:50.868 Miss! Miss! Don't worry about me![br]I can take the beating all by myself! 0:34:50.897,0:34:54.697 - Empress Dowager![br]- Get out of the way now! 0:34:57.097,0:35:00.397 Dowager, it's my fault. It's all my fault![br]I'm begging you to let JinSuo off! 0:35:00.407,0:35:03.507 - Empress Dowager, please assuage your wrath.[br]- Dowager, please show mercy! 0:35:03.711,0:35:08.111 Does a mere servant girl deserve[br]to have all of you plead on your knees? 0:35:08.233,0:35:11.433 Despite all your pleas,[br]I still have to beat her! 0:35:13.251,0:35:16.251 Stop the beating! 0:35:19.145,0:35:22.445 And beat these two Palace maids as well! 0:35:29.374,0:35:34.574 Empress Dowager, your lowly servant has realized[br]her mistake. Please don't hit us. Have mercy... 0:35:36.923,0:35:41.423 Empress Dowager, please stop the beating![br]Empress Dowager! 0:35:44.534,0:35:46.734 XiaoYanZi! Don't! 0:35:47.159,0:35:53.059 XiaoYanZi! If you dare to be insolent again,[br]I will take these three girls all away! 0:35:53.245,0:35:56.545 And don't even think about ever[br]seeing them again in your lifetime! 0:36:01.145,0:36:05.045 Empress Dowager! Although you are angry[br]with us, the ones getting beaten are them. 0:36:05.142,0:36:10.842 But by no means have they done anything wrong![br]Beating them inflicts more pain on us than beating us. 0:36:10.921,0:36:15.621 This is too cruel! We would rather take the[br]beating ourselves than see them get beaten! 0:36:15.691,0:36:21.591 Empress Dowager! You've a compassionate and merciful[br]heart. I beseech you to let them off! Empress Dowager! 0:36:21.734,0:36:23.834 ZiWei! 0:36:25.171,0:36:29.071 You mustn't take advantage of the Dowager's benevolence[br]to break the rules inside this Palace. 0:36:29.246,0:36:32.846 You have been engaging in all sorts of[br]downright disgraceful acts day and night 0:36:32.936,0:36:35.936 and also making ErKang and 5th Prince[br]cover up for you on every occasion. 0:36:36.006,0:36:39.406 You had brought into the Palace from the[br]common folk all those abominable ways 0:36:39.445,0:36:43.245 that led 5th Prince astray and led ErKang astray.[br]Don't you ever feel ashamed of yourselves? 0:36:43.283,0:36:49.483 Exactly. I had warned you ahead of time not to bring[br]the shady ways of commoners into the Palace. 0:36:49.601,0:36:53.601 By the looks of things,[br]I was preaching to deaf ears. 0:36:53.633,0:36:59.233 From now on, nobody will be allowed[br]to dissuade me. RongMoMo! Beat them! 0:37:06.101,0:37:08.801 Anyone who wants to beat them[br]have to beat me as well! 0:37:08.957,0:37:11.257 GeGe, don't! 0:37:11.934,0:37:14.834 Stop the beating! 0:37:15.082,0:37:18.682 In that case, don't hold back against them.[br]Just beat those who want to take a beating! 0:37:18.834,0:37:21.834 GeGe, go away! Don't hit the GeGe! 0:37:23.936,0:37:26.636 Miss! XiaoYanZi! Never mind about me! 0:37:26.854,0:37:32.454 Never mind about me![br]RongMoMo, hit me! Hit me! Hit me! 0:37:35.912,0:37:38.612 Don't hit the GeGe(s)![br]Don't hit the GeGe(s)! 0:37:39.586,0:37:42.086 Don't hit the GeGe(s)![br]Don't hit the GeGe(s)! 0:37:44.446,0:37:49.046 Empress Dowager, we are at fault![br]Don't beat the GeGe(s). Beat us! 0:37:57.516,0:38:00.716 5th Prince! Where do you[br]think you are going? 0:38:01.021,0:38:05.421 YongQi! Stop right there![br]Are you going to call the cavalry? 0:38:05.625,0:38:10.325 Are you going to find your Imperial Father and[br]have him come here? I won't allow you to go! 0:38:11.844,0:38:16.544 Empress Dowager! Both GeGe(s) are frail.[br]Don't be so heavy-handed with them! 0:38:16.692,0:38:21.692 Empress Dowager, beat us up instead![br]We have fleshy bodies. Please beat us up instead! 0:38:22.033,0:38:24.733 Don't worry. Soon it will be your turn! 0:38:26.929,0:38:29.329 That's enough. 0:38:30.877,0:38:36.177 Men! Drag XiaoDengZi and XiaoZhuoZi[br]to the courtyard for fifty strokes of the paddle! 0:38:36.237,0:38:37.937 Zha! 0:38:38.161,0:38:43.861 Goddess of Mercy protect and save us![br]Empress Dowager! Dowager, please spare us! 0:38:45.661,0:38:47.861 Empress Dowager, please spare us! 0:38:47.922,0:38:51.122 Empress Dowager, please don't![br]Empress Dowager! 0:38:52.494,0:38:56.594 Empress Dowager, all they did was do[br]what we told them. Did they do anything wrong? 0:38:56.735,0:38:59.535 - Please spare them.[br]- Strike! 0:39:07.466,0:39:10.366 nine, ten... 0:39:10.415,0:39:13.315 - My dear GeGe(s)![br]- My dear forefathers! 0:39:13.650,0:39:17.350 Help! Help! 0:39:18.128,0:39:20.828 Goddess of Mercy! Tathāgata! 0:39:21.101,0:39:24.201 Monkey King! ZhuBaJie (Pigsy)! 0:39:24.294,0:39:27.794 All come... all come and save me! 0:39:28.778,0:39:30.678 Empress Dowager,[br]you have struck fear into me! 0:39:30.775,0:39:34.475 I beg of you to spare them.[br]I wouldn't dare do it again! 0:39:35.555,0:39:38.855 GeGe! GeGe! 0:39:50.026,0:39:52.726 Empress Dowager,[br]the two GeGe(s) have taken a beating. 0:39:52.817,0:39:56.617 The other three girls are also covered all over[br]with cuts and bruises. Isn't it enough already? 0:39:56.617,0:39:59.217 Fifty strokes will drive XiaoDengZi[br]and XiaoZhuoZi to their deaths. 0:39:59.283,0:40:03.783 The Dowager keeps a vegetarian diet, chants Buddhist[br]scriptures and can't bear to hurt an ant let alone a human. 0:40:03.808,0:40:06.508 'Saving a life is more meritorious[br]than building a seven-storey pagoda'. 0:40:06.564,0:40:11.064 All of us know the mistakes we made.[br]We were taught a lesson. So please forgive both of them! 0:40:12.097,0:40:14.697 His Majesty has arrived! 0:40:30.057,0:40:32.357 Imperial Father! 0:40:32.772,0:40:36.172 Save us! Imperial Father! 0:40:40.575,0:40:42.375 Empress Dowager, why must you get so angry? 0:40:42.420,0:40:45.420 Beating servants is a trivial matter[br]but causing bodily harm isn't. 0:40:45.444,0:40:50.844 15th Prince isn't one month old yet, so I implore the[br]Dowager to accumulate good deeds for the baby Prince. 0:40:52.329,0:40:54.629 Stop the beating now! 0:40:59.335,0:41:03.935 When are you two going to stop getting into trouble?![br]You've been fouling up the atmosphere here day and night! 0:41:03.954,0:41:09.254 I'm also saddened to see how brokenhearted you are![br]What in the world should I do with you?! 0:41:20.444,0:41:25.744 Your son will accompany Imperial Mother back now.[br]As for these two girls, I'll lecture them at a later time. 0:41:45.341,0:41:47.041 Go! 0:41:53.895,0:41:55.895 XiaoDengZi! XiaoZhuoZi! 0:41:55.976,0:41:57.976 It was me who made you end up like this. 0:42:02.147,0:42:04.747 I'm... I'm not dead yet. 0:42:05.024,0:42:07.124 I'm still breathing. 0:42:29.174,0:42:35.374 The Dowager and Imperial Father have gone far enough.[br]Do you think it's alright if we go back to ShuFangZhai? 0:42:35.681,0:42:38.981 I just can't put my mind at rest.[br]I really want to check their condition. 0:42:39.098,0:42:41.998 Now what should we do about[br]a room full of badly wounded troops? 0:42:42.184,0:42:43.984 I want to go and[br]take a look for myself too. 0:42:44.018,0:42:46.518 The problem at hand isn't just[br]a room full of wounded troops. 0:42:46.569,0:42:50.569 ZiWei and XiaoYanZi must be very shaken.[br]The more they brood over it, the sadder they will feel. 0:42:50.583,0:42:53.183 And we just don't know[br]if something will go wrong. 0:42:53.460,0:42:54.460 Tsk. Sigh. 0:42:54.784,0:42:57.684 Why are we still dithering then?[br]Let's get going now. 0:43:01.349,0:43:02.949 QingEr? 0:43:03.021,0:43:06.645 If I were in your shoes then I wouldn't[br]go to ShuFangZhai for the time being. 0:43:06.681,0:43:08.981 It was you who asked His Majesty[br]to come over. Wasn't it? 0:43:09.047,0:43:11.847 There you are, I knew it![br]His Majesty couldn't possibly be telepathic 0:43:11.898,0:43:15.998 and have known that ShuFangZhai was facing an ordeal[br]before he rushed here at such an opportune time. 0:43:16.055,0:43:18.655 I didn't plan on calling in[br]the cavalry when I went there, 0:43:18.716,0:43:21.216 but had only gone looking for[br]the Dowager at ShuFangZhai. 0:43:21.296,0:43:25.796 As soon as I came to the doorway of ShuFanZhai,[br]I saw the eunuchs moving stools and holding paddles, 0:43:26.012,0:43:31.612 and also saw that 5th Prince couldn't call for help.[br]So I had little choice but to run an errand for you all. 0:43:31.737,0:43:34.937 Heh, so it was you, QingEr.[br]Many thanks to you. 0:43:35.076,0:43:41.476 Don't mention it. I'm someone... who tries[br]my best to help when entrusted by a friend. 0:43:42.227,0:43:44.327 You were helped by me many times over! 0:43:44.410,0:43:48.110 Have you considered how you're going[br]to return me the favor in the future? 0:43:48.648,0:43:51.648 If there is anything I can do for you,[br]and if you say the word, 0:43:51.715,0:43:54.815 I'll never refuse even if my body[br]gets pulverized or my bones get smashed. 0:43:55.365,0:43:57.565 That sounded so serious. 0:43:57.628,0:44:03.228 Just relax. As to what I want, I'm not going to ask you[br]to get your body pulverized or bones smashed. 0:44:03.572,0:44:08.072 I will remember the favors you owe me[br]and ask for them back in the future. 0:44:09.130,0:44:11.630 Well, that's all from me.[br]Besides I can't stay here any longer. 0:44:11.651,0:44:14.551 And if the Dowager is cognizant that[br]I had furnished secret information, 0:44:14.576,0:44:17.876 I might get into more trouble[br]than I bargained for. I'm going now. 0:44:18.559,0:44:22.959 Hold on QingEr. Why did you say that we mustn't[br]return to ShuFanZhai for the time being? 0:44:23.073,0:44:25.973 The informants sent by the Empress[br]are still lurking around. 0:44:26.023,0:44:29.923 Think about this. How is it that,[br]at the slightest hint of trouble brewing in ShuFangZhai, 0:44:29.937,0:44:34.437 the Dowager will always receive[br]an anonymous tip off? I've got to run. 0:44:44.183,0:44:47.183 Didn't you dispatch GaoYuan and[br]GaoDa to watch over ShuFangZhai? 0:44:47.224,0:44:51.224 What's up with them?[br]Haven't they rooted out those informants yet? 0:44:51.735,0:44:54.935 The Imperial Palace is full of eunuchs,[br]armed guards and palace maids. 0:44:55.097,0:44:58.797 Any one of them could be an informant.[br]How is it possible to root out all of them? 0:44:58.930,0:45:02.830 Someone who isn't an informant today[br]could easily become an informant tomorrow. 0:45:02.865,0:45:05.665 We can't even rely on GaoYuan and GaoDa. 0:45:07.439,0:45:09.739 Then what should we do now? 0:45:12.021,0:45:16.521 Let's go over to your place first. And tell XiaoShunZi[br]and XiaoGuiZi to see how things are at ShuFangZhai. 0:45:16.694,0:45:19.694 XiaoZhuoZi and XiaoDengZi are hurt[br]so somebody must apply ointment to them. 0:45:19.747,0:45:22.347 A room full of girls is next door.[br]What do you expect them to do? 0:45:22.951,0:45:24.751 You are just as thoughtful as always. 0:45:30.697,0:45:34.197 There is a girl, she is kind of wilful[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie ren xing 0:45:34.197,0:45:36.497 She is kind of arrogant too[br]Ta hai you yi xie xiao zhang 0:45:36.697,0:45:40.697 There is a girl, she is kind of rebellious[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie pan ni 0:45:40.697,0:45:42.997 She is kind of crazy too[br]Ta hai you yi xie feng kuang 0:45:42.997,0:45:45.497 Starting squabbles when there is nothing to do[br]Mei shi chao chao xiao jia 0:45:45.697,0:45:47.897 Being awake, anyway, is just being awake[br]Fan zheng xing zhe ye shi xing zhe 0:45:48.597,0:45:51.097 Telling white lies when there is nothing to do[br]Mei shi shuo shuo xiao huang 0:45:51.797,0:45:54.297 Being idle, anyway, is just being idle[br]Fan zheng xian zhe ye shi xian zhe 0:45:56.320,0:45:59.820 There is a girl, she is kind of wilful[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie ren xing 0:45:59.908,0:46:02.208 She is kind of arrogant too[br]Ta hai you yi xie xiao zhang 0:46:02.597,0:46:06.097 There is a girl, she is kind of rebellious[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie pan ni 0:46:06.097,0:46:08.397 She is kind of crazy too[br]Ta hai you yi xie feng kuang 0:46:09.197,0:46:12.197 Wo wo wo... 0:46:12.251,0:46:15.251 Who is that girl? (Who is it?)[br]Shi nei ge gu niang ya? (Shi Shui?) 0:46:15.297,0:46:18.637 Aaaahhh... 0:46:18.804,0:46:21.997 I'm exactly that girl! (What?!)[br]Wo jiu shi zhe ge gu niang 0:46:21.997,0:46:23.397 Laughing and joking all day long[br]Zheng tian xi xi ha ha 0:46:23.436,0:46:24.936 creating trouble impetuously one after another[br]Kan dao feng er jiu qi lang 0:46:24.997,0:46:26.497 And also stumbling in a daze[br]Ye ceng mi mi hu hu 0:46:26.503,0:46:28.003 getting into all kinds of trouble all at once[br]Da huo xiao huo yi qi chuang 0:46:28.012,0:46:30.212 And also wasn't afraid to love or hate[br]Hai ceng shan shan shui shui 0:46:30.238,0:46:33.838 when roaming around mountains and rivers[br]Gan ai gan hen zou si fang 0:46:34.633,0:46:36.033 Laughing and joking all day long[br]Zheng tian xi xi ha ha 0:46:36.075,0:46:37.725 creating trouble impetuously one after another[br]Kan jian feng er jiu qi lang 0:46:37.797,0:46:39.297 And also stumbling in a daze[br]Ye ceng mi mi hu hi 0:46:39.377,0:46:40.877 getting into all kinds of trouble all at once[br]Da huo xiao huo yi qi chuang 0:46:40.877,0:46:43.077 And also wasn't afraid to love or hate[br]Hai ceng shan shan shui shui 0:46:43.114,0:46:46.714 when roaming around mountains and rivers[br]Gan ai gan hen zou si fang 0:46:46.797,0:46:49.480 And also fought tooth and nail[br]Geng ceng hong hong lie lie 0:46:49.521,0:46:53.721 to get a chance at love[br]Pin si pin huo ai yi chang 0:46:53.997,0:46:56.497 I'm exactly that girl![br]Wo jiu shi zhe ge gu niang 0:47:08.497,0:47:11.497 There is a girl, she is kind of wilful[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie ren xing 0:47:11.497,0:47:13.997 She is kind of arrogant too[br]Ta hai you yi xie xiao zhang 0:47:14.897,0:47:17.897 There is a girl, she is kind of rebellious[br]You yi ge gu niang, ta you yi xie pan ni 0:47:17.897,0:47:20.397 She is kind of crazy too[br]Ta hai you yi xie feng kuang 0:47:30.352,0:47:32.852 I'm exactly that girl![br]Wo jiu shi zhe ge gu niang