0:01:34.692,0:01:38.554 こちらの紳士に9万ドル 0:01:39.119,0:01:40.924 では次に 0:01:41.571,0:01:44.801 カタログ表紙の34番 0:01:45.041,0:01:46.841 色板16 0:01:47.453,0:01:50.707 セザンヌのヌムール婦人の肖像 0:01:55.153,0:01:57.816 この絵のために 0:01:58.256,0:02:01.678 ロンドンとNYのバイヤーに[br]電話受付もあります 0:02:01.898,0:02:05.786 売主は世界的に有名なボネコレクションの 0:02:05.836,0:02:08.166 当主の 0:02:08.166,0:02:11.636 シャルル・ボネ氏です 0:02:15.314,0:02:16.832 では皆さん 0:02:16.832,0:02:19.649 最初にどなたがこの傑作に... 0:02:20.189,0:02:21.385 20万ドル? 0:02:22.555,0:02:27.820 21万ドル 22万ドル! 0:02:27.910,0:02:29.214 23万ドル 0:02:30.292,0:02:32.523 24万ドルの方は? 0:02:33.099,0:02:34.623 ありがとうございます 0:02:36.012,0:02:38.206 24万ドルの方は? 0:02:38.626,0:02:40.802 はい 24万ドル 0:02:43.162,0:02:45.003 26万ドル 0:02:45.911,0:02:46.946 27万ドル 0:02:55.539,0:02:58.231 この三ヶ月でこの記録に達し... 0:02:58.231,0:03:00.281 今や 美術界で... 0:03:00.281,0:03:03.084 著名な印象派の傑作のオークションで... 0:03:03.191,0:03:05.897 セザンヌの肖像画に最高値がつき 0:03:05.897,0:03:08.061 シャルル・ボネの個人コレクションのもので 0:03:08.821,0:03:12.862 51万5千ドルの競りで売れ 0:03:12.862,0:03:15.757 買い手も有名な美術収集家で... 0:03:37.323,0:03:39.655 - マルセル ただいま[br]- お帰りなさい お嬢さん 0:03:39.789,0:03:41.591 - 父は?[br]- 二階です 0:03:41.591,0:03:43.677 - お知らせしましょうか?[br]- いいの 私が行くから 0:03:49.522,0:03:50.442 パパ! 0:04:10.193,0:04:13.153 - お帰り ニコル![br]- ただいま 0:04:14.158,0:04:17.108 - 気をつけて ワシは絵の具だけらだ[br]- お金もね 0:04:17.272,0:04:19.752 ラジオでオークションのことを聞いたわ 0:04:19.752,0:04:21.942 まじめな話があるの 0:04:21.964,0:04:23.634 あれは大成功だった 0:04:23.634,0:04:25.414 即刻10枚もセザンヌを売れた筈 0:04:25.458,0:04:28.092 いつやめるの 0:04:28.092,0:04:29.182 ちょっと待て 0:04:32.972,0:04:35.392 ゴッホは名前だけだから 0:04:37.097,0:04:38.857 サインは半分の時間で済む 0:04:38.954,0:04:41.464 ほら 完璧だ! 0:04:41.464,0:04:44.304 また?こんなに早く? 0:04:44.411,0:04:47.541 この傑作は暫く売りに出さない 0:04:47.541,0:04:51.231 自宅に飾っておくよ[br]やがて 有名な大物が... 0:04:51.231,0:04:52.991 ワシを説得して手放させる 0:04:53.081,0:04:55.841 - 悪い人ね[br]- ありがとうよ 0:04:56.186,0:04:58.266 ワシの土だ 0:04:58.377,0:05:01.027 ただの土じゃない[br]ゴッホの土だ 0:05:01.027,0:05:03.537 彼の近所の土だよ 0:05:03.666,0:05:07.366 10世紀のキャンバスから削り取ったものだ 0:05:07.415,0:05:08.415 こんな風に 0:05:09.225,0:05:10.485 何週間もかかった 0:05:10.709,0:05:12.259 本物らしいだろ? 0:05:13.165,0:05:16.835 ゴッホはこんな苦労をしなかっただろうがな 0:05:16.835,0:05:19.015 彼は必要なかったの ゴッホだから 0:05:19.235,0:05:23.235 だが彼は一生で一枚しか売らなかった 0:05:23.235,0:05:26.425 ワシは悲劇的天才の記念として 0:05:26.479,0:05:28.019 もう2枚売った 0:05:28.019,0:05:29.589 パパ ずっと言ってるでしょ 0:05:29.719,0:05:32.959 偽の傑作を売るのは犯罪だって 0:05:32.959,0:05:34.789 貧しい人には売っとらん 0:05:34.789,0:05:37.639 金持ちにだけ[br]このような偉大な絵を売ってる 0:05:57.173,0:05:58.463 パパ! 警察よ! 0:05:58.463,0:06:00.453 警察!? 0:06:13.439,0:06:15.259 おどかさんでくれよ 0:06:15.259,0:06:17.289 K−L美術館の館長だ 0:06:17.297,0:06:18.997 チェリーニのビーナスのことで来たんだ 0:06:19.463,0:06:21.053 ビーナスの何? 0:06:21.053,0:06:23.613 うちのビーナスが貸し出し展示の 0:06:23.613,0:06:26.473 目玉になるんだ[br]「フランスコレクションの傑作」だ 0:06:27.179,0:06:29.479 展示はだめよ! 0:06:29.479,0:06:31.249 - いいさ おいで[br]- だめよ! 0:06:34.743,0:06:37.283 待って[br]家から出さないで 0:06:37.742,0:06:38.812 しずかに 0:06:39.771,0:06:42.861 そんなの無茶だわ 0:06:45.910,0:06:48.330 - グラモンさん 今行きます[br]- ごゆっくりどうぞ 0:06:50.155,0:06:53.105 - お願いよ[br]- 絵の具がついてないよな? 0:06:53.105,0:06:54.235 絵の具の臭いは? 0:06:54.476,0:06:57.946 やめて[br]あのビーナスは偽物でしょ 0:06:57.946,0:07:01.946 - 家でその言葉を言うな[br]- 危なすぎる だめよ 0:07:01.946,0:07:03.796 言うことをきいてよ 0:07:04.336,0:07:06.756 スプレーをやめて...もういいわ 0:07:07.264,0:07:09.080 一緒においで[br]グラモンさんを気に入るよ 0:07:09.080,0:07:10.730 見事に正直で非常に鈍い人だ 0:07:16.578,0:07:18.998 グラモンさん[br]直々においで下さるとは 0:07:19.079,0:07:21.469 - こんばんは[br]- いらっしゃい 0:07:22.757,0:07:26.877 マルセル ドアを[br]娘のニコルです 0:07:30.599,0:07:32.526 - よろしく[br]- こんばんは 0:07:36.666,0:07:37.816 ああ あれですね 0:07:45.476,0:07:46.346 それでは 0:07:53.475,0:07:57.015 美術作品以上のものですね 0:07:58.405,0:08:01.585 美術館を代表して 0:08:01.585,0:08:04.565 寛大な貸し出しに感謝し[br]フランスの為にも 0:08:04.613,0:08:06.983 国外に出さないことに[br]お礼を申します 0:08:06.983,0:08:10.703 そのような申し出もあったと[br]存じております 0:08:10.703,0:08:13.123 フランス人ですからね 0:08:18.313,0:08:19.943 - 私が出すわ[br]- いやいや 0:08:23.487,0:08:25.027 手伝わせて 0:08:26.458,0:08:27.618 お手にどうぞ 0:08:27.657,0:08:29.117 - グラモンさん[br]- 私に? 0:08:29.159,0:08:31.069 我が家の宝をどうぞ 0:09:12.132,0:09:13.162 パパ なんてことを 0:09:13.244,0:09:15.044 あれが無いと部屋が違ってみえるね 0:09:26.651,0:09:28.511 - パパ[br]- なんてこと? 0:09:28.630,0:09:32.530 世間にチェリーニ・ビーナス鑑賞の[br]機会を与えてるんだ 0:09:32.530,0:09:33.910 チェリーニ作じゃないでしょ 0:09:33.910,0:09:36.920 レッテルはアメリカ人がやることだ 0:09:36.920,0:09:39.270 それがお前をレッテルや[br]ブランドに執着させてる 0:09:39.270,0:09:41.200 そんなばかはやめてほしいものだ 0:09:41.200,0:09:44.760 彫刻の捏造はだめよ[br]絵とは違うわ 0:09:44.760,0:09:47.840 いわゆるテストのことは知ってる 0:09:47.840,0:09:50.160 "いわゆる" じゃなく そのものよ! 0:09:50.636,0:09:54.636 K-Ar年代測定でー 0:09:54.925,0:09:58.925 石の年代が分かるのよ[br]どこの産か いつ切られたか... 0:09:59.035,0:10:01.615 その人の名前と住所も 0:10:01.903,0:10:03.273 ワシが売らないのはなぜだ? 0:10:03.303,0:10:06.033 最近申し出があったのに[br]思うと今でもむずむずする 0:10:06.033,0:10:08.853 百万ドルの申し出だったのに[br]売らない 0:10:08.853,0:10:10.853 貸し出し料もとらないのに[br]なぜテストする? 0:10:11.333,0:10:15.053 グラモンが絵葉書10万枚だと! 0:10:15.232,0:10:17.212 世界中に送るんだ[br]うちのビーナス! 0:10:17.460,0:10:19.630 わくわくしないか? 0:10:19.703,0:10:21.843 全身ゾクゾクするわ 0:10:22.234,0:10:24.384 お前は正直すぎるんだ 0:10:25.325,0:10:27.495 気を悪くしないでくれよ 0:10:27.502,0:10:30.402 こんな話はめまいがするわ 0:10:31.110,0:10:32.360 ブランデーを飲んで 0:10:34.169,0:10:37.769 分かっておくれ[br]ワシは嬉しく自慢なんだ 0:10:37.769,0:10:41.009 うちの偽ビーナスをね[br]もし本物なら どうなる? 0:10:41.244,0:10:45.244 何世紀も前に性欲の強いイタリア人に[br]作られた彫刻だ 0:10:45.248,0:10:47.988 だがうちのビーナスはうち独自のものだ[br]だから誇るべきだ 0:10:47.988,0:10:51.108 お前の祖父が作り[br]モデルは祖母で 0:10:51.108,0:10:53.128 祖母は何ヶ月もじっと[br]ポーズをとり 0:10:53.128,0:10:55.198 祖父が祖母を大理石に[br]彫ったのだ 0:10:55.270,0:10:58.000 勿論 彼女が昼食をどっさり[br]とり始める前だがね 0:12:08.322,0:12:10.722 - ホテルへ[br]- はい レランドさん 0:12:13.228,0:12:15.268 即刻タイプしてくれ 0:12:15.268,0:12:17.198 君自身がやって[br]関係各位に送れ 0:12:17.218,0:12:20.258 全旅行予定と中近東の会合をキャンセル 0:12:20.258,0:12:23.198 美術財団の急用でパリに滞在 0:12:23.278,0:12:25.018 追って指示する 0:12:25.611,0:12:28.061 パリ事務所:[br]集中してシャルル・ボネ... 0:12:28.061,0:12:30.471 この町 彼の家族[br]彼の美術コレクション 0:12:30.471,0:12:33.391 特に今展示中の[br]チェリーニ・ビーナスにかかれ 0:12:33.479,0:12:35.659 明朝 滞在ホテルに連絡を 0:12:35.659,0:12:37.629 これは急務だ 0:12:38.455,0:12:39.675 又 極秘だ 0:14:45.229,0:14:46.379 動かないで 0:14:48.839,0:14:50.239 絵を下ろしなさい 0:14:52.439,0:14:53.579 下ろして! 0:15:06.971,0:15:09.811 - ミス・ボネ どうか...[br]- 動かないで! 0:15:20.484,0:15:22.704 どうしてその絵を選んだの? 0:15:23.499,0:15:24.819 一番手近だった 0:15:25.501,0:15:28.551 警察を呼ばないで[br]大目にみてほしい 0:15:29.479,0:15:33.479 沢山あるのに[br]盗ろうとしたのは1枚だけだから 0:15:34.034,0:15:36.814 無くても大丈夫かなと 0:15:38.914,0:15:39.864 元に戻しますよ 0:15:53.403,0:15:55.253 美しい 残念だ 0:15:57.780,0:16:00.720 父と従僕がいないと知ってた[br]なぜ? 0:16:00.795,0:16:02.745 それが仕事だ 0:16:02.824,0:16:05.254 怖がらせたなら謝る 0:16:05.336,0:16:09.336 君はお父さんとオープニングに[br]行ってると思ってた 0:16:10.629,0:16:11.999 あんな一大行事に 0:16:14.013,0:16:18.013 君は僕を脅かしたから[br]おあいこだ 0:16:18.567,0:16:19.857 図々しい 0:16:21.112,0:16:23.682 弾は入ってないよね? 0:16:24.370,0:16:25.120 勿論入ってる 0:16:33.482,0:16:35.542 - 武器は持ってる?[br]- 待って 0:16:35.651,0:16:36.941 銃は? 0:16:37.628,0:16:39.078 とんでもない! 0:16:46.298,0:16:48.878 じゃ...逃がしてあげる 0:16:49.652,0:16:50.772 理由は分からないけど... 0:17:36.435,0:17:38.205 血が出てるのは僕のほうだ 0:17:43.543,0:17:45.813 - それは何?[br]- ヨードよ 0:17:46.469,0:17:47.539 痛む? 0:17:47.748,0:17:49.538 泥棒にしては意気地がないのね 0:17:49.554,0:17:52.734 僕は社交界泥棒だ[br]撃たれるなんて予想しない 0:17:53.716,0:17:55.766 塗るから手をどけて 0:17:57.056,0:17:58.116 いたっ! 0:17:59.698,0:18:00.538 痛い 0:18:01.417,0:18:03.647 意気地なしね[br]浅い傷でしょ 0:18:03.647,0:18:05.127 僕の傷なんだ 0:18:05.127,0:18:07.297 職業上の危険を承知すべきだわ 0:18:07.556,0:18:09.296 ここに盗みに入ったくせに! 0:18:09.304,0:18:11.374 個人を入れないで話せない? 0:18:12.202,0:18:14.812 これで一週間動けないな 0:18:15.398,0:18:17.048 一時的に まともになれるわ 0:18:17.290,0:18:20.130 もう遅いし疲れたわ[br]明日仕事があるし 0:18:20.260,0:18:21.370 君が仕事? 0:18:22.197,0:18:23.717 働く人もいるのよ 0:18:23.782,0:18:25.142 帰るよ 0:18:30.157,0:18:32.567 どうやって?[br]運転できない 0:18:34.210,0:18:37.550 失血で力が入らない 0:18:38.334,0:18:40.304 もう! 0:18:41.226,0:18:44.726 タクシーを呼ぶから自分で払ってよ 0:18:44.793,0:18:46.743 僕ならいいけど... 0:18:48.379,0:18:51.329 警察が君の家の外に[br]僕の車を見つけたら 0:18:51.674,0:18:54.824 いろいろ質問されるし... 0:18:54.861,0:18:56.261 君のことを考えてあげてるんだ 0:18:58.653,0:19:01.523 それはどうも 0:19:02.489,0:19:05.989 - 私が送っていくわ それでいい?[br]- 結構 0:19:15.141,0:19:17.201 タバコない? 0:19:22.492,0:19:23.422 ほら 0:19:48.633,0:19:51.663 いい車だろ?[br]時速 250 キロ出る 0:19:52.294,0:19:53.964 逃走に便利だろ 0:19:58.080,0:20:00.180 泥棒稼業って実入りがいいのね 0:20:00.890,0:20:02.190 盗品だよ 0:20:02.618,0:20:04.428 盗んだ車の運転はできないわ 0:20:04.665,0:20:06.835 運転の仕方は変わらない 0:20:06.835,0:20:10.035 どうかしてるわ あなたは牢で[br]私は寝るのが本当よ 0:20:13.383,0:20:15.153 分かった どこへ? 0:20:15.309,0:20:16.409 リッツへ 0:20:16.956,0:20:18.466 何ですって? 0:20:18.606,0:20:20.606 ヴァンドーム広場のホテル リッツだ 0:20:20.606,0:20:24.886 場所は知ってるわよ[br]全く上品な泥棒だこと 0:20:50.039,0:20:51.749 腕はもう治ってるみたいね 0:20:51.799,0:20:54.069 いや 痛む 0:20:54.069,0:20:55.619 怪我は別の腕でしょ 0:20:55.912,0:20:57.902 痛みが広がってるんだ 0:21:08.192,0:21:09.872 お陰で生きて着いた 0:21:09.934,0:21:11.984 - お礼のお返しができれば...[br]- あり得ないでしょ? 0:21:14.394,0:21:15.734 私はどうやって帰る? 0:21:15.836,0:21:18.506 ほらね いつ友人が必要か[br]分からないもんだよ 0:21:22.983,0:21:24.593 こんばんは ダーモットさん 0:21:24.680,0:21:26.020 アーマンド タクシーを 0:21:26.037,0:21:27.437 はい 直ちに 0:21:29.014,0:21:30.194 送迎交通つき 0:21:30.540,0:21:31.610 タクシー 0:21:33.832,0:21:37.112 正体を知られちゃったね[br]僕の名前を知ってるね 仕方ない 0:21:37.179,0:21:39.599 それに変な気分だ[br]この職業では珍しく 0:21:39.599,0:21:41.299 君は信頼できると思う 0:21:47.338,0:21:48.928 もう一つ頼みがある 0:21:48.983,0:21:51.853 バカみたいだが手袋をはめなかった[br]きっと指紋を残した 0:21:51.877,0:21:53.327 君が寝る前に 0:21:53.327,0:21:56.077 絵の枠を拭きとってほしい 0:21:57.774,0:21:59.874 いいわ  他には? 0:22:00.013,0:22:02.903 偽造のパスポートとか偽金とか...? 0:22:03.595,0:22:07.675 呆れた人ね[br]私にお休みのキスもしそうね 0:22:07.689,0:22:09.569 最初の出会いでは[br]普通しないんだが 0:22:09.569,0:22:11.079 君はとても楽しい人だったから 0:22:29.945,0:22:32.515 パルマンティエ通り38へ[br]運転を慎重に 0:22:32.515,0:22:34.265 お休み 0:23:21.466,0:23:24.776 ニコル[br]オープニングに来ればよかったのに 0:23:24.776,0:23:27.526 チェリーニ・ビーナスは[br]大成功だったぞ 0:23:27.526,0:23:29.356 お前も見ればよかった 0:23:29.356,0:23:30.246 - 何千人も来たぞ[br]- もう寝... 0:23:30.246,0:23:32.316 - いろんな国からカメラマンも[br]- パパ 0:23:32.316,0:23:35.076 - うちのビーナスは[br]展示の中央でな 0:23:35.076,0:23:37.436 パパ 泥棒を捕まえたの 0:23:37.436,0:23:38.676 そうだとも 0:23:38.676,0:23:40.906 だがお前もその目で見てくれなきゃな 0:23:42.283,0:23:43.263 泥棒? 0:23:44.496,0:23:45.836 この家で? 0:23:47.409,0:23:48.329 まさか 0:23:49.196,0:23:52.956 一口すすって 話してくれ 0:23:54.160,0:23:56.850 真っ暗な中に彼はいたの 0:23:57.640,0:24:01.640 背が高く 青い目で ほっそりして[br]とてもハンサム 0:24:02.902,0:24:05.742 残酷で意地悪そうで[br]恐ろしい男よ 0:24:05.742,0:24:08.562 傲慢で冷酷[br]罪や恥の観念とか... 0:24:08.562,0:24:10.852 何もない 0:24:12.301,0:24:14.761 じゃ そんなに話したのか? 0:24:15.164,0:24:17.034 あとで車で送ってった時にね 0:24:20.246,0:24:23.556 仕方なかったのよ[br]ピストルで撃ったから 0:24:23.678,0:24:26.498 でも事故だったのよ 0:24:26.498,0:24:27.348 ニコル... 0:24:27.418,0:24:33.168 最初から詳しく話してごらん 0:24:33.168,0:24:35.349 泥棒の現場を捉えたの 0:24:35.659,0:24:37.259 ピストルで近寄らせなかった... 0:24:37.259,0:24:40.029 警察に電話してたら[br]盗もうとしてる絵が見えた 0:24:40.029,0:24:42.799 - パパのヴァン・ゴッホよ[br]- 何だって? 0:24:42.799,0:24:44.409 どうしたらいいか分からなかった 0:24:44.409,0:24:46.839 彼が逮捕されたら[br]偽の絵だと分かっちゃうでしょ 0:24:46.839,0:24:49.989 警察の捜査となれば[br]まずいことになるな 0:24:49.989,0:24:52.109 - そう思ったから彼を逃がしたの[br]- よかった! 0:24:52.109,0:24:55.439 - 正しかったよね?[br]- そうとも 初犯かもしれないしね 0:24:55.439,0:24:58.449 傷の手当の時どんなに騒いだか[br]見ればよかったわ 0:24:59.579,0:25:03.399 感染症になったかも[br]とても大変だったわ 0:25:04.473,0:25:05.693 お休みなさい パパ 0:25:06.024,0:25:07.144 お休み ニコル 0:25:25.459,0:25:26.612 それじゃ 0:25:30.362,0:25:31.515 お休み ニコル 0:25:31.515,0:25:32.668 ぐっすり眠って 0:25:35.671,0:25:36.331 ニコル 0:25:38.422,0:25:41.172 その背の高いハンサムな[br]青い目の悪党だが 0:25:41.184,0:25:44.484 みだらなことをしなかったか? 0:25:46.744,0:25:47.634 どうなんだ? 0:25:52.024,0:25:53.104 大してしなかったわ 0:26:44.479,0:26:46.149 ごめんなさい 0:26:46.149,0:26:47.479 おはよう 0:26:47.479,0:26:49.829 芸術的環境でばかり会うね 0:26:51.506,0:26:52.546 美しい! 0:26:54.305,0:26:55.485 まさかあれを 0:26:56.256,0:26:57.776 心配無用 非番だ 0:26:59.617,0:27:01.437 ミス・ボネ これは光栄ですね 0:27:01.437,0:27:02.407 グラモンさん 0:27:03.854,0:27:06.104 こちら館長のグラモンさん[br]こちらは... 0:27:06.121,0:27:08.501 - よろしく[br]- はじめまして 0:27:08.530,0:27:10.660 僕達は古い友達で[br]一緒に撃つ(撮る)仲です 0:27:10.860,0:27:13.300 すばらしい展示ですね[br]美しい美術品がたくさん 0:27:13.300,0:27:15.290 - それに貴重品も![br]- そうです 0:27:15.290,0:27:18.110 それで警備をご覧ください 0:27:18.110,0:27:20.050 お宅の偉大な彫刻を守ってます 0:27:20.050,0:27:23.010 - 美術にご関心は?[br]- 勿論です 0:27:23.010,0:27:26.380 - 警備にも[br]- ご覧に入れましょう どうぞ 0:27:28.294,0:27:31.554 あの小さな青いビームは 0:27:31.554,0:27:33.624 赤外線回路でして 0:27:33.624,0:27:36.144 - 私は帰らないと[br]- 続けて 興味深い 0:27:36.169,0:27:37.279 注意して 0:27:37.279,0:27:40.309 あのビームはビーナスの周りに[br]回路を創り 0:27:40.309,0:27:43.109 回路を遮断すると[br]すぐ警報が鳴ります 0:27:43.109,0:27:44.552 ブラボー! ありがとう 0:27:44.552,0:27:46.532 エレクトリック・アイ検知と[br]警報装置なんです 0:27:46.532,0:27:48.590 E.D.A.S と呼んでますがね 0:27:48.590,0:27:49.980 - とても賢明です[br]- すばらしい 0:27:50.106,0:27:52.276 こう質問なさりたいんでしょ 0:27:52.276,0:27:54.726 「泥棒が警報装置を切ったら?」と 0:27:54.726,0:27:56.446 そんなこと思いもしませんでした 0:27:56.446,0:27:58.586 僕はまさにそう訊こうとしてました 0:27:58.586,0:28:01.436 泥棒はできません 0:28:01.436,0:28:04.736 金庫室へのドアみたいなもので[br]信頼のおける警備員二人だけと 0:28:04.736,0:28:06.696 私自身だけしか[br]組み合わせ数字を知りません 0:28:06.696,0:28:08.626 - では お見せしましょう[br]- 約束があるので さようなら 0:28:08.626,0:28:12.356 - 僕は少し時間がありますよ[br]- では 是非と....さよなら 0:28:15.284,0:28:17.644 行かないと 警察を呼ぶわ 0:28:17.644,0:28:19.824 君は気が変わりやすいね 0:28:20.181,0:28:22.571 いつもこんな風? 0:28:23.208,0:28:25.928 君に言う大事なことがある 0:28:25.928,0:28:27.158 行かないでくれ 0:28:38.166,0:28:39.216 やっと来た! 0:28:39.216,0:28:41.756 昨夜リッツで待った[br]捕まったかと思ったよ 0:28:41.922,0:28:43.222 - いや[br]- どうだった? 0:28:43.248,0:28:45.588 僕は臨時泥棒でしかない[br]骨が折れるよ 0:28:45.588,0:28:46.988 ヴァン・ゴッホを見つけたか? 0:28:46.988,0:28:48.928 - 簡単に[br]- で? 0:28:52.235,0:28:53.795 それで困惑してるんだな? 0:28:54.149,0:28:55.119 少しも 0:28:56.027,0:28:57.847 立派なヴァン・ゴッホだった 0:28:58.201,0:29:00.291 勿論だが 誰が描いた絵だ? 0:29:00.350,0:29:04.020 ボネは百万ドルの価値の[br]チェリーニの彫刻をー 0:29:04.020,0:29:07.140 展示に出してる[br]絵を贋作する必要がない 0:29:07.570,0:29:10.430 - あれも偽だと?[br]- いや そうじゃない! 0:29:10.442,0:29:13.642 あれの最初の展示は 1910 年で[br]ボネが8歳の時だ 0:29:14.066,0:29:17.636 それにボネは彫刻を学んでない[br]だが絵画は学んだ 0:29:17.983,0:29:20.483 百万ドルを遊ばせておいてるなら 0:29:20.483,0:29:22.903 なぜ偽絵を描く必要がある?[br]その動機は? 0:29:22.903,0:29:25.233 自尊心 虚栄[br]世間だまし 0:29:25.233,0:29:27.293 それを楽しむことだ 0:29:27.293,0:29:29.453 ボネが若い画家だと想像したまえ 0:29:29.453,0:29:32.493 他の人々と同じく[br]傑作の秘密を探る為に模写する 0:29:32.493,0:29:33.613 それは彼の趣味だ 0:29:33.613,0:29:35.263 だが年数を経て[br]それは執着になる 0:29:35.263,0:29:39.263 光や色 色調 形のニュアンスが分かり 0:29:39.263,0:29:41.133 完璧に同じにするのだ 0:29:41.133,0:29:43.563 ゴッホを描く時は[br]彼はゴッホなのだ 0:29:43.563,0:29:47.513 ロートレック セザンヌ[br]選んだどの画家にもなる それが動機だ 0:29:47.513,0:29:49.483 そして利益にもなる 0:29:49.773,0:29:52.823 - ボネの娘は?[br]- ニコルがどうした? 0:29:53.473,0:29:55.633 - 彼女も関係してると?[br]- 何に? 0:29:55.633,0:29:57.283 君によれば 何もないんだろ 0:29:57.420,0:30:00.160 - その通り[br]- 君は間違ってる 今に分かる 0:30:01.619,0:30:02.459 どうぞ 0:30:03.823,0:30:05.733 - パパ[br]- やあ ニコル 0:30:05.758,0:30:07.838 外で夕食だってね 0:30:07.838,0:30:10.048 今日会ったアメリカ人実業家とね 0:30:10.218,0:30:12.548 - コンピューターを創ってるそうよ[br]- え? 0:30:12.580,0:30:15.790 長続きする友情の元になるかも 0:30:17.169,0:30:19.719 来たわ[br]まさに重役よ 0:30:19.823,0:30:22.183 大きな高級車だ[br]それで納得? 0:30:22.669,0:30:24.659 - 名前は?[br]- D・リーランド 0:30:24.971,0:30:28.401 - D・リーランド? ほんとに?[br]- 彼を知ってるの? 0:30:28.401,0:30:30.081 いや だが是非会いたいものだ 0:30:30.173,0:30:33.003 そう アメリカの気前良い[br]美術コレクターだ 0:30:33.278,0:30:34.988 行って彼と話してみよう 0:30:35.370,0:30:37.000 コレクションのことは[br]一言も言わなかった 0:30:37.000,0:30:39.340 ボネ・コレクションから[br]ロートレックを買ったとー 0:30:39.340,0:30:41.140 言わなかったか? 0:30:41.853,0:30:44.613 パパのロートレック それとも[br]本物のロートレック? 0:30:44.613,0:30:46.053 当然 ワシのロートレックだ 0:30:46.053,0:30:47.133 そんな 0:30:48.253,0:30:50.963 ワシのロートレックが劣ってるとでも? 0:30:50.963,0:30:52.363 ねぇ パパ 0:30:52.363,0:30:54.973 ぼんやり覚えてるみたいに[br]パパの名を言ってたのよ 0:30:54.973,0:30:57.073 コレクションのことは[br]何も言わなかったし 0:30:57.073,0:30:59.103 美術は好きじゃないって 0:30:59.558,0:31:01.238 何か勘付いてるのよ 0:31:01.766,0:31:04.216 仕組んで私に会うんだわ 0:31:04.553,0:31:06.333 興味をそそる 0:31:06.564,0:31:08.184 行って会ってこよう 0:31:22.463,0:31:25.643 おいしかったわ すばらしいワインね[br]どう選んだの? 0:31:25.643,0:31:27.053 ぶどう園を所有してる 0:31:27.633,0:31:28.563 楽しいことね! 0:31:28.563,0:31:32.563 - E・コール&コークの子会社だ[br]- E・コール&コーク? 0:31:32.563,0:31:34.863 それはW・ウール&フラックスの子会社だ 0:31:34.991,0:31:38.121 すばらしい[br]成長因子は何? 0:31:38.600,0:31:41.560 ねぇ 君はすばらしい人だ 0:31:41.560,0:31:43.800 私はたいてい女性と話すのに[br]苦労するのだが 0:31:43.831,0:31:47.661 君とだと[br]まるで重役会議の一員みたいだ 0:31:48.231,0:31:50.561 どうもありがとう リーランドさん 0:31:51.142,0:31:54.332 でも あなたが避けてる話題が[br]ありそうね 0:31:56.806,0:31:58.556 何かあるんでしょ? 0:31:58.556,0:32:01.226 実は 言いたくないが.... 0:32:02.698,0:32:03.598 何? 0:32:03.862,0:32:06.222 君のお父さんと関係がある 0:32:06.823,0:32:08.593 ボネ・コレクションにも 0:32:09.089,0:32:12.059 そうなんだ くそ[br]言いにくい 0:32:12.550,0:32:13.810 - D・リーランドさん?[br]- そうだ 0:32:13.810,0:32:16.210 アメリカ カルフォルニアから[br]長距離電話です 0:32:16.861,0:32:18.981 どうしてここが分かったんだ? 0:32:19.095,0:32:21.405 失礼 すぐ済ませます 0:32:39.805,0:32:42.855 - あら いやだ![br]- ご挨拶だね 0:32:42.855,0:32:45.735 二人だけになる貴重な時間を作るのに[br]苦労したのに 0:32:45.735,0:32:48.345 - 帰って[br]- 全国犯罪防止週間だ 0:32:48.345,0:32:51.985 - 「泥棒をディナーに 」[br]- 私の同伴者はひどく怒る人よ 0:32:51.985,0:32:53.901 偽電話を中止して 0:32:53.901,0:32:55.721 君に言うことがある 0:32:55.721,0:32:57.821 - もう一発撃ちたいわ![br]- 大事なことだ 0:32:57.821,0:32:59.967 キテ・パ! そりゃ何だ? 0:33:00.947,0:33:03.367 今すぐキテ・パするぞ 0:33:03.367,0:33:05.787 行かないと叫ぶわよ 0:33:05.787,0:33:07.215 - 分かった 行くよ[br]- 早く! 0:33:07.215,0:33:08.931 いつどこで会えるか教えてくれ 0:33:08.931,0:33:10.201 早くしなさい! 0:33:12.455,0:33:16.965 いい サイモン・ダーモット[br]リッツの 136 室 緊急なんだ 0:33:21.890,0:33:22.940 リッツ! 0:33:27.210,0:33:28.830 どこまで話した? 0:33:29.005,0:33:30.675 父とコレクション 0:33:30.675,0:33:31.935 そうそう 0:33:32.962,0:33:35.282 言いにくいのだが 0:33:37.043,0:33:38.913 - この出会いを仕組んだ[br]- なぜ? 0:33:38.913,0:33:42.203 このバカな執着で[br]心をむしばんでる 0:33:42.398,0:33:45.338 あれを見た瞬間から[br]気が迷ってどうにもならない 0:33:45.338,0:33:47.618 ひどい衝動で全く夢中なんだ 0:33:49.480,0:33:51.130 何を見て? 0:33:51.130,0:33:54.430 勿論ビーナスだ[br]昨夜見て 頭を離れない 0:33:54.430,0:33:56.880 他の何も考えられない[br]一晩中一睡もしてない 0:33:57.138,0:33:59.048 今朝 君のお父さんが売らないと[br]分かって 0:33:59.048,0:34:00.728 君に会う手筈をしたんだ 0:34:00.728,0:34:03.248 君を利用して[br]ビーナスを手に入れようと 0:34:03.798,0:34:05.608 そういうことだ 0:34:05.900,0:34:09.060 - 気の毒な いとしい人![br]- やめてくれ 0:34:09.060,0:34:10.429 思いやりはやめてくれ 0:34:10.429,0:34:12.940 ビーナスを愛してお気の毒ね[br]売り物じゃないの 0:34:12.940,0:34:15.280 私のものなら[br]すぐあなたにあげるんだけど 0:34:15.280,0:34:18.170 これは慰めに 0:34:18.663,0:34:20.822 - 私にキスを![br]- ええ 0:34:21.208,0:34:22.659 これはおまけよ 0:34:27.464,0:34:29.873 - 踊りましょうか?[br]- ええ! 0:34:33.681,0:34:35.271 おはよう ニコル 0:34:35.271,0:34:37.981 - マルセルを呼ぼう[br]- いいの 遅れるから 0:34:39.266,0:34:41.065 D・リーランドのことを話すわ 0:34:41.396,0:34:42.826 万事問題なしよ 0:34:43.027,0:34:46.098 D・リーランドに関する限り[br]贋作を作り続けていいわ 0:34:46.098,0:34:47.608 筆を握れる限りね 0:34:47.732,0:34:50.652 彼はパパに近づく為に[br]私に会って 0:34:50.652,0:34:52.592 チェリーニを得ようとしたの 0:34:52.617,0:34:55.567 アメリカの金持ちは[br]みんなひどく無茶だな 0:34:56.159,0:34:58.270 金の印刷時 彼らはそれを[br]インクに入れるのかも 0:34:59.555,0:35:01.095 お客様です 0:35:01.104,0:35:04.204 KーL美術館館長の代理の方です 0:35:04.204,0:35:06.564 こんなに早く? 入れてくれ 0:35:06.930,0:35:09.200 きっと積極的な若者だ 0:35:15.343,0:35:17.583 お邪魔してすみません 0:35:17.583,0:35:21.583 一彫刻の貸し出しの保険に関して 0:35:21.592,0:35:25.592 「53センチ 大理石[br]ビーナスで 作者は 0:35:25.744,0:35:28.554 「ベン...ヴェヌート・チェリーニ」 0:35:29.189,0:35:31.129 保険? それに? 0:35:31.409,0:35:34.712 - 一度も掛けてない 金でははかれない![br]- それは存じております 0:35:34.712,0:35:38.492 それで輸送と展示に[br]特別な保険をつけました 0:35:38.504,0:35:40.944 ですが うっかりして 0:35:40.944,0:35:43.244 書類に署名がありませんでした 0:35:43.329,0:35:47.039 勿論 あなた様に費用はかかりません 0:35:47.313,0:35:51.023 単なる形式ですが[br]書類に署名すると 0:35:51.453,0:35:56.373 美術作品は この家に戻るまで[br]保険が有効です 0:35:57.171,0:36:00.441 署名するだけ?すると... 0:36:00.514,0:36:02.554 あらゆる危険に対し[br]百万ドル保証されます 0:36:02.554,0:36:05.764 洪水 地震 雷 落下飛行物体 略奪... 0:36:05.764,0:36:09.504 軍事 内乱 火事 建造物崩壊 0:36:09.504,0:36:11.164 もちろん窃盗も含みます 0:36:16.324,0:36:17.554 ありがとうございます 0:36:20.132,0:36:22.782 ところで 鑑定に 0:36:23.074,0:36:24.874 立ち合われますか? 0:36:26.859,0:36:29.109 か...か...鑑定? 0:36:29.109,0:36:32.609 はい 保険には鑑定が必要です[br]今あなたが許可なさいましたが 0:36:32.894,0:36:34.364 単なる形式です 0:36:34.590,0:36:38.830 金曜日にチューリッヒから[br]バウアー教授が来ます 0:36:39.290,0:36:41.930 ではこれで 失礼します 0:36:42.780,0:36:44.100 待て 0:37:01.317,0:37:02.887 このバウアー教授は 0:37:03.796,0:37:05.526 テスト全部を知ってるの? 0:37:05.526,0:37:07.046 彼がその発明者だ 0:37:08.091,0:37:11.601 - 売るわけじゃあるまいし[br]- 一度疑いが出れば 0:37:11.601,0:37:15.611 ボネコレクションの神話は[br]崩壊する ボン! 0:37:15.705,0:37:18.615 ワシの作品は全て何度も[br]調べられる X線や 0:37:18.615,0:37:21.175 フルオロスコープ 顕微鏡 影絵 0:37:21.227,0:37:23.637 臭いのする化学物質 あらゆるもので... 0:37:24.913,0:37:28.453 この世は愚鈍な商業界で[br]信頼や信用は皆無だ 0:37:40.757,0:37:43.607 バウアー教授に調べさせないように[br]しなきゃ 0:37:43.729,0:37:45.949 どうやって? 今許可してしまったんだ 0:37:45.949,0:37:47.489 ワシはギロチンに首を[br]突っ込んだだけでなく 0:37:47.489,0:37:50.449 切り落とせるように[br]襟首を緩めてしまった 0:37:51.579,0:37:53.629 少なくともお前は巻き込まない[br]パリを離れて 0:37:53.629,0:37:56.889 アメリカへ[br]いや東洋へ行け 0:37:56.889,0:37:59.169 その方がワシの気が楽だ 0:37:59.169,0:38:01.299 絶対パパを離れないわ 0:38:01.331,0:38:02.521 - だんな様?[br]- 何だ? 0:38:02.521,0:38:04.671 - パラミデオ様がお見えです[br]- 誰? 0:38:04.671,0:38:06.701 南アメリカの方です 0:38:06.701,0:38:08.791 興奮しやすい方です 0:38:08.791,0:38:10.941 - 誰なの?[br]- 知らん 0:38:10.993,0:38:12.853 ああ! 0:38:12.860,0:38:15.310 こんにちは どうもお邪魔... 0:38:16.214,0:38:17.464 これだ! 0:38:19.914,0:38:21.174 おっしゃった通り 0:38:21.622,0:38:23.372 それ以上すばらしい! 0:38:23.491,0:38:27.511 失礼 緊急の電話で[br]国で革命が起こるし 0:38:27.511,0:38:30.681 私の鉱山が洪水で[br]すぐ戻らないと 0:38:30.681,0:38:34.981 これの相談をしないで[br]パリを離れられなかった 0:38:36.989,0:38:40.809 -- これは売らないんです[br]- ですが売るようなお話も 0:38:40.817,0:38:42.697 売らないんだ 0:38:42.697,0:38:45.307 - さよなら[br]- 名人の手が見える! 0:38:45.855,0:38:48.355 さよなら アディオス 0:38:51.464,0:38:52.894 非常識な男だ! 0:38:52.894,0:38:54.534 セザンヌのオークションで会ったんだ 0:38:54.534,0:38:56.764 驚嘆すべき値を出しおった 0:38:57.524,0:39:00.634 そうだ その価値はあった[br]それ以上だ! 0:39:00.932,0:39:04.498 醜聞でなく偉業だろうが![br]専門家を押し寄せさせればいい! 0:39:04.498,0:39:06.468 X線でも顕微鏡でも 0:39:06.468,0:39:09.358 核兵器でも持ってこさせろ 0:39:12.437,0:39:13.907 ファン・メーヘレンはどうなった? 0:39:13.907,0:39:16.917 あのフェルメールの贋作は?[br]彼は専門家たちの気を狂わせた 0:39:16.917,0:39:19.537 毎回戦い 勝利を収めた 0:39:19.537,0:39:23.237 フェルメールの最後の一枚を描き[br]それでさえ成功だった 0:39:23.237,0:39:25.427 看守は彼の筆遣いに驚嘆し 0:39:25.427,0:39:27.727 仲間の囚人ですら目を疑ったし 0:39:27.727,0:39:30.957 所長ときたら... 0:39:47.224,0:39:48.814 ホテル・リッツの番号は? 0:39:49.516,0:39:51.486 オペラ2830 0:41:11.948,0:41:15.268 君だと分からなかった[br]なんだか違って見える 0:41:18.329,0:41:20.779 - スコッチ[br]- 同じものを 0:41:22.211,0:41:26.291 連絡を貰って驚いた[br]驚き嬉しかった ミス・ボ... 0:41:26.291,0:41:28.021 名前は言わないで 0:41:29.336,0:41:32.786 そんなに内密なら[br]上の僕の部屋にボトルがある 0:41:33.546,0:41:35.126 これは仕事の会合なの 0:41:36.452,0:41:40.712 あなたの才能と経験の[br]ある人が必要なの ミスター・ド... 0:41:40.712,0:41:42.172 名前は言わないで 0:41:43.997,0:41:45.987 一流犯罪に興味は? 0:41:46.307,0:41:48.007 - 何?[br]- 強盗 0:41:48.027,0:41:50.637 強盗? ああ窃盗のことか 0:41:59.442,0:42:00.912 どういうこと? 0:42:03.302,0:42:04.512 簡単じゃないわ 0:42:04.512,0:42:07.242 どんな仕事だ? やるよ 0:42:07.438,0:42:10.048 - K−L美術館[br]- やめた! 0:42:11.180,0:42:13.550 なぜそこを? 0:42:15.250,0:42:17.090 チェリーニ・ビーナスよ 0:42:17.090,0:42:19.960 君の...君のチェリーニ・ビーナス? 0:42:19.960,0:42:22.290 正確には私のじゃなく[br]家族のよ 0:42:22.290,0:42:24.060 とにかく それはあなたに関係ない 0:42:25.216,0:42:26.886 それを盗みたい? 0:42:27.517,0:42:28.677 なぜ? 0:42:30.614,0:42:32.244 宣伝行為? 0:42:32.244,0:42:35.804 違うわ!貴重なものよ[br]百万ドルの価値があるわ 0:42:35.804,0:42:38.254 知ってるよ[br]周りの警官も百万いる 0:42:38.254,0:42:41.024 警官一人につき1ドルだ[br]交換率が気に入らないね 0:42:42.385,0:42:44.555 - やらないってこと?[br]- そうだ 0:42:45.209,0:42:47.129 - ほんとに?[br]- 勿論 0:42:47.154,0:42:48.004 悪いね 0:42:48.303,0:42:50.083 思いやりをありがとう 0:42:50.738,0:42:52.928 飲み終わって 0:42:52.928,0:42:54.174 帰るわ 0:42:54.174,0:42:56.244 本気なのか? 0:42:56.384,0:42:58.994 像の警備を見ただろ 0:42:58.994,0:43:00.394 赤外線 警備員 0:43:00.394,0:43:02.524 詳細はあなたに任せようと 0:43:04.729,0:43:07.029 一晩考えてみて... 0:43:07.535,0:43:09.015 遅過ぎるから 美術館は閉まってる 0:43:09.015,0:43:10.755 明朝 建物を見てみよう 0:43:10.755,0:43:13.325 " 下見 " ってことだ 0:43:16.019,0:43:17.439 どうもありがとう 0:43:17.439,0:43:20.359 まだ早いから[br]本物のパリを案内しよう 0:43:20.409,0:43:22.329 ありがたいけど 0:43:22.329,0:43:24.619 私はパリ生まれなの 0:43:24.619,0:43:27.249 忘れてた[br]君が僕を案内するってのは? 0:43:27.284,0:43:30.234 - 椅子から滑り落ちそうよ[br]- 済まない 0:43:31.084,0:43:33.004 明日 何時にどこで? 0:43:33.185,0:43:37.185 こういう仕事をうまくやる計画は 0:43:37.185,0:43:41.185 リラックス時がいい[br]ゆっくり昼食をとろう 0:43:42.918,0:43:45.309 ガブリエル通りとマレーヌ通りの角で[br]12時に 0:43:45.309,0:43:46.909 - いい?[br]- 分かった 0:44:09.614,0:44:11.644 あの警官達が心配? 0:44:11.644,0:44:13.374 そうだ こっちも 0:44:14.034,0:44:16.974 あれは内務省よ[br]いつも警備されてるわ 0:44:18.072,0:44:19.702 彼らはどうなんだ? 0:44:20.793,0:44:24.303 私達に関係ないわ[br]政府の建物を警備してるのよ 0:44:25.992,0:44:27.752 大統領が住んでる所よ 0:44:28.008,0:44:29.358 知ってる 0:44:32.146,0:44:34.316 君が強盗する美術館は ここだ 0:44:34.316,0:44:35.556 すぐ近くだ! 0:44:35.556,0:44:37.966 僕はクサイ飯を味わう気分だ! 0:45:22.267,0:45:24.257 - そんな筈はない![br]- 何? 0:45:24.257,0:45:27.257 一瞬 相似を見た気がした 0:45:28.372,0:45:29.562 何に相似? 0:45:29.562,0:45:30.752 君と... 0:45:31.937,0:45:34.297 ばかね![br]あれは400年前のものよ 0:45:34.297,0:45:35.967 知ってるが... 0:45:38.858,0:45:40.018 失礼 0:45:42.159,0:45:44.789 16世紀の初めに[br]君はどこにいた? 0:45:44.789,0:45:46.619 知らないけど[br]私はあんな服装じゃなかった 0:47:40.101,0:47:41.301 ここの責任者は? 0:47:41.331,0:47:43.371 はい! 何なりとご用命を! 0:47:43.371,0:47:46.721 観光委員会副会長 デュボアです 0:47:47.231,0:47:49.361 定期的に清掃されてないのか? 0:47:49.361,0:47:52.111 この袖を見ろ[br]木造部をかすってできた 0:47:52.111,0:47:54.411 すみません ですが[br]清掃婦を揃えております 0:47:54.411,0:47:55.851 月に一回か 0:47:55.851,0:47:58.461 いいえ 毎夜です[br]真夜中から4時まで 0:47:59.721,0:48:02.721 仕事をきちんとさせろ[br]さもないと報告するぞ 0:48:02.721,0:48:03.591 分かりました 0:48:03.810,0:48:05.700 - 続けたまえ[br]- ありがとうございます 0:48:07.072,0:48:08.012 ちょっと! 0:48:09.233,0:48:11.463 - こちらです[br]- そうか? 0:48:41.002,0:48:44.552 少し強引だと思わないか?[br]百万ドルの窃盗から始めるのは? 0:48:44.552,0:48:46.882 簡単なものから始めるのが筋だ 0:48:46.882,0:48:48.892 盗める小画廊を知ってる 0:48:48.892,0:48:51.142 いわば手始めにやって 0:48:51.142,0:48:54.392 自信がついたら 大仕事に移れる 0:48:56.342,0:48:58.392 - だめ?[br]- 全然だめ 0:49:00.352,0:49:01.612 次の質問 0:49:02.561,0:49:05.201 なぜこの美術品なんだ? 0:49:05.621,0:49:08.821 私が他人のものを盗むと[br]思わないでしょ? 0:49:10.652,0:49:12.342 ごめん 考えないで話してた 0:49:13.470,0:49:16.580 家に戻るまで待ってから[br]盗んだらだめなのか? 0:49:17.159,0:49:20.059 ゴタゴタも騒ぎも無く[br]きれいに仕事ができる 0:49:20.196,0:49:23.416 - 喜んで手伝おう[br]- これはいたずらや気まぐれじゃない 0:49:23.416,0:49:25.456 やるしかないことなの だって... 0:49:25.934,0:49:28.234 - 必要なことだから[br]- なるほど 0:49:37.427,0:49:39.757 公平に事実を見てみよう 0:49:39.966,0:49:42.196 警報は通り抜けられない [br]それはアウトだ 0:49:42.204,0:49:43.934 それを改ざんできない[br]それはアウトだ 0:49:43.994,0:49:45.944 - それを切れない[br]- それはアウト 0:49:46.046,0:49:48.256 いっぱしの泥棒でしょ 0:49:58.965,0:50:01.495 普通こんな風に働くの 歩いて? 0:50:01.513,0:50:04.653 考えてるんだ[br]額を見て 皺だらけだろ 0:50:05.168,0:50:08.088 必要なのは 適当な時点だ 0:50:08.088,0:50:09.789 信頼できる美術館職員に 0:50:09.789,0:50:11.589 自ずと 警報装置を切らせないと 0:50:11.589,0:50:13.989 - 賄賂を使えば?[br]- 名案! 0:50:13.989,0:50:15.509 - だめだ[br]- なぜ? 0:50:16.162,0:50:19.172 どの警備員が切り方を知ってるか[br]僕は知らないから 0:50:19.172,0:50:21.282 もう一回見るか?[br]そ〜ら 0:50:21.480,0:50:24.690 ぐるっと回って戻ってくる[br]こんな風にな 0:50:25.923,0:50:27.703 今はやめてよ! 0:50:27.703,0:50:30.463 はいどうぞ[br]どうもありがとう 0:50:30.508,0:50:33.728 - はい いくつ要りますか?[br]- ごめんよ 僕の方が先だった 0:50:33.742,0:50:36.802 ブーメランを見たことは?[br]2つ? 青、赤? 0:50:36.802,0:50:40.332 子供達に教えたことを忘れないで[br]直角に投げるんだ 0:50:40.332,0:50:41.802 そうそう 0:50:47.603,0:50:49.953 面白い! やってみて 0:50:51.139,0:50:54.129 なぜそうしてるのか教えてくれたら 0:50:54.129,0:50:56.859 カウボーイの服と列車セットを[br]買ってあげるわ 0:50:57.192,0:51:01.332 よく見てほしいのは青い空と緑の草 0:51:01.332,0:51:03.412 木々や川だ[br]それみんな 僕個人は嫌いだ 0:51:03.412,0:51:05.682 だからフランス刑務所の[br]瑞々しい広がりも 0:51:05.682,0:51:07.192 ちっとも気にならない 0:51:07.999,0:51:10.349 うまい案があるの? 0:51:14.469,0:51:16.779 ほんとに独善的で[br]憎らしい人ね 0:51:16.779,0:51:19.699 君は犯罪界に親しめば[br]えり好みできない 0:51:22.406,0:51:24.606 ギャングの愛人の気分はどう? 0:51:26.195,0:51:27.495 今度はどこへ? 0:51:28.280,0:51:29.990 僕の部屋へ 0:51:31.178,0:51:35.068 繰り返すけど[br]私達の関係は仕事上のものよ 0:51:35.068,0:51:38.748 分かってる 僕達の間の社会的格差もね 0:51:38.748,0:51:41.548 君は貴族で[br]僕は卑しい泥棒だ 0:51:55.543,0:51:58.393 バスルームがある[br]服を脱いで 0:51:58.919,0:52:01.219 同じ犯罪を計画してる? 0:52:01.219,0:52:03.269 君は無事だ[br]ドレスリハーサルの時間だ 0:52:03.269,0:52:05.359 だからこの中古品を買ったんだ[br]さあ 0:52:05.359,0:52:08.269 計画に必要なことなら 0:52:08.549,0:52:09.909 ほんとに? 0:52:09.909,0:52:12.709 つべこべ言ってないで[br]言われた通りにしろ! 0:53:01.006,0:53:02.626 いいねぇ 0:53:03.006,0:53:06.256 うん 実にいい 0:53:06.256,0:53:08.676 あとちょっと変えればいいな 0:53:12.089,0:53:15.299 じゃ回ってみて さあ 0:53:15.834,0:53:18.094 よし いいぞ これでいい 0:53:18.094,0:53:19.224 何がいいの? 0:53:19.224,0:53:22.554 ジバンシーの服に一晩休んでもらえる 0:53:27.506,0:53:28.276 しゃがんで! 0:53:28.873,0:53:29.823 しゃがんで! 0:53:32.706,0:53:34.896 床を磨け こすって 0:53:34.896,0:53:36.466 犯罪は割が合わないわね 0:53:36.466,0:53:39.756 力仕事だ! こすって![br]むくれるな 0:53:39.756,0:53:42.696 午後11時57分に[br]美術館で大騒動になる 0:53:42.696,0:53:45.076 真夜中には[br]清掃婦が大挙してくる 0:53:45.076,0:53:47.056 何事がおころうと[br]バケツを握ってろ 0:53:48.111,0:53:50.261 計画があるのね? 0:53:50.261,0:53:52.571 勿論だ[br]さあ よく聴くんだ 0:53:53.303,0:53:55.813 窃盗の夜に 0:53:55.875,0:53:58.525 計画と僕はあのベッドで[br]本をもってまるまってる 0:54:02.167,0:54:04.897 - なぜ?[br]- 君が理由を訊く? 僕が訊くよ 0:54:04.897,0:54:06.747 なぜ重警備の美術館に押し入り 0:54:06.747,0:54:09.467 君の所有の貴重な像を盗むんだ? なぜだ? 0:54:09.467,0:54:12.597 理由は言えないと言ったわ 0:54:13.764,0:54:14.754 足りないね 0:54:16.210,0:54:19.620 そうね 逆の立場なら[br]私も同じに思うわ 0:54:19.620,0:54:21.500 ひどく困ってるの 0:54:21.930,0:54:23.810 でもあなたと関係ないわね 0:54:23.810,0:54:25.810 説明できないから お手上げね 0:54:26.310,0:54:28.090 この服を脱ぐわ 0:54:28.325,0:54:31.435 - 泣くんじゃない![br]- 目にゴミが入ったのよ 0:54:31.435,0:54:33.565 何も入ってない[br]君は泣き落とそうとしてるんだ 0:54:33.565,0:54:36.565 - 違うわ[br]- そうは問屋が卸さないぞ 0:54:36.697,0:54:38.887 分かってる 帰るわ 0:54:39.877,0:54:40.787 さっさとしろ! 0:54:41.885,0:54:45.155 さあ 早く 行けよ 0:54:49.945,0:54:52.915 午後5時半きっかりに[br]美術館に来い 0:54:56.666,0:54:59.526 理由を訊くな[br]さもないとバケツでひっぱたくぞ! 0:54:59.990,0:55:03.150 了解! ありがとう サー! 0:55:11.727,0:55:15.467 マルセル 夕食は要らない[br]実は遅くまで帰らないかも 0:55:15.549,0:55:17.269 誰か訪ねてきたら 0:55:17.269,0:55:19.159 私の行き先を[br]知らないことにしてね 0:55:19.159,0:55:20.569 分かりました 0:55:27.487,0:55:28.637 こんにちは 0:55:28.938,0:55:31.088 ミス・ボネに取次ぎを 0:55:31.088,0:55:33.018 すみませんがお出かけです 0:55:33.018,0:55:35.618 留守? ほんとか?[br]車があったぞ 0:55:35.618,0:55:38.068 確かです タクシーでした 0:55:38.781,0:55:40.511 待たせてもらおう 0:55:50.023,0:55:52.523 あ やあ 0:55:52.523,0:55:54.553 まあ驚き! 0:55:54.767,0:55:57.947 出かけたのに [br]忘れ物をして戻ったの 0:55:57.947,0:55:59.277 お勝手口から 0:55:59.277,0:56:01.487 すぐ出かけるの[br]私がリーランドさんを送り出すわ 0:56:01.572,0:56:04.522 とんでもない リハーサルをして[br]続けられます 0:56:04.522,0:56:05.992 幸いに 短くて済みます 0:56:05.992,0:56:08.462 大急ぎなの 仕事の約束で[br]遅刻できない 0:56:08.462,0:56:11.142 仕事!仕事!フランスの女性はそればかり 0:56:11.187,0:56:13.917 - じゃ ほんの少しだけよ[br]- 君は急いでる 0:56:13.917,0:56:16.717 行動が必要?[br]結構! 私もそのムードだ 0:56:16.717,0:56:18.327 ほら つかんで 0:56:20.848,0:56:23.368 - まあ デイヴィス![br]- 何も言わないで 0:56:23.368,0:56:24.298 だけど なぜ? 0:56:24.298,0:56:27.228 なぜ?そんなバカな質問は[br]聞いたことがない 0:56:27.231,0:56:29.371 無茶よ お互いを知りもしないわ 0:56:29.371,0:56:32.301 - 明日 出直してくれない?[br]- だめだ 決めたんだ 行動の男だ! 0:56:32.301,0:56:34.556 即断だ[br]そんな風にタンカーを買った 0:56:34.556,0:56:37.360 - 最高の取引だった[br]- でも私はタンカーじゃない 0:56:37.360,0:56:39.690 殆ど知らない人と婚約しないわ 0:56:39.690,0:56:42.580 知るようになる 紳士録を見ればいい 0:56:42.580,0:56:44.920 ほら これでいい 決まり? 0:56:44.920,0:56:47.320 ええ いいえ![br]めまいがする 0:56:47.320,0:56:51.000 これで目がくらむわ![br]ほんとに急ぐの 0:56:51.000,0:56:52.350 - だめだめ 落ち着いて[br]- ほんとなの 0:56:52.350,0:56:54.730 こんなそわそわした人と[br]婚約したことがないよ 0:56:55.206,0:56:56.566 あ キスだ 0:57:14.312,0:57:16.532 - どこにいたんだ?[br]- 婚約してたの 0:57:18.014,0:57:19.394 早く 0:57:19.551,0:57:22.141 出ようとしたらその人が来たのよ[br]結婚したいって 0:57:22.141,0:57:23.901 あなたを待たせたくないから[br]婚約したの 0:57:23.901,0:57:26.137 - 大丈夫? 間に合った?[br]- 平気だ 0:57:26.137,0:57:28.047 あと10分ある 0:57:28.047,0:57:30.387 - 君が戻って結婚したければ...[br]- 行きましょう 0:57:37.850,0:57:39.790 荷物をお預けください 0:58:07.037,0:58:08.187 ありがとう 0:58:26.230,0:58:28.400 宿泊先をチェックした 0:58:46.155,0:58:47.815 またそんな もうしないで 0:58:47.815,0:58:49.845 誓ってもいいぞ 0:58:56.079,0:58:58.359 文化的向上の為の[br]時間が少しある 0:59:00.030,0:59:01.820 どうやって警報を抜けるの? 0:59:01.820,0:59:03.450 ここの紳士のように 0:59:03.450,0:59:06.270 普通の人間の反応に依存している 0:59:07.375,0:59:08.395 青の時代か? 0:59:10.815,0:59:13.015 微妙な色の調和を見たまえ 0:59:13.015,0:59:16.195 複雑な機具のいいところは 0:59:16.345,0:59:18.135 突然おかしくなると 0:59:19.836,0:59:22.176 それで そのあとは? 0:59:22.176,0:59:24.806 責任者はパニクる傾向があり 0:59:24.806,0:59:28.806 混乱してぐるぐる走り回る[br]その時に僕達は襲う 0:59:28.988,0:59:31.138 すばらしいレンブラントだ 0:59:32.599,0:59:35.749 これは 引き返せないぞ 0:59:35.810,0:59:38.810 あと一分で[br]閉館のベルが鳴る 0:59:39.125,0:59:43.125 みんなと一緒に出て[br]静かな夕食をとるか 留まって 0:59:43.125,0:59:45.305 専念してやるかだ 0:59:45.925,0:59:47.405 君はほんとに望んでるのか 0:59:47.970,0:59:49.220 そこまでも? 0:59:49.504,0:59:50.484 もっとよ! 0:59:56.668,0:59:59.078 わかった 君がボスだ[br]僕の言う通りにして 1:00:14.059,1:00:15.829 カウントダウンに待機 1:00:16.188,1:00:19.818 6、5、4 1:00:19.930,1:00:23.430 3.2、1 1:00:25.096,1:00:26.296 今! 1:01:03.150,1:01:05.600 人の普通の反応を見て 1:02:13.100,1:02:14.270 快適? 1:02:15.265,1:02:18.755 こんなに一体感があると[br]予想してなかったわ 1:02:18.755,1:02:21.771 観光シーズンの真っ只中で[br]どこも予約済みだった 1:02:21.771,1:02:23.621 これで精一杯だった 1:03:18.612,1:03:20.722 閉じ込められたわ 1:03:20.722,1:03:23.762 確かに難易度が高いが[br]これで更に面白くならないか? 1:03:26.319,1:03:29.079 - 気絶しそう[br]- だめ スペースがない 1:04:00.395,1:04:01.815 よし 巡回だ 1:04:06.356,1:04:07.606 聞こえなかったか! 1:05:43.970,1:05:46.020 正確に8時1分だ 1:05:46.020,1:05:48.407 巡回時間の把握ができる 1:05:48.407,1:05:49.837 きっかり1時間毎だ 1:05:51.548,1:05:54.738 まだ閉じ込められてるわ[br]それはどうするの? 1:06:54.731,1:06:55.841 持ってて 1:07:55.117,1:07:56.237 お見事! 1:08:04.257,1:08:07.517 - 中からは開かないわ[br]- くそっ 1:08:07.732,1:08:11.152 だが 偶然にも 1:08:11.329,1:08:13.029 持っている... 1:09:49.111,1:09:50.461 さあ 1:09:53.912,1:09:55.462 すばらしい 1:09:55.922,1:09:57.302 拍手は要らない 1:09:57.405,1:09:59.985 アンコールまで待って 1:10:55.818,1:10:57.538 何を? 1:10:57.538,1:10:59.008 貸して ほら 1:11:05.909,1:11:08.149 それを着て 取り掛かれ 1:11:21.180,1:11:22.570 向こうを向いて 1:11:23.137,1:11:24.617 何のために? 1:11:26.342,1:11:28.562 上から着れるよ 1:11:35.327,1:11:37.117 着れた ありがとう 1:11:44.871,1:11:47.431 おめでとう ひどい格好だ 1:11:47.431,1:11:49.281 像をすぐ盗めない? 1:11:49.281,1:11:52.151 - 愚痴を言いたくないけど...[br]- 我慢して もうすぐだ 1:11:52.301,1:11:54.791 いつ?どうやって? 1:11:55.021,1:11:57.521 ね 君が警備員で... 1:11:58.111,1:12:01.091 自分で買えないし[br]特に好きでもない物を 1:12:01.091,1:12:03.021 夜な夜な守っていたら[br]どう感じる? 1:12:03.021,1:12:04.171 いらいらする 1:12:09.741,1:12:11.591 もう! 1:12:11.591,1:12:14.871 - 心理戦だよ[br]- それで? 1:13:06.217,1:13:08.647 電気をつけろ あとに続け! 1:13:10.161,1:13:12.191 「ベルよ 鳴り響け!」 1:13:19.201,1:13:22.411 見回れ! 広がれ![br]一緒に来い 1:14:32.350,1:14:33.590 異常ありません 1:14:33.590,1:14:36.900 - 何も無くなっていません[br]- ショートではありません 1:14:36.900,1:14:38.180 科学者め! 1:14:38.476,1:14:42.076 私に胸焼けをおこさせる[br]盗難警報だ 1:14:44.832,1:14:46.432 - すみません[br]- ご協力をありがとう 1:15:01.866,1:15:04.846 K−L美術館[br]警備長です 1:15:06.984,1:15:10.048 大臣ご夫妻が安眠妨害されて 1:15:10.048,1:15:11.288 申し訳なく思います 1:15:12.546,1:15:15.216 はい 非常に騒がしい警報です 1:15:15.859,1:15:17.339 原因がわかりません 1:15:17.339,1:15:19.489 我々も警察も全てを調べましたが... 1:15:19.672,1:15:22.562 いいえ 何もなくなっていません[br]警報はまたセットされます 1:15:23.894,1:15:25.984 申し訳ありませんでした 1:15:26.317,1:15:28.257 警察庁だ 1:15:28.358,1:15:30.358 警報で内務大臣が目を覚ました 1:15:30.861,1:15:31.921 良かった! 1:15:44.862,1:15:46.152 怖かった 1:15:46.448,1:15:48.398 心臓がドキドキしてる 1:15:48.398,1:15:49.428 ひどい気分よ 1:15:49.434,1:15:53.634 医者を呼んであげても[br]クローゼットに収まらない 1:15:53.634,1:15:56.844 あなたの為にも怖い[br]私はあなたを巻き込む権利はない 1:15:56.844,1:15:58.664 あなたが止めたければ 私... 1:15:58.664,1:16:01.884 その気持ちはありがたいが... 1:16:03.644,1:16:05.274 バウアー教授はどうする? 1:16:06.201,1:16:10.281 明日彼が来て像を調べたら[br]どうなる? 1:16:12.491,1:16:15.091 贋作だろ? 1:16:16.683,1:16:19.133 こんな時間に[br]巻き込みの話はいい 1:16:19.133,1:16:20.633 イエスかノーか 首を振って 1:16:27.175,1:16:28.445 彫ったのは? 1:16:31.713,1:16:35.273 - 祖父よ[br]- モデルは? 1:16:36.641,1:16:37.991 祖母 1:16:39.761,1:16:43.771 - 相似に気づいたのはあなたが初めて[br]- 僕は敏感だから 1:16:45.171,1:16:47.841 いつから知ってたの? 1:16:47.841,1:16:50.081 君が盗むよう頼んでから 1:16:51.906,1:16:54.676 でもビーナスの価値が無いと[br]知ってたら... 1:16:54.838,1:16:55.898 なぜ... 1:17:04.608,1:17:06.138 そうなのね 1:17:07.695,1:17:09.505 私ってばかね 1:17:12.535,1:17:14.545 もう一回理由を説明して 1:17:31.495,1:17:34.615 急にここは広く感じる 1:17:34.615,1:17:36.655 環境に慣れてきてるんだ 1:17:37.626,1:17:38.746 それは何? 1:17:38.746,1:17:42.023 婚約指輪だわ 忘れてた 1:17:42.023,1:17:44.213 僕もだ おめでとう 1:17:44.400,1:17:46.800 花嫁にキスしていい? 1:17:50.173,1:17:52.553 誰の花嫁にキスしてる? 1:17:52.586,1:17:57.136 さあ  アメリカ人[br]名はリーランド・デイヴィス 1:17:58.057,1:17:59.667 ディビス・リーランドかな? 1:17:59.842,1:18:01.572 幸運な人たちだ[br]二人とも 1:18:03.438,1:18:04.918 第2ラウンドだ 1:18:05.847,1:18:07.717 目印をつけてるだけだ 1:18:09.326,1:18:10.376 ここを出ないで 1:18:47.086,1:18:48.646 探せ! 見回れ 1:19:26.113,1:19:29.323 まもなく誰かがこの騒音にうんざりするぞ 1:19:32.438,1:19:34.178 人の普通の反応ね 1:20:05.228,1:20:08.968 K−L美術館 警備長[br]ジャカールです 1:20:11.184,1:20:13.164 ご用命を 閣下! 1:20:14.737,1:20:17.247 はい ひどい騒音です 1:20:17.247,1:20:19.367 その目的で設置されました 1:20:19.591,1:20:22.791 いいえ 閣下[br]私が設置したのではありません 1:20:23.644,1:20:26.294 はい 今夜二回目です 1:20:26.294,1:20:29.964 すぐに是正いたします[br]失礼いたします 閣下 1:20:32.403,1:20:34.853 誰を起こしたと思う? 1:20:38.529,1:20:39.789 電気を消せ 1:20:41.177,1:20:42.947 切ってやる 1:20:43.180,1:20:44.630 永遠にだ 1:20:57.265,1:20:58.545 効いたぞ 1:20:59.036,1:21:01.996 驚いた[br]切ったぞ あのA−B... 1:21:03.635,1:21:06.905 - 効いた[br]- そう予想してなかったの? 1:21:08.063,1:21:12.823 - しっかりして あなたは天才よ[br]- 知ってる 変な気分だ 1:21:13.556,1:21:18.176 混乱の極みまで待って 1:21:18.176,1:21:21.736 警備室の方へ磨いて行け 1:21:21.736,1:21:23.886 - 警備室?[br]- そうだ 1:21:23.886,1:21:24.976 でも警備員が! 1:21:24.976,1:21:28.156 ビーナスがないと分かれば[br]警備員はあちこちに行く... 1:21:28.156,1:21:29.866 警備室を除いてね 1:21:32.017,1:21:33.837 - いい?[br]- ありがとう 1:21:54.615,1:21:55.715 こっちへ 1:22:03.995,1:22:05.855 バケツをしっかり持って 1:22:11.951,1:22:13.311 ここにいて 1:22:49.539,1:22:50.599 そこか ニコル? 1:22:52.045,1:22:53.455 そっちへ戻って 1:23:04.093,1:23:06.573 祖父はうまかったね 1:23:07.263,1:23:09.173 祖母は言うまでもなく 1:23:14.492,1:23:17.152 煙突の中へ[br]清掃婦達が来るまで 1:23:21.537,1:23:22.507 がんばって 1:24:51.556,1:24:53.656 ひどい夜だった! 1:24:53.780,1:24:56.360 警報が次々と鳴って[br]皆から電話だ 1:24:57.004,1:24:58.994 通り向かいから[br]誰が電話してきたと思う? 1:25:25.680,1:25:28.560 ボーッと突っ立ってないで[br]配置につけ! 1:25:30.164,1:25:31.994 さっさとしろ! 1:25:43.717,1:25:46.387 警報! 1:25:51.306,1:25:53.306 泥棒だ! 悪党だ! 1:25:59.007,1:26:00.547 警報! 1:27:29.244,1:27:31.444 このばかげたビンをどけろ! 1:28:11.197,1:28:13.537 ボネさん ビーナスの歴史をちょっと? 1:28:13.537,1:28:15.257 警察から何か進展は? 1:28:15.257,1:28:16.847 百万ドルを辞退しました? 1:28:16.847,1:28:18.027 盗まれたことを知った経緯は? 1:28:18.027,1:28:21.117 突然予感がして[br]夜に目覚めました 1:28:21.198,1:28:23.008 食べた物のせいかと思いました 1:28:23.057,1:28:24.607 だが 館長のグラモンさんで 1:28:24.641,1:28:26.971 電話があり[br]こちらに向かってる筈です 1:28:26.971,1:28:29.251 ビーナスの返還に[br]賞金を出しますか? 1:28:29.251,1:28:31.131 まさか! いやつまり... 1:28:31.131,1:28:34.861 このような時期に[br]金の話は売名かと 1:28:36.128,1:28:39.968 今ニュースを聞いた[br]信じられない 1:28:40.003,1:28:43.053 全く夢のようだ[br]あんな風にやるとは! 1:28:43.053,1:28:44.753 警察が調べている 1:28:44.753,1:28:47.853 警察? 君は何を考えてる?[br]警察を待ってたら... 1:28:47.853,1:28:50.793 ビーナスは国外に出てしまう[br]もう目にできなくなるぞ 1:28:50.801,1:28:55.001 私はまだビーナスに強く関心を持ってる[br]盗品だろうとね 1:28:55.172,1:28:56.462 言ってる意味が分かるか? 1:28:56.722,1:29:00.492 リーランド! 正気か?[br]重罪になるぞ 1:29:00.561,1:29:03.811 盗品の受け取り手になるなんて 1:29:03.993,1:29:05.433 私は美術愛好家だ 1:29:05.802,1:29:09.802 警察を手助けする為に[br]独立して調査したいのだ 1:29:09.802,1:29:10.692 それが罪か? 1:29:10.692,1:29:13.372 警察より前に見つけたら? 1:29:13.471,1:29:15.101 その心配は私に任せろ 1:29:15.101,1:29:18.391 - だめだ 私は盗品買い付け人じゃない[br]- 盗品買い付け人? 1:29:18.748,1:29:21.698 全部自分でやる[br]きっかけの接点が必要なだけだ 1:29:22.539,1:29:25.159 - 頼む! 分かったよ[br]- 待て! 1:29:26.169,1:29:28.929 今パリにある男がいる 1:29:28.929,1:29:31.159 美術品の専門家だ 1:29:31.159,1:29:35.159 名は...リーランド どうか![br]しようとしてることを考えろ 1:29:35.159,1:29:38.129 - ニコル・ボネは?[br]- ニコルもビーナスも欲しいのだ 1:29:38.129,1:29:40.139 いいか? 私は君の最初の絵を売った 1:29:40.139,1:29:42.489 君を収集家にしたのは[br]君をくつろがせるためだ 1:29:42.489,1:29:45.229 そうとも 人生でこんなに[br]くつろいだことはなかったさ 1:29:45.229,1:29:47.659 - 分かるよ[br]- よし 名前だ! 1:29:47.659,1:29:49.889 サイモン・ダーモットだ[br]リッツに泊まってる 1:29:49.889,1:29:52.619 夜間戦闘機から暁の偵察へ 1:29:52.619,1:29:55.619 盗聴の恐れあり[br]ゆえにスワヒリ語で話す 1:29:55.619,1:29:57.229 元気か? 1:29:57.229,1:29:58.719 よく眠れた? 1:29:58.719,1:30:01.859 サイモン ひどすぎない?[br]ぐっすり眠ったわ! 1:30:01.859,1:30:05.139 朝食をどっさり食べたところ[br]ぞっとしない? 1:30:05.139,1:30:06.599 君の汚染された血だよ 1:30:07.319,1:30:09.089 誰? ああ 1:30:09.159,1:30:13.159 大丈夫だ  僕の古シャツに[br]くるまれておさまってるよ 1:30:13.159,1:30:14.899 夕べ 揺らして眠らせたよ 1:30:14.899,1:30:17.179 祖母にやったのは初めてだ 1:30:32.802,1:30:35.282 サイモン 会わない? 1:30:38.853,1:30:41.513 分かった[br]一時間後 リッツのバーね 1:30:44.864,1:30:47.314 チェリーニ・ビーナスは無保険だった 1:30:47.314,1:30:49.104 - 無保険?[br]- そう 1:30:49.104,1:30:51.894 だが保険に署名した記憶があるが 1:30:51.894,1:30:54.701 だが まだ有効じゃなかった 1:30:54.701,1:30:57.611 鑑定が済んでなかったから 1:30:57.650,1:31:00.590 ああ 鑑定ね 1:31:00.666,1:31:02.556 百万ドル以上[br]百万ドル以下 1:31:02.556,1:31:05.796 父は特価で買ったようだ 1:31:05.796,1:31:07.856 あなたは何と寛大なんでしょう 1:31:08.174,1:31:11.574 この気持ちを[br]うまく言い表せたらいいのに 1:31:11.734,1:31:15.374 バウアー教授はさぞ落胆するでしょうね 1:31:15.444,1:31:17.784 ええ もう彼に会わないと 1:31:17.784,1:31:21.784 よろしく伝えて下さい[br]会えなくて残念だったと 1:31:21.784,1:31:24.744 元気を出して[br]世界の終わりじゃないですから 1:31:30.696,1:31:32.506 マルセル シャンペンだ! 1:31:36.030,1:31:38.800 - どこにいる?[br]- ここよ 私達救われたわ! 1:31:38.800,1:31:40.720 - すばらしいわ[br]- ニコル! 1:31:40.945,1:31:43.675 - 犯罪階級のおかげだ[br]- とても嬉しいわ 1:31:43.675,1:31:46.525 パパは刑務所に行かなくていいし[br]私もアメリカに行かなくていいの 1:31:46.525,1:31:49.315 祝おう! マルセル[br]シャンペンを書斎に 1:31:49.315,1:31:53.315 昼食をとって 今夜また[br]花火にカクテル 豪勢なディナーだ! 1:31:53.315,1:31:55.965 すぐじゃなくよ[br]リッツで大事な約束があるの 1:31:55.965,1:31:58.535 - でもすぐ戻るわ[br]- それがいい 1:31:59.065,1:32:00.825 ワシは一人で始めてる 1:32:03.419,1:32:06.059 リッツ? また? 1:32:19.219,1:32:22.679 あなたの頼みは[br]非常に難しく危険だと分かってます? 1:32:22.679,1:32:25.909 - 分かってる ダーモットさん[br]- 名前は言わないで 1:32:25.909,1:32:28.089 かなりやけくその人達を[br]敵にするかもしれません 1:32:29.445,1:32:31.345 - 彼ら?[br]- あの人たち 1:32:31.345,1:32:34.035 幸いに少しツテがあります[br]実は 今朝... 1:32:34.035,1:32:37.605 二、三当たって 探りを入れました[br]全くの好奇心で 1:32:37.605,1:32:39.945 - 手がかりがある?[br]- 具体的には早過ぎます 1:32:39.945,1:32:42.085 まあ うすうす関係者を 1:32:42.085,1:32:46.205 それは...話してるものは まだフランスに? 1:32:46.205,1:32:50.145 そう思います  はっきりそう言えます 1:32:51.486,1:32:54.476 分かってますか[br]金を沢山支払う気でいるのはー 1:32:54.476,1:32:57.026 展示も認知も 自宅ですら 1:32:57.026,1:32:59.346 - 飾れないものだと?[br]- 分かってる 欲しいんだ! 1:32:59.346,1:33:03.346 ただ金庫室から取り出して[br]一人で 時々眺めるのだ 1:33:03.386,1:33:07.386 自分のもので 触れられると 1:33:08.851,1:33:09.871 もう一つ 1:33:09.871,1:33:13.251 持ち主を ボネ家の誰かを知ってますか? 1:33:13.251,1:33:15.501 ボネに会ったことがあるし[br]娘も知ってる 1:33:15.501,1:33:17.651 実は 今夜彼女に会う予定だ 1:33:17.651,1:33:21.651 会うな 電話もするな[br]それは致命的だ! 1:33:21.651,1:33:24.321 ボネ家の誰かと接触するのは[br]致命的になる 1:33:24.321,1:33:27.331 - 犯罪者達が罠を疑うぞ[br]- だが婚約してるんだ 1:33:27.596,1:33:32.826 幸運な人だ 魅力的な人だそうだね 1:33:33.626,1:33:36.166 どうってことない! この世には[br]像がいっぱいある ビーナスは忘れろ 1:33:36.166,1:33:37.326 いやいや! 1:33:37.326,1:33:40.316 何でも言うとおりにする[br]約束する 1:33:43.923,1:33:48.493 - あとで電話する[br]- 分かった 連絡をくれ  ありがとう 1:33:48.493,1:33:51.253 - 腰をすえて電話を待ってくれ[br]- 分かった 1:34:45.488,1:34:48.238 - 私 どこか変?[br]- 大丈夫 なぜ? 1:34:48.753,1:34:52.753 今人に会ったら[br]私をハンセン病みたいに扱ったの 1:34:53.056,1:34:55.066 これを返したかったのに 1:34:55.066,1:34:56.786 そう?一杯飲んで[br]元気になるよ 1:34:57.174,1:34:59.464 お祝いにシャンペンを飲みましょう 1:34:59.884,1:35:01.664 罪を祝えないわね[br]不道徳だわ 1:35:02.335,1:35:05.275 - あなたはそれを扱う ややこしいわ[br]- ドンペリニョンを 1:35:05.275,1:35:07.195 平気だ 君は思春期だ 1:35:07.195,1:35:09.695 非行には年が行きすぎ[br]常習犯には若すぎる 1:35:09.695,1:35:14.275 やったわね!新聞やテレビを見た?[br]ラジオを聞いた? 1:35:14.275,1:35:18.275 事実上世紀の犯罪を 私達がやったのよ! 1:35:18.275,1:35:22.275 勿論あなたがブレインだったけど[br]私も手伝ったでしょ 1:35:22.275,1:35:24.735 最初の仕事にしては[br]一緒にうまくやったわ 1:35:24.735,1:35:27.315 - 落ち着いて[br]- はしゃぐべきじゃないんだけど... 1:35:27.315,1:35:29.315 あなたには一日の仕事でしょうけど[br]私の最初の窃盗なの 1:35:29.315,1:35:33.145 - 僕もだ[br]- うまくやり...遂げた 1:35:35.652,1:35:36.652 何ですって? 1:35:38.346,1:35:40.596 僕の最初の泥棒 1:35:46.664,1:35:49.044 じゃあの夜 家でしてたのは? 1:35:49.044,1:35:50.714 ほんとに知りたい? 1:35:56.970,1:36:01.160 僕は私立探偵で[br]盗難美術品の専門だ 1:36:01.215,1:36:05.005 贋作を追跡し 検知し 暴露する 1:36:05.815,1:36:07.985 また美術館警備の権威だ 1:36:07.985,1:36:10.025 ロンドン NY シカゴ 1:36:10.025,1:36:12.855 マドリッド レニングラードの[br]主要美術館の特別顧問もしている 1:36:13.074,1:36:15.424 美術史 化学の学位があり 1:36:15.424,1:36:19.424 高度犯罪学優等賞の[br]ロンドン大卒業証書もある 1:36:25.125,1:36:26.675 それみんな? 1:36:28.775,1:36:30.605 じゃ泥棒じゃない? 1:36:31.784,1:36:35.344 あのゴッホから [br]お父さんの絵の具を削り取っていた 1:36:35.344,1:36:37.814 その時 寝間着の君が現れ[br]僕の腕を撃った 1:36:46.226,1:36:48.106 - もう一つグラスを[br]- 分かりました 1:36:49.571,1:36:51.741 初めて会いますね[br]シャルル・ボネです 1:36:51.754,1:36:55.434 - 構わないか?[br]- サイモン・ダーモットです どうぞ 1:36:55.434,1:36:58.934 パパ こちらはお友達で...[br]私に話してくれて... 1:36:58.945,1:37:02.615 うん 青い目 背が高く[br]とてもハンサムで 1:37:02.788,1:37:04.378 恐ろしい男! 1:37:05.021,1:37:07.781 どうも共通の興味があるようだね 1:37:07.923,1:37:12.133 - ご家族に二人魅力的な女性がいますね[br]- 二人? 1:37:12.212,1:37:15.812 もう一人は上の私の部屋で[br]シャツにくるまっている 1:37:19.669,1:37:23.079 それでどちらを[br]とっておくつもりかな? 1:37:23.275,1:37:24.885 本物を 1:37:25.033,1:37:28.793 - 健全な選択ですな[br]- そう思います 1:37:28.995,1:37:30.505 で もう一方は? 1:37:30.505,1:37:32.865 彼女にも計画があります[br]あなたも気に入るでしょう 1:37:32.865,1:37:33.855 そう? 1:37:33.902,1:37:36.292 実は 今すぐ彼女に対応するので[br]失礼しますよ 1:37:39.463,1:37:42.323 突飛だ![br]いつもあんなに不意なのか? 1:37:42.883,1:37:44.393 用具入れの中では違ったわ 1:38:11.909,1:38:13.089 鍵だ! 1:38:13.952,1:38:17.742 よくやってくれた![br]ほんとに金は要らないのか? 1:38:20.995,1:38:23.565 また連絡する 1:38:23.565,1:38:26.835 近い将来でなくても[br]心配するな 1:38:26.965,1:38:27.965 分かった! 1:38:28.245,1:38:31.715 暗号は「一体感」とする 1:38:32.603,1:38:35.943 「一体感」 分かった 1:38:35.943,1:38:40.923 -良い旅を [br]- 君もな!「一体感」 1:39:15.743,1:39:17.423 「チェリーニ 盗まれる」 1:39:37.887,1:39:39.307 君 大成功だ! 1:39:39.307,1:39:42.087 彼は 鑑定しなかった唯一の収集家だ 1:39:42.087,1:39:46.207 ビーナスにいくら払うと言ったっけ? 1:39:46.207,1:39:48.537 言ってません パパ 1:39:48.537,1:39:51.427 だが 君は良い概数を選んだだろ 1:39:51.427,1:39:52.867 そうです 1:39:52.867,1:39:56.337 0 0 0 0 1:39:56.475,1:39:58.798 シャルル・ボネから[br]D・リーランドへの贈り物 1:39:58.798,1:40:01.868 - だが...[br]- 座って ボネさん 1:40:06.258,1:40:07.968 あなたは偽造者で 1:40:08.467,1:40:10.417 僕の仕事は偽造者を捕まえ 1:40:10.417,1:40:12.167 牢に入れることだ 1:40:12.167,1:40:15.387 そうだ それは厄介だ 1:40:16.184,1:40:17.614 一人は引退する必要がある 1:40:17.894,1:40:21.414 結構![br]コイン投げをしようか? 1:40:22.589,1:40:25.269 僕はここへ来る途中[br]もう投げた 1:40:25.269,1:40:28.529 - それで?[br]- あなたの負けだ 1:40:29.939,1:40:31.939 あなたは大人気だったし[br]一番だった 1:40:31.939,1:40:35.129 第一人者のうちに[br]絵筆をおいて引退しなさい 1:40:35.881,1:40:37.721 どうかな? 1:40:41.485,1:40:43.515 これが返事だ 1:40:48.087,1:40:49.537 こんな時に腕相撲? 1:40:49.537,1:40:51.337 ニコル ワシの大事な子 1:40:52.338,1:40:54.188 君から言って[br]わしは感激しすぎてる 1:40:54.188,1:40:56.128 パパは納得した[br]まっとうになるそうだ 1:40:56.969,1:41:00.229 - パパ 大丈夫?[br]- 乗り切るよ 1:41:00.229,1:41:02.319 飛行機に遅れると[br]牢で結婚することになる 1:41:02.319,1:41:03.989 とても素晴らしい人だ 1:41:03.989,1:41:06.909 彼の説明の仕方で[br]正しい道が... 1:41:06.909,1:41:08.989 はっきりしたよ 1:41:08.989,1:41:12.439 さあ急いで 子供達[br]ワシがすっかり泣き出す前にな 1:41:32.195,1:41:33.325 ヴァン・ゴッホ? 1:41:37.498,1:41:39.968 ようこそ! 入って... 1:41:45.116,1:41:46.606 あれは誰? 1:41:50.380,1:41:52.050 パパのいとこ 1:41:52.550,1:41:54.740 南アメリカの 1:41:56.456,1:41:58.176 行って!行って! 1:42:02.075,1:42:05.275 最近嘘をつき始めた人にしては 1:42:05.325,1:42:07.525 君は才能を示してるよ 1:42:09.089,1:42:10.889 ありがとう