WEBVTT 00:00:01.060 --> 00:00:04.075 Isto é uma enfermaria de tuberculosos. 00:00:04.263 --> 00:00:08.790 Na altura em que esta fotografia foi tirada, no final do século XIX, 00:00:08.790 --> 00:00:10.637 uma em cada sete pessoas 00:00:10.637 --> 00:00:12.549 morria de tuberculose. 00:00:12.780 --> 00:00:15.749 Não tínhamos ideia do que estava a causar esta doença. 00:00:16.140 --> 00:00:18.286 Na verdade, a hipótese era 00:00:18.286 --> 00:00:21.312 que era a nossa constituição que nos tornava suscetíveis. 00:00:21.736 --> 00:00:24.472 Era uma doença altamente romantizada. 00:00:24.472 --> 00:00:27.180 Também se chamava tísica, 00:00:27.180 --> 00:00:30.354 e era a perturbação dos poetas, 00:00:30.354 --> 00:00:32.668 dos artistas e intelectuais. 00:00:33.230 --> 00:00:36.756 Algumas pessoas achavam que dava uma maior sensibilidade 00:00:36.780 --> 00:00:39.216 e conferia um génio criativo. NOTE Paragraph 00:00:40.700 --> 00:00:42.836 Pelos anos 50, 00:00:42.860 --> 00:00:45.436 já sabíamos que a tuberculose era causada 00:00:45.460 --> 00:00:48.836 por uma infeção bacteriana altamente contagiosa, 00:00:48.860 --> 00:00:51.036 o que é ligeiramente menos romântico, 00:00:51.060 --> 00:00:53.525 mas teve o lado positivo 00:00:53.525 --> 00:00:56.676 de ser possível desenvolver drogas para a tratar. 00:00:56.700 --> 00:00:59.716 Os médicos tinham descoberto uma droga nova, a iproniazida, 00:00:59.740 --> 00:01:03.116 e estavam confiantes de que poderia curar a tuberculose. 00:01:03.140 --> 00:01:04.916 Davam-na aos doentes, 00:01:04.940 --> 00:01:06.797 e os doentes ficavam eufóricos. 00:01:06.797 --> 00:01:10.236 Tornavam-se mais sociais, mais enérgicos. 00:01:10.236 --> 00:01:14.981 Um relatório médico diz mesmo que eles "dançavam pelos corredores". 00:01:15.654 --> 00:01:17.279 Infelizmente, 00:01:17.279 --> 00:01:20.500 não era necessariamente por estarem a melhorar. 00:01:20.420 --> 00:01:23.470 Muitos deles continuavam a morrer. 00:01:23.660 --> 00:01:30.320 Outro relatório médico descreve-os como sendo "inadequadamente felizes". 00:01:31.220 --> 00:01:34.820 E foi assim que se descobriu o primeiro antidepressivo. NOTE Paragraph 00:01:35.980 --> 00:01:40.036 As descobertas acidentais são comuns em ciência, 00:01:40.060 --> 00:01:43.196 mas é preciso mais do que uma coincidência feliz. 00:01:43.220 --> 00:01:46.841 É preciso que se consiga reconhecê-la para que a descoberta aconteça. NOTE Paragraph 00:01:47.500 --> 00:01:50.123 Enquanto neurocientista, vou falar-vos um pouco 00:01:50.123 --> 00:01:52.258 sobre a minha experiência em primeira mão 00:01:52.258 --> 00:01:55.172 com o quer que vocês chamem ao oposto de sorte pura 00:01:55.172 --> 00:01:57.190 — vamos chamar-lhe sorte inteligente. 00:01:57.190 --> 00:01:59.727 Mas primeiro, um pouco de contexto. NOTE Paragraph 00:02:00.460 --> 00:02:03.188 Felizmente, a partir dos anos 50, 00:02:03.188 --> 00:02:07.116 desenvolvemos outras drogas que podem mesmo curar a tuberculose. 00:02:07.140 --> 00:02:10.795 Pelo menos nos EUA, não necessariamente noutros países, 00:02:10.820 --> 00:02:12.488 fechámos os nossos sanatórios 00:02:12.488 --> 00:02:16.020 e provavelmente a maioria de vocês não se preocupa com a tuberculose. 00:02:16.900 --> 00:02:19.556 Mas muito do que podíamos dizer, no inicio do século XX, 00:02:19.580 --> 00:02:21.436 sobre doenças infecciosas, 00:02:21.460 --> 00:02:24.190 podemos dizer agora sobre perturbações psiquiátricas. NOTE Paragraph 00:02:24.820 --> 00:02:27.836 Estamos no meio de uma epidemia de perturbações de humor, 00:02:27.860 --> 00:02:31.738 como a depressão e a perturbação de "stress" pós-traumático, ou PSPT. 00:02:32.300 --> 00:02:36.156 Um em cada quatro adultos, nos EUA, 00:02:36.180 --> 00:02:37.832 sofre de uma doença mental, 00:02:38.180 --> 00:02:41.316 o que significa que, mesmo que vocês não a tenham, 00:02:41.340 --> 00:02:43.636 nem ninguém da vossa família, 00:02:43.660 --> 00:02:46.916 é muito provável que alguém que conheçam tenha, 00:02:46.940 --> 00:02:48.907 mesmo que não falem sobre isso. 00:02:50.220 --> 00:02:53.516 A depressão ultrapassou agora 00:02:53.540 --> 00:02:58.396 a SIDA/HIV, a malária, a diabetes e a guerra 00:02:58.420 --> 00:03:01.403 como a principal causa mundial de incapacidade. 00:03:01.700 --> 00:03:05.316 E também, tal como a tuberculose nos anos 50, 00:03:05.340 --> 00:03:07.396 não sabemos a sua causa. 00:03:07.420 --> 00:03:09.476 Uma vez que se desenvolve, torna-se crónica, 00:03:09.476 --> 00:03:10.876 dura uma vida, 00:03:10.900 --> 00:03:13.329 e não se conhece uma cura. NOTE Paragraph 00:03:14.660 --> 00:03:16.876 O segundo antidepressivo que descobrimos, 00:03:16.900 --> 00:03:19.356 também por acaso, nos anos 50, 00:03:19.380 --> 00:03:22.891 através de um anti-histamínico que estava a tornar as pessoas maníacas, 00:03:23.860 --> 00:03:25.287 foi a imipramina. 00:03:26.220 --> 00:03:29.809 Em ambos os casos da enfermaria de tuberculose e do anti-histamínico, 00:03:29.809 --> 00:03:31.803 alguém teve de ser capaz de reconhecer 00:03:31.803 --> 00:03:34.166 que a droga que foi concebida para fazer uma coisa 00:03:34.166 --> 00:03:36.636 — tratar a tuberculose e suprimir alergias — 00:03:36.660 --> 00:03:39.396 poderia ser usada para fazer algo muito diferente NOTE Paragraph 00:03:39.420 --> 00:03:40.965 — tratar a depressão. 00:03:41.380 --> 00:03:44.396 Este tipo de reaproveitamento é na verdade muito desafiador. 00:03:44.420 --> 00:03:48.356 Quando os médicos viram este efeito de melhoria de humor da iproniazida, 00:03:48.380 --> 00:03:50.956 de início não entenderam realmente o que estavam a ver. 00:03:50.956 --> 00:03:52.947 Estavam tão habituados a pensar na droga, 00:03:52.947 --> 00:03:55.776 desde a sua conceção, como sendo para tratar a tuberculose 00:03:55.776 --> 00:03:57.596 que a registaram 00:03:57.620 --> 00:04:00.396 como um efeito secundário, um efeito secundário adverso. NOTE Paragraph 00:04:00.420 --> 00:04:01.861 Como podem ver aqui, 00:04:01.861 --> 00:04:05.620 muitos destes doentes em 1954 estão num estado de grande euforia. 00:04:06.900 --> 00:04:10.516 E os médicos estavam preocupados que que isso pudesse interferir 00:04:10.540 --> 00:04:13.486 na recuperação dos doentes de tuberculose. 00:04:13.486 --> 00:04:19.676 Então recomendaram que a iproniazida só fosse usada nos casos mais extremos 00:04:19.700 --> 00:04:23.380 e em pacientes estáveis mentalmente, 00:04:24.220 --> 00:04:27.961 o que, obviamente, é o oposto do seu uso enquanto antidepressivo. 00:04:28.140 --> 00:04:32.596 Estavam tão habituados a pensar apenas na perspetiva desta doença, 00:04:32.620 --> 00:04:36.540 que não conseguiam ver as implicações para uma outra doença. NOTE Paragraph 00:04:37.380 --> 00:04:40.076 E para ser justa, a culpa não é só dos médicos. 00:04:40.100 --> 00:04:42.876 A fixação funcional é uma tendência que nos afeta a todos. 00:04:42.900 --> 00:04:46.356 É uma tendência que nos faz olhar para um objeto 00:04:46.380 --> 00:04:49.425 apenas nos termos da sua função ou uso tradicional. 00:04:49.740 --> 00:04:51.702 E a definição mental também conta. 00:04:51.702 --> 00:04:53.676 É um tipo de estrutura pré-concebida 00:04:53.700 --> 00:04:55.476 com a qual abordamos os problemas. 00:04:55.500 --> 00:04:58.896 O que na verdade torna o reaproveitamento muito mais difícil para todos, 00:04:58.896 --> 00:05:02.316 motivo pelo qual, acho eu, deram um programa de TV a um tipo 00:05:02.340 --> 00:05:04.485 mesmo muito bom em reaproveitamento. NOTE Paragraph 00:05:04.660 --> 00:05:06.540 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:07.180 --> 00:05:11.516 Os efeitos, em ambos os casos, da iproniazida e imipramina, 00:05:11.540 --> 00:05:12.916 eram muito fortes 00:05:12.940 --> 00:05:15.448 — havia paranoia, ou pessoas a dançar nos corredores. 00:05:15.448 --> 00:05:18.316 Não é de surpreender que se tenham apercebido. 00:05:18.340 --> 00:05:21.920 Mas faz-nos perguntar, o que mais nos escapou. 00:05:23.020 --> 00:05:25.196 Então a iproniazida e a imipramina, 00:05:25.220 --> 00:05:27.746 são mais do que um estudo de caso em reaproveitamento. 00:05:27.746 --> 00:05:30.636 Têm outras duas coisas em comum que são muito importantes. 00:05:30.660 --> 00:05:33.156 Primeiro, têm efeitos secundários terríveis. 00:05:33.180 --> 00:05:35.796 O que inclui toxicidade linfática 00:05:35.820 --> 00:05:38.796 aumento de peso em cerca de 20kg, 00:05:38.820 --> 00:05:40.596 tendências suicidas. 00:05:40.620 --> 00:05:44.796 E segundo, ambos aumentam os níveis de serotonina, 00:05:44.820 --> 00:05:47.156 que é um sinal químico no cérebro, 00:05:47.180 --> 00:05:48.798 ou um neurotransmissor. 00:05:49.380 --> 00:05:51.754 Essas duas coisas, em separado, 00:05:51.754 --> 00:05:53.566 podiam não ter sido muito importantes, 00:05:53.566 --> 00:05:57.276 mas as duas juntas significou que tivemos de desenvolver drogas mais seguras, 00:05:57.300 --> 00:06:01.650 e a serotonina parecia ser algo lógico por onde começar. NOTE Paragraph 00:06:01.660 --> 00:06:05.556 Então, desenvolvemos drogas focadas especificamente na serotonina, 00:06:05.580 --> 00:06:09.236 os inibidores seletivos de recaptação da serotonina, os ISRS. 00:06:09.260 --> 00:06:11.832 o mais famoso dos quais é o Prozac. 00:06:12.020 --> 00:06:13.996 Isso foi há 30 anos. 00:06:14.020 --> 00:06:17.450 Desde então, temos trabalhado maioritariamente em otimizar essas drogas. 00:06:17.740 --> 00:06:20.880 Os ISRS são melhores do que as drogas que surgiram anteriormente, 00:06:20.880 --> 00:06:23.339 mas, mesmo assim, têm muitos efeitos secundários, 00:06:23.339 --> 00:06:25.996 incluído aumento de peso, insónia, 00:06:26.020 --> 00:06:27.665 tendências suicidas, 00:06:28.100 --> 00:06:30.436 e demoram muito tempo a fazer efeito, 00:06:30.460 --> 00:06:33.036 cerca de quatro a seis semanas em muitos dos doentes. 00:06:33.036 --> 00:06:35.380 Isto em doentes em que fazem efeito. 00:06:35.380 --> 00:06:38.136 Há muitos doentes em que estas drogas não fazem efeito. NOTE Paragraph 00:06:38.136 --> 00:06:41.476 Isso significa que agora, em 2016, 00:06:41.500 --> 00:06:45.316 continuamos a não ter cura para nenhuma perturbação de humor, 00:06:45.340 --> 00:06:47.468 apenas drogas que suprimem sintomas. 00:06:47.468 --> 00:06:49.281 É um pouco como a diferença 00:06:49.281 --> 00:06:52.916 entre tomar um analgésico ou um antibiótico, para uma infeção. 00:06:52.940 --> 00:06:54.936 Um analgésico vai fazer-nos sentir melhor, 00:06:54.936 --> 00:06:57.900 mas não vai fazer nada para tratar a doença. 00:06:58.700 --> 00:07:01.036 Foi esta flexibilidade no nosso pensamento 00:07:01.060 --> 00:07:03.996 que nos permitiu reconhecer que a iproniazida e a imipramina 00:07:04.020 --> 00:07:06.116 poderiam ser reaproveitadas desta forma, 00:07:06.140 --> 00:07:08.116 o que nos levou à hipótese da serotonina, 00:07:08.140 --> 00:07:11.467 a que nós, ironicamente, nos fixámos. 00:07:11.980 --> 00:07:14.516 Isto é o cérebro a sinalizar, serotonina, 00:07:14.540 --> 00:07:15.996 num anúncio de ISRS. 00:07:15.996 --> 00:07:18.270 Para que seja claro, isto é uma dramatização. 00:07:19.523 --> 00:07:22.716 Em ciência tentamos evitar preconceitos, 00:07:22.740 --> 00:07:25.116 realizando experiências em dupla ocultação 00:07:25.140 --> 00:07:28.836 ou sendo estatisticamente agnósticos em relação aos resultados possíveis. 00:07:28.860 --> 00:07:33.156 Mas os preconceitos surgem insidiosamente no que escolhemos estudar 00:07:33.180 --> 00:07:35.363 e em como o escolhemos estudar. NOTE Paragraph 00:07:36.260 --> 00:07:39.836 Então, focámo-nos na serotonina nos últimos 30 anos, 00:07:39.860 --> 00:07:42.272 muitas vezes para excluir outras coisas. 00:07:42.860 --> 00:07:44.474 Continua a não haver cura. 00:07:45.180 --> 00:07:48.596 E, se houver algo para além da serotonina na questão da depressão? 00:07:48.620 --> 00:07:50.676 E se nem sequer for o ponto chave? 00:07:50.700 --> 00:07:52.921 Isso significa que, por muito tempo, 00:07:52.921 --> 00:07:55.754 ou dinheiro ou esforço que se gaste neste estudo, 00:07:55.754 --> 00:07:57.898 nunca irá levar a uma cura. NOTE Paragraph 00:07:58.500 --> 00:08:01.076 Nos últimos anos, os médicos descobriram 00:08:01.100 --> 00:08:06.020 provavelmente, o primeiro novo antidepressivo, desde os ISRS 00:08:06.540 --> 00:08:07.760 o Calypsol. 00:08:07.760 --> 00:08:11.454 Esta droga tem um efeito muito rápido, num espaço de poucas horas ou num dia, 00:08:11.454 --> 00:08:13.381 e não funciona à base de serotonina. 00:08:13.381 --> 00:08:16.402 funciona à base de glutamato, que é outro neurotransmissor 00:08:16.402 --> 00:08:18.076 que é também reaproveitado. 00:08:18.076 --> 00:08:21.225 Era tradicionalmente usado como anestesia em cirurgias. 00:08:21.540 --> 00:08:23.259 Mas ao contrário das outras drogas, 00:08:23.259 --> 00:08:25.308 que foram reconhecidas muito depressa, 00:08:25.308 --> 00:08:26.865 levámos 20 anos 00:08:26.865 --> 00:08:29.590 a perceber que o Calypsol era um antidepressivo, 00:08:29.590 --> 00:08:32.316 apesar do facto de ser um antidepressivo mais eficaz, 00:08:32.340 --> 00:08:34.142 provavelmente, que as outras drogas. 00:08:34.142 --> 00:08:37.890 Foi provavelmente por ser um antidepressivo mais eficaz 00:08:37.890 --> 00:08:40.132 que tivemos mais dificuldade em reconhecê-lo. 00:08:40.132 --> 00:08:42.558 Não havia paranoia para sinalizar os seus efeitos. NOTE Paragraph 00:08:42.580 --> 00:08:45.676 Então, em 2013, na Universidade da Columbia, 00:08:45.700 --> 00:08:47.616 eu estava a trabalhar com a minha colega, 00:08:47.616 --> 00:08:49.439 a Dra. Christine Ann Denny, 00:08:49.439 --> 00:08:53.300 e estávamos a estudar o Calypsol enquanto antidepressivo em ratos. 00:08:53.660 --> 00:08:56.476 O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, 00:08:56.500 --> 00:08:59.556 o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. 00:08:59.580 --> 00:09:01.220 Era apenas um projeto-piloto. 00:09:01.220 --> 00:09:03.276 Dávamos uma injeção aos ratos, 00:09:03.300 --> 00:09:04.931 e depois esperávamos uma semana. 00:09:04.931 --> 00:09:07.886 Depois fazíamos outra experiência para poupar dinheiro. NOTE Paragraph 00:09:08.020 --> 00:09:10.156 Uma das experiências que eu estava a fazer, 00:09:10.180 --> 00:09:12.170 era sujeitar os ratos ao "stress". 00:09:12.170 --> 00:09:14.266 Usávamos isso como um modelo de depressão. 00:09:14.266 --> 00:09:17.572 De início, parecia que não estava a resultar muito bem. 00:09:17.572 --> 00:09:19.652 Por isso podíamos ter parado por ali. 00:09:19.652 --> 00:09:22.436 Mas eu tenho usado este modelo de depressão há anos, 00:09:22.460 --> 00:09:24.437 e os dados eram algo estranhos. 00:09:24.437 --> 00:09:26.236 Não me pareciam bem. 00:09:26.260 --> 00:09:29.120 Então voltei atrás e reanalisei tudo 00:09:29.020 --> 00:09:32.836 baseando-me em se tinham ou não levado a injeção de Calypsol 00:09:32.860 --> 00:09:34.450 na semana anterior. 00:09:34.940 --> 00:09:36.956 E pareceu-me um pouco como isto. 00:09:36.980 --> 00:09:39.116 Observem ao lado mais à esquerda. 00:09:39.140 --> 00:09:41.636 Se puserem um rato num novo espaço 00:09:41.660 --> 00:09:43.916 — é esta caixa, é muito empolgante — 00:09:43.940 --> 00:09:46.076 o rato vai andar à volta e explorar. 00:09:46.100 --> 00:09:50.396 Podem ver aquela linha cor-de-rosa, é o trajeto que eles fizeram. 00:09:50.420 --> 00:09:53.596 Colocámos também outro rato num copo para lápis 00:09:53.620 --> 00:09:55.676 e ele poderá decidir interagir. 00:09:55.700 --> 00:09:58.843 Isto é também uma dramatização, para o caso de não ser claro. 00:10:00.394 --> 00:10:02.745 Um rato normal irá explorar. 00:10:02.745 --> 00:10:04.463 Irá ser social. 00:10:04.620 --> 00:10:06.153 Vejam o que está a acontecer. 00:10:06.153 --> 00:10:09.206 Se sujeitarmos um rato ao "stress" neste modelo de depressão, 00:10:09.206 --> 00:10:10.920 que é a caixa do meio, 00:10:11.100 --> 00:10:13.123 eles não são sociais, eles não exploram. 00:10:13.123 --> 00:10:16.481 Eles quase só se escondem no canto, atrás do copo. 00:10:17.020 --> 00:10:20.116 No entanto, os ratos que levaram a injeção de Calypsol, 00:10:20.140 --> 00:10:21.712 aqui à vossa direita, 00:10:22.060 --> 00:10:24.451 estão a explorar, estão a ser sociais. 00:10:24.740 --> 00:10:27.474 Parece que nunca estiveram minimamente nervosos, 00:10:28.020 --> 00:10:29.692 o que é impossível. NOTE Paragraph 00:10:30.260 --> 00:10:32.498 Então podíamos ter parado por ali, 00:10:32.780 --> 00:10:37.076 mas a Christine, que já tinha usado Calypsol como anestesia, 00:10:37.100 --> 00:10:38.866 há uns anos atrás, percebeu 00:10:38.866 --> 00:10:41.076 que parecia ter um efeito estranho nas células 00:10:41.100 --> 00:10:42.646 e em alguns comportamentos. 00:10:42.646 --> 00:10:45.546 Isso parecia durar muito depois de a droga ser administrada, 00:10:45.546 --> 00:10:46.917 talvez algumas semanas. 00:10:46.917 --> 00:10:48.125 Então pensámos, ok, 00:10:48.125 --> 00:10:50.288 talvez isto não seja completamente impossível, 00:10:50.288 --> 00:10:51.899 mas estávamos muito céticas. NOTE Paragraph 00:10:51.899 --> 00:10:55.520 Então, fizemos o que se faz em ciência quando não temos a certeza, 00:10:55.520 --> 00:10:56.670 repetimos a experiência. 00:10:56.670 --> 00:10:59.476 Lembro-me de estar na sala dos animais, 00:10:59.500 --> 00:11:03.156 a mudar ratos de caixa em caixa, para testá-los. 00:11:03.180 --> 00:11:06.796 A Christine estava sentada no chão com o computador no colo 00:11:06.820 --> 00:11:08.296 para que os ratos não a vissem, 00:11:08.296 --> 00:11:10.516 e estava a analisar os dados em tempo real. 00:11:10.540 --> 00:11:11.916 Lembro-me de gritarmos, 00:11:11.940 --> 00:11:15.556 o que não é suposto fazer quando estamos numa sala de animais a fazer testes, 00:11:15.556 --> 00:11:17.145 porque tinha funcionado. 00:11:17.145 --> 00:11:21.236 Parecia que estes ratos estavam protegidos contra o "stress", 00:11:21.260 --> 00:11:24.316 ou inadequadamente felizes, como lhe queiram chamar. 00:11:25.395 --> 00:11:27.279 Nós estávamos mesmo empolgadas. NOTE Paragraph 00:11:27.820 --> 00:11:31.500 Depois ficámos muito céticas, porque era bom demais para ser verdade. 00:11:31.860 --> 00:11:33.553 Então repetimos a experiência. 00:11:33.740 --> 00:11:36.281 Depois repetimos outra vez, num modelo de PSPT, 00:11:36.281 --> 00:11:38.873 e depois repetimos outra vez, num modelo psicológico, 00:11:38.873 --> 00:11:41.457 em que tudo o que fizemos foi dar hormonas de "stress". 00:11:41.457 --> 00:11:43.743 Pusemos os nossos alunos a fazer a experiência. 00:11:43.743 --> 00:11:47.110 Tínhamos os nossos colaboradores do outro lado do mundo em França. 00:11:47.780 --> 00:11:50.996 E sempre que alguém a fazia, confirmava a mesma coisa. 00:11:51.020 --> 00:11:53.836 Parecia que esta única injeção de Calypsol 00:11:53.860 --> 00:11:57.133 estava de certa forma a proteger contra o "stress" durante semanas. NOTE Paragraph 00:11:57.180 --> 00:11:59.036 Só publicámos isto há um ano, 00:11:59.060 --> 00:12:03.140 mas, desde então, outros laboratórios independentes confirmaram este efeito. 00:12:03.940 --> 00:12:06.100 Não sabemos o que causa a depressão, 00:12:06.460 --> 00:12:10.156 mas sabemos que o "stress" é o estímulo inicial 00:12:10.180 --> 00:12:12.261 em 80% dos casos. 00:12:12.540 --> 00:12:14.756 A depressão e a PSPT são doenças diferentes, 00:12:14.780 --> 00:12:16.796 mas isto é algo que têm em comum. 00:12:16.820 --> 00:12:18.636 É o "stress" traumático 00:12:18.660 --> 00:12:21.556 — como o combate ativo ou os desastres naturais 00:12:21.580 --> 00:12:24.036 ou a violência comunitária ou o abuso sexual — 00:12:24.060 --> 00:12:26.723 que causa a perturbação de "stress" pós-traumático. 00:12:26.980 --> 00:12:32.596 Nem toda a gente exposta ao "stress" desenvolve uma perturbação de humor. 00:12:32.620 --> 00:12:35.725 Esta capacidade de experimentar o "stress" e ser resiliente, 00:12:35.725 --> 00:12:40.118 reagir e não desenvolver depressão ou PSPT 00:12:40.381 --> 00:12:42.774 é conhecida como resiliência ao "stress", 00:12:42.780 --> 00:12:44.636 e varia de pessoa para pessoa. 00:12:44.660 --> 00:12:47.996 Sempre pensámos nisto como uma espécie de capacidade passiva. 00:12:48.020 --> 00:12:50.556 É a ausência de fatores de suscetibilidade 00:12:50.580 --> 00:12:52.960 e de fatores de risco destas perturbações. 00:12:53.620 --> 00:12:55.872 Mas e se estes fatores fossem ativos? 00:12:56.420 --> 00:12:58.282 Talvez pudéssemos melhorar a droga, 00:12:58.282 --> 00:13:00.727 algo semelhante a colocar uma carapaça. NOTE Paragraph 00:13:01.220 --> 00:13:05.974 Descobrimos acidentalmente a primeira droga que aumenta a resiliência. 00:13:06.740 --> 00:13:09.516 Como disse, demos apenas uma pequena quantidade da droga 00:13:09.540 --> 00:13:11.116 que durou semanas, 00:13:11.140 --> 00:13:14.356 e não se vê nada disto com antidepressivos. NOTE Paragraph 00:13:14.380 --> 00:13:18.700 Mas é um pouco similar ao que se vê com as vacinas. 00:13:19.180 --> 00:13:22.116 Nas vacinas levamos injeções, 00:13:22.140 --> 00:13:25.516 e semanas, meses, anos mais tarde, 00:13:25.540 --> 00:13:27.876 quando somos mesmo expostos às bactérias, 00:13:27.900 --> 00:13:30.356 não é a vacina no nosso corpo que nos protege. 00:13:30.380 --> 00:13:31.819 É o nosso sistema imunitário 00:13:31.819 --> 00:13:35.916 que desenvolveu resistência e resiliência a essas bactérias e as expulsa, 00:13:35.940 --> 00:13:38.166 e nunca ficamos infetados, 00:13:38.166 --> 00:13:41.156 o que é diferente dos nossos tratamentos. 00:13:41.180 --> 00:13:44.996 Nesse caso, ficamos infetados, somos expostos às bactérias, 00:13:45.020 --> 00:13:48.876 ficamos doentes e tomamos um antibiótico que nos cura, 00:13:48.900 --> 00:13:52.430 e essas drogas resultam mesmo ao matar as bactérias. 00:13:52.780 --> 00:13:55.346 Tal como dissemos anteriormente, com este paliativo, 00:13:55.346 --> 00:13:58.156 vamos tomar algo que vai suprimir os sintomas, 00:13:58.180 --> 00:14:00.876 mas não vai tratar a dita infeção, 00:14:00.900 --> 00:14:04.236 e vamos apenas sentir-nos melhor enquanto o estivermos a tomar. 00:14:04.260 --> 00:14:06.306 É por isso que temos de continuar a tomá-lo. 00:14:06.306 --> 00:14:08.916 Na depressão e na PSPT 00:14:08.940 --> 00:14:10.916 — aqui temos a exposição ao "stress" — 00:14:10.940 --> 00:14:13.556 apenas temos cuidados paliativos. 00:14:13.580 --> 00:14:16.076 Os antidepressivos apenas suprimem os sintomas. 00:14:16.100 --> 00:14:18.956 É basicamente por isso que temos de continuar a tomá-los, 00:14:18.980 --> 00:14:20.676 durante o tempo de vida da doença, 00:14:20.700 --> 00:14:23.127 que é muitas vezes o nosso tempo de vida. NOTE Paragraph 00:14:23.940 --> 00:14:28.094 Chamamos "paravacina" à droga de aumento de resiliência, 00:14:28.094 --> 00:14:29.918 o que significa uma espécie de vacina 00:14:29.918 --> 00:14:33.990 porque, aparentemente, tem o potencial de proteger contra o "stress" 00:14:33.990 --> 00:14:37.516 e impedir que os "ratos" desenvolvam 00:14:37.540 --> 00:14:40.400 depressão e perturbação de "stress" pós-traumática. 00:14:40.780 --> 00:14:44.438 Além disso, nem todos os antidepressivos são "paravacinas". 00:14:45.300 --> 00:14:46.916 Tentámos também com o Prozac, 00:14:46.940 --> 00:14:48.609 e não teve qualquer efeito. NOTE Paragraph 00:14:49.060 --> 00:14:52.076 Então, se isto se traduzisse para os seres humanos, 00:14:52.100 --> 00:14:54.676 poderíamos proteger as pessoas 00:14:54.700 --> 00:14:56.956 que estão potencialmente em risco 00:14:56.980 --> 00:15:00.836 contra perturbações induzidas por "stress" como a depressão e a PSPT, 00:15:00.860 --> 00:15:03.996 tais como socorristas e bombeiros, 00:15:04.020 --> 00:15:05.570 refugiados, 00:15:05.570 --> 00:15:08.180 prisioneiros e guardas prisionais, 00:15:08.180 --> 00:15:10.787 soldados, e por aí adiante. NOTE Paragraph 00:15:11.220 --> 00:15:15.020 Para vos dar uma noção da escala destas doenças, 00:15:15.620 --> 00:15:18.812 em 2010, o peso global destas doenças 00:15:18.812 --> 00:15:22.730 foi estimado em 2,5 biliões de dólares. 00:15:23.060 --> 00:15:24.632 Uma vez que são crónicas, 00:15:24.632 --> 00:15:27.836 esse custo está a acumular-se e, por isso, prevê-se que suba 00:15:27.860 --> 00:15:31.354 até aos 6 biliões de dólares apenas nos próximos 15 anos. NOTE Paragraph 00:15:32.460 --> 00:15:34.039 Como disse anteriormente, 00:15:34.064 --> 00:15:38.358 o reaproveitamento pode ser difícil devido aos nossos preconceitos. 00:15:38.860 --> 00:15:40.534 O Calypsol tem outro nome, 00:15:41.100 --> 00:15:42.518 cetamina, 00:15:43.380 --> 00:15:45.249 que também tem outro nome, 00:15:45.460 --> 00:15:47.300 "Special K", 00:15:47.300 --> 00:15:49.681 que é uma droga de clube e de toxicodependência. 00:15:50.540 --> 00:15:53.636 Continua a ser usada como anestesia em todo o mundo. 00:15:53.660 --> 00:15:56.516 É usada em crianças. É usada nos campos de batalha. 00:15:56.540 --> 00:15:59.516 É uma droga popular em países em desenvolvimento, 00:15:59.540 --> 00:16:01.396 porque não afeta a respiração. 00:16:01.420 --> 00:16:06.100 Está na lista de medicamentos essenciais da Organização Mundial da Saúde. NOTE Paragraph 00:16:06.580 --> 00:16:10.140 Se tivéssemos descoberto a cetamina primeiro enquanto "paravacina", 00:16:10.820 --> 00:16:13.676 teria sido muito fácil para nós desenvolvê-la, 00:16:13.700 --> 00:16:17.556 mas assim, temos que competir com a nossa fixação funcional 00:16:17.580 --> 00:16:20.743 e a nossa definição mental que acabam por interferir. 00:16:21.700 --> 00:16:25.556 Felizmente, não é o único composto que descobrimos 00:16:25.580 --> 00:16:29.247 que tem estas qualidades profiláticas de "paravacina", 00:16:29.700 --> 00:16:32.807 mas todas as outras drogas que descobrimos, 00:16:32.825 --> 00:16:35.211 ou compostos, se quiserem, são totalmente novos, 00:16:35.211 --> 00:16:38.596 têm de passar por todo o processo de aprovação da FDA, 00:16:38.620 --> 00:16:42.196 se alguma vez as quisermos usar em seres humanos. 00:16:42.220 --> 00:16:43.876 Isso vai demorar anos. 00:16:43.900 --> 00:16:46.156 Por isso, se queríamos algo para já, 00:16:46.180 --> 00:16:48.556 a cetamina já está aprovada pela FDA. 00:16:48.580 --> 00:16:51.276 É genérica, está disponível. 00:16:51.300 --> 00:16:55.650 Poderíamos desenvolvê-la numa fração do preço e do tempo. NOTE Paragraph 00:16:56.380 --> 00:17:00.756 Mas na verdade, para além da fixação funcional e da definição mental 00:17:00.780 --> 00:17:04.356 existe outro obstáculo ao reaproveitamento de drogas, 00:17:04.380 --> 00:17:05.797 que é político. 00:17:06.179 --> 00:17:08.395 Não há incentivos alguns 00:17:08.419 --> 00:17:12.155 assim que uma droga se torna genérica, sem patente e deixa de ser exclusiva 00:17:12.179 --> 00:17:14.516 para encorajar as farmacêuticas a desenvolvê-las, 00:17:14.540 --> 00:17:16.196 porque não ganham dinheiro. 00:17:16.380 --> 00:17:19.770 Isto não acontece apenas com a cetamina, acontece com todas as drogas. 00:17:20.579 --> 00:17:26.236 Apesar disto, a ideia em si é completamente nova em psiquiatria, 00:17:27.123 --> 00:17:30.156 usar drogas para prevenir doenças mentais 00:17:30.180 --> 00:17:32.330 ao invés de apenas tratá-las. NOTE Paragraph 00:17:32.740 --> 00:17:37.796 É possível que daqui a 20, 50, 100 anos, 00:17:37.820 --> 00:17:41.916 possamos olhar para a depressão e a PSPT 00:17:41.940 --> 00:17:45.156 da mesma forma que olhamos agora para os sanatórios de tuberculosos 00:17:45.180 --> 00:17:46.689 como algo do passado. 00:17:47.180 --> 00:17:52.620 Isto poderá ser o início do fim da epidemia da saúde mental. NOTE Paragraph 00:17:53.380 --> 00:17:56.761 Mas, como disse uma vez um grande cientista: 00:17:57.900 --> 00:18:00.156 "Só um tolo tem a certeza de alguma coisa, 00:18:00.180 --> 00:18:02.356 "um homem sábio continua a supor." NOTE Paragraph 00:18:04.044 --> 00:18:05.347 Obrigada a todos. NOTE Paragraph 00:18:06.107 --> 00:18:09.182 (Aplausos)